Текст книги "Арканарский вор (Трилогия)"
Автор книги: Олег Шелонин
Соавторы: Виктор Баженов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 49 страниц)
Бриганская знать и все сопровождающие их лица поспешили взобраться на коней и помчались в сторону Девонгира.
– А люди–то понимающие, – удовлетворенно хрюкнул Одуван, глядя им вслед.
– Благородные, они завсегда с понятием. – Дифинбахий тряхнул руками. Между кончиками пальцев замелькали искры.
Недоучившийся маг концентрировал силы. На него с Одуваном ложилась основная нагрузка в этой битве. Они должны были противостоять всем магам СТО, в чьих руках уже разгорались фаерболы.
– Дядь, ты только посмотри, да это ж Силинтано! – изумился гигант, опознав в одном из противников своего бывшего преподавателя.
– Это тот, который моего брата названого в Академии подставить пытался? – заинтересовался Одуван.
– Ну да!
– Ух ты, сволочь какая! – возмутился Одуван. Силинтано вышел вперед.
– А я–то думал, что за ДМ Б такое? Уж так вами тут всех запугали, что я уже собирался здесь все дела заканчивать. А это всего–навсего студент–недоучка и его дядя. Тоже, надо сказать, недоучившийся.
– Ну чему мой дядя у Альбуцина не научился, – прогудел Дифинбахий, – тому я, магистр эльфийской магии, его научил. Тебя тоже могу подучить, если дядя позволит.
– Не, не позволю. Да, и вот что, племяш. Ты уж будь ласков, не трогай его, оставь мне. Душа горит, лапы чешутся… – Руки Одувана стремительно обрастали шерстью и действительно уже напоминали мощные медвежьи лапы. Силинтано начал бледнеть.
– Оборотень! Это оборотень! Серебряные стрелы заряжайте!!! – завопил он.
– Во дурак, – хмыкнул Дифинбахий, превращаясь в гигантскую обезьяну. – Ладно, пора с ними кончать – и за расчетом, за нашим любимым принцем Флоризелем.
– Не выйдет! – обрадовался Силинтано. – Принц ваш, Арканарский вор, сдает сейчас зачет у Кефера. Вот кому я не завидую!
– Да, мирно не получится. – Одуван окончательно превратился в медведя. Медведь получился не простой. На голове его красовался стальной шлем гномьей ковки, торс прикрывала мощная шипастая броня. – Хорошо, племяш, что ты мне «Золотой компас» по шару показал, – прорычал он. – Классно там местные оборотни одевались.
Однако Силинтано оправился от первого испуга.
– А это вы видели? – распахнул он плащ, демонстрируя кучу амулетов, которыми была обвешана вся его внутренняя сторона. – Забыли, что я специалист по артефактам?
– Не понял. Ты их что, предлагаешь нам купить? – хмыкнул Массакр.
– И почем побрякушки? – оглушительно захохотала гигантская обезьяна, делая пасс.
Налетевший вихрь сорвал с Силинтано амулеты вместе с плащом и швырнул их в кусты за спиной членов ДМБ, чуть не утащив туда же магистра.
– Арчи это сделал бы красивей, – с сожалением вздохнул Дифинбахий. – Ты б даже не заметил, Сили, как он тебя обчистил.
– Нет, надо будет все–таки графу Арлийскому сказать, чтоб он своего сыночка выдрал, – закручинился Одуван. – Вроде благородный человек, а его отпрыск черт знает чем занимается, да еще и моих родичей смущает. Дифи, ты бы вернул этому придурку амулетики.
– Зачем?
– Хочу на его морду посмотреть, когда он их применять начнет. Я ить их уже дезактивировал.
– Тьфу! Не мог на ушко сказать? Я бы тоже полюбовался. А так он уже все слышал…
Отчаявшийся магистр махнул рукой, и в команду ДМБ полетела туча стрел и огненных шаров. Столкнувшись с невидимой стеной, фаерболы огненными стрелами ушли в землю, оставив на месте удара черные подпалины. Арбалетные болты магический щит просто спалил прямо в воздухе. Остро запахло озоном. Силинтано откровенно запаниковал. Эта парочка явно превосходила и его, и всю его команду в магическом искусстве. Он даже не почувствовал, когда и как они поставили магический щит! А тут еще уши гигантской обезьяны начали заостряться, и он понял, что Дифинбахий призывает эльфийскую кровь, и поверил, что перед ним действительно один из мощнейших магов эльфийского народа. Силинтано начал пятиться. Он сообразил, что достаточно этому монстру сейчас щелкнуть пальцами, и на поляну клан за кланом повалят эльфы, спеша на зов попавшего в беду собрата. Однако битва так и не успела по–настоящему разгореться. Сверху раздался свист. Все задрали головы и увидели, что прямо на них пикирует огромный дракон. Белоснежная чешуя гигантской рептилии ослепительно сверкала в лучах полуденного солнца. Враждующие кланы тут же сообразили, что на полянке все не уместятся, и дружно сыпанули в разные стороны, но далеко удрать не успели. Дракон сделал лихой вираж, гася скорость почти у самой земли, и члены ДМБ и СТО кубарем покатились по траве, сбитые воздушным потоком, так и не добравшись до спасительного леса. При этом от дракона рвануло такой мощной магической волной, что Одуван и Дифинбахий тут же приняли свой обычный вид. Дифинбахий, прекратив кувыркаться, поднял голову и круглыми глазами уставился на ящера. Дракон, похоже, был неопытный. С посадкой у него не ладилось. Растопырив крылья, он отчаянно пытался затормозить, помогая себе лапами. Когти–ятаганы вспарывали землю, выворачивая травяные пласты дерном наружу, но Скорбящий дуб неумолимо приближался.
– Оу–у–у… – сморщился Дифинбахий.
Желуди шрапнелью прошлись по телам враждующих кланов, затрещали ветви, но сам дуб, как ни странно, выстоял.
– Уй, бли–и–ин… – Дракон потряс головой, ощупал лапой лоб и, наткнувшись на огромный шишак, на чистейшим арканарском языке начал высказывать дубу все, что о нем думает, да так душевно, что Дифинбахий чуть не прослезился.
– Арчи…
– Чего? – не понял Одуван, пытаясь приподняться на локте.
– Это Арчи.
– Да ладно!
– Точно тебе говорю! Помнишь, я тебе рассказывал, как нас в Ларец Хаоса снесло?
– Ну?
– Он там точно так же выражался, после того как нож в спину словил от одного придурка.
Тем временем Арчибальд, закончив беседу с дубом, решил пообщаться и с народом.
– Слышь, уроды, я ведь с вами по–хорошему хотел, – проревел он, – но, видно, не судьба. – Дракон вытянул шею, и его морда оказалась прямо перед Силинтано, который от счастья видеть своего ученика в такой жутковатой упаковке мелко завибрировал в траве. – Ну с тобой все понятно, ты и раньше уродом был, а вы? – Голова дракона переместилась на другую сторону поляны и нависла над Одуваном и Дифинбахием. – Значит, меня здесь не было каких–то девять месяцев… всего–навсего девять месяцев, а вы уже банду успели организовать?!! ДМБ. Что за дебильное название? Может, кто–нибудь переведет?
– Да так и переводится, – заторопился Одуван. – Дебильный Младший Брат.
– Что? – опешил дракон.
– Так ты ж меня сам так раньше называл. Помнишь?
– Это для конспирации, – начал пояснять Дифинбахий. – Ты дядьку не вини, это была моя идея.
– Ах твоя–а–а… – Морда дракона приблизилась к Дифинбахию практически вплотную, и гиганту стало очень неуютно.
– Арчи, – взмолился он, – ты бы это, нормальный вид, что ли, принял, чего друзей пугаешь?
– Я вас еще и не так напугаю. – Голова дракона взметнулась вверх, обвела мрачным взглядом всех присутствующих. – Значит, так, я сейчас лечу спасать Дуняшку, а потом вернусь сюда с ней и буду всех пороть!
– Что? И сестренку тоже? – поразился Одуван.
– Молчи, болван, – взмолился Дифинбахий, – а то хуже будет. Видишь, он не в себе! На своих бросается.
– Ишь распустились тут без своего барина! – продолжал бушевать Арканарский вор. – Ну смотрите у меня. Когда вернусь, чтоб все были здесь в тех же позах! Если хоть кто–нибудь шевельнется – зарою!
– А что нам тогда делать? – не удержался–таки Одуван от вопроса.
– В города поиграйте.
Дракон взмыл в воздух, быстро набрал высоту и скоро исчез за горизонтом.
– Вот он всегда так, – пожаловался Дифинбахий Одувану, – всех облаял, толком ничего не объяснил и улетел. А мы тут теперь лежи. А если сюда кто придет?
– Да, нехорошо. Надо бы антураж соответствующий создать. – Одуван, не поднимаясь с земли, сделал пасс рукой, и рядом с ними весело запылал костер, над которым висела туша кабана на вертеле. На травке появилась белая скатерть, расшитая затейливыми узорами по краям, а на ней было все, что требуется уставшему человеку после долгого трудового дня. Почуяв запах вина, тут же зашевелились как члены ДМБ, так и члены СТО.
– Куда? – рявкнул Дифинбахий. – Всем лежать! Тут типа пикник у нас! Все, как положено, ужрались.
– А ты чего раскомандовался? – не выдержал Силинтано. – Я, может, не хочу лежать.
– Не хочешь, можешь встать, – пожал могучими плечами Одуван. – А я на тот свет не спешу. Я Арчибальда знаю. Если сказал: зароет, значит, зароет. Помнишь, как старшекурсники нам с Арчибальдом ловушку устроили?
– Ну?
– Я в разборке даже не участвовал.
– Да ну?
– Вот тебе и ну. Там было человек тридцать. Помнишь, их восстановительным супчиком отпаивали?
Силинтано нервно икнул.
– Арчибальд один действовал, причем без магии. А уж теперь, после Ларца Хаоса, он такой дурной стал! Ишь, какие крылья отрастил. Так что я лучше полежу.
Силинтано подумал и тоже решил не вставать.
– Слышь, Дифинбахий, – крикнул он, – что там Арчибальд про города–то говорил? Как в них играют? Надеюсь, на деньги?
– Можно на деньги, а можно на твои артефакты.
– Болван! Я же их дезактивировал, – напомнил племяннику Одуван.
– Тьфу! Ладно, магистр, уговорил, играем на деньги. Значит, так, я называю город, а ты должен будешь назвать другой, но такой, чтобы первая буква твоего города совпадала с последней буквой моего, потом я делаю то же самое, и так до тех пор, пока кто–нибудь не сдастся. Ну что, на тысячу золотых потягаться со мной в этом интеллектуальном шоу слабо?
– А давай! – согласился Силинтано и поспешил начать первым. – Бригания!
– Вообще–то Бригания – страна, а не город, но на первый раз прощаю, – откликнулся Дифинбахий. – Будем считать, что это разминка, и отвечаю соответствующе: Ямало–Ненецкий округ.
– Я что–то такого не знаю, – удивился магистр.
– Это в России.
– Ты ври, да не завирайся. Нет такого города у россов.
– Есть!
– Нет! У меня карта под рукой.
– Что?!! Ты шельмуешь?
Топот лошадей с тропинки, ведущей к Скорбящему Дубу, прервал интеллектуальную разминку.
– Эй, кто там с краю? Голову поднимите, – попросил Одуван.
– Ага, как же, – возразил Массакр, который лежал ближе всех к тропинке, со стороны которой слышался топот, – нашел дурака. Я приказ Арчибальда помню.
После его слов все поторопились сделать вид, что лежат мертвецки пьяные, и даже начали похрапывать для убедительности. На поляну выехала группа всадников. Дуэлянты резко натянули поводья и в полном обалдении уставились на лежащие в живописных позах вокруг дуба тела.
– Ого! Групповая дуэль? – озадаченно пробормотал один из джентльменов.
– Да нет, больше на пикничок похоже, – отозвался его спутник в дуэльном костюме. – Пьяные лежат.
– Это кому в голову пришло устроить здесь попойку? – возмутился первый джентльмен. – Это место для благородных господ! Для дуэлей! Вы только посмотрите, виконт, они даже Скорбящий Дуб не пожалели. Костер из него развели! Хамы!
Тут уж Одуван не выдержал и приподнял голову.
– Слышь, уроды, шли бы вы отсюда. Не видите, люди культурно отдыхают.
– Что?!! Ты как разговариваешь с графом? А ну встать!
– Если я сейчас встану, – приподнял голову и Дифинбахий, – то ты ляжешь!
Начали шевелиться и остальные. И только тут благородные господа заметили, что кое у кого из отдыхающих в руках были заточки, а морды самые что ни на есть бандитские.
– Господа, господа, – заволновался виконт, – они все пьяные и агрессивные, поехали отсюда, поехали.
– Хамье! – попытался было вякнуть граф, но, увидев нацеленные на него арбалеты, поспешил развернуть коня и первый ринулся наутек.
– Слышь, Дифи, – спросил Одуван, как только топот затих вдали, – а что это наш Арчи насчет Дуняшки говорил? Она что, тоже здесь?
– Ну вы даете, – хмыкнул Силинтано. – А мадам Донг, по–вашему, – это кто?
Дифинбахий вдруг заржал.
– Ты чего? – покосился на него Одуван.
– Да вот представил, как Арчи ее будет пороть.
– Это да, – заулыбался Одуван, – она ему спуска не даст. Девять месяцев по нем скучала. Ой, что бу–у–де–э–эт…
– А что будет? – подал голос Массакр.
– Лежать мы здесь долго будем, – пояснил Дифинбахий. – Главное, чтобы дождь не пошел.
– В таком случае не будем отвлекаться, господа, – вздохнул Силинтано. – На чем мы остановились?
– На том, что ты шельмуешь. Так что начинаем по–новому и на этот раз без дураков. Арканар!
– Девонгир!
– Мимо! На «Р» город должен начинаться, а не кончаться.
Интеллектуальная игра без дураков началась…
11
Королевский фрегат в окружении пиратских кораблей приближался к Заливу Смерти. По сигналу с флагмана флотилия выстроилась в цепочку и пошла след в след. Этот залив получил свое имя не просто так. Здесь был очень сложный фарватер, и неопытный навигатор легко мог посадить корабль на мель или пропороть днище, нарвавшись на риф, а уж если в море разыгрывалась буря, то добраться до спасительной бухты в глубине залива становилось практически невозможно. Не один корабль нашел здесь свою смерть, и их останки, усеявшие дно, создавали дополнительную трудность в прокладке курса. Однако у пиратов был опытный лоцман, море покрывала мелкая рябь, которую приличный мореход даже за волну не посчитает, а потому корабли уверенно шли вперед, покрывая милю за милей. Берег становился все ближе и ближе, и скоро в подзорную трубу уже можно было разглядеть между скалами узкий проход в Бухту Скелетов. Два пирата, назначенные в охрану, сидели на бочках с вином и вели неспешную беседу, с любопытством глядя на входную дверь в матросский кубрик, где временно содержалась вся плененная команда королевского фрегата и сопровождающие лица принцессы.
– А все–таки мадам Донг неправа, – задумчиво сказал один пират. – Надо было ихнего мага сразу в намордник и в цепи, а она: у меня свои резоны! Никуда он не денется!
– Так ведь и не делся. А спорим, Джим, что на этот раз попадет?
– Фигушки. Я уже натренировался. Теперь ни за что не попадет.
Из щелки, образованной косяком и створкой двери, со свистом вылетел нож, и пират, сидевший напротив щелки, опять не успел увернуться.
– Вот гад, снова попал, – расстроился пират. – Все–таки хорошо, Вилли, что на мне кольчуга.
– Хорошо, что ножи серебряные. А спорим, что теперь не попадет?
– Ха! Спорим! – Джим примостился поудобнее напротив щели, стараясь перекрыть ее всем телом.
Прошла минута, вторая…
– Не, а че он не кидается? – расстроился пират.
– Ножи кончились, – пояснил ему Вилли, рассматривая погнутые серебряные ножи, лежавшие у ног друга. – Там сервиз был на двенадцать персон. Так что этот был последним.
Из щели вылетела вилка и вонзилась в живот Джима, пройдя зубчиками сквозь ячейки кольчуги.
– А вот и не угадал! – обрадовался пират, выдергивая из живота вилку. – Не последний. Гони золотой!
– Слушай, а тебе не надоело? – начал увиливать Вилли. – Вилок у него еще много, а живот у тебя один.
– Я вот не пойму, как ему удается на столовое серебро заклятия наложить? – задумался Джим, выуживая очередную вилку из воздуха. На этот раз реакция его не подвела. – Его же антимагическим супчиком мадам Донг кормят.
– Ха! Можно подумать, он его ест.
– А что он с ним делает?
– За борт выливает. На него уже рыбы жалуются. Это для мага принцессы он антимагический, а для рыб самое то.
– Ты что, больной? Как рыбы могут жаловаться?
– Сейчас увидишь. Им ведь только что пожрать приносили?
– Ну?
– Значит, его миска скоро остынет. Пошли. Друзья слезли со своих бочек и подошли к правому борту. Это они сделали вовремя. В проеме узкого иллюминатора появилась рука мага с миской и выплеснула в море антимагический супчик. Вода под иллюминатором тут же забурлила.
– Вот гад! Так он, выходит, супчик не жрет?
– Я ж тебе говорил, что рыбы жалуются.
Из воды вынырнула рыба, взлетела в воздух, зависла напротив пиратов и начала им что–то втолковывать, беззвучно открывая рот.
– К нему, – ткнул пальцем вниз пират.
Рыба послушно нырнула вниз и принялась ругаться в иллюминатор.
– Да–а–а… – почесал затылок Джим. – Хорошо, что мадам Донг корпус корабля сделала антимагическим. А то бы он наделал дел.
Тут дверь кубрика загрохотала. Неугомонный маг ломился в антимагическую дверь, пытаясь прободать ее головой.
– Вас всех повесят! Пиратство официально запрещено королевскими вердиктами всех прогрессивных государств!
– А мы неграмотные, – успокоил его Вилли, взгромождаясь опять на бочку, – вердиктов не читали, а вот за загрязнение окружающей среды тебе ответить придется. Если мадам Донг узнает, что ты опять ее супчик за борт вылил, я тебе не завидую.
– Да я вашу мадам Донг… – завизжал маг, – да я… да я… Это изуверство – магическим супчиком меня кормить! Я им в Академии уже обожрался!
– Магическим? – удивился Вилли.
– А мы думали, он антимагический. – Джим запустил руку под кольчугу и почесал зазудевший живот. – Э! Да ты своей вилкой мне шкуру попортил, – возмутился он. – Вилли, открывай. Я ему сейчас морду бить буду!
Пират возмущался так громко, что не заметил, как за его спиной открылся портал, из которого вышла мадам Донг. Зато Вилли заметил. Толкнув друга локтем в бок, он поспешил соскочить с бочки.
– Мадам, по–моему, у придворного мага к вам претензии.
– Сам виноват. Нечего было обзываться. Меня, Главную ведунью Заболотной Пустоши, обозвать сопливой девчонкой! Вот теперь пусть на магическом супчике посидит, магии поднакопит, прежде чем со мной тягаться. Так, вы пока свободны, – сделала нетерпеливый жест Дуняшка, – дальше я здесь сама разберусь.
Пираты поспешили убраться на корму. Их грозная предводительница была явно не в духе, а потому под раздачу попадаться никому не хотелось. Мадам Донг взмахом руки разблокировала дверь, оттуда вылетел всклокоченный маг и застыл напротив Дуняшки, не в силах шевельнуть ни рукой, ни ногой. Главная ведунья Заболотной Пустоши за последние девять месяцев заметно прибавила в магическом искусстве. Но хотя тело личного мага Розочки было сковано ее заклятием, губы продолжали шевелиться.
– Это безобразие! По какому праву вы захватили наш корабль?
– По праву особого агента тайной канцелярии, – отчеканила Дуняшка, сунув ему под нос перстень с крупным изумрудом.
Маг выпучил глаза на отличительный знак агентов самой грозной организации Гиперии. Дуняшка одним движением пальца повернула перстень камнем внутрь, скрыв его в ладони.
– Но как же… вы же… мадам Донг!
– Работаю под прикрытием. Для того чтобы предотвратить готовящееся на вас покушение…
– Так покушение вы на нас сделали, – начал возражать опомнившийся маг.
– Вопрос: а кто–нибудь при захвате судна пострадал? – холодно спросила Дуняшка.
– Я пострадал! Вы меня второй день этим супчиком кормите! Третью миску за борт отправляю!
– Тьфу! Ты заткнешься когда–нибудь, болван?!!
Сообразив, что перегнул палку, маг поспешил захлопнуть рот и принялся сверлить мадам Донг мрачным взглядом.
– Так–то лучше. Теперь слушайте. Как только в «Бриганских вестях» появилась информация о прибытии свадебного посольства, да еще и с Розочкой на борту, я сразу поняла, чем это закончится, и поспешила своими силами перехватить корабль…
– Да с чего вы взяли, что на нас будет покушение? – опять не удержался маг.
– С того, что я знаю реальный расклад сил в Британии, догадываюсь о планах Маргадора, чьи корабли мы постоянно пускаем на дно, с тех пор как я стала предводительницей пиратов, а сегодня я получила своим догадкам подтверждение.
– Какое?
– Мне на вас поступил заказ. За ликвидацию посольства и захват принцессы обещали пять сундуков золота. Корабль, кстати, рекомендовали пустить на дно. Этого вам достаточно?
– Вполне, – тяжко вздохнул маг.
– Это хорошо. А то ваше поведение и такая хорошая оплата стала навевать мне мысли: а не предать ли родную корону? Большой соблазн выполнить заказ и получить эти деньги.
– А вот тут прав не имеете, – заволновался маг. – Если вы служите королю…
– Помолчи. Сейчас я побеседую с принцессой и решу, как с вами дальше быть.
– А раньше что, не могли побеседовать? – опять начал возбухать склочный маг. – Второй день тут взаперти сидим…
– У мадам Донг есть дела поважнее, чем успокаивать всяких неврастеников, – отрезала Дуняшка. – А теперь иди и объясни команде, что от ее поведения зависит их дальнейшая судьба. Чтоб сидели тихо, как мышки, и, если я услышу хоть один звук…
– Я понял!
– Давно бы так.
Дуняшка сняла с мага заклятие и тот, стараясь не дышать, на цыпочках вернулся в кубрик, и даже лично прикрыл за собой дверь. Девушка устало вздохнула, на всякий случай опять магическим пассом заблокировала дверь и направилась в капитанскую каюту, где томилась принцесса Розалинда – младшая дочь короля Гиперии.
Войдя внутрь, она небрежно отмахнулась от летевшей ей в лоб чашки и, не обращая внимания на весело зазвеневшие по полу осколки, села напротив агрессивной принцессы за стол.
– Для начала познакомимся: агент тайной канцелярии Гиперии Евдокия Заболотная, Главная ведунья Заболотной Пустоши, – представилась она, демонстрируя принцессе перстень с изумрудом.
– Подружка графа Арлийского? – заинтересовалась Розочка.
– На данный момент просто тайный агент, – отрезала девица. – Объясняю в двух словах. От своего непосредственного начальства я получила задание проникнуть в Бриганию для установления личности некоего принца Флоризеля. – Дуняшка бессовестно врала: такого задания ей никто не давал, действовала она по собственному почину, однако признаваться в этом венценосной особе в данной ситуации было неразумно. – Добиралась до этих мест как обычная пассажирка на торговом корабле, – продолжила она рассказ, – который подвергся нападению флотилии пиратов. Капитан, ввиду явного превосходства сил противника, хотел поднять белый флаг, но я сообразила, что лучшего прикрытия для проведения данной операции не придумаешь, и приняла решение захватить пиратов.
Розалинда при этих словах нервно икнула.
– Ух ты! Какие у де Гульнара агенты. Я вот только не поняла, чем это могло помочь?
– В высший свет у меня доступа не было по праву рождения, а как мадам Донг, предводительница пиратов, я могла сделать многое. У меня сразу развязались руки, и за мной была сила, с которой не считаться нельзя.
– Ну ладно, пиратов, положим, в первый момент вы себе подчинили, – задумалась Розочка, – но чтоб они… им же добыча нужна! Сдался им ваш принц Флоризель! Или вы их потребности удовлетворяете, грабя мирные корабли?
– С того момента, как я взяла командование на себя, – холодно сказала Дуняшка, – на дно идут только маргадорские корабли. Причем на дно идут вместе с черными колдунами. Невинные при этом не страдают.
– И этой добычи пиратам хватает?
– Вполне, – ответила девица. – Маргадор, знаете ли, лопается от награбленного в порабощенных странах добра. Так что золотом мои люди обеспечены. Думаю, на этом экскурс в историю мы закончим.
Розочка подумала и согласно закивала. Спорить с мадам Донгу нее желание пропало. Слышал бы Арчибальд, как его подданная ставит принцессу на место, – диву бы дался. Куда девалась наивная простушка с Заболотной Пустоши, хвостиком бегающая за своим барином?
– Только что я объяснила создавшуюся на данный момент ситуацию вашему магу, – начала вводить принцессу в курс дела Дуняшка. – Пришла пора посвятить в подробности предстоящей операции и вас. Собранные мной за это время сведения заставили предположить, что на ваш корабль будет совершено нападение, а потому я отдала приказ опередить противника и перехватить ваш корабль, до того как он приблизится к берегам Бригании. Как оказалось, не напрасно. Сегодня утром я лично получила на вас заказ. За вас мне предложили пять сундуков золота. Я, разумеется, согласилась, но потребовала увеличить гонорар, добавив к сундукам принца Флоризеля.
– Слушайте, – не выдержала Розочка, – что это за принц такой? Почему я его не знаю?
– Ошибаетесь. Вы его знаете прекрасно. Принц Флоризель – это граф Арлийский, он же барон Арчибальд де Заболотный, ну а в некоторых кругах он известен как Арканарский вор.
– Арчи жив? – поразилась Розалинда.
– Я полагаю, да. – Девушка очень старалась скрыть своею неприязнь к принцессе, но у нее это плохо получалось.
– Мой Арчи…
– Пасть не разевай. Арчи – мой, – резко перешла на «ты» девица.
– Что?!!
– Глаза выцарапаю, – мрачно посулила Дуняшка, – или выполню заказ. Пять сундуков золота на дороге не валяются. Твой папаша, кстати, может неплохо заработать на своих дочках.
– Да как ты смеешь! Когда Арчи об этом узнает…
– Молчать! И чтоб его имени я из твоих уст не слышала! Ты его предала, когда согласилась выйти замуж за его злейшего врага! Пойти на брак с этим отморозком Баскером! Уму непостижимо!
– Нет, как ты со мной разговариваешь? Я – принцесса!
– А мне по фигу. Я – Дуняшка! Так что сиди и слушай. У тебя есть только один шанс заслужить мое уважение. Хочешь спасти Арчибальда?
Принцесса с трудом справилась с эмоциями и заставила себя кивнуть.
– Тогда так. Мы сейчас входим в Залив Смерти, где, согласно моей договоренности с маргадорским колдуном… да–да! Глазки круглые не делай. С маргадорским колдуном. Теперь понимаешь, из какого дерьма я тебя вытащила? Заказ пришел от герцога Пекле. В том, что это он, я не сомневаюсь. Все приметы совпадают. Думает, гад, что умнее всех и задурить голову такой жалкой плебейке, как мадам Донг, ему ничего не стоит. Ну… пусть потешит себя иллюзиями.
– Для плебейки у тебя довольно приличный словарный запас, – не удержалась Розочка, – да и язык подвешен неплохо.
– Мне довелось попутешествовать с Арчи и племянникам по таким местам, что… Короче, мое образование с твоим рядом не стоит. Тебе еще учиться и учиться, чтобы достичь моего уровня. – Раздраженная Дуняшка решила с соперницей больше не церемониться.
Розочка это поняла и сообразила, что язычок на время лучше прикусить.
– Итак, слушай дальше. Большая часть моей команды сейчас находится на берегу Залива Смерти. Их маскировкой я занималась лично, так что обнаружить моих мальчиков у противника шансов нет. Их задача – контролировать процедуру обмена заложниками и вовремя вмешаться, если что–то пойдет не так.
– Заложниками? А кто заложники?
Дуняшка выразительно посмотрела на Розочку, принцесса поняла ее план, и ей он стал очень и очень не нравиться.
– А…
– Не бойтесь, ваше высочество, мы обо всем позаботимся. – Дуняшка вдруг стала такая ласковая и нежная, что принцесса поняла: ее жизнь для этой дикарки ничто по сравнению с жизнью Арканарского вора. – Прикроем со всех сторон, – продолжала распинаться мадам Донг, – вам и надо–то всего ничего: дать официальное разрешение на эту операцию и чуток нам подыграть.
– Чтоб я согласилась на такое, нужны очень весомые аргументы, – пролепетала Розочка.
– Глаза выцарапаю!
Аргумент был настолько весомый, что Розочка тут же согласилась…
12
Корабль с заложницей вошел в узкую горловину прохода в Бухту Скелетов и на выходе сразу бросил якорь, надежно перегораживая проход. Флотилия мадам Донг осталась в Заливе Смерти. Она в этой операции Дуняшке была не нужна. Большая часть команды флотилии, основные ее силы рассредоточились по берегам бухты, надежно замаскировавшись в складках местности, не без помощи ее магии. Корабль герцога Пекле мадам Донг увидела сразу. Он стоял на рейде в глубине бухты неподалеку от берега. Капитан пиратского корабля сразу направил подзорную трубу в сторону скал. Он был заранее проинструктирован, а потому знал, откуда будет дан сигнал. Долго ждать не пришлось. Сигнальщик засадной группы, замаскировавшейся в лощине, передал сообщение флажками и вновь растворился между скал.
– Ну что? – нетерпеливо спросила Дуняшка капитана.
– Мадам Донг, наши люди говорят, что интересующего вас лица на корабле нет. Там только команда.
– Ни герцога Пекле, ни принца?
– Только команда.
– Ладно, подождем. Свою часть договора мы выполнили. Принцесса здесь. Следующий ход за ними.
Не успела она это сказать, как на узкой тропинке, вьющейся между прибрежных скал, появился караван. На корабле герцога Пекле тут же засуетились матросы, начали спускать на воду лодку. Дуняшка вырвала из рук капитана подзорную трубу, приникла глазом к окуляру. Караван был небольшой. Он состоял всего из шести телег, которые тащили за собой лошади. На первых пяти телегах стояло по сундуку, на шестой телеге лежал длинный ящик, подозрительно смахивающий на гроб. Замыкала караван роскошная карета, каким–то чудом умудрявшаяся не застревать на узкой тропинке. Караван выехал на берег Бухты Скелетов и двинулся по мелкому гравию к прибрежной полосе, на которую накатывались шипящие волны.
– Стоять! – Магически усиленный голос мадам Донг громовыми раскатами прокатился над бухтой.
Караван послушно остановился. Замерли и матросы, крутившие лебедку. Лодка закачалась на канатах у правого борта, так и не коснувшись днищем воды. Из кареты вылезла элегантная дама лет тридцати, и Дуняшка сразу догадалась, что это была спутница герцога Пекле, участвовавшая на переговорах при заключении контракта. Девушка почуяла характерный аромат ее магии и ошибиться не могла.
Судя по ее виду, дама была слегка ошарашена. Похоже, она не ожидала, что мадам Донг владеет магическим искусством. А в том, что магия идет именно от нее, она не сомневалась. Ведьма тряхнула головой, собираясь с мыслями, окинула хищным взором бухту и, нащупав глазами пиратский корабль, крикнула:
– Мы выполнили ваши условия. – Ее голос тоже был усилен магически, но прозвучал гораздо слабее.
– Откройте сундуки! – приказала мадам Донг.
Ведьма кивнула своим людям, и те поспешили исполнить приказание. Разумеется, с такого расстояния определить, что там находится – золото или медь, было невозможно, но Дуняшке на содержимое сундуков было наплевать. Это требование она выдвинула, чтобы не выходить из образа кровожадного пирата, которому нужен только презренный металл.
– А теперь принц Флоризель, – прогрохотал над бухтой голос мадам Донг. – Где принц Флоризель? Предъявите мне его!
Ведьмочка на берегу занервничала. Операция пошла не по намеченному герцогом Пекле курсу. Согласно сценарию она должна была навязывать свою волю плебейке, проникнуть на их корабль, уединиться с Розочкой…
– Где принц?!!
Акустический удар пошатнул ведьму. Это ее разозлило.
– А где принцесса?
Дуняшка махнула рукой, и два пирата под руки вывели на палубу Розочку.
– Где принц?
– Здесь, здесь. – Ведьма подбежала к шестой телеге и похлопала по крышке ящика рукой.
– В этом гробу? – Скрежет зубов мадам Донг заставил всех затрепетать.
– Он живой, он просто спит! – заторопилась ведьма.
– Да? Ну смотри. Если обманешь – на куски порву! Так что, будем стыковаться? Начинаем обмен?
– Начинаем.
Колдунья и Дуняшка одновременно вскинули руки и сделали пасс.
– Ты что делаешь?
– А ты что делаешь?
Что делала Дуняшка, ведьме стало ясно, когда берег Бухты Скелетов ощетинился кривыми саблями и арбалетами высыпавших из всех укрытий пиратов мадам Донг. Что делала ведьма, Дуняшка сообразила, когда из всех щелей прибрежных скал вылетела туча летучих мышей, прямо в воздухе превращаясь в вампиров.