Текст книги "Лабиринт судеб (СИ)"
Автор книги: Ольга Истомина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
Чтобы отвлечься, девушка стала смотреть по сторонам. Комната, в которую ее положили, была огромной и очень дорого обставленной. Даже в трактирах Амерлин не видела такой роскоши, хотя Даэрен неизменно заказывал самые лучшие номера. В таком большом здании должно было быть много людей, но между тем, из коридора не доносилось ни звука.
В какой-то момент тишина стала давящей, угрожающей. Сообразив, что заказать похищение мог только кто-то очень богатый и важный, Амерлин окончательно растерялась. Если она так важна для этого неизвестного, он наверняка не поскупится на охрану и неизвестно, сумеет ли маг в очередной раз спасти ее.
«Даэрен, приходи скорее, пожалуйста. Ты ведь обещал, что со мной ничего не случится», – свернувшись в клубок, взмолилась девушка.
Амерлин не знала, сколько прошло времени. Кажется, она успела задремать, когда услышала шаги в комнате.
– Эй, просыпайся, – кто-то потряс ее за плечо.
Зевнув, Амерлин открыла глаза. Возле ее кровати стояла женщина в строгом сером платье. Волосы были собраны в пучок на затылке. Несмотря на серьезное выражение лица и холодный взгляд, на похитительницу она была не похожа и Амерлин несколько успокоилась.
– Кто вы? – сев в постели, хрипло спросила девушка.
– Можешь называть меня госпожа Жулитта, – отозвалась та, заставив Амерлин задуматься, настоящее это имя или придуманное. – Как ты себя чувствуешь? Голова кружится? Тошнит?
– Да…. А откуда вы знаете? – растерялась Амерлин. – Вас прислали следить за мной?
– Вот, выпей это и все симптомы пройдут, – не отвлекаясь на лишние вопросы, госпожа Жулитта протянула девушке кружку.
– А что это? – Амерлин подозрительно принюхалась.
Пахло травами, кружка была еще горячей. Скорее всего, обычный настой и никакого вреда от него не будет, но сейчас девушка во всем видела подвох.
– Лекарство. Пей скорее, мне некогда с тобой рассиживаться, – на лице госпожи Жулитты отразилось недовольство.
– Тогда вы скажете, где я нахожусь? И зачем меня сюда привезли? – упрямо повторила девушка.
– Тогда я заберу кружку обратно, через час голова пройдет и сама, – отрезала женщина.
Раздражение, сквозившее в ее голосе, заставило Амерлин поморщиться. Ее редко ругали и думать под тяжелым, пронизывающим взглядом было тяжело. Понадеявшись, что, если она послушается, госпожа Жулитта подобреет, девушка медленно выпила всю кружку. Как и всякое лекарство, напиток оказался горьким, но эффект наступил почти сразу. Боль, обручем сжимающая голову, отступила, а желудок забурчал, намекая, что время обеда уже наступило.
– Вот и славно. Теперь отдыхай. Если что-то понадобится, позвонишь в колокольчик, но у меня еще много работы, так что надеюсь, не будешь дергать по всяким пустякам, – сухо велела госпожа Жулитта.
Поставив кружку на поднос, она поправила платье и шагнула к двери.
– Подождите, я не могу отдыхать, мне нужно вернуться к Даэрену, это очень важно! Передайте похитителям, что они должны меня отпустить, от этого зависит судьба всей страны, – молитвенно сложив руки на груди, попросила Амерлин. – Обещаю, я никому не скажу, где была и что вы им помогали.
– Я понятия не имею, о каких похитителях вы говорите и не собираюсь ничего передавать, – оскорбленно воскликнула госпожа Жулитта. – И что за глупости лезут к вам в голову?!
– Но… – под ее взглядом девушка смутилась.
Ощущение было, словно ей запретили брать сладости, а она все равно полезла в буфет и оказалась застукана воспитателем.
– Я говорю правду! Те, кто велел вам за мной присматривать, похитили меня прямо с улицы! И, если не отпустят, то будут наказаны… самим Его Величеством! – рассудив, что Даэрена женщина может и не испугаться, а короля все точно знают, припугнула Амерлин.
– Похитили прямо с улицы? – у госпожи Жулитты вырвался сдавленный смешок. – Милочка, Его Величество не станет слушать подобные сказки. Никто тебя не похищал, так что не трать мое время зря.
На прощанье окинув Амерлин еще одним снисходительным взглядом, женщина вышла из комнаты. Щелкнул замок.
«И все – таки я пленница», – не поленившись встать и подергать ручку, убеждаясь, что та заперта, огорченно подумала девушка.
Слова госпожи Жулитты совершенно ничего не объяснили, лишь еще больше запутали ее. Амерлин точно знала, что, когда кого-то зовут в гости, то приглашают вполне вежливо, давая возможность отказаться, а когда обманом увозят из трактира – это именно похищение. Но почему же тогда женщина выглядела такой оскорбленной предположением, будто она помогает неизвестным? А может, похитители обманули ее, ничего не рассказав о своих планах?
Второй раз госпожа Жулитта пришла, когда за окном начало темнеть. Женщина принесла ужин, но сидеть с Амерлин не стала. Поставив поднос на тумбочку, сообщила, что вернется за ним через полчаса и вышла из комнаты. Причем все это проделала так быстро, что Амерлин только растерянно хлопнула ресницами, не успев спросить, говорила ли та хоть с кем-то.
Голод оказался сильнее волнения. Внимательно изучив содержимое подноса и рассудив, что хуже уже не будет, девушка жадно набросилась на еду. Блюда оказались вкусными и наевшаясяАмерлин начала постепенно успокаиваться. В конце концов, кто бы ее ни похитил, Даэрен обязательно во всем разберется. И госпожа Жулитта не сможет ему помешать.
Приободрившись таким образом, девушка упоенно грызла принесенные на десерт груши. Увидев, как поворачивается дверная ручка, Амерлин подумала, что это вернулась госпожа Жулитта, но порог переступил мужчина в черном плаще.
– Даэрен! – груши рассыпались по полу, а сама девушка повисла на шее у мага. – Я знала, что ты обязательно придешь. Спасибо, что не бросил меня!
– Прощу прощения госпожа, но вы меня с кем – то спутали, – мягко заметил мужчина.
Маг снял капюшон и оказалось, что он гораздо старше Даэрена.
– Ой, – представив, как должно быть, выглядело ее поведение со стороны, Амерлин залилась краской.
А сообразив, что обнимала мага, девушка и вовсе испытала настоятельную потребность присесть.
– Позвольте представиться, тэр Лусиан, – мужчина галантно поцеловал руку опешившей Амерлин.
– П-простите п-пожалуйста, я обозналась, – кое-как выдавила из себя та.
– Ничего страшного, я даже рад. В конце концов, давно меня так страстно не обнимали молодые симпатичные девушки, – с лукавой улыбкой заметил Лусиан.
– Я не хотела, – повторила Амерлин, чувствуя, как от стыда начинает жечь даже уши.
– А вот это мне уже прискорбно слышать. Неужели я такой страшный? – в голосе мага послышалась обида.
– Эм-м-м, – окончательно сбитая с толку, девушка потрясенно уставилась на Лусиана.
На мужчине был черный плащ, из-под рукава виднелся серебряный браслет, но между тем, он вел себя совсем не так, как полагалось магу. Все эти улыбки, шутки, показные обиды, будто бы со старым другом общаешься.
Впрочем, после месяца путешествия с Даэреном Амерлин уже совсем по-другому относилась к магам, стараясь видеть в них таких же людей, а не кошмарных монстров.
– Нет, вы совсем не страшный, – взяв себя в руки, уверенно проговорила девушка. – Меня зовут Амерлин. Я рада знакомству с вами, тэр Лусиан.
– Ну вот, совсем другое дело, – маг с видимым удовольствием проследил, как Амерлин приседает в реверансе, – я уже испугался, как бы вы в обморок не упали, а у меня как назло, нет нюхательных солей в кармане.
Лусиан так достоверно изобразил сожаление, разведя руками и состроив печальную гримасу, что у девушки непроизвольно вырвался смешок.
– Не беспокойтесь, я не люблю падать в обмороки, после такого обычно целый день заставляют лежать в постели, а это ужасно скучно, – серьезно заверила Амерлин. – Тэр Лусиан, скажите пожалуйста, а как вы ко мне зашли?
– Через дверь, как и все. Или вы боитесь, что я наколдовал портал в вашу комнату? – изогнул бровь маг.
– Нет, я думала что… – девушка поспешно прикусила язык.
Дверь была заперта, Амерлин сама слышала, как госпожа Жулитта поворачивает ключ. Конечно, вряд ли для тэра Лусиана замок имел какое-то значение, девушка прекрасно помнила, как Даэрен приходил к ней по утрам вне зависимости, запирала она на ночь дверь или нет, вот только был ли у него смысл применять магию…
Осознав свою ошибку, Амерлин в первый момент посчитала, будто Даэрен мог попросить Лусиана помочь спасти ее, но что, если маг напротив, помогает как раз похитителям?
От этой мысли девушке стало дурно. Амерлин понятия не имела, могут ли маги сражаться между собой и боялась, что Даэрен не захочет ссориться с коллегой.
– Что с вами? Вам нездоровится? – на лице Лусиана отразилось неприкрытое беспокойство. – Вы выпили травяной настой?
– На минутку закружилась голова, но уже все хорошо, – помедлив, соврала Амерлин.
Подозрительно уставилась на мужчину «Откуда он знает про настой?! Неужели в самом деле помогал ее похитить?!»
– Если вам что-то нужно, только скажите. Нельзя, чтобы вы заболели перед обрядом, – заботливо проговорил тэр.
– Что? Обряд?! Но как же… Меня же похитили! – ничего не понимая, воскликнула Амерлин.
– Похитили? Кто вам сказал такую глупость? – изумился Лусиан. – Напротив, сейчас вы находитесь в безопасности, в королевском дворце и вас охраняют лучшие стражники.
– Во дворце? – у девушки отвисла челюсть.
Сделав шаг назад, она плюхнулась на кровать.
– Но меня же похитили…. Подсыпали что-то в сок, а потом посадили в карету и увезли, – растерянно пробормотала Амерлин. – Не могло же мне это присниться!
– Не стоит тревожиться. Чтобы не случилось, сейчас никто не посмеет причинить вам вред, – сев рядом, Лусиан заглянул девушке в глаза. – Никто не помешает вам принять участие в обряде. Вы ведь хотите спасти свою страну?
– Да, конечно, – расслышав в его голосе тревожные нотки, поспешно кивнула Амерлин. – Только я не понимаю, почему меня привезли сюда…. Даэрен говорил, что мне следует встретиться с Магистром. И госпожа Жулитта не хотела мне ничего рассказывать.
– У Магистра появились другие, более важные дела, – на мгновение Лусиан напрягся, – а что касается госпожи Жулитты, не обращайте на нее внимание. Король держит ее при дворе только из милости.
– Если так… – неуверенно кивнула девушка.
Рассказ Лусиана оставил много белых пятен, но теперь Амерлин уже не испытывала такого ужаса. Должно быть, ее в самом деле пытались похитить, но рядом оказалась стража, которая вмешалась в происходящее. Поскольку она сама сказать ничего не могла, стражники отвезли ее во дворец, где Его Величество отдал соответствующие приказы.
Вот только все равно непонятно, почему не пришел Даэрен? Неужели посчитал, будто его задание уже выполнено и больше он здесь не нужен? От этой мысли на душе стало горько…
– Амерлин, вы что, плачете? Если у вас что-то болит… – начал Лусиан.
– Нет-нет, все в порядке. Я… я волнуюсь из-за предстоящего обряда. Не знаю, что и как будет, – не желая называть истинную причину, Амерлин отвела взгляд.
– У вас такие прекрасные глаза, не нужно портить их слезами, – маг осторожно коснулся до лица девушки, вынуждая ее повернуться. – Посмотрите на меня, вот так. Амерлин, я обещаю, что обряд пройдет как положено. Вам нужно будет довериться магам и делать то, что они скажут. Верьте мне, все будет хорошо
– Хорошо, я постараюсь, – украдкой смахнув продолжающие жечь глаза слезы, Амерлин слабо улыбнулась.
– Отлично, в таком случае, увидимся на обряде, – поднявшись, Лусиан вышел из комнаты.
Причем, несмотря на то, что магию мужчина вроде бы не применял, казалось, будто он растворился в воздухе. Амерлин лишь на мгновение отвела взгляд, а когда повернулась, комната была пуста.
Почти сразу же пришла госпожа Жулитта. Метнув на девушку настороженный взгляд, опустилась на колени, принявшись собирать груши. Амерлин молча посторонилась, отходя к окну. После разговора с тэром Лусианом расспрашивать о чем-то госпожу Жулитту у нее уже не было нужды.
Конечно, девушка очень хотела попрощаться с Даэреном, но тот сам наверное не захотел больше видеться с ней, иначе обязательно бы пришел.
Умывшись и переодевшись в приготовленную ночную рубашку, Амерлин взобралась в кровать, но вместо того, чтобы спать, стала смотреть в окно. Эта ночь выдалась ясной, небо было сплошь усыпано звездами.
Глядя, как звезды перемигиваются между собой, Амерлин пыталась представить, что ждет ее на обряде. Даэрен не рассказывал, как он будет проходить, а Лусиан ушел прежде, чем девушка успела задавать вопрос.
Конечно, и Даэрен, и Лусиан обещали, что ничего плохого не случится, но мало ли, насколько успело увеличиться Проклятие…. А вдруг будет больно? Непроизвольно Амерлин вздрогнула. Жаль, Лусиан не сказал, во сколько начнется обряд, и кто за ней придет.
Амерлин порывисто вздохнула. Почему-то с каждой минутой ей становилось все страшнее. В коридоре то и дело слышались скрипучие шаги, а в тенях виделись маги, протягивающие к ней дрожащие руки. Пожалуй, сейчас она согласилась бы снова выпить тот сок, лишь бы скорее заснуть и больше не вздрагивать от каждого шороха. Девушка понимала, что все это не более, чем игра воображения, но ничего не могла с собой поделать. Вот если бы Даэрен был рядом, он бы сумел успокоить ее.
«Впрочем, он сам не захотел прийти. Должно быть, радуется, что наконец избавился от обузы!» – обиженно подумала Амерлин.
Девушке не хотелось думать, будто Даэрен мог так поступить, но ведь, в конце концов, он сам говорил, что маги не любят компанию обычных людей. Невольно вспомнилось, как мужчина постоянно обрывал ее расспросы, отмахивался от венков, смеялся над предположением, будто плывущее облако похоже на медведя…
«Ну и пусть! Вернусь домой и даже не вспомню о нем», – нахмурившись, решила Амерлин.
Но когда с неба, мигнув, сорвалась маленькая звездочка, губы сами собой прошептали:
– Пусть Даэрен придет на обряд.
Может быть, загаданное желание было и глупым, но зато самым заветным. И, улыбнувшись, Амерлин спокойно заснула.
Глава 15
Амерлин по привычке проснулась на рассвете. Не сразу сообразив, что сегодня Даэрен уже не придет снять защитное заклинание и пожелать доброго утра, девушка то и дело косилась на дверь, прислушиваясь.
Только когда порог переступила госпожа Жулитта, Амерлин окончательно вспомнила, где и почему находится.
– Ты уже встала? – женщина удивленно покосилась на нее. – Впрочем, так даже и лучше. Сейчас тебе принесут все для умывания и завтрак, постарайся слишком не задерживаться.
– Лучше для чего? Вы знаете, когда за мной придут? – Амерлин побледнела.
– Узнаешь, когда будет надо. Опять ты слишком много вопросов задаешь, – госпожа Жулитта недовольно поморщилась.
– Простите, – девушка сложила руки на груди.
Отпустив еще пару замечаний, госпожа Жулитта удалилась, но Амерлин недолго радовалась одиночеству. Девушка толком не успела собраться с мыслями, когда молоденькая служанка принесла кувшин, таз и полотенце.
– Добрый утро. Если вы не против, я вам помогу, – добродушно предложила та.
– Конечно, спасибо, – поспешно согласилась Амерлин.
После общения со строгой госпожой Жулиттой общаться с улыбчивой служанкой было одно удовольствие. Та не знала никаких важных новостей, но с радостью поддержала разговор о погоде, согласившись, что лето в этом году выдалось теплым, а осень обещает щедрый урожай.
– Скажи, а ты не знаешь, где сейчас Его Величество? Мне очень нужно его увидеть, – косясь на дверь, осторожно поинтересовалась девушка.
– Не знаю…. Кажется, сейчас у него заседание совета, – служанка закусила ноготь, задумываясь. – Обычно в это время Его Величество предпочитает гулять в парке, но сегодня непонятно почему приказал созвать министров. Во дворце такая суета стоит.
Выслушав ее, Амерлин нахмурилась. Она-то прекрасно знала, что за событие должно случиться, но по-прежнему, держа данное Даэрену слово, боялась обсуждать это с кем-то.
Служанка же продолжала жаловаться, охотно пересказывая ходившие в последнее время во дворце сплетни. Рассказ о двух фрейлинах, влюбившихся в одного лорда, Амерлин пропустила мимо ушей. История о зеркале, которое хранится в подвале и в котором, если заглянуть в него ровно в полночь, можно увидеть своего суженого, вызвало у девушки смешок и воспоминание о пруде в селении, выполняющем подобную функцию. А вот новость о четырех всадниках, которые прискачут с границ и принесут погибель всей стране, Амерлин слушала с широко раскрытыми глазами.
Девушка бы посчитала историю обыкновенной страшилкой, вот только первый всадник, уже показавшийся на южной стороне и принесший разорение и опустошение, слишком был похож на проклятие, медленно уничтожающее земли.
– И будет следовать по пятам за этим всадником страшная жара. Выжжет земли, иссушит воды, а кто увидит этого всадника, мигом ослепнет, – весело пересказывала служанка. – А с севера напротив, всадник жуткий холод привезет. Будет все льдом покрываться, поля снегом засыплет, люди же в ледяные статуи превратятся. Вот встретятся эти два всадника и будут ждать своих друзей, чтобы вчетвером несчастья творить.
– У тебя получится узнать, когда освободится Его Величество? И попросить, чтобы он обязательно зашел ко мне? Или хотя бы записку передать? – взволнованно спросила Амерлин.
– Не знаю…. Я не прислуживаю Его Величеству, и меня не пустят к его покоям. К тому же для этого мне придется спросить разрешения у госпожи Жулитты, – на лицо служанки набежала тень.
«Неужели госпожа Жулитта запугала всех?!» – в сердцах подумала Амерлин, начиная понимать, что с королем совсем не так просто увидеться, как ей казалось раньше.
Женщина же казалось, слышала даже мысли. Стоило Амерлин подумать о ней, как та переступила порог.
– Вы что, до сих пор не закончили? – нахмурилась она. – Этти, сколько раз можно тебе говорить, что нужно болтать поменьше, а работать побольше? В следующий раз я не ограничусь замечанием, а вычту у тебя из жалования пару монет. Может, хоть тогда научишься ценить время.
– Простите, госпожа Жулитта. Я со всем справилась, – Этти умоляюще сложила руки на груди.
– Ладно, на этот раз можешь идти, – смерив Амерлин внимательным взглядом, но не найдя, к чему придраться, кивнула женщина.
Служанка, присев в реверансе и захватив принадлежности для умывания, поспешно выскочила из комнаты.
– Ты умеешь ходить на каблуках? – проводив ее взглядом, осведомилась госпожа Жулитта. – Впрочем, пару шагов как-нибудь сумеешь сделать.
– Пару шагов? А куда мне нужно будет идти? – Амерлин наморщила лоб, пытаясь представить, какое значение для обряда может иметь обувь.
– Его Величество хочет выступить на главной площади вместе с тобой, – неохотно сообщила женщина.
В ее взгляде отчетливо читалось недоумение, почему подняли такой шум из-за какой-то девчонки.
– Со мной? – удивленно переспросила Амерлин. – А зачем?
– Откуда я знаю? Его Величество мне о своих планах не докладывает, – сообразив, что девушке известно еще меньше, фыркнула госпожа Жулитта.
– Жалко, – несмотря на отрицательный ответ, Амерлин не слишком расстроилась.
Девушке, в сущности, было без разницы, зачем король хочет отправиться на площадь, главное, что получится увидеться с ним.
– Сейчас тебе принесут платье и сделают прическу, – между тем объявила женщина.
На этот раз комнату она покинула совсем ненадолго, вернувшись с тремя служанками. Видно, опасаясь, как бы Амерлин опять не заговорилась с девушками, госпожа Жулитта уселась в кресло и принялась наблюдать за процессом.
Под ее взглядом служанки заметно нервничали, то и дело роняя гребни, но в целом со своими обязанностями справились.
Амерлин не успела оглянуться, как оказалась полностью собранной и поставленной перед зеркалом. Увидев свое отражение, девушка ахнула. Еще совсем недавно прошлый наряд казался ей очень красивым и дорогим, но по сравнению с настоящим прежнее платье годилось разве что для работ в поле.
Белоснежное платье сидело четко по фигуре и Амерлин оставалось только удивляться, когда служанки успели узнать ее размер. Рукава и лиф были вышиты мелкими алмазами, а юбка украшена кружевами. Волосы девушке оставили распущенными, лишь подкололи несколько прядей, вплетя в прическу белые розы. Сама себе Амерлин казалась сказочной феей, легкой и тонкой. Даже мелькнула мысль, что если ветер подует слишком сильно, то подхватит ее и унесет в небо.
– Ой, вы прямо ангел света, – не удержавшись, заметила одна из служанок. – Жрец как раз на последней проповеди говорил, что только ангелу света под силу всадников прогнать. А как думаете…
– Хватит глупости болтать. Наслушаются всякого и верят чему ни попадя, – оборвала ее госпожа Жулитта.
– Нет, мне интересно, пожалуйста, расскажите, – чувствуя, что история имеет к ней непосредственное отношение, Амерлин переводила умоляющий взгляд с женщины на служанок.
Девушки было начали рассказ, но, покосившись на госпожу Жулитту, поспешно замолчали, сделав вид, будто слишком заняты наведением порядка на столике.
– Ладно, если так интересно, слушай. Только все это не более, чем выдумки в попытке собрать побольше пожертвований в храм, – предупредила госпожа Жулитта. – Раньше жрец пугал нас, что за грехи Пресветлый может не пустить души на небо и призывал покаяться, заказав молебен. А теперь, видя, что в это уже не верят, придумал четырех всадников, что будто бы принесут разорение нашим землям и заставят людей покинуть дома. Но если появится ангел света, чистая душа, которую, смилостившись, пошлет Пресветлый, то всадники не сумеют принести никакого вреда. Обычные россказни, призванные забивать головы всяким простым мирянам.
Служанки, которым также адресовалось последнее замечание, смущенно потупились.
– А почему вы считаете, будто я и есть ангел света? – удивилась Амерлин, в очередной раз жалея, что Даэрена нет рядом.
Он бы сразу разобрался, имеет ли история отношение к проклятию или действительно это ни что иное, как обычное совпадение.
– А как же иначе? Вы вся словно светитесь и глаза у вас добрые. Если кому-то и быть ангелом, то только вам! – опять не утерпев, убежденно воскликнула служанка.
Амерлин только открыла рот, собираясь задать новый вопрос, но тут в комнату заглянула еще одна женщина.
Платье на ней было похожим на наряд госпожи Жулитты, но смотрелось совсем не так строго и мрачно.
– Скорее, Его Величество уже велел подавать карету, а ждать он не любит, – взволнованно поторопила она, окидывая взглядом присутствующих. – Ох, ангел света!
– Что? Вы тоже так считаете? – изумилась Амерлин. – И верите, что мне надо победить четырех всадников?
– Нет, конечно. Где же такой красавице, как ты, меч в руки брать и сражаться, этим пусть мужчины занимаются, – всплеснув руками, затараторила та. – Если готова, пойдем, люди на площади давно собрались.
– Да, пойдемте, – дождавшись кивка госпожи Жулитты, девушка шагнула к двери.
Волнение женщины оказалось оправданным. Амерлин действительно не привыкла ходить на туфлях с тонким каблуком, и теперь была вынуждена двигаться медленно, контролируя каждый шаг. Походка из-за этого выходила величественной и степенной, хотя сама себе девушка казалась смешной и неуклюжей.
Пока Амерлин в сопровождении женщин шла по коридору, то постоянно ловила на себе чужие взгляды. Некоторые смотрели с опаской, другие с интересом, на лице третьих читалось изумление.
«А Пресветлый действительно рассказал жрецу о проклятии и обо мне?» – задумалась девушка. – «И тогда Его Величество сообщит народу, что опасность почти миновала».
У выхода из дворца дежурила стража. В другое время Амерлин обязательно полюбовалась бы богатым дворцом и разбитым парком, но сейчас девушка слишком переживала, чтобы смотреть по сторонам.
Ее усадили в белую, с золотым гербом, карету, запряженную четверкой белоснежных лошадей.
«Интересно, а Варих тоже будет одет в белом?» – непроизвольно задумалась Амерлин.
Ответ на свой вопрос девушка получила через несколько минут, когда король тоже взобрался внутрь. Вопреки ее предположениям, для поездки Варих выбрал темно-зеленый камзол, к которому крепился алый плащ.
В отличие от старшего брата, родившегося копией отца, мужчина унаследовал внешность матери. У него были темные, по плечи, волосы и карие глаза. Несмотря на достаточно юный возраст, Его Величество производил впечатление властного, уверенного в своих силах мужчины.
Амерлин впервые видела короля так близко и, пользуясь возможностью, увлеченно рассматривала его. Больше всего девушку заинтересовал венец. На картине украшение выглядело совсем просто, но теперь Амерлин действительно верила, что это сильнейший артефакт. От венца веяло силой и теплом, а прозрачный камень слабо светился. Шторки в карете были задернуты, но, несмотря на это, создавалось впечатление, будто камень отражает солнечные лучи. Точно так же светился камень, вставленный в жезле. У Амерлин даже глаза заболели и девушка вынуждена была потереть их кулаками.
– Ну, теперь твое любопытство удовлетворено? – выгнув бровь, насмешливо поинтересовался Варих.
– Ой, простите, Ваше Величество, – сообразив, что хорошо воспитанной девушке вряд ли полагается таращиться на короля, Амерлин залилась краской.
– Ничего страшного, я понимаю твое волнение, – откинувшись на подушки, снисходительно улыбнулся Варих. – Думаю, ты уже поняла, куда и зачем мы едем.
– Честно говоря, не совсем. Я знаю про обряд, но думала, что это тайна, а вы, кажется, хотите рассказать об этом всем на площади? – затараторила девушка. – Ваше Величество, мне нужно сказать вам, что…
– Спокойнее, – король поднял руку, вынуждая Амерлин замолчать. – Ты так трещишь, что у меня болит голова.
– Прощу меня простить, я не хотела причинить вам неудобства, – девушка с тревогой проследила, как тонкая морщинка перерезает лоб короля. – Но вам следует знать, что…
– Ты можешь помолчать? Впервые вижу настолько полное отсутствие манер и неуважение к своему королю, – теперь уже Варих смотрел на девушку откровенно пренебрежительно.
– Нет, я уважаю вас, Ваше Величество! – прижав руки к груди, порывисто воскликнула Амерлин. – Мне казалось, вас заинтересует рассказ о том, что…
– И снова ты не можешь выполнить такой простой приказ, – устало констатировал король. – Не помню, кто тебя воспитывал, но передай, что результаты совсем неудовлетворительные. Учитель этикета явно зря получал гонорар.
С каждым словом Амерлин все сильнее заливалась краской, не зная, куда деваться от смущения. Упреки Его Величества были вполне справедливыми и девушка только ниже склоняла голову, уже не пытаясь спорить.
«Только бы он не послал письмо родителям», – мысленно взмолилась Амерлин.
Берд и Селма неподдельно гордились дочерью, считая, что воспитали достойную наследницу, и девушке не хотелось разочаровать их.
К тому же, если вдруг при обряде случится что-то непредвиденное, Амерлин не хотела, чтобы единственной памятью о ней остались замечания Его Величества.
– Я приношу свои извинения и, если вы посчитаете нужным, готова к любому наказанию, – все так же не поднимая взглядами, еле слышно прошептала девушка.
– В таких строгих мерах нет нужды, – по губам короля скользнула улыбка. Искреннее смущение Амерлин явно тешило его самолюбие. – Я всего лишь хочу поговорить с тобой.
– Я слушаю, Ваше Величество, – девушка подняла взгляд на Вариха.
– Мы действительно хотели, чтобы о проклятии и обряде знало как можно меньше людей. Это помогло бы избежать паники и лишнего волнения, но, как ты сама понимаешь, оставить историю в тайне невозможно, все равно найдутся те, кого даже наказание не заставит держать язык за зубами. Если же историю невозможно скрыть, следует сделать так, чтобы она не вызывала страха и дарила людям надежду. Поэтому я дал приказ жрецам предупредить людей о возможных несчастьях, обязательно упомянув, что, если верить, спасение придет.
– И по вашему велению меня сделали Ангелом света, – наконец разобравшись во всем, довольно воскликнула Амерлин.
– Это прозвище придумал верховный жрец. На мой взгляд, оно слишком пафосное, – король недовольно поморщился, на этот раз никак не реагируя на тот факт, что девушка опять его перебила.
– А что теперь? – продолжила расспрашивать Амерлин.
– Теперь мы едем на площадь, где я объявлю людям о том, что нашел посланную Пресветлым девушку. Мои люди ездили в поисках по всей стране, обыскали каждый уголок и, когда уже совсем отчаялись, Пресветлый указал им на тебя. Ты сначала ничего не могла понять, но после увидела во сне Пресветлого, который высказал свою волю. От тебя потребуется стоять рядом и улыбаться, а когда я попрошу, заверить в своей готовности служить стране и королю. Все понятно? – Варих окинул девушку вопросительным взглядом.
Рассказ Его Величества напомнил Амерлин сказку, слишком уж невероятно звучала история и слушала она соответственно, улыбаясь и кивая в такт словам. Вплоть до того момента, пока не сообразила, что Варих приписал все заслуги себе.
– Подождите, но ведь стражники не отправлялись на мои поиски. Меня привез Даэрен! Потому что Совет дал ему такое задание, именно их колдовство, а не Пресветлый указали на меня! – возразила Амерлин.
– Маги делают то, что велю им я. Если ничего не смыслишь в этом, лучше вообще не раскрывай рта, – у короля дернулся уголок губы.
– Но ведь я понимаю…. Даэрен мне все объяснил. Король правит государством, а маги обеспечивают его безопасность, стоят на страже интересов жителей, а также, используя скипетр, колдуют, когда считают это нужным, – съежившись на сиденье, пискнула девушка.
– Маги колдуют, когда это считаю нужным я, – отрезал Варих.
– Как это? Вы же не разбираетесь в магии? – простодушно поинтересовалась Амерлин.
– А это уже не твое дело, – в голосе короля послышались угрожающие нотки.
Невольно девушка поежилась, начиная сомневаться, а стоит ли вообще предупреждать Его Величество о возможном заговоре? Некстати вспомнилась Шириса, чью дочку, ссылаясь на приказ короля, отказывался лечить маг. Тогда только вмешательство Амерлин все же заставило тэра пересмотреть свое мнение, а что, если бы она остановилась в другом трактире или не решила поужинать в номере?
«Впрочем, нет, любая жизнь ценна и не ей судить Его Величество», – одернула себя Амерлин, устыдившись своих мыслей.
Все-таки Варих – король и должен желать для своего народа лучшего. К тому же Даэрен рассказывал, что Гериха готовили к правлению с детства, а на Вариха власть свалилась неожиданно, вот он и не может еще разобраться, как правильно ею распорядится.
– Маги ничего не смыслят в управлении государством, не понимают, как тяжело принимать решения, которые устроили бы всех и принесли процветание стране. Они хотят только власти, считают, что им все позволено. Будто дар ставит их выше всех других людей, – с неожиданной злобой произнес Варих.








