Текст книги "Горный цветок (СИ)"
Автор книги: Ольга Шах
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
Глава 11
Как я и предполагала, выскользнуть из дома не составило особенного труда – папенька был увлечён собственными гостями, регулярно и подолгу что-то им втолковывал, развлекал и в целом, был весьма очаровательным. Одним словом, показывал себя с лучшей стороны. Братья также гораздо больше переживали о том, где находятся и чем занимаются наши очаровательные гостьи, опасаясь оказаться с дамами в замкнутом пространстве. Так что я была предоставлена самой себе, предупредив всех, кому было это интересно, что нынче к ужину не выйду из своих комнат, потому как переутомление последних дней дают о себе знать и у меня вновь разболелась голова.
Вернулась в свои комнаты и, воспользовавшись отсутствием кормилицы, быстро переоделась в платьице, что попроще, длинный плащ с капюшоном, нацепила вместо туфель-балеток приличные сапоги чуть ниже колена, вытащила из-под кровати небольшую котомку из дерюжки, в которой уже находилась длинная верёвка на тот случай, если мне придётся спускаться вниз, небольшой топорик с волнистым лезвием, который я отыскала в сарае с древним металлическим хламом. Я не сомневалась в том, что все эти вещи лежат по принципу: «Использовать незачем, но и выкинуть жалко». Впрочем, тут я пошла против истины, поскольку ржавчины и сломанного оружия среди этого хлама я не заметила. Однако, это не отменяло того, что сейчас такой милый топоричек вряд ли кому-то мог понадобиться. Запихала всё в ту же котомку заранее умыкнутые на кухне пресные лепёшки, приличные куски отварного мяса и сыра, завёрнутые в чистую тряпицу. Далее баклажка с чистой водой. Мало ли, сколько времени я там пробуду, бережёного Бог бережёт. Или Великий? Что, по сути, и есть наш Бог? Футы-нуты, в демагогию ударилась. Плохой признак, неужели нервничаю? Очень странно, ведь я всего лишь собираюсь проверить одну свою гипотезу о том, могла ли бедняжка Камилла действительно сорваться с тропы и упасть вниз. Работа простая и знакомая, не думаю, что смогу увидеть что-то сверхъестественное.
Подошла к окну, с некоторым усилием распахнула его настежь и просто вылезла в окно, первый раз за всё время порадовавшись за цыплячью конституцию своего нынешнего организма. Поколебавшись немного, осмотрелась по сторонам, никого не заметила поблизости, так что отлипла от угла дома и с независимым видом прогулочной походкой побрела по двору. Так, кажется, моё присутствие возле хозяйственных построек никого не заинтересовало, двое поварят носили воду из колодца рядом с кухней, слышались мерные удары топора – какой-то парень колол дрова для очага и не счёл нужным поинтересоваться, кому понадобилось покинуть двор, проскользнув за сараями. Впрочем, мне точно было грех жаловаться на подобное невнимание, так что я вновь огляделась и зашагала к спуску в долину, небрежно насвистывая себе под нос: «Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь…». Солнышко пригревало, птички пели, а у меня был целый день впереди для того, чтобы успеть подняться из долины и вернуться домой. В крайнем случае, я могу вернуться поздним вечером, когда Ранни зайдёт в мои комнаты для того, чтобы помочь мне разоблачиться и принять ванну перед сном.
Шагала я быстро, по моим подсчётам, мне понадобится несколько часов на то, чтобы дойти до Мёртвого ущелья, ещё час на то, чтобы найти то место, о котором мне рассказали братья, и ещё столько же времени на то, чтобы успеть вернуться. Тропа была достаточно широкой для того, чтобы двигался даже конный, без крупных камней, петляющая в обход деревьев и неуклонно поднимающаяся наверх.
Несмотря на то, что лето было на исходе, в горах было всё ещё тепло, хотя Ранни и утверждала, будто совсем скоро зарядят нудные осенние дожди, затем дороги развезёт от грязи, после перевалы покроет снегом и наступит зима. Насколько я смогла понять, то зима в этих районах сама настоящая, со снегом, с ветрами и метелями. В Горах Дейтона также холодно, но они хотя бы защищены от ветров и снегов, а в равнинах и вовсе, климат гораздо мягче.
Я остановилась передохнуть под ближайшей ёлкой, достала флягу, сделала пару глотков воды и прополоскала горло. Однако, рассиживаться нечего, если я планирую вернуться до заката домой. Иначе, как я понимаю, за мной отправят поисковую операцию. А зачем мне лишнее внимание? Вот и я думаю, что незачем. Впереди послышался топот лошадей, скрип телеги и я решила за лучшее спрятаться за деревьями. Сосны росли по обоим сторонам дороги, так что мне не составило труда спрятаться за одним из стволов и наблюдать, как несколько гружёных телег с полусонными возницами медленно двигались вперёд, в сторону долины. Впереди ехали солдаты, но они были также расслаблены, понимали, что на этой земле нападения исключены.
Дождавшись, пока караван скроется из глаз, я вышла из своего укрытия и стала двигаться дальше, на этот раз предпочитая держаться в тени деревьев. И не так жарко, да и спрятаться можно в любой момент. Пару раз мимо ещё проезжали люди, это были солдаты с гербами Олвудов. Они были на своей земле, так что проехали быстро, никого не опасаясь и не беспокоясь. Теперь понятно, как бедняжка Камилла смогла забраться так далеко от дома, практически, до границы с землями Лейсхенов. Да, кстати, если всеобщее предположение было верно, что она пыталась сбежать в Горы Дейтона, отчего она выбрала именно этот путь, через Мёртвое ущелье?
Я достала из кармана лист бумаги, куда тщательно перерисовывала ту часть карты с пола кабинета, которая касалась непосредственно этой территории. Так, вот наш дом, вот эта дорога, ущелье… может, девчонка по каким-то своим причинам решила дать приличный крюк, либо она не слишком хорошо ориентировалась на местности. Последнее вряд ли, учитывая, что он тут родилась и прожила все семнадцать лет своей жизни.
Я решила оставить загадки на потом, сначала мне нужно было увидеть своими собственными глазами то место, откуда упала девочка. Судя по всему, мне осталось идти не так долго, потому что тропа стала расширяться и превратилась в самую настоящую дорогу, хорошо утрамбованная глина говорила о том, что впереди будет один из мостов, который соединяет наши земли с соседскими.
И действительно, после очередного поворота впереди показалось ущелье и мост. Используя последний, как ориентир, я стала огибать ущелье по тропе, оставляя мост далеко внизу. Этой тропой также пользовались, хоть она была несравненно уже, да и опаснее, чего греха таить – в некоторых местах была натянута верёвка, держась за которую, можно было подниматься наверх. Не думаю, что она могла использоваться для того, чтобы перевозить какие-то грузы, скорее местные собирают целебные травы, ягоды, грибы или же хворост.
Двигаться сложновато и только поодиночке, но меня и это не тревожило, ещё немного усилий и я достигла небольшой площадки. Здесь был сложен маленький очаг из камней и обустроено место для отдыха. По словам моих родных, именно отсюда я могла упасть вниз и едва не погибнуть. Я схватилась за верёвку и перегнулась вниз, словно где-то там, на камнях, должно быть высечено: «Тут лежала Ками». По моим примерным прикидкам, лететь ей было метров пятнадцать, не меньше. То есть, она упала с высоты пятиэтажного дома вниз, на камни, и при этом сломала пару рёбер и получила ушиб головы? Чудеса, конечно же, случаются, правда, не так часто, как мы бы этого хотели. Я легла на живот, опустила голову вниз, рискуя повторить падение, но так и не увидела шансов остаться в живых. Хотя, вот если бы она свалилась вон с того уступа подо мной, то вполне возможно.
Я достала верёвку из заплечного мешка и стала её разматывать, после чего завязала на ближайшем валуне. Надеюсь, что узел достаточно крепкий для того, чтобы выдержал вес моего тела. Сейчас спущусь вниз и хорошенечко всё осмотрю. Даже если кто-то из жителей местного селения, что находится далеко внизу, решит подняться наверх и заметит меня, ползущую по скале, то большой беды с того я не видела – на земле своего клана я могу делать всё, что сочту нужным, за шпионку лордов Гор одинокую девушку вряд ли примут.
Спину обожгло знакомыми мурашками, я осторожно, как будто, невзначай, придвигаюсь к скале и осматриваюсь по сторонам. Никого. Неужели, чужой взгляд мне померещился? Я подняла голову наверх. Как можно понять, и там никто не находился, если не считать какой-то здоровой чёрной птицы с лысой головой и загнутым клювом. Она сидела на уступе скалы и яростно пушила перья. Неужели, именно её взгляд я почувствовала, как человеческий? Давненько я такой дикой злобы не ощущала, если честно. Фух! Даже не по себе, если честно! Вытерев ладонью вспотевший лоб, я махнула рукой и сказала пару нелицеприятных слов о самой птице и о её матушке. Птичка ожидаемо не напугалась и не улетела, мне кажется, что я даже со своего места видела презрение в её рубиново-красных зрачках. Между тем, ощущение взгляда меня не покидало, и я задумчиво сообщила в никуда:
– Ну вот, уже птичку испугалась! Тревожный признак, кто бы что ни говорил!
Ну, и ладно. Я вновь свесила голову вниз, выбирая место, куда я могу спуститься. И уже даже решилась на то, чтобы спустить ноги вниз, как услышала звуки шагов, хруст камней под ногами и тихий разговор. Ладно, от греха подальше, подожду, когда мужчины пройдут мимо – если это возможно, то я бы предпочла обойтись без пересудов.
Мужчины остановились на маленьком пятачке подо мной и вели вполне светскую беседу. Мужчина, который постарше, невысокий шатен, был одет в свободную куртку, приличную шапку пирожком, брюки и высокие сапоги, за спиной такая же котомка, как и у меня, только заметно больше. Второй мужчина был одет точно так же, в неброскую и удобную одежду без каких-либо гербов или знаков отличия. Просто путешественники? Возможно, только вот отчего они выбрали столь маленькую и незаметную тропку для того, чтобы пройти через наши земли? Я затихла, лёжа на пузе и не обращая внимания на маленькие камушки, что впились мне в живот.
Второй парень был явно моложе, среднего роста, а, если сравнивать с моими братьями, то и очень среднего, короткие светлые чуть волнистые волосы, тонкий нос и голубые глаза. Даже отсюда было понятно, что они не родственники, слишком уж упрямый и недовольный взгляд был у парня, явно говорящий о том, кто тут «мистер Босс».
Если судить по тем обрывкам фраз, которые долетали до меня, тот первый мужчина, явно не горел желанием продолжать путешествие и убеждал в чём-то парня. Тот не заставил себя долго ждать с ответом и заявил, что мужика никто силком за собой не тянул, он знал, что путешествие через горы – далеко не лёгкая прогулка по столичной набережной. На что мужик вяло отвечал, что его не так поняли, то есть поняли, но совершенно нет так, и вообще, он просто высказывал свою точку зрения. Может же человек иметь точку зрения? Вот он её и имеет.
Я невольно посочувствовала парню, который только хмыкнул на это нудение, что мол, его спутник может немного отдохнуть от общества самого парня, если прогуляется до той деревушки, узнает, верно ли что они вышли на землю Олвудов, и понаблюдает за тем, чем живут люди.
Мужик встал с камня, на котором они отдыхали, и понуро буркнул, что всё исполнит в точности. Вот оно что! Выходит, что все те слова, что когда-нибудь ребята из Дейтона придут и решат отомстить за бесчинства клана Лейсхен, не беспочвенны! Ну и что, что их всего двое? Баба Галя жизнь прожила, баба Галя в жизни повидала…
Глава 12
***
Как и предрекал Рейнальд Лейтон, туман вскоре рассеялся, забрав с собой прохладу и утреннюю свежесть. И вот они уже несколько часов поднимаются вверх по едва заметным тропкам. Ранее, ещё возле замка лордов Маккармейг, их догнал солдат и сказал, что станет проводником до границы, потому как тропок в горах – бесчисленное множество и не все они безопасны, есть и те, что ведут в тупик или к обвалам, есть и такие, по которым просто ходить опасно для жизни.
– Мало ли что, – нехотя буркнул проводник при встрече, – и волчьи ямы у нас, опять же, не редкость, да и заблудиться вам ничего не стоит…
Судя по высказыванию солдата, такие люди, как жители Равнин (про столичных франтов просто молчим), вообще, мало что смыслят в настоящих горах, потому-то и помощь столь опытного человека придётся кстати.
Маркас бы покривил душой, если бы сказал, что он не согласен с этим компетентным гражданином, поэтому тот двигался всегда впереди, иногда останавливался и прислушивался к шуму леса, словно он не на своей территории, а выбрался на вылазку во вражеские земли. Лейтон иногда хмурился, но молчал, возможно, так же считая подобную предосторожность оправданной. Правда, от подобной перестраховки страдала скорость передвижения, так что Маркас стал всерьёз опасаться того, что Лейтон явно преувеличил, когда обещал выйти к перевалам на другой стороне гор уже на закате следующего дня.
Проводник, который, сказав пару слов, весь дальнейший путь предпочитал молчать, внезапно насторожился:
– Впереди место для привала, я пойду вперёд, осмотрю всё, мне сюрпризы не нужны, – после чего, осторожно ступая по траве, двинулся вперёд.
– Милорд Рейнальд, – недоумённо спросил господин секретарь, весь издёргавшийся за это путешествие, – про какие сюрпризы говорит этот человек? Разве мы не на земле Маккармейгов находимся.
– Разумеется, господин Мардел, – пожал могучими плечами Рей, – но место для стоянки – очень удобно для того, чтобы нортманны могли устроить небольшие неприятности. К примеру, там может находиться засада для того, чтобы убить солдат Патруля. Или же отравить родник, откуда точно будут набирать воду, да мало ли способов уничтожить противника.
– Боюсь, дружище, что у нас с тобой разные понятия о том, что такое «небольшие неприятности», – пробормотал Маркас, который смотрел себе под ноги, опасаясь споткнуться и переломать себе ноги о многочисленные камни и корни деревьев.
– Да уж, пожалуй, – едко заметил господин секретарь, – неприятность – это когда ты промочил ноги или сломал последнее перо-самописку.
– Это Дейтон, не стоит подходить к нам со столичными мерками. Понимаю, что многое кажется для вас смешным и странным, но мы живём на этих землях очень давно, прибыв сюда вместе с нашими соседями, которые теперь живут по другую сторону гор. И живут дольше, чем вы можете себе представить, а замок за вашей спиной стоит здесь дольше, чем существует вся Энландия. Могут сменяться короли и властители, но уверяю вас, Дейтон будет цепляться за свою историю, пока существует последний скотлинг. Потому мы и стараемся дорожить собственной семьёй, своими кланами и собственным прошлым.
– Ну да, и предпочитаете заключать браки исключительно внутрикланово, – дополнил господин Мардел, считающий удивительной глупостью все эти завихрения вроде почитания собственной истории.
Вообще, если бы кто-то спросил самого господина Мардела, тот ответил бы, что точно знает только о том, что его дед по отцу имел в своё время скобяную лавку и неплохо заработал на этом деле, если позволил себе отправить отца самого Саймона учиться грамоте в Гемптон. А тот и вовсе, отдал его на обучение в столичную школу каллиграфии, закончив которую у молодого господина Мардела возникли самые радужные перспективы, венцом которых была работа у главы Палаты Лордов Энландии – лорда Роуэла.
– Отчасти, это так и есть, – широко улыбнулся Рейнальд, – но никакого жёсткого правила по этому поводу нет и быть не может.
Между тем, вернулся проводник и жестами сообщил, что возле стоянки всё чисто и можно немного передохнуть. Слава Великому! Путники уже порядком устали и даже привычный к длинным переходам Лейтон чувствовал утомление от того, что петляющая тропинка неуклонно поднималась наверх.
Однако, остановка была только лишь на время, которое было необходимо для того, чтобы сварить похлёбку и торопливо же её съесть.
– Двигаться надо быстрее, – соизволил пояснить их молчаливый проводник, – неспокойно последнее время в горах. Говорят, что неподалёку видели две группы нортманнов, а нам подобные встречи противопоказаны.
Маркас согласно покачал головой. Их слишком мало для того, что попытаться взять кого-то в плен. Только убить. А этого по-прежнему очень бы не хотелось. Привал закончился раньше, чем можно было ожидать, что вызвало в господине секретаре печальную покорность судьбе.
– Вот что, – подумав, предложил Маркас, – проводник отправится вперёд, господин Мардел будет двигаться позади. Отдайте нам свои котомки, вам будет легче, а мы понесём все вещи.
Все согласились с тем, что предложение было весьма разумным, так что на том и порешали. Рей, как наиболее опытный человек, шёл немного впереди и посматривал по сторонам, как вдруг под его ногами земля провалилась, и он стал падать вниз.
Маркас, не медля ни мгновения, кинулся ему на помощь и успел ухватить за ладонь.
– Я держу тебя, – прохрипел Маркас, – держу, ты постарайся уцепиться за торчащие корни деревьев.
Рейнальд схватился свободной рукой за влажную землю, но бесполезно, под весом скотлинга Маркас стал двигаться вперёд, цепляясь ступнями за корни деревьев.
– Отпусти меня, иначе мы оба упадём вниз, – проглотив ком паники, заявил Рей.
– Отпустил бы, – прохрипел Маркас, – но тут вот какая штука, дружище – внизу воткнуты заострённые колья, так что ты можешь испортиться. Не дёргайся, просто ухватись второй рукой за мой локоть.
Рейнальд молча кивнул и уцепился, отчего Маркас ещё проехал вперёд, практически зависнув над ямой. Наконец-то, нож, который висел на боку, стал доступен. И он, не обращая внимание на боль в вывихнутом суставе, достал нож и воткнул в землю, оставив там выемку, следом ещё одну. Рей, который с расширившимися от ужаса глазами молча смотрел на это, зацепил рукой дёрн, не решаясь полностью довериться влажной земле. После подтянулся ещё чуть-чуть и в результате со страшным хеканьем выбрался из ямы.
Через минуту они сидели рядом и переводили дух.
– Ты понимаешь, что рисковал собственной жизнью, когда попытался вытащить меня из ямы? – спросил Рей, как только смог отдышаться. – Я гораздо крупнее тебя, я бы точно утянул тебя вниз.
– Думаешь, всё же стоило тебя бросить? – вяло поинтересовался Маркас.
Тот покачал головой:
– Нет, не думаю. И сам бы так не поступил. Я твой должник, Марки. Клянусь, что я, Рейнальд Уолтер Лейтон, наследник лорда Гленарван, почту за честь породниться с семьёй лордов Роуэл, равно как и мой малолетний сын Даниэль будет горд составить счастье вашей дочери.
– Я бы встал и поклонился, только боюсь, ноги всё ещё подкашиваются, – сознался Маркас, уверяющий, как он горд от представившейся возможности.
– У тебя выпить есть, Маркас? – поинтересовался Рей, смотрящий в кроны деревьев над своей головой. – Моя баклажка вместе со всем остальным в волчьей яме.
– Только вода. – отрицательно покачал головой парень и вытер испарину на лбу дрожащей рукой. – Но я полагаю, что в вещах папенькиного секретаря найдётся пару глотков приличного вина.
– Давай! – сморщился Рей. – С тобой поведёшься, ко всякой гадости привыкнешь запросто!
– Я вот о чём думаю, – медленно проговорил Маркас, к которому постепенно возвращалось его ехидство. – Если у меня родится только сын, будет не совсем удобно, как считаешь?
– Не такая уж это и беда, – не согласился Рей, – полагаю, что мои обязательства перейдут к моей кузине Мариэлле. Правда, она немного косит и слегка глуховата с самого детства. Но разве существует причина, по которой один благородный человек может не выполнить обязательства перед другим?
Когда обеспокоенные товарищи поспешили догнать ребят, они увидели их грязными до невозможности, сидящими рядком на земле и громко смеющимися.
– Веселитесь, милорды? – поднял брови господин Мардел. – Рад, что у вас такое хорошее настроение! А между тем, я успел себе уже все ноги сбить об эти проклятые корни и камни на земле.
– Поспешим! – мотнул головой проводник. – Если мы не станем рассусоливать и считать свои травмы, то завтра мы окажемся неподалёку от Мёртвого ущелья.
Проводник, хоть и будучи не слишком разговорчивым, но дело своё знал туго. Во всяком случае, дальнейшее продвижение было одной группой, гуськом друг за другом. Тропинка извивалась и изгибалась, пересекалась с другими и просто терялась в высокой траве. И вот, когда Маркасу уже стало казаться, что они давно заблудились и просто ходят кругами, проводник остановился и сказал:
– Ну, вот и всё! Теперь спуститесь по этой тропинке вниз, вот тут осторожнее, трещина в скале, и окажетесь там, куда вам надобно.
Рейнальд хотел было продолжить путешествие, но Маркас отрицательно покачал головой – дальше они сами:
– Я надеюсь на то, что мы сможем выбраться из Нортмандии до того, как горы покроются снегом и станут непроходимыми. А пока прощаюсь. Так нужно.
Рей молча кивнул головой и приложил ладонь к груди в знак уважения.
Мёртвое ущелье не выглядело мёртвым в прямом смысле этого слова солнце было уже высоко и можно было рассмотреть то место, куда они попали, во всех подробностях – внизу протекала небольшая горная речушка, скорее даже, глубокий ручей с быстрым течением и красной глиной по берегам. Жидкая растительность упрямо цеплялась корнями за голые камни, в щелях между валунами сиротливо прижались ползучие кустарники с мелкими листочками и многочисленные мхи. Выше на склонах был густой лес, маленькая деревушка лепилась к подножию горы, там, где ручей разливался до размеров самой настоящей реки всё с той же неизменной глиной.
Нытьё господина Саймона вернуло Маркаса на землю. По представлению господина секретаря, путешествие было на редкость утомительным и полным жутких опасностей. Каждый миг мог стать для них последним с тех пор, как они переступили границу Дейтона. А ещё правильно говорил папенька Маркаса, когда сообщал, что все местные лорды – неотёсаны и заносчивы до безобразия.
Пожалуй, господин Саймон много мог бы высказать из наболевшего, но Маркас решил, что услышал вполне достаточно для того, чтобы предложить ему небольшую прогулку к соседней деревушке. Не то, чтобы самому Маркасу было жуть, как интересно, чем занимаются крестьяне Олвудов, зато господин секретарь мог вдоволь почувствовать ответственность за это поручение, заодно и порадовал Маркаса одиночеством.
Конечно же, Маркас прекрасно понимал, что никакой болезни в приграничье нет и быть не может, иначе солдаты Маккармейгов и Дугласов не устояли бы под потоком беженцев с этих земель. Однако, слухами земля полнится, даже если холеру действительно привезли матросы из-за моря Бурь, кто-то всё равно что-то слышал. Единственная дорога вглубь территории проходит через эти земли, так что если не сразу, то впоследствии, он всё равно всё узнает… а пока нужно готовиться к ночлегу – светлое время в горах может быстро закончиться плотными сумерками.
– Руки за голову, всем лежать мордой в пол! – услышал он приказ, отданный холодным женским голосом.








