Текст книги "«Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ)"
Автор книги: Ольга Росса
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
Глава 44. Идеи для выставки
Варя
– Алекс, что тебе наговорила цыганка? – поинтересовался Луи у моего мужа, когда все снова оказались за одним столом.
– Меня ждут успех и Гран-при на Парижской выставке, – Островский растянул довольную улыбку на губах и потом посмотрел на меня. – А ещё счастливый брак с моей драгоценной супругой.
Врёт и не краснеет! Чтобы покрасоваться перед конкурентом? Зачем вообще он пошёл к цыганке? Неужели правда верит этой шарлатанке?
– Отрадно слышать, – я подыграла супругу и тоже нацепила улыбку на губы. – Верю, что так и будет.
– Раз так, пойду и я к цыганке. Пусть мне тоже нагадает что-нибудь хорошее, – хохотнул француз, хлопнув себя по коленям, и встал из-за стола, направляясь в сторону кабинета, где шувани принимала клиентов.
– Думаю, нам пора домой, – я едва сдержала позыв зевнуть, посмотрев на супруга. Он всё понял и подозвал официанта, чтобы расплатиться за ужин.
– Рад был познакомиться с вами, Варвара Михайловна, – склонил голову Овчинников, в его голосе звучала искренность. – Жду с нетерпением нашей встречи в понедельник, как и договаривались.
– Непременно буду, Пётр Денисович, – кивнула я, подав руку мужу. Александр уже расплатился и стоял рядом в ожидании. – Всего вам доброго. Рада была познакомиться. И передайте господину Сиу моё почтение.
– Обязательно, – мужчина встал вслед за мной.
Честно говоря, мне было приятно его внимание. Пётр оказался открытым человеком, способным на деловой диалог с женщиной, в отличие от Сиу, который пожирал меня похотливым взглядом, несмотря на присутствие моего мужа и на то, что на его руке красовалось обручальное кольцо. Француз всё ещё отсутствовал, ждать когда он вернётся совсем не было желания. Я очень устала и хотела спать. Непривычная я к ночной богемной жизни.
Когда карета двинулась в обратный путь, я мысленно подвела итог встречи. Вышло всё замечательно и даже лучше.
– Как вам вечер, Варвара? Не напугали вас мои друзья? – поинтересовался супруг.
– Спасибо вам, Александр, за то, что не отказали мне в этой просьбе, – я устало улыбнулась, навалившись на стенку кареты. – Ваши друзья интересные личности, даже Луи, который, судя по всему, тот ещё ловелас. Пока вы отсутствовали, он пообещал прислать знакомую француженку-декоратора из театра, чтобы помогла оформить мою лавку. Сказал, она талантливый мастер в своём деле.
– Даже так, – хмыкнул супруг. – Узнаю Луи и его методы. Но не забывайте, Варвара, что Сиу наш конкурент. Будьте с ним осторожны. К тому же француз женат.
– Я заметила его обручальное кольцо. А эта молчаливая девушка Дора – она правда певица? – вспомнила блондинку, которая волком смотрела на меня, будто я у неё мужа увела.
– Да, но она далека ещё от большой сцены. Возможно, Луи ей поможет пробиться в театр. У Доры есть все шансы через год-другой стать знаменитостью. Голос у неё и правда чудесный, – в голосе мужа послышались нотки восхищения, и меня почему-то это задело.
– Понятно теперь, почему Дора увивается вокруг француза – она его любовница, – язвительно заметила я.
– У каждого свой путь к успеху, – хмыкнул супруг.
– Это точно, – и подумала про себя, что путь любовницы метод не для меня.
Вернувшись домой, я поспешила в свою комнату. Александр только успел мне напомнить, чтобы я не проспала воскресную службу в церкви. Для людей девятнадцатого века вера была не пустым звуком, они с пелёнок впитывают христианские традиции. Даже я за эти два года прониклась ими, найдя для себя в этом отдушину. Атмосфера в храмах помогала мне мысленно излить душу, когда я начинала скучать по своему времени и родным, что остались теперь там. И мне правда становилось легче, поэтому службу я старалась не пропускать.
На следующий день после обеда я засела в лаборатории. Александр был дома, утром за завтраком он сказал мне, что я могу в любое время работать там, когда мне угодно. Я решила непременно этим воспользоваться.
На столе стояла коробка с парфюмерными маслами, состав её пополнился новыми ингредиентами, что безусловно радовало меня. Я первым делом залила смолу гальбанума спиртом и поставила колбу в шкаф. Пройдёт пара дней, прежде чем смола растворится.
А ещё я нашла в лаборатории сосуд с берёзовым дёгтем, видимо Александр использует его для мыла от перхоти. Из дёгтя я тоже сделала спиртовой раствор. Пока возилась с ним, воздух в лаборатории наполнился характерным резким запахом. Я открыла окно, чтобы проветрить помещение, но, как назло, сегодня ветер дул с другой стороны.
Не знаю, как насчёт этого века, но в двадцатом и двадцать первом дёготь будут использовать в парфюмерии, причём весьма успешно, особенно в нишевом сегменте. У меня давным-давно появилась идея создать духи с берёзовым дёгтем, но она так и осталась нереализованной. Эта базовая нота придаёт композиции мягкий замшевый аккорд.
К тому же березовый дёготь у меня лично ассоциируется с Россией-матушкой. Почему бы не создать изюминку, указывающую на родную страну. Вот французы удивятся. Ещё бы добавить эфирное масло с ароматом зелёного яблока – было бы идеально. Но, к сожалению, фруктовые и ягодные ароматизаторы химики создадут позже. Придётся экспериментировать.
Я перебирала флаконы с маслами и размышляла над составом нового аромата.
– Фрезия, чёрный перец подойдут для верхней ноты, – записала я в блокнот, произнеся мысли вслух. – И что-нибудь из свеже-цитрусового. Например, бергамот, а лучше лемонграсс, – увидела я флакон с этикеткой.
– Варвара, чем у вас тут пахнет? – в лабораторию вошёл Александр, недовольно поморщившись. – Берёзовым дёгтем?
– Именно так. Нашла в ваших закромах, решила сделать спиртовой раствор, – я продолжила перебирать флаконы с маслами.
– Зачем? Неужели для о-де-колона? – в его голосе слышалось изумление.
– Почему нет? Мне нравится запах дёгтя, к тому же он стойкий и подойдёт для базы. Как вам идея сделать аромат с этой нотой, которая будет напоминать нашу великую страну? Удивим французов?
– Скорее мы шокируем жюри, а не просто удивим, – голос Александра раздался над самым моих ухом, отчего мурашки побежали по телу. Близость мужа оказалась неожиданной, но приятной.
– Шок – это по-нашему, – вспомнила я вдруг рекламный слоган шоколадного батончика.
– Мне уже не терпится познакомиться с результатами вашего эксперимента, – прошептал Александр, продолжая стоять за моей спиной, наклонившись. Он шумно вдохнул возле моих волос. – Варвара, каким ароматом вы пользуетесь? Он напоминает мне сочный спелый персик, который только что сорвали с дерева.
От такого сравнения я оторопела, сердце пропустило удар.
– Не знаю, что вам навеяло этот фруктовый аромат, – пожала я плечами. – Состав моего парфюма всё тот же: жасмин, бергамот и мускус. Эфирного масла с запахом персика не существует. Возможно, когда-нибудь химики смогут искусственно создать этот аромат.
– Точно, ведь смог Перкин выделить кумарин и синтезировать его. А немцы не так давно разработали метод получения синтетического ванилина, – задумчиво проговорил супруг. – Герлен использовал его два года назад в своём о-де-колоне.
Он отстранился от меня и начал метаться по лаборатории, словно ему в голову пришла идея. Александр остановился напротив меня, уперев ладони в столешницу, и посмотрел мне в глаза.
– Варвара, я сделаю это.
– Что? – я недоумённо захлопала ресницами, заметив, как горит взгляд супруга.
– Я синтезирую аромат персика, – отчеканил он. – Я хочу создать женский парфюм с этой фруктовой нотой.
Мои брови поползли на лоб. Хотя почему нет? Мой муж имеет соответствующее образование, а значит, вполне может найти способ. Я, к сожалению, полный дуб в химическом синтезе, не помню формулу эфирного соединения и как её добыли. Кажется, это произошло в начале двадцатого века. Значит, у Александра есть все шансы опередить время.
– Если вам удастся его синтезировать, вы перевернёте представление об ароматах, – улыбнулась я супругу, вдохновлённая его идеей.
Глава 45. Новый день – новая возможность
Варя
Александр не на шутку загорелся идей синтезировать эфирное соединение и совсем пропал. Утром уезжал в старую лабораторию и возвращался только поздно вечером. Дома он категорически отказывался работать, так как химический синтез был не совсем безопасен. Я практически не видела мужа, как и Гриша отца, поэтому старалась уделять время пасынку: выходила с ним на прогулку, читала перед сном сказки. Днём я сама была занята делами лавки.
В понедельник отправилась в пассаж, где находился магазин Овчинникова. Пришлось брать с собой горничную в сопровождение. Пётр специально прибыл в туда же, чтобы лично показать мне весь ассортимент, которым торгуют его лавки. Я была в восторге, несмотря на то что косметика была далека от идеала в моём понимании: крема, лосьоны, средства для ухода за волосами, рассыпчатая пудра, румяна, твёрдая тушь для ресниц, помада в виде палочек, обернутых в бумагу.
Больше всего мне понравились сами пудреницы, которые отличались изобилием форм и материалов, различные шкатулки, подставки для хранения косметики и инструментов. Аксессуары были рассчитаны на любой кошелек, поэтому я выбрала для лавки всего понемногу. И не удержалась, купив для себя косметику, керамическую пудреницу, шкатулку и футляр для помады. Пётр Денисович, как и обещал, сделал для меня хорошую скидку и изъявил желание посетить мою лавку, когда та откроется для покупателей.
Француз, кстати, тоже не обманул, прислав записку, что во вторник Жанна будет ждать меня в доходном доме. В полдень мы встретились с ней в лавке, где ремонт подходил к концу. Женщина весьма экстравагантной внешности с трудом говорила по-русски, хоть и понимала меня хорошо. Жанна выслушала мои пожелания, мы обговорили цветовую гамму, материалы, и она сделала в блокноте набросок плана помещения, пообещав к концу недели показать эскизы.
После этой встречи я поехала к модистке и заказала пошив одежды. Август наступил, за ним последует осень, начнутся дожди и слякоть, а у меня даже приличного пальто нет, не говоря уже о платьях. Три месяца пройдут быстро, траур по родственнице закончится, и я смогу посещать светские мероприятия. Помнится, Александр говорил, что в Купеческом собрании зимой часто дают балы и концерты, где можно обзавестись новыми знакомствами и деловыми связями.
Вернувшись домой к вечеру, после ужина я приятно провела время в компании Гриши и его гуверенёра. Илларион Дмитриевич оказался прекрасным собеседником, начитанным и остроумным. Главное – он смог поладить со своим воспитанником. Гувернёр был строг, но в то же время справедлив и добросердечен к мальчику. Он поделился со мной, что Гриша очень напоминает ему родного внука, которого он давно не видел. Дочка вышла замуж за офицера и уехала за ним в Сибирь. Илларион Дмитриевич получает только редкие письма от неё.
Как обычно, я почитала Грише перед сном, дождалась, когда он уснёт, и покинула его спальню. Островский сегодня опять не явился на ужин. Я вдруг поняла, что скучаю по нашим разговорам о парфюмерии или просто о делах. А может, и по самому Александру.
Не успела я дойти до своей комнаты, как внизу хлопнула дверь. В надежде, что это вернулся муж, я поспешила к лестнице.
– Меланья, осталось ли что от ужина? – раздался знакомый голос. – Я голоден как волк.
– Сейчас, барин, накормлю вас, – донеслось со стороны кухни.
– Добрый вечер, – я почти спустилась с лестницы, когда мне на встречу поднимался Александр. – Так были заняты, что не было времени поесть?
– Рад вас видеть, Варвара, – супруг улыбнулся, встав передо мной на две ступеньки ниже, и наши взгляды встретились на одном уровне. – Очень насыщенный день выдался. Помощник Скомпской опоздал на встречу к нотариусу, потом долго обговаривали каждый пункт контракта с актрисой. В общем, договорились, но с трудом. В следующий понедельник будем подписывать договор.
– Отрадно слышать, – я улыбнулась, приглядываясь и принюхиваясь к супругу. Следов помады на нём нет, женским парфюмом не пахнет, впрочем дымом от сигарет и спиртным тоже. Неужели правда весь день провёл в праведных трудах? Не врёт и действительно голоден. Он меня удивляет.
– Мне нужно помыть руки и переодеться, – намекнул он на то, что я перегородила ему путь. – Варвара, составьте мне компанию за поздним ужином, у меня для вас есть хорошие новости.
– Есть я не хочу, если только чаю выпью. А хорошие новости всегда рада услышать, – я прижалась к перилам, пропуская мужчину. – Буду ждать вас.
Я спустилась на первый этаж и отправилась в столовую, где кухарка и горничная уже вовсю хлопотали для припозднившегося барина.
Александр вернулся быстро, как только стол был накрыт и подан чай. Мы вместе сели за стол, и супруг с аппетитом принялся есть. Я решила пока его не расспрашивать, а дать утолить сильный голод. С улыбкой на губах смотрела на мужа, радуясь, что наконец-то вижу его. Правда скучала.
– Варвара, завтра в десять утра мы едем в городскую управу подписывать договор о создании товарищества и сразу подадим заявку на регистрацию, – Александр наконец-то поделился хорошей новостью.
– Замечательно. Я очень рада, что дело движется. Что насчёт нового оборудования для мыловарни?
– Должны на следующей неделе доставить и установить, цех для производства парфюмерии тоже почти готов, – улыбнулся супруг, продолжая ловко орудовать столовыми приборами.
– Мне уже не терпится побывать там, – я взяла чашку с горячим чаем.
– Благородным дамам там не место, но вы же у нас непростая сударыня, Варвара, а деловая женщина. Вас, конечно, я проведу по цехам и всё покажу.
– Отрадно слышать, что вы наконец-то начали воспринимать меня всерьёз, – я изогнула бровь и пригубила чай.
– Я давно понял, что вы непростая барышня, Варвара. Вот и цыганка сказала мне, что у вас есть некая тайна, которую вы свято храните.
В горле вдруг встал ком, и я чуть не подавилась чаем. Прочистив горло, невозмутимо взглянула на мужа:
– В каждой женщине должна быть тайна или загадка. Я не исключение.
– У вас, Варвара, тайн и загадок целый вагон и маленькая тележка, – прозвучал ироничный тон супруга. Вот и хорошо, что он обернул всё это в шутку. Открывать правду о себе я пока не намерена.
Я смотрела на Александра и улавливала едва заметные изменения в нём. После того ужина в ресторане, где он общался с шувани наедине, в его взгляде исчезли напряжённость и обречённость. Глаза горят надеждой и верой, несмотря на усталость, мужчина выглядит бодрым, словно цыганка перепрограммировала его. Неужели она правда посулила победу в Париже и внушила ему, что наш брак будет счастливым? А как же проклятье, о котором муж мне рассказывал? Он уже не верит в него?
Хотя какая разница, что сказала гадалка, такой Александр мне нравится больше. Особенно его стремление найти формулу эфирного соединения, которое пахнет сочным персиком.
На следующий день сразу после завтрака мы с Александром отправились в городскую управу. Там нас встретили наш компаньон Савелий Андреевич Куликин и нотариус с целым портфелем бумаг. Мы прошли в отдельный кабинет, где должно было пройти подписание договора и заявления на регистрацию в присутствии чиновника управы. Он же взял с нас пошлину, выписав чек.
Это оказалась долгая и утомительная процедура. Мне пришлось прочитать кучу бумаг и подписать их. Когда же всё закончилось, чиновник управы забрал документы и сообщил, чтобы через три дня мы пришли за вердиктом. То есть наше прошение могли ещё и не принять? Александр, заметив мой недоуменный взгляд, поспешил меня успокоить, заверив, что всё будет хорошо. Отказать могут, только если документы составлены неправильно или не оплачена пошлина.
Выйдя на улицу, я облегчённо вздохнула. Голова шла кругом от духоты в кабинете и утомительной процедуры.
– Ну что, друзья мои, предлагаю отметить наше мероприятие! – воскликнул Савелий, потирая ладони. – Ресторации уже открылись, можно знатно отобедать и отпраздновать сие замечательное событие. Что скажете, Варвара Михайловна?
– Хорошая идея. Я бы не отказалась немного отдохнуть, а то голова пухнет от этих бумаг, – улыбнулась я, взяв под руку мужа.
– Поедемте в «Эрмитаж», – Александр тепло посмотрел на меня и повёл к карете.
Савелий прибыл сюда на пролётке, поэтому пришлось взять его с собой в наш экипаж. В ресторан мы прибыли скоро. Я заметила, как Островский, выходя из кареты прихватил собой небольшую коробку, обернутую в бумагу. Она незаметно стояла всё это время под сиденьем. Интересно, что в ней?
Метрдотель проводил нас в отдельный кабинет. Как только официант принял заказ, Александр протянул мне ту саму коробку.
– Варвара, это вам, – в его улыбке таилась надежда угодить мне.
– Это подарок? – я растерялась от неожиданности, но взяла в руки коробку. Она была довольно увесистая, несмотря на небольшой размер. Кирпич там, что ли?
– Захотелось запечатлеть этот день в вашей памяти.
– Спасибо. Мне очень приятно и не терпится посмотреть. Можно? – Александр кивнул, и я принялась сдирать бумагу. Под ней оказалась коробка из тонкой фанеры, с фирменной выжженой гравировкой. Я узнала её, это был знак канцелярской лавки.
Отодвинув крышку, я ахнула, открыв рот удивления.
– Это же для письма! Какая красота! – я увидела хрустальные чернильницы, обернутые в бумагу, бронзовый пресс-бювар и стальные перья. Развернув странный предмет, обнаружила бронзовую статуэтку балерины, которая должна была к чему-то крепиться. На дне лежала сама подставка. Я достала её, освободила от обертки и увидела гравировку на бронзовой пластине.
– Новый день – новая возможность добиться успеха, – прочитала я вслух цитату, заметив далее слова «Навеки ваш А.О.»
– Благодарю. Мне ещё никогда не дарили столь чудесных подарков, – искренне произнесла я, смотря на супруга.
– Предлагаю первый тост. За успех! – воскликнул Савелий, встав с места.
– Погоди, бокалов ещё нет, – усмехнулся Александр. – Дождись официанта.
Дружный смех раздался в кабинете. Это действительно знаменательный день в моей жизни.
Глава 46. Супружеский портрет
Александр
Всё же я угадал с подарком для Варвары, она была искренне рада. Остаток дня вышел замечательным – я провёл его в кругу семьи, дав себе отдохнуть от дел. Поиграл с Гришей, и он с восторгом поделился успехами на поприще моделирования. Сумел всё же Илларион Дмитриевич найти подход к воспитаннику, узнав о его увлечении аэропланами.
А на следующий день всё закрутилось по новой. Я с утра и до позднего вечера находился в лаборатории в попытках синтезировать эфир, но пока безрезультатно. Потом доставили оборудование для мыловарни, пришлось проконтролировать процесс установки и удостовериться, что всё функционирует как надо. Запустили производство первой партии парфюма. Пока только три аромата, но Варвара обещала в скором времени отдать формулы композиций, которые она создала для реализации.
Договор со Скомпской подписали в среду. Я сразу выдал ей флакон о-де-колона – пока без этикетки, но как только художник создаст концепт, подарю нашей приме уже оформленную продукцию. А сегодня в фотосалоне доходного дома ожидалась встреча с фотографом, который должен был сделать карточки Аделаиды.
Вспомнив об этом, я покинул лабораторию и на всех парах помчался на Тверскую, так как уже опаздывал на полчаса. Хотя моё присутствие необязательно, но мне крайне любопытно увидеть процесс.
Открыв дверь салона, я услышал знакомые голоса, доносящиеся из смежного помещения.
– Аделаида, не шевелитесь, – раздался голос Варвары.
– Прекрасно! – восторженно прозвучал молодой мужской голос. – Нимфа!
Я вошёл в помещение и остановился, оценивая обстановку. На фоне белой ширмы, сидя на стуле полубоком, Аделаида смотрела в сторону, повернувшись своим одухотворённым профилем к камере. Яркие софиты освещали певицу со всех сторон, нагревая воздух в помещении, где и без того было душно.
Варвара стояла в шаге от фотографа и камеры на треноге.
– Готово! – воскликнул фотограф, молодой мужчина с тёмной бородкой и усами. Он тут же принялся заряжать новую светопластину в ящик камеры.
– Как это утомительно – сидеть и не двигаться, – вздохнула Аделаида, расслабившись.
– Отдохните немного, – Варвара заметила меня и улыбнулась, протянув руку. – Доброго дня, Александр. Я думала, вы уже не приедете.
– Как я мог, дорогая супруга? – я с блаженством прикоснулся губами к её нежным пальцам. – Вижу, процесс вовсю идёт.
– Рада видеть вас, Александр Митрофанович, – ко мне подошла прима и тоже протянула ладонь.
– И я счастлив встрече, Аделаида Юлиановна, – я мимолётно приложился к её руке. – Сколько уже снимков сделали?
– Всего два. Только начали, – Варвара недобро покосилась на певицу. Понятно, прима изволила опоздать на встречу.
– Значит, пропустил совсем немного, – посмотрел я на супругу с сочувствием.
– Всё готово к новому снимку, сударыни, – прервал нас фотограф. – Прошу вернуться на стул, Аделаида Юлиановна.
Певица театрально вздохнула и проследовала на рабочее место. На этот раз она села боком на стул, уперевшись предплечьем на спинку.
– Аделаида, могли бы вы чуть улыбнуться? – предложила Варвара.
– Ни в коем случае, сударыня, – возмутился фотограф. – Держать улыбку даже минуту трудно, есть риск получить смазанную картинку.
– М-да, точно, – задумалась супруга, нахмурившись. – До цифры ой как далеко ещё, – пробубнила она себе под нос странную фразу. Какая ещё цифра, непонятно.
– Готовы? – выглянул мужчина из-под чёрного покрывала, закрывающего заднюю часть ящика камеры.
– Да, – только губы Скомпской пошевелились, и прима замерла в задумчивой позе.
– Не двигаемся! – фотограф снял чёрную крышку с объектива и нажал на кнопку, удерживая затвор открытым. Прошла минута, и всё это время Аделаида сидела неподвижно, пока засветится пластина.
Таким образом фотограф сделал ещё семь снимков Аделаиды в разных позах.
– Надеюсь, хватит, чтобы выбрать самое достойное фото, – устало вздохнула Варвара, когда фотограф объявил об окончании съёмок.
– Конечно хватит. Через пару дней всё будет готово, Варвара Михайловна, – отозвался мужчина и задумчиво посмотрел на мою супругу. – А вы не желаете сделать снимок на память?
– Кто, я? – она удивлённо приподняла брови. – Хотя почему нет. Давайте, Поликрап Фомич. Только можно мне декорацию на заднем плане сделать?
– Сейчас всё организую, сударыня, – и он поспешил заменить белую ширму на цветной плакат.
– Проводите меня, Александр Митрофанович, – ко мне подошла Аделаида, кивнув в сторону стены, где на стойке висело её летнее пальто.
– Буду только рад, – я взглянул на Варвару, которая уже прихорашивалась возле зеркала. Придётся проводить приму, найти извозчика. Я снял пальто Скомпской и помог ей облачиться, заметив, что от неё пахло моим парфюмом.
Варвара попрощалась с примой, не забыв её пригласить на открытие своей лавки уже в эту субботу. Скомпская не обещалась, сказав лишь, что постарается прийти.
Оказавшись на улице, я повёл певицу в сторону площади, где скопились экипажи в ожидании клиентов.
– Знайте, Александр Митрофанович, ко мне недавно приходил Луи Сиу и предложил более выгодный контракт, – кокетливый тон певицы меня насторожил. – И чуть ли не умолял меня не подписывать договор с вами.
– И что же вы ему ответили?
– Что я дала обещание вам и Савве Тимофеевичу. Только фамилия Холодова уняла его пыл, и он отступился. Ваш конкурент не дремлет, будьте начеку, – она мягко улыбнулась.
– Благодарю, Аделаида Юлиановна, за предупреждение, – вежливо ответил я, нисколько не удивляясь тому, что француз начал вставлять мне палки в колёса. Это хороший знак – Луи чует во мне опасного конкурента. Интересно только, откуда он узнал о контракте со Скомпской?
Я усадил певицу в пролётку и поспешил вернуться в доходный дом.
– Афродита! Аврора! Вы богиня, Варвара Михайловна! – донеслись до меня возгласы восхищения, когда я только вошёл в салон. Что там происходит?
Войдя в студию, я замер. И правда, сама богиня красоты спустилась на землю!
Варвара стояла на фоне рисованного моря полубоком к фотографу, кокетливо смотря через плечо прямо в объектив. Её рыжие локоны блестели под ярким светом софитов, словно само солнце запуталось в волосах. Взгляд уверенный, но в тоже время нежный и игривый, аж дух захватило от этих голубых глаз.
– Готово! – скомандовал фотограф, когда время экспозиции закончилось. – Варвара Михайловна, можно я ваш портрет повешу в приёмной салона как образец моей работы?
– Можно, Поликарп Фомич, если фото выйдет удачным. – улыбнулась супруга мужчине. Укол ревности не заставил себя ждать – я недовольно поджал губы.
– Ещё снимок, Варвара Михайловна? – сиял фотограф, не отводя глаз от неё, не замечая меня.
– Делаем непременно, – подал я голос раньше, чем ответила жена, и подошёл к ней, обняв за талию. – Что скажете насчёт супружеского портрета, дорогая моя?
Варвара приподняла брови, посмотрев на меня.
– Думала, вы никогда не предложите, – теперь её лучезарная улыбка предназначалась для меня.
– Отчего же? – голос мой вдруг охрип.
– Варвара Михайловна, садитесь на стул. Александр Митрофанович, встаньте рядом с супругой, – фотограф не дал ответить заказчице, суетясь вокруг нас. Он быстро сменил декорацию, прокрутив полотно. Теперь за нашими спинами маячила беседка в летнем саду.
Поликарп усадил девушку на стул, а меня поставил рядом с ней. Я положил руку на её плечо и замер. На экспозицию ушла минута.
– Ещё снимок, пожалуйста. На всякий случай, вдруг этот не получится, – попросил я фотографа, и тот принялся заряжать новую пластину.
– Только я хочу другую композицию, а не эту военную выправку на снимке, – Варвара поднялась со стула, взяв мою руку, и положила её на свою талию.
– Как будто мы танцуем, или только собираемся начать танец, – её ладонь легла мне на плечо. – Смотрите на меня, Александр, – распорядилась она, хотя я и так не сводил с неё глаз. – Хорошо. Поликарп Фомич, мы готовы.
– Прекрасно! Не двигаемся! – скомандовал фотограф.
Мы застыли, смотря друг другу в глаза, не моргая.
Аромат персика окутал меня чарующим шлейфом. Волна любви затопила моё сердце. Безумно хотелось прикоснуться к нежным губам супруги, ведь они находились так близко. Сладостная пытка!
– Готово! – раздалась команда, но мы продолжали стоять, по-прежнему не отрывая взгляда друг от друга.
Меня слегка качнуло, я подался вперёд и наконец-то прильнул к манящим губам Варвары.








