355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Томпсон » Судьба (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Судьба (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 ноября 2017, 13:30

Текст книги "Судьба (ЛП)"


Автор книги: Пол Томпсон


Соавторы: Тонья Кук
сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)

18

В восточной части долины было мало монолитов, и пустоту заполняла густая листва. Это была не сочная здоровая зелень, а масса колючих ползучих растений, трубочной лозы и кустов барбариса. Покров земли представлял собой спутанный клубок, гарантировавший постоянное спотыкание. Кусты были высотой по голову, с ветками толщиной с запястье эльфа, и усеяны сантиметровыми шипами. Кериан с товарищами пришлось прорубать себе дорогу. Очень скоро руки и лица были в царапинах.

Как-то после полуночи Кериан остановилась перевести дыхание. Ее мысли вернулись к мужу. Его недуг делал сон крепким, но беспокойным, мучая его лихорадкой, потом и кошмарами. Оглянувшись через плечо в сторону далекого лагеря, она еще больше чем обычно желала ему приятных снов.

Один за другим, ее спутники прекратили свой труд и последовали примеру Кериан, пристально вглядываясь сквозь освещаемый светом звезд пейзаж в сторону тех, кого они оставили позади. За время их путешествия на восток, местность медленно поднялась, и лагерь под ними был в пределах четкой видимости. На таком расстоянии костры еле виднелись.

Пока трое эльфов смотрели, внезапно в лагере взметнулся к небу огромный столб света. Этот столб распадался на множество мчавшихся по спирали в ночное небо, сталкиваясь друг с другом, блуждающих огоньков, омывавших монолиты безумным радужным сиянием. Высоко в небе, огоньки резко погасли, вновь оставляя долину укутанной в темноту.

Трое эльфов молча обменялись испуганными взглядами.

«Что это было?» – спросил Гитантас.

«Должно быть, огоньки напали на лагерь».

Таранас в ужасе посмотрел на Кериан. Опасаясь худшего, он прошептал: «Беседующий?»

Она заверила их обоих. Связь между мужем и женой была столь сильной, что она вне всяких сомнений знала, что Гилтас по-прежнему жив. Но случилось что-то экстраординарное, и она была так же уверена, что он находился в центре этого.

Больше никакие представления не тревожили ночь, так что Кериан снова повернулась лицом на восток.

«Все в порядке», – сказала она. – «Что бы то ни было, все в порядке».

Перед ними высился серый массив гор. Густая растительность серьезно затрудняла их продвижение. Беспокойство придало им энергии, и они с новыми силами принялись расчищать путь сквозь кустарник. Лианы и барбарис уступили место шалфею, и каждый взмах мечей наполнял воздух его тяжелым ароматом. Запах не был приятным. Это похоже на проклятую долину, горько думала Кериан, извратить пряный травяной аромат до тошнотворной вони.

Густая листва резко закончилась, и все трое эльфов с благодарностью выбрались на открытое место, глубоко вдыхая свежий воздух. Местность перед ними была усеяна чахлыми соснами и обыкновенными серыми валунами вместо привычных снежно-белых монолитов. В небе тонкие облака начали закрывать звезды над горой Ракарис.

Они задержались, чтобы почистить клинки. Едва Кериан сунула свой в ножны, как заметила кого-то, наблюдавшего за ними, сидя на ближайшем валуне. Она не видела, как тот появился. Когда Кериан поднимала взгляд в облачное небо, его там не было. Когда она снова опустила взгляд, он уже был. Встревоженная, она громко окликнула. Гитантас наполовину извлек меч из ножен, но Таранас положил руку на эфес, останавливая его.

«Робин», – позвал Таранас. – «Кериан, это тот охотник за головами, которого мы освободили из ловушки Фитеруса».

Робин соскользнул с валуна и подошел. В его очках отражался свет звезд. Он с махом руки поклонился Львице. – «Леди Кериансерай», – официально произнес Робин.

«Достаточно Кериан. Таранас рассказал мне, как нашел тебя». – Оценивающе посмотрев на него, она добавила, – «У тебя могущественный друг».

Он сделал грубый комментарий насчет хана, который она пропустила мимо ушей. Робин был жив, потому что стая летучих мышей прикрывала от солнца зыбучий песок, притормаживая его смертоносное действие, пока патруль Таранаса не откопал его. Если Робин понятия не имел, кто послал в безжизненную Инас-Вакенти тех летучих мышей, она не обязана была просвещать его. Кериан спросила, зачем он здесь.

«Мы преследуем одну и ту же цель. Мне пришло в голову, что нам следует объединить усилия».

Львица какое-то время молча изучала его. Он был профессионалом, и его способности могли оказаться полезными в их поисках Фитеруса. Но она не доверяла его мотивации. Робин ускользнул от эльфов Таранаса практически сразу, как они вернулись в лагерь. Он не хотел, чтобы они помогли тогда, почему же хочет помощи сейчас? В своей обычной непосредственности, она задала ему этот самый вопрос. Он ответил прямотой на прямоту.

«Как вы собираетесь поступить с колдуном?» – спросил Робин.

Ее глаза сузились. – «Я собираюсь заполучить его голову до того, как он сможет причинить больше бед».

«Мой контракт требует вернуть его в Кхури-Хан живым». – Она начала было спорить, но он поднял руку. – «В контракт можно внести изменения».

Сахим-Хан больше заплатил бы за живую жертву, чтобы наказать ее. Но две встречи со смертью за несколько дней поколебали стойкую решимость Робина. Он рассказал им о нападении духов, что он мог бы вечно блуждать в этих туннелях, если бы не его заколдованные очки. Они не только могли найти след живого существа, но и позволяли ему видеть в абсолютной темноте. Как бы то ни было, он два дня находился в подземной ловушке, и все это время напряженно размышлял. Робин пришел к выводу, что может либо отыскать Фитеруса, либо выжить в Инас-Вакенти. Для выполнения обеих этих задач требовалось больше одного эльфа, не важно, сколь тренированного, действующего самого по себе.

«Я согласен, что этот маг слишком опасен, чтобы брать его живым», – закончил Робин. – «Все, что я прошу, это исчерпывающих доказательств, которые я смогу предъявить Сахим-Хану, что Фитерус в самом деле мертв».

«Два уха и хвост тебя устроят», – с невольной иронией ответила Кериан.

Два эльфа, оба кагонестийцы, хотя столь разные, пожали руки, и Львица нашла свой маленький отряд значительно усилившимся.

Теперь, когда они выбрались из густого подлеска, она захотела провести быструю рекогносцировку. Продираясь сквозь заросли, они потеряли след. Робин предложил снова отыскать его, так как из всей группы был самым отдохнувшим. Остальные трое устроили привал, разделив бутыль с водой. Им не пришлось долго ждать. Охотник за головами вернулся и заявил, что обнаружил след.

«Фитеруса?» – спросила Кериан.

Он покачал головой. – «Нет, эльфа, которого он захватил и заставил помогать ему. Я везде узнаю отпечатки рваных сандалий Фаваронаса».

Кериан поперхнулась водой. – «Фаваронас? Он здесь и живой?»

«Два дня назад был, когда были оставлены отпечатки». – Робин был удивлен, что Львица знала Фаваронаса. Он считал Фаваронаса странствующим ученым.

«Он архивариус Беседующего! Вопрос в том, откуда ты знаешь его?»

Робин сказал, что они повстречались несколько недель назад возле ручья у входа в долину. Какое-то время ученый и охотник за головами путешествовали вместе, а когда Фитерус оставил Робина умирать в душащих объятиях песка, он похитил Фаваронаса. По некоторым признакам Робин заключил, что Фаваронас делал все, что мог, чтобы задержать продвижение колдуна к горе Ракарис, хотя и должен был думать, что Робин мертв, и надежда на помощь была призрачной.

Кериан резко прервала разговор, велев Робину вести их. Когда они добрались до оставленных Фаваронасом следов, она ускорила шаг. Гитантас завязал разговор с Робином, страстно желая сравнить их впечатления от туннелей. Они вдвоем шли впереди, а Таранас с Кериан держались близко позади. Львица упомянула ту роль, которую сыграл Фаваронас во время ее первой экспедиции в Инас-Вакенти. Она думала, что он пропал вместе с остатками ее несчастливого отряда после ее отбытия из долины. Новости Робина удивили ее. Выносливые закаленные в битвах ветераны погибли, а неопытный любящий комфорт библиотекарь выжил.

Причуды судьбы.

* * *

Столпившись в своих импровизированных укрытиях, эльфы в ужасающей тишине слышали медленные приглушенные шаги снаружи. Лампы погасили, чтобы не привлекать внимание. Некоторые эльфы, более храбрые или более любопытные, чем их товарищи, выглядывали сквозь небольшие прорехи в ткани и созерцали удивительное зрелище. Между палатками шествовали мертвецы, освещаемые лишь светом звезд.

Призраки были костлявыми и одеты в простые сорочки или кильты. Их лица были зеленовато-бледными, с темными провалами на месте глаз. Они шли мерной поступью, медленно вращая головами вправо-влево, как будто что-то искали. Стоя снаружи крепко запертых от них пологов палаток, некоторые рыдали и стонали, заламывая руки. Другие грозили кулаками в ночное небо или царапались в палатки призрачными руками. Некоторые ползли, скребя руками в землю, чтобы продвигаться вперед. Хотя эльфы и слышали топот многочисленных ног и шорох ползущих, никто из духов не оставлял отпечатков в пыли.

Время от времени один из призраков издавал громкий вопль, словно получившая смертельный удар жертва. Эти леденящие кровь крики заставляли эльфов отпрянуть от смотровых отверстий к центру укрытий, где они утешающе цеплялись друг за друга. Нация, выстоявшая против ярости кхурских кочевников, была парализована армией призраков.

Привидения описывали круг за кругом. Как и надеялась жрица, они не могли войти в закрытые палатки, но не прекращали своих попыток. Скопление живых душ притягивало их, как пир притягивает голодающих.

Несчастные случаи были. Несколько палаток рухнули, когда перепуганные их обитатели сбили удерживающие шесты. К тому моменту, когда палатки были вновь установлены, призраки уже оказались внутри. Они тянулись своими серыми руками, их ледяное прикосновение веяло могильным холодом. Некоторые из эльфов выбегали из упавших укрытий, лишь чтобы оказаться лицом к лицу с еще большим числом духов снаружи. Другие, скованные ужасом, просто в страхе сидели, пока вокруг них собиралась все более и более плотная толпа призраков, рыдая, завывая, протягивая руки в мольбе.

Вблизи призраки обретали странную внешность. Несмотря на характерные для чистокровных эльфов изогнутые вверх остроконечные уши, у некоторых были густые пучки волос на лицах и руках. У других было лишь по три или четыре пальца на руках, либо уши необычной формы – даже не округлые, как у людей, а треугольные, и наверху голов, как у собак или кошек. Длинные заостренные зубы обрамляли свисавшие черные языки. Эльфы, бросившие вызов оккупантам палками, камнями и подручными предметами, быстро пожалели о своей храбрости. Получившие отпор призраки, казалось, становились сильнее и осязаемее, и отвечали насилием на насилие. Пытавшиеся защитить дом и семью эльфы оказывались похороненными под толпой неистовствовавших смеявшихся привидений. Ни один из эльфов не мог вынести подобной пытки. Счастливчики лишались чувств. Остальные сходили с ума.

В палатке Беседующего все тесно сгрудились вокруг своего короля. Огонь в центре ярко пылал. Гилтас велел развести его повыше, чтобы они не оказались в темноте. Воздух разорвал ужасный крик. Не вой призрака, этот звук вырвался из живого горла, заставив вскочить Хамарамиса и остальных воинов, хватаясь за рукояти мечей или луки.

«От этой угрозы оружие не защитит», – произнес Гилтас. Внешне спокойный, он тоже находил практически невыносимыми страдания своего народа. Свою собственную физическую боль он сносил с молчаливой стойкостью. Боль нации разрывала ему сердце.

Один молодой воин шагнул к закрывавшему проем тяжелому гобелену. Са'ида предупредила его не открывать полог. Эльф повернулся к ней лицом, так крепко сжимая рукоять меча, что побелели костяшки пальцев.

«Чего они хотят?» – крикнул он.

«Чего все мы хотим. Жить».

«Но они мертвы!»

Жрица кивнула. – «Они не знают этого. Или знают, но борются с этой правдой».

Повинуясь молчаливой просьбе Беседующего, молодой эльф вернулся к огню. Остальные собрались вокруг Са'иды послушать, что она знала о призраках. Это, сказала она, души, пойманные в ловушку в мире смертных магией, могущественным проклятием или своими собственными нерастраченными желаниями. Столь многочисленный легион призраков в Инас-Вакенти говорил о большом конфликте в прошлом. Изгнанные сюда были заключены под столь сильный магический надзор, что даже их душам не позволили уйти. Как и Гилтас до нее, жрица ощущала исходившее от них одиночество. Будучи более него настроенной на такие вещи, она пошла дальше, пояснив, что за прошедшие века одиночество духов переросло в ужасную ярость, жажду быть отмщенными за свои страдания. Она поежилась и потерла ладони, словно от холода.

«Может быть, они теперь отбудут, когда их хозяева, блуждающие огоньки, исчезли?» – предположил Гилтас.

Вопль заставил их всех вздрогнуть. Что-то тяжелое ударилось в брезентовую стену палатки и отскочило. Сопровождавшее это действие сопение медленно стихло.

Варанас уронил свое сломанное стило, которое он разломил надвое при звуке этого вопля. – «Я это не вынесу!» – сказал он. – «Леди, это будет продолжаться всю ночь?»

«Мотивы мертвых едва ли понятны живым», – ответила Са'ида. Она повторила, что надеется, что восход солнца разгонит призраков.

«Тогда, за рассвет», – произнес Хамарамис, залпом выпивая глоток крепкого флака. Беседующий с Са'идой повторили тост, салютуя своими маленькими чашками с кефром.

Красноватое зарево осветило одну сторону огромной палатки, и воздух наполнился запахом горящего брезента. Воины, слуги и писцы тотчас вскочили на ноги. Они не могли позволить сгореть лагерю вокруг них!

Гилтас поднялся, тяжело опираясь на свой посох. – «Леди?» – произнес он, предлагая руку.

Верховная жрица не могла потерять лицо перед лэддэд. Пусть они и были изгнаны и унижены, но их цивилизация насчитывала тысячелетия. Беседующий, молодой совершеннолетний по стандартам их расы, скорее всего, видел больше лет, чем большинство живших пожилых кхурцев. Его глаза, затуманенные мукой, смотрели на нее с непреклонной решимостью.

С огромным достоинством, Са'ида приняла его тонкую руку.

Он улыбнулся. – «Вот. Что бы со мной ни случилось, у меня под рукой будет целитель».

Пожар утих. К тому моменту, как медленно передвигавшийся Гилтас прошел сквозь дверь, все было практически кончено. Соседняя палатка, принадлежавшая знатному сильванестийскому клану Киндробел, обратилась в пепел. Проходы со всех сторон уничтоженной палатки были заполнены бледными привидениями. Их внимание медленно переключилось на стоявшего в открытом дверном проеме своей палатки Гилтаса.

Он шагнул наружу. Ветерок разносил тлеющую золу. Са'ида отогнала от лица жалящие угольки. Гилтас сделал глубокий вдох.

«Призраки Инас-Вакенти, слушайте меня! Вам нет дела до нас. Убирайтесь! Оставьте нас в покое!»

Призраки медленно двинулись вперед, направляясь к нему.

«Не думаю, что они слушают», – прошептала Са'ида.

«Они очень хорошо меня слышат». – Он повысил голос. – «Удерживавшая вас в плену сила исчезла. Разве вы не чувствуете это? Вы можете отправляться на давно заслуженный покой!»

Сухой вздох наполнил воздух, словно сотни голосов шептали разом.

«Я не понимаю вас», – терпеливо сказал им Гилтас.

Несмотря на его внешнее спокойствие, Са'ида, державшая руку Гилтаса, чувствовала, как бешено бился его пульс. Следопыт хорошо притворялся, но он был напуган. Как и она. Она никогда прежде не бывала среди такого множества духов. От исходившей от этого унылого сборища страстной отчаянной жажды жизни у нее перехватило дыхание. Волны холода окатывали Са'иду ледяным душем. Ее магическое обучение заставляло ее ощущать их сильнее, чем эльфов, но также и помогало ей справляться с ними. А еще, она испытывала отчаянное первобытное желание бежать.

«Ты делаешь больно моей руке», – прошептал Гилтас. Смутившись, она ослабила хватку.

Стоявший позади них Хамарамис предложил Беседующему вернуться внутрь. Надвигавшиеся духи были уже в считанных метрах.

«Они меня не запрут. Либо они должны уйти, либо мы». – Прилив его древней силы, силы его знаменитых предков, распрямил спину Гилтасу, и он крикнул, – «А мы не уходим!» – Он повернулся и ткнул пальцем в ближайших призраков. – «Вы мертвы! Ваше время в этом мире давно вышло. Уходите! Возвращайтесь в царство мира и вечного покоя!»

К всеобщему удивлению, включая самого Гилтаса, приближавшиеся привидения заколебались. Их шепот стих. Гилтас повернулся к духам слева от него и повторил команду. Ползучее приближение прекратилось.

Са'ида больше не следила за призраками, ее внимание было приковано к ее пациенту. Какую мощь она ощущала от этого голодного больного скелета! Она пылала в нем, словно не погаснувший, несмотря на его многочисленные болезни, маяк.

«Я – Беседующий с Солнцем и Звездами. Я знаю причиненную вам огромную несправедливость. Вы были заключены здесь давным-давно моими предками. Я не знаю, какие преступления вы совершили, и меня это не волнует. Я освобождаю вас от любой виновности. Вы слишком долго ходили по миру смертных. Пришло время вам уйти».

От собравшихся духов хлынула волна столь сильной печали, что Са'ида почувствовала, как слезы щиплют ей глаза. Они не рыдали и не стенали, но их скорбь была очевидной для чувствительной жрицы.

«Ваши цепи разбиты. Дверь открыта. Ничто не удерживает вас здесь, кроме древней боли и гнева. Отпустите их. Прекратите бороться. Неумолимый ток времени унесет вас. Вам нужно лишь отбросить свою ненависть, и идти».

Ночь сгустилась, когда погасли последние угольки сгоревшей палатки. И все же, верховной жрице и столпившимся в дверях палатки Беседующего эльфам было очевидно, что ряды призраков редеют. Несколько духов полностью исчезли. Другие были столь размытыми, что едва видны.

Гилтас глубоко вздохнул. Рука, которую держала Са'ида, задрожала. – «Я устал», – заявил он, все еще обращаясь к духам. – «Но не могу отдохнуть, пока не узнаю, что мой народ в безопасности. То, что у вас было, исчезло, но теперь никто не может причинить вам вред, и вы не должны причинять вред в ответ. Прощайте. Гилтас, сын Таниса и Лораланталасы, говорит вам прощайте. Хорошего отдыха».

Они ушли. Один за другим, скорбные духи растворялись, пока не осталась лишь темнота. Когда все до единого исчезли, Гилтас сам прекратил бороться. Хамарамис подоспел вовремя, чтобы помочь Са'иде подхватить его, когда колени Гилтаса подогнулись. Двое воинов подняли его.

«Подождите», – приказал он охрипшим от речи голосом. – «Генерал, обследуйте лагерь на повреждения и потери».

Хамарамис проследил, как его отнесли обратно в палатку. Старый генерал пытался осмыслить то, свидетелем чего только что был. Он многое повидал за свою долгую жизнь – ужасные вещи, как уничтожение Квалиноста, удивительные вещи, как когда Беседующий глухой ночью вел свой народ вдоль пустынной горы прочь от кровожадных кочевников. Сопротивление Беседующего свирепым кочевникам снаружи Инас-Вакенти вызывало у Хамарамиса удивление и благоговение. Но все бледнело в сравнении с событиями этой ночи. Он вел по лагерю отряд воинов. Они не обнаружили ни одного оставшегося призрака, и все равно, он не мог осознать сотворенное его сувереном. Лишь силой слова, Беседующий изгнал сотни злобных духов из земли, по которой они бродили веками.

Никто из них не мог с уверенностью сказать, что духи не вернутся, но сердцем Хамарамис верил, что Гилтас Следопыт изгнал призраков навсегда.

* * *

Фаваронас также стал свидетелем отбытия блуждающих огоньков. Лежа на боку, все еще парализованный ниже пояса, он пытался найти облегчение от постоянного ужаса во сне, когда вспышка заставила его открыть глаза. Огромный фонтан света, закручивавшийся вверх и прочь от эльфийского лагеря, напомнил ему гномьи фейерверки, виденные им однажды в Зарадене. Он смотрел в изумлении, пока Фитерус не стал перед ним, заслоняя обзор.

«Здесь есть кто-то другой. Сторожей разогнали», – сказал колдун.

Фаваронас почувствовал, как в сердце шевельнулась надежда. У Беседующего была магическая поддержка! Возможно, все не было потеряно. Если новый маг был достаточно могущественным, чтобы прогнать из долины огоньки, он мог быть и достаточно сильным, чтобы опередить Фитеруса.

Колдун долго пристально вглядывался в сторону теперь уже темной долины. Он тихо неприятно рассмеялся и сказал, – «Когда я закончу, это зрелище покажется детской забавой».

Хотя Фаваронас наблюдал за небом, больше ничего не случилось. Стараясь сохранять искру надежды, он позволил усталости овладеть им.

Надежда была недолгой. Когда он снова проснулся, небо было бледно-серым от зарождавшейся зари, и разочарование холодило его несомненно сильнее прохладного камня под ним. Кто бы ни прогнал огоньки, он не пришел одолеть Фитеруса. Колдун все еще был здесь, Фаваронас все еще был парализован, и весьма вероятно, что это был последний день в его жизни. Если Фитерус добьется своего, это будет последний день, который вообще увидит вся его раса.

Взметнув руки к небу, Фитерус воскликнул на том же сокращенном древнем языке, что использовался в каменных свитках. Фаваронас старался расшифровать эти аббревиатуры и архаичные склонения и перевести слова на современный эльфийский. Но понимание слов не означало, что он мог постичь их предназначение.

«Проснись земля, проснись небо, проснись солнце! Давно погребенные древние тени, проснитесь! Явитесь и затмите солнце!» – крикнул колдун, а затем воззвал к этим теням и «забытым глазам» выполнить его приказ.

Небо посветлело до бледно-розового. До сих пор команды колдуна казались безрезультатными. Его шумная речь длилась долгое время, пока солнце не взошло из-за пиков позади них. Когда свет коснулся внешнего края Лестницы, Фитерус повернулся лицом к взошедшему солнцу. Как всегда, он был закутан во множество слоев гнилой ткани, и Фаваронас удивлялся, как он может носить ее. Под капюшоном должно было быть душно.

Его призывы на старом языке уступили место напеву. Лишь восемь повторявшихся снова и снова слов, но Фаваронас не мог расшифровать их. Слова не были эльфийскими любой из эпох, как и аббревиатурой с каменных свитков. Они звучали грубее любого из эльфийских языков. В старых хрониках были ссылки на Кевим, язык богов, и Фаваронас гадал, не его ли он слышал.

Напев был безжалостным. Голос Фитеруса поднимался вверх по звуковому регистру, а затем опускался. Он перемежал свое заклинание восемью громкими хлопками, а затем возвращался к возрастающему и опускающемуся напеву. Это длилось так долго, что Фаваронас думал, что закричит. Слова били по нему, буравили череп. Он был уверен, что никогда не забудет их, равно как и был уверен, что никогда не сможет воспроизвести их. Он обхватил голову руками, пытаясь отгородиться от этого звука и пощадить свои исстрадавшиеся уши. Это не помогло. Слова продолжали градом камней обрушиваться на него.

Толчок сотряс землю, затем другой. Фитерус поднимал руки во время напева, а затем ронял их в короткий промежуток тишины. В хлопающей тяжелой мантии, он напоминал пытавшуюся взлететь какую-то невероятно неуклюжую птицу. В одной точке напева он топал правой ногой, заставляя гору вибрировать подобно гонгу, в который ударил молот. Удары его пятки вызывали осыпь камней по склону горы.

Фаваронас поднял взгляд. Он открыл рот.

Над центром долины возникла темная масса. Она высоко парила над Тимпанумом. Видимая даже с такого расстояния, она должна была быть гигантской. С каждой сменой напева из восьми слов, масса вырастала. Вскоре она затемнила значительную часть долины под ней. С нарастающим ужасом Фаваронас понял намерения колдуна. Стих в каменном свитке говорил о «черном глазе солнца». В отсутствие природного затмения, Фитерус заслонит солнце темной тучей своего собственного творения.

Тогда и только тогда он решил не ждать той ужасной судьбы, которую планировал для него Фитерус. Цепляясь за каменистую землю, нащупывая опору для рук, он тянул себя вперед. Его продвижение было жалко медленным, но это было продвижение. Все, что ему было нужно, это добраться до переднего края плато в пятидесяти метрах от него и перекатиться. Его мучения наконец закончатся. Пока полз, Фаваронас пытался примириться с содеянным им.

Тщеславие было корнем всех его неприятностей. Ему следовало отправиться с Глантоном и теми воинами, когда они покидали долину. Вместо этого, он выбрал исследование тайн, которых ни один смертный не должен был знать. Фитерус все еще мычал свое заклинание, но Фаваронас не слышал его. Вместо этого, он слышал звавший его по имени голос Глантона. Воин долго искал, прежде чем предположить, что Фаваронас потерялся в пустыне и ускакать без него. Если бы он мог изменить один единственный момент в своей жизни, Фаваронас бы никогда не спрятался от Глантона. Он бы остался с воинами и отправился обратно в Кхуриност.

Его путь пролег мимо Фитеруса, но колдун не обратил на него внимания. Оборванная мантия Фитеруса была вся в следах пота. Из подошвы его ноги текла кровь, пока он продолжал топать по земле. Мимолетное видение лица колдуна внутри капюшона заставило Фаваронаса быстро отвести взгляд. Глаза Фитеруса казались темными дырами на его чужеродно выглядевшем лице.

Покрывавшая поверхность Лестницы брусчатка была неровной, потрепанной за столетия непогодой до грубой шагреневой структуры. Геб Фаваронаса был порван на груди в дюжине мест. За ним тянулся кровавый след. Кончики пальцев были окровавлены, несколько ногтей оторваны. Когда накопилось изрядно травм, он замер, положив голову на холодный камень.

Голос Фитеруса словно гром отдавался эхом.

Шевелись, бесполезное создание, подстегнул он себя, и дрожащие руки вытянулись, чтобы преодолеть очередной метр камня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю