355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Гребенщикова » Переход » Текст книги (страница 13)
Переход
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:19

Текст книги "Переход"


Автор книги: Ольга Гребенщикова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 30 страниц)

– Красавица моя, это не игрушки!

Тяжелые, под стать владельцу, автоматические пистолеты спрятались под куртку, вернувшуюся на плечи хозяина. Веллита не отстала. Она отошла на несколько шагов и повторила:

– Ну же, стреляйте!

Леди Экхарт любовалась зрелищем с нескрываемым интересом.

– Морис, неужели ты откажешь даме в скромной просьбе? – сказала она.

– Если дама просит ее пристрелить – откажу!

Кассандра усмехнулась и вытащила свой пистолет – устройство куда более компактное, но почему-то не вызывающее ни малейших сомнений в убойной силе. Морис был стражем порядка и привык, что ему своей пальбы стесняться незачем, а вот его подруга предпочитала бесшумное оружие.

– Ладно, дорогая, – она подала знак Веллите, чтобы та успела приготовиться, – Лови!

И выстрелила мимо, с расчетом, что пуля пройдет впритирку и только попортит самоуверенной девице платье. Выстрел был почти бесшумным, но перед девицей вдруг полыхнул свет, и пуля ушла в сторону, просвистела впритирку, но уже не к ней, а к Морису, и, выбив фонтан осколков, угодила в стену. У полицейского отвисла челюсть. Волшебница охнула от ужаса и воскликнула:

– Простите, я не рассчитала рикошет!

– Ты как это сделала?!! – Мориса поразило не то, что его чуть не покалечили, а что каким-то образом девчонка отразила выстрел. Кассандру интересовало то же самое. Веллита попыталась – явно не в первый раз и по-прежнему безуспешно – объяснить им природу магической защиты. Но она утаила главное. Что, к счастью, снова перестаралась, поставив слишком мощный щит – и с трудом удержала его. Оружие чужаков оказалось куда сильнее, чем она предполагала, и знать им об этом пока не следовало. Алекс поймал взгляд девушки и слегка кивнул. Отвлекая любознательную компанию от опасных экспериментов, он что-то шепнул Кассандре, та заинтересовалась и попросила остальных уйти с площадки.

– Посмотрим, что получится… – многообещающе проворковала наследница, мягко вытягивая из ножен свой собственный меч, тот самый, подаренный за большие заслуги важным сановником какой-то неведомой страны.

Зрелище получилось достойное. Сказать, что Кассандра умела использовать по назначению подарок премьер-министра – значит, сильно преуменьшить ее таланты. Когда бой закончился, Алекс выглядел так, будто пробежал от Амилара до столицы и обратно с мешком булыжников за спиной. Впрочем, он почетную гостью загонял не меньше.

Адельгейда, увлеченная эффектной дракой внизу, не заметила, когда на галерее появился еще один зритель. Роланд остановился рядом и тихо, почти шепотом спросил:

– Кто-нибудь говорил тебе, что ты сумасшедшая храбрая девчонка?

– Сегодня я только об этом и слышу, – улыбнулась девушка.

– А кто-нибудь говорил тебе, как я боялся, что ты не вернешься?

Еще вчера младшая леди Эсперенс не представляла, что ее можно вогнать в краску такими обыкновенными словами. От смущения она едва осмелилась поднять глаза, но все же взглянула на короля. И вдруг поняла, что не в силах совладать с волнением, скрыть радость от встречи, которую ждала больше всего, даже самой себе в этом не сознаваясь. Роланд взял ее за руку, чуть погладил, будто эта невинная ласка давно стала их обыкновением, и в мыслях Адельгейды воцарилась полная неразбериха. Что же это такое, почему голова идет кругом? Когда она успела по уши влюбиться, почему от одного его прикосновения едва не подгибаются колени?

– Я тоже очень хотела вернуться, – чуть слышно ответила она.

– Поговорим позже, – шепнул Роланд – а сейчас нужно кое-что решить. Отвлеку твоего брата от развлечений…

Маги стояли неподалеку и, стоило королю спуститься вниз, заговорили, тоже тихо, но не настолько, чтобы их соседка не услышала:

– Зря она так смеялась, – сказал один, – Понимаю, сразу представить такое трудно. Но ведь очень неплохая партия. Подумаешь – старше, всего-то на пару лет.

– И не девственница! – хмыкнул второй.

– Королю не обязательно превращаться в заложника традиций! К тому же он, в отличие от принцессы, обещал подумать, а не смеялся, как сумасшедший…

На Адельгейду будто выплеснули ведро с ледяной водой, столкнули с сияющих вершин придуманного счастья на грубые камни неприглядной правды. Она посмотрела вниз и заметила взгляд Роланда, устремленный на Кассандру. Заинтересованный? Ну конечно, заинтересованный и оценивающий. У невольной соперницы от разочарования и обиды сжалось сердце. Роланд был так внимателен, даже минуту назад, так добивался ее расположения, и что? Нет, конечно же, он, беседуя с Кассандрой, не позволял себе ничего лишнего, но девушка уже давно поняла, что он не из тех, у кого все мысли и чувства написаны на лице. Даже искра любопытства в его глазах могла свидетельствовать о многом, а эта искра, определенно, была.

Можно придумать сколько угодно причин для его интереса к эффектной чужеземке. Например, королю предстоит везти ее в столицу, возможно, сражаться рядом с ней и ее спутником, людьми, о которых он почти ничего не знает. Но Кассандра – молодая, ослепительная женщиной, лишенная всякой робости и не связанная никакими условностями. Она не скрывает своих отношений с Морисом, но кто знает, что придет ей в голову? Кто вообще скажет, что считается непредосудительным в их мире? Адельгейде стало отчаянно стыдно за свой порыв после возвращения, когда она с такой нежностью обнимала Роланда. Пусть ничего не сказано и не позволено, этот лицемерный тип добился своего, она не смогла утаить, как сильно ее тянет к нему. Списать на то, что она была не в себе и ничего не понимала? Глупости, отлично понимала, и знала, что он понимает. До нее вдруг дошло главное – Кассандра не просто обладательница каких-то непонятных сил, она еще одна принцесса Экхарт, дочь свергнутого короля, прямой потомок династии. Наследница во всех смыслах. Если маги с самого начала считали брак Роланда с ней самым удачным разрешением проблемы, то они не так уж не правы.

Вот она, истина, а все остальное – обыкновенные королевские игры от скуки, почти безобидные шалости тщеславного мальчишки, желающего ежеминутных доказательств собственной неотразимости. Почувствовав, как к горлу подкатывает ком, Адельгейда отвернулась и ушла с галереи в сумрачный, прохладный зал. Не очень-то и надо. Какое ей дело до Роланда и его планов? Ведь она сама не раз велела ему "думать не сметь" и "не равнять ее со своими придворными поклонницами". Но хотела верить, что он и не равняет. И не знала, что будет так ревновать. Она забрела в библиотеку и опустилась на длинную скамью. Все складывается как нельзя лучше, она просто забыла, с кем имеет дело, и счастливое стечение обстоятельств вовремя напомнило об этом. Король не ищет любви, он исполняет свой долг ради блага страны и династии. Сам ведь говорил, не обманывал! Леди Эсперенс едва не досталась почетная роль – скрасить жизнь его величества, пока он выбирает себе жену. Нашел патриотку! Но теперь, хвала небесам, все изменится. А боль когда-нибудь пройдет, потому, что все проходит.

Она не знала, сколько просидела в тишине библиотеки, но не хотела, чтобы ее начали искать. Занятая собственными невеселыми мыслями, девушка отправилась к себе, не думая встретить кого-то по пути. И ошиблась. В полукруглом эркере галереи царили тишина и прохлада. Дикий виноград густо оплел колонны, глубокую тень не рассеивали даже лучи полуденного солнца. Посередине журчал маленький фонтан, устроенный больше для прохлады, чем для красоты. Кассандра сидела в полумраке одна, откинувшись на мраморную спинку скамьи и вытянув длинные ноги в узких штанах и странных ботинках с шипастой подошвой. Ее одежда, на сей раз, окрасилась в цвета светлого, с сероватыми прожилками, камня. Адельгейда ничуть не желала видеть Кассандру, но что-то задержало ее. По виду наследницы никак нельзя было сказать, что она собиралась толпами покорять обнаруженных в Амиларе мужчин.

– Вам плохо? – осторожно спросила девушка.

Переход между мирами дается непросто, почему же все решили, что леди Экхарт – исключение? Наследница подняла голову. Нет, вряд ли она страдает от недомогания, у больных не бывает такого прекрасного цвета лица и ясного взгляда. Ясного и печального, неумолимо напоминающего о том, как гордая принцесса совсем недавно пыталась утопить боль не в слезах и выпивке, а в собственной крови. Адельгейде снова стало стыдно, на сей раз за упреки, которыми она мысленно успела наградить новую знакомую.

– Вы говорили с магами? – спросила она, присаживаясь рядом.

– Да. Что-то я тебя там не видела. Ты была?

– Нет, я все проспала. Да меня и не приглашали… Но я ведь не обманула вас?

– Мне много чего рассказали, но хочешь знать, что я об этом думаю?

– Да.

– Это похоже на отвратительный розыгрыш. Я то и дело жду, когда мне скажут – "вас снимают скрытой камерой".

Не верит. Что поделаешь, таков их мир – она не поверит, пока не увидит. Амилар не так сильно отличается от городка в Альпах с той стороны, Кассандра еще не встретила ничего, что действительно убедило бы ее в реальности чужого мира.

– Когда хоронили моих родителей, я тоже надеялась, что это на редкость отвратительный розыгрыш, – сказала Адельгейда, – а потом пришлось поверить.

– Ты хотела отомстить?

– Сначала – да, причем Роланду. Потом кое-что изменилось. А вы?

– Что – я?

– Леди Экхарт, теперь, когда вы все знаете, разве вы не хотите найти тех, кто…

Девушка замялась – вопрос мог показаться бестактным. Но не показался.

– Ты о моем муже и сыне? Тут, я смотрю, только ленивый не знает обо мне больше, чем я сама, – усмехнулась Кассандра, – редкий случай, обычно это я знаю все про всех. А про гибель моей семьи… Да, я хочу понять, кому это надо. Но теперь мне кажется, что месть ничего не изменит.

– А как же справедливость?!

– Знаешь, счет иногда кажется непомерным, но это только сначала. Со временем понимаешь, что тебе есть, за что платить.

Да, когда это твой собственный счет, хотела сказать, крикнуть всему миру Адельгейда. А чем провинились другие? Но не стала спорить, а наследница поняла по-своему:

– Ты агитируешь меня ехать с вами в эту вашу столицу… как там ее? Не старайся, мы с Морисом уже все решили. Господа… хм… маги… просят подождать с выводами, увидеть все своими глазами. Ладно, уговорили, посмотрим. Я думала, что многое знаю о маленьких секретах наших славных спецслужб, но такое… – Кассандра повела рукой, – да еще в Альпах, у всех на виду…

Нет тут никаких Альп, снова чуть не заспорила ее собеседница, но не стала настаивать. Скоро пришелице из другого мира предстоит самой в этом убедиться, а сейчас говорить бесполезно. До тех пор, пока она считает это шуткой, такой глупой, что даже не похоже на шутку.

– Кстати!.. – спохватилась Кассандра, – Перестань говорить со мной таким высокопарным тоном, мне не девяносто лет.

– Хорошо, не буду.

Пришлось согласиться, что к самой настоящей принцессе Экхарт не обязательно обращаться, вспоминая ее титул. А наследница с усмешкой добавила:

– Да, еще!.. Запомни, мне не нужен твой синеглазый принц!

– Мне тоже! – лучезарно улыбнулась Адельгейда.

Глава 8

Уезжать из Амилара пришлось по той же горной дороге, которая вела к болотам. Только теперь короля кроме его прежних спутников сопровождали еще пятеро – Кассандра, Морис, боевой маг по имени Наро, из высших, и двое плечистых, молчаливых не то солдат, не то телохранителей, приставленных «на всякий случай» хозяевами Забытого города. Более многочисленная экспедиция на дорогах королевства вызвала бы слишком большой интерес. Впрочем, даже в нынешнем виде их все равно не оставят без внимания, поэтому для проезда по стране придумали объяснение, которому еще предстояло придать правдоподобия, как только путешественники спустятся вниз и проедут первые селения.

Кассандра задержалась у дощечки с надписью "Последним смеется тот, кто стреляет первым".

– Он что, тоже здесь бывал? – спросила она у Наро.

– Кто?

– Человек, который это сказал.

– Не думаю, – пожал плечами маг, – наверное, кому-то из наших фраза понравилась, вот и вывесили, шутники. Впрочем, кто знает, что было пятьсот лет назад…

Лошадей с необходимыми припасами и снаряжением отряд получил за выходом из ущелья, на окраине заброшенного "видимого" Амилара. И тут обнаружилась удивительная вещь – великая и грозная Кассандра Экхарт не умела ездить верхом. Она с сомнением посмотрела на предложенную лошадь и спросила, нет ли чего-нибудь более механического, к примеру, мотоцикла. Ради такого дела она даже согласна всем говорить, что он работает на магическом топливе. Но выдать мотоцикл Кассандре категорически отказались, и она, страдальчески поморщившись, с помощью Мориса забралась на лошадь. Морис, в отличие от своей дамы, хоть и жил среди достижений технического прогресса, но в седле держался вполне уверенно.

Они проехали заброшенный городок, заслуживший одобрение чужеземцев ("Ух ты, какой гадюшник! А домики, а скалы! Настоящий Голливуд!"). Маги ослабили защиту, поэтому на сей раз прохождение через силовые барьеры осталось незамеченным. А когда всадники миновали горную дорогу и перед ними открылся вид на болота, Кассандра остановила лошадь так резко, что Морис на всякий случай придержал подругину кобылу за поводья.

– Что это?! – хрипло сказала леди Экхарт, указывая вперед.

– Дорога на Виларию, Хорн и Алуа, – объяснил Наро.

– А Швейцария где?!

Вид у надменной наследницы сделался на удивление глупый.

– Милая, они же предупреждали, Швейцария осталась на той стороне. Пожалуй, стоило сразу поверить, – сообщил Морис. Кассандра смерила приятеля угрюмым взглядом и буркнула:

– Вы все сговорились, чтобы надо мной издеваться!

Она толкнула лошадку каблуками и поехала вслед за остальными, а Морис вдруг улыбнулся. Ему в этом Зазеркалье определенно начинало нравиться – отличное место, чтобы провести заслуженный отпуск или, что в их случае куда важнее – податься в бега. Если, конечно, отбросить мысли о шизофрении, галлюцинациях и так далее, то выводы можно сделать самые обнадеживающие – воздух свежий, компания вроде не скучная, и в каждой кобуре у него отнюдь не пусто, и это дает определенные преимущества, что бы ни говорили про чудеса здешней магии. Люди рождаются умными и глупыми, сильными и слабыми, способными к магии или нет. А полковник Кольт уравнял их шансы.

Несмотря на непривычный для некоторых способ передвижения, с гор удалось спуститься без приключений, и когда извилистая каменистая тропа сменилась вполне сносной дорогой, путешественники немного расслабились. Адельгейда держалась в стороне, не проявляя интереса к разговорам, но зато с удивлением заметила, как ее брат украдкой зевает. Если он ухитрился не выспаться в Амиларе, что будет, когда им придется ночевать в лесу? А когда обнаружилось, что зевает и Веллита, то осталось только заподозрить загадочную эпидемию бессонницы.

Впрочем, зевали не все, некоторые ругались. Кассандра в полной мере ощутила все прелести первого в жизни путешествия верхом и начала недовольно ворчать, пытаясь устроиться в седле поудобнее. Наро пообещал ей вечером выдать бальзам, который облегчит страдания, а она поинтересовалась, не цианистый ли это калий. Морис же пытался воззвать к чувству прекрасного, якобы не чуждого его подруге:

– Посмотри, какая природа, какое болото! Ну, правда, тебе не надоело – этот космос, чернота, одно железо вокруг, вечно какие-то гоблины рядом ошиваются…

– Не гоблины, а сослуживцы… – лениво поправила Кассандра.

– Даже в отпуск, и то – такси, отели, кабаки… я по земле босиком год не ходил! – не унимался Морис.

– Наро, у вас здесь встречаются гоблины? – обратилась к магу наследница.

– Нет, а что?

– Считайте, что вы уже встретили, – она невежливо показала пальцем на своего приятеля.

– А сибирская язва встречается? – оживился Морис.

– Что это такое? – испуганно спросил Наро.

Морис молча показал пальцем на Кассандру.

– Поздравляю, уважаемый маг, ваш мир неслыханно обогатился! – съязвила она.

Первые две деревушки путешественники решили объехать кружной тропой через лес, а неподалеку от третьей, там, где дорога из Амилара выходила к Восточному пути, главной здешней дороге до границы, все приготовились к спектаклю. Не пытаясь безуспешно выдавать себя за местных жителей, они решили изобразить свиту знатной чужеземной дамы, следующей в Алуа от восточной границы. Добротно сделанные фальшивые бумаги им вручили еще в Амиларе, поэтому теперь оставалось лишь немного подправить облик.

Собственно, большинству никаких поправок не требовалось – мужчины изображали охранников, Веллита с Адельгейдой числились фрейлинами. А вот "чужеземной дамой" предложили стать Кассандре, и когда она увидела извлеченное из мешка пышное, изрядно помявшееся платье, то издала лишь гневный возглас. Платье припасли закрытое почти до подбородка, как она и заказывала, чтобы "бронежилет не маячил", но кто ж знал, что юбок и оборок будет столько! В ее глазах немедленно зажглась черная зависть к Морису, которому попросту выдали длинный широкий плащ, чтобы прикрыть не вполне обычную для здешних мест одежду. Когда новоявленную "знатную путешественницу" впихнули в платье, затянули и застегнули все, что полагалось, она прошипела:

– И в этом я должна залезть в седло?

– Да, твоя карета сломалась где-то там, в двух днях пути отсюда, – напомнил Морис и вызвался подсадить.

Кассандра вскарабкалась на лошадь, устроилась поудобнее, расправила юбки, накинула капюшон расшитого шелком плаща и сообщила:

– Едем, аферисты!

И тут Наро хихикнул, а Морис и вовсе согнулся от гомерического хохота, напугав даже собственную кобылу. Остальные вежливо сдержали эмоции.

– И что мы ржем? – холодно поинтересовалась причина веселья.

Морис, отсмеявшись, ответил:

– Ну ладно, твои ботинки не видны под юбками, а кобуру прикрывает плащ. Но солнцезащитные очки сними!

Кассандра фыркнула, но послушалась. А когда отряд выехал "на люди", все сомнения по поводу того, справится ли она с порученной ролью, рассеялись без следа. Леди Экхарт была чужеземкой до самых кончиков своих красных ногтей, настоящей, с необычным акцентом и нездешними повадками. А знатная дама из нее получилась едва ли не более убедительная, чем иностранка. К тому же дама, у которой безупречные манеры странным образом сочетались с нагловатым упрямством и шутками, от которых впадали в изумленную растерянность даже охранники.

Вообще-то по плану полагалось при первом удобном случае купить карету, но кареты пока не подвернулось, а ехать в телеге Кассандра, войдя в роль надменной аристократки, категорически отказалась, сославшись почему-то на "скверный опыт Марии-Антуанетты". К тому же к концу первого дня пути она уже не чувствовала себя неуверенно в седле. Пару раз, правда, буркнула, что из-за здешних проблем с транспортом и дорогами у нее разболелись "все места", как не болели даже после самых тяжелых тренировок Теней. А еще то и дело пыталась уличить спутников в подвохе, в том, что на самом деле ее все-таки втянули в дурацкий спектакль. Но спутники никак не уличались, а Морис принялся еще и подшучивать, призывая обратить взор на нетронутую цивилизацией местность, которую она если когда-нибудь и видела, то разве что во сне. При упоминании снов Кассандра недовольно поморщилась, а про местность сказала, что лес – он и в Африке лес.

– Ух, ты! – сказал вдруг Морис, – а что об этом скажешь?

На холме в стороне от дороги, где расступались кроны вековых деревьев, возвышались развалины небольшой крепости. Здесь давно никто не жил, да и вряд ли когда-нибудь это сооружение использовали для того, чтобы просто в нем жить. Полуразрушенные серые стены не были чьим-то родовым владением или домом, слишком они для этого просты и практичны.

– Смотрите, там есть еще! – сказала Кассандра.

Вдалеке действительно стояло еще одно сооружение, такое же заброшенное. Третий форт виднелся ближе, по другую сторону дороги.

– Красиво, – сказал Морис, – похоже на нашу Кастилию, только прохладней и леса больше. Что это за укрепления?

– Это все, что осталось от старого Восточного рубежа, – отозвался Алекс, – когда-то здесь проходила граница.

Наро, на которого чужеземцы беззастенчиво взвалили роль гида, принялся рассказывать подробности. Пятьсот с лишним лет назад, когда отношения с восточным соседом были далеки от дружественных, не в меру воинственный правитель соседнего королевства сумел захватить и почти на сто лет подчинить себе восточные территории Диасты. Со временем земли отвоевали обратно, но случилось это не сразу, а в три захода с перерывами не в один десяток лет. И по мере того, как удавалось вернуть часть утраченных владений, возводились и укрепления для их защиты. Это была самая старая линия из трех. Вторая стояла еще восточнее, а третья так и осталась нынешней границей.

– Там живут какие-нибудь бродяги? – спросила Кассандра.

Веллита стянула перчатку и повела рукой в сторону крепости:

– Нет там никого, только пауки и змеи.

Наследница немедленно заинтересовалась, как Веллита это узнала, а потом включила один из своих приборов, закрепленных на запястье под широким кружевным рукавом.

– И правда, только совсем мелкая живность, но поисковик не различает, какая именно. А вы, маги, стало быть, можете?

Они даже затеяли состязание техники и магии. Получалось, что техника срабатывает дальше, но магия – точнее. Узнав результат, Кассандра категорически отказалась останавливаться на ночлег в одной из разрушенных крепостей.

– Может, кто-то и думает, что мне самое место среди змей, – сказала она, – но я предпочитаю гостиницу!

Деревня, в которую путешественники прибыли ближе к вечеру, носила странное название – Большой мост. Впрочем, причина странности вскоре прояснилась. Поселение стояло на двух берегах неширокой, но довольно глубокой речки. А мост, соединявший берега, действительно был большим. Огромная каменная арка казалась даже слишком несоразмерной водоему, над которым нависала. Мост уцелел еще с тех времен, когда неподалеку проходил Восточный рубеж, и солидную переправу построили для удобства переброски войск – тихая с виду речка весной отличалась бурным нравом.

Ширина моста была такова, что, помимо беспрепятственного проезда двух встречных экипажей, на нем в один ряд стояли дома. "Жилые" мосты иногда встречались здесь в городах, но для сельской местности такой мост был почти чудом. А Кассандра и Морис вообще знали о чем-то в этом роде только из истории. Хотя с недавних пор и в их мире снова вошли в моду ресторанчики на мостах, да еще чтобы пол был прозрачный – сидишь, смотришь в оцепенении, как под ногами проплывает вода…

Самый чистый и, разумеется, самый дорогой постоялый двор из двух, имеющихся в деревне, стоял как раз на мосту. Путешественники сняли свободные комнаты, которых, к великому разочарованию Мориса было всего две. Его почти не скрываемая надежда, что им с Кассандрой достанутся отдельные апартаменты, на сей раз не сбылась. Знатная иностранка платила так щедро, а красные ногти и ледяной взгляд производили такое неизгладимое впечатление, что хозяин заведения даже предложил выселить кого-нибудь под благовидным предлогом, чтобы освободить место для свиты «ее светлости». Но Кассандра не воспользовалась любезностью – затея не стоила шума, который неизбежно поднимется.

На ужин все спустились вниз, в небольшой, но вполне уютный зал. Леди Экхарт вошла в роль знатной дамы и незамедлительно напомнила о субординации – если Роланд, Алекс и Наро изображали охрану, им нечего делать за столом госпожи. Всех троих вместе с двумя настоящими телохранителями отсадили за отдельный стол, а Морис, приобняв одной рукой Адельгейду, а другой – Веллиту, радостно сообщил:

– А я сяду с девчонками, пусть все завидуют!

– Ты тоже охрана, – напомнила Адельгейда.

– Я – охрана, особо приближенная к телу госпожи! – назидательно сказал он, заставив обеих девушек покраснеть, а от Кассандры получить взгляд, полный желания больно пнуть "приближенного".

Еда, как и вино, оказалась вполне сносной, даже не лишенной изысканности, особенно после консервов. Консервами – забавным изобретением с той стороны Перехода – путешественников щедро снабдили в Амиларе. Не то, чтобы это было сказочно вкусно, зато в пути удобно и необременительно. Но после такого лакомства ужин в приличной таверне казался ни с чем не сравнимым удовольствием.

После сытной трапезы потянуло на разговоры. Кассандра, откинувшись на спинку кресла (для нее специально притащили стул со спинкой, остальные довольствовались табуретами), с любопытством обозрела заведение и из всех возможных тем для разговора выбрала самую "любимую" тему леди Эсперенс:

– Говорят, ты как-то устроила драку в ресторане?

Адельгейда вспыхнула и собралась не очень вежливо предположить, что теперь в ближайшие десять лет не найдется новостей, достойных затмить память об этом выдающемся событии, но тут в разговор вмешался Роланд.

– Это была таверна, – подсказал он, и только теперь девушка заметила, что, даже сидя с ним за разными столами, она все равно оказалась рядом – почти спина к спине. Он повернулся и передвинулся поближе к "хозяйскому" столу, вклинившись между Кассандрой и Адельгейдой, втихаря показавшей ему кулак.

– Может, устроим драку здесь? – предложил король.

Не понимая (или делая вид, что не понимает), почему леди на него вдруг взъелась, он забавлялся происходящим. Ответ оказался странным:

– А у тебя деньги есть?

– Зачем?

– Если мы тут немножко все разгромим, придется заплатить, мы же приличные люди.

– А много надо?

– А ты хоть знаешь, что тут сколько стоит?

– Откуда же мне знать? – удивился король, – Я не шлялся по кабакам!

– Я, значит, шлялась?! – с угрозой вопросила Адельгейда, – А на водопой не хочешь?

И кивнула на распахнутое окно, за которым гостеприимно шумела река.

– Подеритесь! – флегматично посоветовала Кассандра.

Нет, драка – это уже лишнее, решила девушка, отказавшись от заманчивого предложения. А вот заехать разок по королевской физиономии не помешало бы. За все хорошее, чтобы знал. После выезда из Амилара он не раз пытался то пристать с нежностями, то остаться с обиженной подругой наедине, но в ответ получал лишь пустой взгляд и вымученное «Уйди!».

Ситуацию разрядил Морис – он дал служанке чаевые. Пышнотелая красотка подошла, чтобы убрать посуду, и вдруг в нескромный вырез ее сорочки угодила монетка. Монетка провалилась за корсаж, доказав, что закон всемирного тяготения здесь никто не отменял. В том числе – тяготения взглядов к роскошной девице, попытавшейся было выудить из декольте посторонний предмет. Неудачная попытка встретила бурное одобрением мужской части посетителей. Смущенная служанка убежала, успев, впрочем, приметить, что монета серебряная, поэтому осталась довольна. Адельгейда тем временем подумала, что пристальный интерес, который вызывает Морис у всех вокруг, не доведет до добра. Но потом вдруг поняла – те, кто их сейчас видит, не замечают ни ее с Веллитой, ни, тем более, охранников за соседним столом, и не запомнят никого, кроме Кассандры в роли знатной дамы и Мориса с его выходками. Стало быть, эта парочка и в самом деле отлично знает свое дело.

Места в снятых для ночлега комнатах хватило всем, к тому же мужчины все равно решили дежурить по очереди. А дамы удалились в свою комнату. Усталость, накопившаяся за целый день нелегкой дороги, взяла верх, долгих разговоров перед сном не получилось. Ночь выдалась спокойной, если не считать побудку, устроенную Веллитой почти на час раньше положенного. Близился рассвет, когда волшебница вдруг проснулась и медленно села на кровати. Скрипнули доски, но этого звука хватило, чтобы Кассандра открыла глаза и вопросительно уставилась на соседку.

– Магия! – шепотом пояснила та.

– Нападение?

– Нет, кто-то налаживает телепатическую связь. Надо посмотреть!

На шорохи и тихий топот босых ног проснулась Адельгейда. Она едва не высказала все, что думает по поводу неурочной возни, но увидела слишком серьезные лица и тоже вскочила, потянулась за оружием.

– Дай, я посмотрю, – сказала Кассандра, отодвинув обеих девиц и выглядывая в коридор.

– Никого.

Веллита высунулась следом.

– Там! – прошептала она, указывая в конец коридора.

Там располагался нужник, "удобства", как его назвала леди Экхарт. Дом стоял на мосту, поэтому соответствующее заведение устроили весьма незамысловато – с прямым сбросом в реку. Именно за той заветной дверью, если верить Веллите, и находился маг.

– Это Наро, – быстро распознала она и сразу успокоилась.

– Он что, колдует в сортире? – опешила Кассандра, – Фу, извращенец!

– Почему сразу извращенец? – заступилась за коллегу волшебница, – Для некоторых заклинаний нужно уединение. Для дальней телепатии, например… Он же должен сообщать в… куда надо, как идут дела.

Дамы поспешно спрятались в комнату, заслышав, как хлопнула дверь "будки над водой", а в коридоре послышались шаги. Чуть слышно скрипнула дверь соседней комнаты. Наутро маг ничего не сказал, но всякий раз смущенно опускал глаза, замечая пристальный взгляд и хитрую усмешку Кассандры.

* * *

Следующий день путешествия выдался самым спокойным. Все в отряде, и те, кому странствовать по здешним дорогам доводилось прежде, и те, кто впервые попал в эти края, уже привыкли и друг к другу, и к ролям, которые приходилось играть. Да и публика попадалась все больше доверчивая, с наивным любопытством глазеющая на многолюдный эскорт благородной госпожи из далеких земель. Вряд ли сельской ребятне или владельцам придорожных трактиров приходило в голову заподозрить проезжающих во лжи. Адельгейда, с радостью пользуясь правами «фрейлины», всю дорогу держалась поближе к Кассандре, а то вовсе и позорно пряталась за нее, лишь бы не попасться на глаза Роланду. Слушать его объяснения или, еще хуже, оправдания, было выше ее сил.

Леди Экхарт оказалась приятной собеседницей и попутчицей. Она рассказывала истории о своем мире и внимательнейшим образом слушала все, что говорили ей о Диасте. Не позволяла касаться только одной темы – ее собственной жизни. Она как будто намекала – держитесь подальше от двери в мою душу, и никому не сделается больно.

За день путешественники безо всяких помех преодолели немалую часть пути к столице, даже больше, чем рассчитывали, но с ночлегом повезло не так, как накануне – они попросту не успели до заката добраться до какого-нибудь поселения. На привал пришлось остановиться в лесу, на берегу озера. Кассандра, никого особенно не стесняясь, отошла за ближайший куст и сбросила неудобное платье. Стесняться ей было нечего, по меркам своего мира она и без платья более чем одета – в штаны и бронежилет поверх тонкой сорочки. Леди Экхарт не принимала участия в решении насущных вопросов, касающихся ужина и охраны, зато с интересом наблюдала за магами, спорящими о том, какое защитное заклинание лучше. Костер Веллита разожгла попутно, щелчком пальцев, и как ни присматривалась желающие разгадать трюк, в надежде обнаружить в ее руках зажигалку, все равно ничего не увидели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю