355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Симонов » О завтрашнем дне не беспокойтесь (СИ) » Текст книги (страница 10)
О завтрашнем дне не беспокойтесь (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:19

Текст книги "О завтрашнем дне не беспокойтесь (СИ)"


Автор книги: Николай Симонов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 33 страниц)

– В какое время и в какую страну вы бы желали отправиться?– поинтересовался у него дон Аурелио.

– Надо подумать. Я еще не решил,– признался Ницше.

– А вы?– обратился дон Аурелио к Заратустре, который против своего обыкновения не взобрался на полуденную молитву на подоконник, а вместе со всеми сидел за обеденным столом и за обе щеки уплетал компот и фрукты.

– Душа, которая убоялась зла, не смогла выполнить своей духовной миссии и напрасно растратила свою жизнь во время пребывания в этом мире – мертва. Я останусь здесь и буду бороться до конца, чего бы это мне не стоило,– тихо и уверенно произнес Заратустра, чем немало поразил не только Павлова, но и Ницше.

По тому, как Дон Аурелио на него посмотрел, Павлов понял, что и ему придется отвечать на аналогичный вопрос. Он уже приготовился категорично высказывать свое фи, но таинственный сосед медлил, всматриваясь куда-то поверх его головы. Наконец, собравшись с мыслями, он спросил его:

– Скажите, у вас есть брат-близнец?

– Брат у меня есть, но он старше меня на семь лет, и я, честно говоря, видеть его не желаю,– сердито ответил Павлов.

– Понимаю. Он вам – не родной, и, кажется, про это знает. Вашего настоящего старшего брата тоже зовут Сергей, но он проживает не в Москве. И еще у вас есть родной брат-близнец, пропавший при довольно странных обстоятельствах,– огорошил Павлова Дон Аурелио.

– Не может быть?!– удивился Павлов, покрываясь от волнения потом.

– В советских роддомах подмена детей – обычное дело, особенно, если врачам надо скрыть смерть ребенка высокопоставленных родителей,– счел нужным заметить Ницше.

– Я, кажется, догадываюсь, о ком может идти речь, и, честно говоря, меня многое пугает: странные сны, подлое и лицемерное поведение моего старшего брата, внезапные провалы в памяти,– сказал Павлов, заикаясь и дрожа от волнения.

– Не переживайте так сильно. Я мог бы вам помочь отыскать ваших родных братьев и обрести настоящую семью, но при одном условии,– участливо произнес Дон Аурелио, пытаясь заглянуть Павлову в глаза.

– Договор, подписанный кровью?– дрогнувшим голосом спросил Павлов, не выдержав внимательный и пытливый взгляд своего собеседника.

Дон Аурелио откинулся на спинку стула, пригладил на голове ладонью правой руки короткие седые волосы, почесал кончик типично греческого носа, улыбнулся и сказал следующее:

– Я, конечно, не тот, за кого все меня все принимают, но к Вельзевулу и его воинству я, слава Богу, также не имею никакого отношения. Никаких договоров о возмездном оказании услуг со своими братьями по разуму я не подписываю. Завтра меня поместят в одиночную палату и попытаются превратить в "кочан". У меня осталось очень мало времени. Единственное условие, которое вы, Дмитрий Васильевич, должны выполнить, это – не забывать про меня, и хотя бы раз в год заказывать молебен за упокой души боярина Георгия.

– Я понял. Вы меня загипнотизируете. И что потом?– спросил Павлов, опасаясь неприятностей.

– Потом вы соединитесь с энергетическим двойником вашего брата-близнеца, в каком бы времени и пространстве он не находился, и разделите с ним его судьбу. Все произойдет в течение одного часа, а потом я вас разбужу. Вы будете знать, где он и что с ним. Если он жив, вы протяните ему руку братской помощи. Если его уже нет, что ж, C'est la vie,– одновременно обнадежил и напугал его Дон Аурелио.

– Курандера, то есть помощник вам не нужен?– встрял в их разговор Ницше.

– Ну конечно. Pourquoi pas? Будете во время сеанса читать стихи, поднимающие дорожное настроение. Желательно, чтобы в них упоминались море, ветер, волны и корабли,– охотно принял предложение Дон Аурелио.

 
Ницше ненадолго задумался, потом хлопнул себя по лбу и спросил:
 

– "Бессонница, Гомер, тугие паруса". И так далее. Подойдет? – и, не дожидаясь ответа, с небольшими запинками прочитал известное стихотворение Осипа Мандельштама:


 
"Бессонница, Гомер, тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся.
Как журавлиный клин в чужие рубежи –
На головах царей божественная пена –
Куда плывете вы? Когда бы не Елена,
Что Троя вам одна, ахейские мужи?
И море, и Гомер – все движимо любовью.
Кого же слушать мне? И вот, Гомер молчит,
И море черное, витийствуя, шумит
И с тяжким грохотом подходит к изголовью".
 

– Отлично! То, что надо! И не будем терять времени. Сейчас 16.30. К ужину, надеюсь, управимся,– весело сказал Дон Аурелио, и Павлову ничего не оставалось, кроме как согласиться.

Дон Аурелио предложил Павлову прилечь на койку, вытянуть руки по швам, закрыть глаза, расслабиться и несколько раз сделать глубокий вдох и выдох. Ницше с волнением и дрожью в голосе начал читать стихи Мандельштама. В этот момент Павлов почувствовал себя в состоянии повышенной умственной чувствительности и расширенного восприятия, которое, правда, ни сопровождалось никакими галлюцинациями. Он уже собрался было встать со своей койки, поблагодарить Дона Аурелио за добрые намерения, и извиниться за свою невосприимчивость к гипнозу, как увидел себя в темноте, окруженной сферой чистого, но не слепящего яркого света.

– Иди и смотри!– услышал Павлов чей-то голос, и, сделав несколько шагов, упал, ударившись коленом о какой-то предмет.

 
III
Потирая рукой ушибленное колено, Павлов даже не сразу заметил, как окружавшая его темнота и сфера неяркого света рассеялись, и он, встряхнув головой, с удивлением обнаружил себя в совершенно непроходимой лесной глуши. Над его головой щебетали птицы, клубились комары, а под ногами качалось болото. Вместо больничной пижамы на нем была одежда, которой он обычно пользовался в весенний и летний период, отправляясь в геологические экспедиции, а именно: противоэнцефалитный костюм (брюки и куртка с капюшоном) из плотной палаточной ткани, камуфляжный жилет и резиновые сапоги с ботфортами.
За спиной у него был тяжелый рюкзак, за поясом – охотничий нож; на правом плече висело одноствольное ружье шестнадцатого калибра. Как ни странно, но обстоятельства места и времени ему показались очень знакомыми. Он вспомнил, как пять лет тому назад заблудился в глухой приангарской тайге, следуя по маршруту: поселок Проспихино – деревня Вожжа. У него компас тогда почему то взбесился, а по солнцу из-за ненастной погоды он сориентироваться не смог. Свои часы марки "Восток" он накануне проиграл в карты, что также не способствовало выходу из затруднительного положения. Так и блуждал бы он по лесам и болотам неизвестно сколько, если бы случайно не встретил знакомых охотников.
Павлов достал из жилета компас. Магнитная стрелка на этот раз вела себя совершенно спокойно, и он, с облегчением вздохнув, направился на северо-восток, намереваясь выйти к большой воде, то есть к Ангаре. В голове мелькнула мысль: "Я же во сне",– которая заставила его остановиться и задуматься. Проснуться – затем, чтобы вернуться в "палату N6", ему совсем не хотелось, но там оставалось его бренное тело, которое, все же, было жалко. С другой стороны, Дон Аурелио, обещал ему встречу с родным братом-близнецом, с которым, судя по всему, его разлучили в роддоме, равно как и с родной матерью.
 

– Тот ветеран,– подумал Павлов,– который набросился на батю в Парке культуры в День Победы, очевидно, и был моим родным отцом. Недаром он смотрел на меня со смесью страха, мольбы, удивления и отчаяния. Наверное, он узнал во мне своего пропавшего младшего сына и моего брата-близнеца. Тогда все становится на свои места, и мне, коли представилась такая возможность, следует выполнить свой долг, без страха и сомнений. К тому же я парень холостой. Дома меня никто не ждет. Кроме двоюродной сестры Людмилы и тетки Зои, никто из родственников меня не любит и не жалует…

С такими мыслями он выбрался из болота на мокрую, но уже надежную почву. Прошагав пару километров по еле заметной тропинке, сквозь хвойную чащу и труднопроходимый подлесок, он заметил просеку, которая вывела его на пологий берег большой реки, поросший осотом и мелким кустарником.

Оглядевшись по сторонам, он растерянно начал ощупывать себя с головы до ног, все больше убеждаясь в том, что все пережитые им страсти-мордасти, это – не иллюзия, не бред, не наркотические галлюцинации. Вскоре, однако, он почувствовал усталость и остановился на короткий привал. Первым делом он осмотрел свой рюкзак. Кроме шерстяного свитера и образцов породы он нашел в нем свои документы, фонарик, запасные батарейки, бумажник, мясные консервы, галеты и даже фляжку со спиртом.

Спустившись к самой кромке берега, он опустился на колени, зачерпнул ладонью воду, напился, а затем внимательно вгляделся в свое отражение. Самоидентифицировавшись, он приступил к изучению обстановки.

Никогда еще ему не приходилось видеть такого колдовского, туманного рассвета. Казалось, он стекал с безжизненной синевы неба на листву деревьев, опускался на землю и, едва приподнявшись, еле уловимыми клубами ворочался в кущах смешанного хвойно-лиственного леса по обеим сторонам большой реки. Настороженный, дремотный покой владел в эти минуты природой и невольно овладевал всем его существом, и вместе с ним рождалась какая-то боль неизвестной, надвигающейся тревоги. Он прошел вдоль берега и натолкнулся на плот, сбитый из различных пород хвойных деревьев.

– Люди! Есть кто-нибудь?– просипел он и испугался, чувствуя, что с голосом у него что-то не ладное. Точнее говоря, не с голосом, а с голосовыми связками.

Он повторил попытку и от огорчения чуть не заплакал. Говорить он не мог. Надо было что-то предпринимать. Сидеть на плоту в ожидании, что его когда-нибудь заметят проплывающие мимо люди, было очень неразумно.

Он выдернул колья, которыми плот крепился к берегу, и его медленно понесло по течению. Для управления плотом не хватало хорошего шеста. Еловая сушина, которую он подобрал на берегу, для этой цели не очень годилась, и он надеялся на то, что по пути найдет более подходящую заготовку.

Сплавляясь вниз по реке, он внимательно рассматривал окружающий его растительный мир и пернатых, обитающих в прибрежных зарослях, пытаясь определить географическую широту, соответствующую ареалу распространения тех или иных видов растений и птиц. Все указывало ему на то, что он находится в Восточной Сибири.

Ближе к правому, низкому берегу забелели песчаные отмели, и он направил плот туда. Пройдя около километра, он увидел отпечатавшиеся на песке следы голой человеческой ноги. Следы шли вдоль кромки воды, а затем поворачивали в сторону леса. От волнения у него сильно забилось сердце. Немного поразмыслив, он позволил плоту застрять на мели и спрыгнул на берег. Судя по отпечаткам ног, какой-то человек проходил здесь около часа тому назад. Человек пришел со стороны леса, а затем вернулся назад. Может, приходил набрать воды или искупаться?

Павлов пошел по следу, который вывел его на опушку леса, где он увидел белую палатку и стоящего возле нее человека, одетого в плотно облегающий тело костюм серовато-зеленого цвета, наподобие комбинезона. Рядом с палаткой весело потрескивал костер, подбрасывая вверх легкие искры. Непокрытая голова незнакомца блестела на солнце, как следует блестеть голове совершенно лысого человека.

От радости Павлов подпрыгнул и, мыча и размахивая руками, побежал навстречу к людям, от которых надеялся получить помощь.

Лысый незнакомец, увидев его, вскрикнул, и направил на него какой-то блестящий предмет, похожий на пистолет. Раздался сухой щелчок и Павлов, не чувствуя боли, повалился на траву и потерял сознание. Когда же он пришел в себя, то обнаружил, что одежды на нем нет и что его, как младенца спеленали какой-то плотной белой тканью. Потом он услышал звук, похожий на жужжание шмеля, и увидел зависший над верхушками деревьев летательный аппарат в виде серебристого диска диаметром 10-12 метров. И тогда до него дошло, что это – НЛО, а люди, которых он принял за своих соотечественников, вероятно, пришельцы. От этой мысли ему стало не по себе. Он попытался крикнуть, но в результате промычал что-то нечленораздельное. Однако это оказалось достаточно для того, чтобы на него обратили внимание.

К нему подошли два совершенно лысых существа в костюмах серовато-зеленого цвета с выпуклостями на груди. У них были светлые продолговатые лица, лишенные бровей, чуть раскосые глаза, тонкие удлиненные носы, маленькие уши и угрожающе искривленные щелки рта. Существа между собой о чем-то заговорили, сопровождая непонятную Павлову речь оживленной жестикуляцией. Взглянув на их руки, Павлов немного успокоился: у пленивших его существ, как и у людей, на руках было по пять пальцев. Он даже улыбнулся, чтобы вызвать к себе расположение. В ответ на его улыбку существа рассмеялись. Контакт налаживался.

Вскоре его положили на носилки и погрузили в приземлившийся летательный аппарат, о принципе действия которого он мог только гадать. Прошло около часа томительного ожидания, и его куда-то доставили, а затем на тех же носилках, но уже другие существа отнесли в просторное помещение, распеленали и позволили встать на ноги. Он увидел перед собой широкий стол, на нем – свою одежду, и сидящих за столом трех лысых и голубоглазых существ в серебристых комбинезонах. Двое из них, тихо переговариваясь друг с другом, внимательно изучали его одежду, а третий встал из-за стола, приблизился к нему, обошел его вокруг и жестом показал ему, чтобы он расставил ноги на ширине плеч и поднял вверх руки.

Павлов подчинился приказу, хоть ему было неловко, из-за того, что лысоголовое существо своими округлыми бедрами, тонкой талией и внушительными выпуклостями на груди напоминало женщину. Властным жестом ему велели опустить руки, другим жестом было приказано повернуться направо, а затем налево и кругом.

– Эмм Ми Фиш,– сказало существо нежным женским голосом и ткнуло себя указательным пальцем в грудь.

– Павлов, Дмитрий Васильевич Павлов,– с трудом просипел он и ткнул пальцем в грудь себя.

Существо пыталось заговорить с ним на различных языках, из которых Павлов смог распознать лишь эсперанто. Изучением этого языка он увлекся в пионерском возрасте и усовершенствовался во время учебы в Горном институте, где многие годы существовал кружок эсперантистов. Существо приятно удивилось и что-то сказало своим коллегам. Те в ответ на ее реплику густо покраснели и выбежали из-за стола.

– Одевайтесь и извините нас за то, что мы приняли вас за другого,– сказала Эмм Ми Фиш на эсперанто и демонстративно от него отвернулась.

Павлов быстро оделся, привлек к себе внимание кашлем и жестом показал Эмм Ми Фиш на свои документы, дескать, может ли он их забрать себе.

– Оставьте их ненадолго. Нам нужно сделать с них копию и послать запрос в Центральный архив записей актов гражданского состояния,– сказала Эмм Ми Фиш и протянула ему свою правую руку, как это принято при человеческом знакомстве.

Помещение быстро заполнялось лысоголовыми существами в униформе различных цветов. На лицах у многих из них были медицинские маски. Такую же маску Эмм Ми Фиш предложила одеть и Павлову, объяснив это тем, что он может являться носителем какого-нибудь вируса, от которого у них нет иммунитета.

Пришедшие существа разглядывали Павлова, наверное, с не меньшим любопытством, чем туземцы Вест-Индии Христофора Колумба. Язык, на котором они обменивались своими впечатлениями по поводу его персоны, Павлову был непонятен, хотя, изредка, он улавливал знакомые корни слов английского, испанского немецкого и даже русского языка.

Эмм Ми Фиш подняла руку и что-то громко сказала. Пришедшие посмотреть на Павлова существа замолчали.

– Ты из какого века прибыл?– тихо спросила его она на эсперанто.

– Из двадцатого. 1990-й год,– просипел он так тихо, что сразу засомневался насчет того, что его кто-то услышит.

– Поздравляю! Пройдя сквозь дебри веков, ты очутился в 3797-м году, и все, кого ты видишь, это – далекие потомки твоих современников, – сказала Эмм Ми Фиш и повторила то же самое присутствующим, но уже на понятном им языке, про который Павлов впоследствии узнал, что он называется "лингва фортран".

У Павлова после этих слов закружилась голова и он, почувствовав приближение обморока, покачнулся, но не упал, так как его бережно подхватили, осторожно положили на носилки и куда-то понесли. В глаза ударило яркий солнечный свет. Он прикрыл веки и услышал невдалеке знакомое жужжание. Прошло несколько минут, и он понял, что его снова погрузили в транспортное средство, на котором его привозили на дознание. Эмм Ми Фиш сидела рядом с ним, и это немного успокаивало, но не настолько, чтобы чувствовать себя в полной безопасности.

– Извини, но так надо,– сказала она и сделала ему укол в правое плечо, от которого он мгновенно заснул, и когда проснулся, объявила ему, что он находится в приемном покое Центральной клинической больницы города Новосибирска.

Он хотел спросить ее относительно того места, из которого они прибыли, но она, улыбнувшись, показала на горло и приложила палец к губам. Он понял, что она имеет в виду, молча, кивнул головой и приподнялся, чтобы осмотреться. На Эмм Ми Фиш был белый медицинский халат, и небольшая комната, в которой они вдвоем находились, несомненно, имела отношение к лечебному заведению: белые стены, кушетка, ширмы, горизонтальные жалюзи на окне. Судя по пробивавшимся из окна полоскам света, был полдень.

В комнату тихо вошла молодая чернокожая медсестра в светло-голубом медицинском костюме. Эмм Ми Фиш попросила Павлова раздеться и сдать свою одежду на дезинфекцию. Следом за чернокожей медсестрой вошла пожилая медсестра со светло-коричневым цветом кожи. Эмм Ми Фиш сказала, что его приглашают постричься, побриться и принять ванну.

Павлов посмотрел на Эмм Ми Фиш так умоляюще, что она согласилась его сопровождать. После водных процедур, удаления волос и остригания ногтей его побрызгали какой-то аэрозолю, переодели в элегантную пижаму и проводили в просторную больничную палату без окон, но с высоким потолком и с не раздражающим искусственным освещением. Эмм Ми Фиш простилась с ним до завтрашнего дня и попросила вести себя, как подобает истинному джентльмену.

После ее ухода его накормили овсяной кашей и творожной массой с изюмом и курагой и напоили душистым травяным чаем, в котором он почувствовал вкус мяты и смородины.

От нечего делать он прилег на кровать с никелированными дугами и шарами, которую, вероятно, подготовили для него специально, хотя во второй половине 70-х голов XX века подобные вещи, даже в СССР, годились разве что на металлолом. Приняв горизонтальное положение, он обнаружил приклеенный к стене темный экран диагональю около 3 метров: то ли "Черный квадрат" Малевича, то ли телевизор неизвестной ему конструкции.

– Хоть бы радиоприемник какой-нибудь дали покрутить,– подумал Павлов, и в тот момент экран засветился, послышалась чарующая музыка, и он увидел прекрасный водопад. Картинки природных ландшафтов менялись, одна за другой, поражая яркостью красок и глубиной объема.

Он даже не заметил, как заснул. Когда его разбудили и показали шприц, он сразу все понял: сел на кровать, снял пижамную куртку и подставил плечо. Молоденькая чернокожая медсестра рассмеялась и показала жестом на другое место. Павлов без разговоров лег на кровать и перевернулся на живот. Медсестра, сделав ему укол в ягодицу, почему-то не уходила. Павлов вопросительно на нее посмотрел. Медсестра сильно засмущалась, воровато оглянулась по сторонам, и жестом попросила приспустить штаны спереди. Павлов удивился, но просьбу выполнил. Увидев его мужское достоинство, медсестра ахнула, схватилась за голову, что-то взволнованно пробормотала, повернулась и выбежала из палаты.

Павлов подозревал, что попал на медицинское обследование в очень солидное медицинское учреждение, но совершенно не ожидал, что обследовать и врачевать его будут так тщательно: удалят гланды и аппендицит, проведут операцию на голосовых связках и на сетчатке левого глаза, которым он раньше неважно видел.

Вокруг него ежедневно сновала уйма врачей различного профиля: от стоматолога до проктолога. Он безропотно позволял врачам делать с собой все, что они от него требовали и многих запомнил по именам. Некоторые простые слова и словосочетания на языке лингва фортран, вроде: "здравствуйте", "до свидания", "я сыт", "я хочу в туалет", "мне не больно" и тому подобное,– он усвоил очень быстро, поражая медперсонал своей вежливостью и сообразительностью.

Врач-психолог Эмм Ми Фиш посещала его ежедневно, обычно сразу после утреннего обхода. По ее просьбе Павлов в письменном виде изложил автобиографию и обстоятельства, при которых он переместился во времени на целое тысячелетие вперед. Эмм Ми Фиш ему посочувствовала, заметив, что эксперименты с пространственно-временной телепартацией в отдельных научных центрах проводились еще лет двести тому назад, но в настоящее время они официально запрещены,– так же, как азартные игры, наркотики и приравненные к ним электронные симуляторы.

 
О своей специальности Эмм Ми Фиш говорила, как о самой смешной и пустяшной, но Павлов прекрасно понимал, что это совсем не так, и от ее новой знакомой во многом, если не на сто процентов, зависит его будущее. Какие-то не очень радостные мысли и нехорошие предчувствия стали посещать его из-за того, что врачи и медсестры, которые его обследовали и врачевали, проявляли к его гениталиям такой интерес, как будто, они видели это впервые.
На третий день пребывания в Центральной клинической больнице Павлову сделали операцию на голосовых связках. Операция прошла успешно. На четвертый день он мог свободно говорить, и первый вопрос, который он задал своему врачу-психологу, был следующий:
 

– Эмми, почему я до сих пор не видел ни одного мужчину?

Эмм Ми Фиш взяла его за руку и сообщила ему самую невероятную новость: нет уже, оказывается, среди землян мужчин и женщин, поскольку род человеческий за последнее тысячелетие под влиянием изменившейся социальной среды и биосферы стремительно эволюционировал в новый биологический вид – андрогинный. Она призналась, что скрывала от него эту информацию с одной единственной целью: – не создавать для его здоровья вредных психологических перегрузок.

Гермафродитов Павлов видел на картинках в художественных альбомах по истории античной культуры. Про андрогинов он слышал впервые, но за дополнительными разъяснениями обращаться не стал, чтобы не выглядеть бестактным.

В тот же день Павлов имел продолжительную беседу с Цинь Ши Хуан – главным врачом Центральной клинической больницы. Главврач по своему первому высшему образованию была филологом, и хорошо знала эсперанто – самый древний искусственный язык человечества. Более древние языки, вроде английского и китайского, не говоря о латыни, в ту пору знали только немногие специалисты.

Пообщавшись с Павловым, светило мировой медицины пришло к заключению, что он действительно не врет, утверждая, что прибыл из прошлого. В свою очередь, она рассказала ему о самых известных случаях спонтанного перемещения людей и предметов в пространстве и времени, самый последний из которых был зафиксирован на планете Земля десять лет тому назад. Это был пожилой моряк Джон Барбер, американец, из 40-х годов XX века, который, прожив в будущем, в которое он попал, всего три месяца, к сожалению, сошел с ума и повесился. Главврач обрадовала Павлова тем, что по всем показателям он абсолютно здоров, и после нескольких прививок от последних штаммов гриппа и рака может выходить из палаты, гулять в ботаническом саду больничного дворика, купаться в открытом бассейне и принимать солнечные ванны.

В соответствии с указанием главврача Павлову стали по 6 часов в день показывать учебные и научно-популярные фильмы с синхронным переводом на эсперанто. На него обрушилась лавина информации о прошлом и настоящем солнечной системы и планеты Земля, о современном политическом устройстве, о мировой финансово-банковской системе, об удивительных открытиях, изобретениях и основных тенденциях развития науки и техники. Но был один вопрос, который его очень сильно волновал и на который он так и не получил ответ. Наконец, не выдержав, он спросил Эмм Ми Фиш во время ее очередного ежедневного визита:

– Как же вы совокупляетесь и рожаете детей?

В ответ на его вопрос Эмм Ми Фиш нажала на кнопку пульта и продемонстрировала ему учебный фильм под названием "Человек: эволюция биологического вида". Она сама смонтировала соответствующий видеоматериал и снабдила его комментариями.

Из этого фильма Павлов узнал, что дети теперь рождаются без участия особей мужского пола, то есть посредством партеногенеза (самозачатия). Обычно в яйцеклетке, готовой к оплодотворению, содержится 23 хромосомы. Сперматозоиды делятся на группы – 23x и 23y. При оплодотворении x-x рождается девочка, x-y – мальчик. А при самозачатии 23 женские хромосомы начинают делиться без всякого оплодотворения. Таким образом, в яйцеклетке образуется 46 хромосом, необходимых для новой жизни. Эмбрион, естественно, может быть только женского пола.

Аминокислотные последовательности белков у человека, подобного Павлову, и андрогина, подобного Эмм Ми Фиш, остались практически те же; их различия составляли всего 0,1%. Однако эта небольшая разница свидетельствовала о появлении на Земле нового биологического вида – homo androgynous.

– А как же любовь?!– разочарованию Павлова не было предела.

– Андрогинные люди уважительно относятся как к своим партнерам, так и к себе, что помогает им строить гармоничные любовные отношения, – объяснила Эмм Ми Фиш и для наглядности предложила посмотреть еще один видеоматериал.

Это был столетней давности художественный фильм по мотивам пьесы Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта". Ромео – андрогин мускулинного типа влюбляется в Джульетту – андрогина феминного типа. Их любви препятствует принадлежность их родителей к враждующим политическим кланам. Но герои находят возможность тайно встречаться и признаваться друг другу в нежных чувствах. В фильме – две постельные сцены. В первой сцене Ромео, у которого огромный клитор, овладевает Джульеттой, как мужчина. Во второй сцене Джульетта с помощью искусственного фаллоса заставляет Ромео испытать, впервые в жизни, вагинальный оргазм. После этого они оба по ошибке принимают яд. Посмотрев фильм, Павлов совсем расстроился.

– Неужели мне придется делать операцию по смене пола?– испугался он и на всякий случай поинтересовался у Эмм Ми Фиш, как она смотрит на то, чтобы он стал ее приемной дочерью. Для сведения читателя следует заметить, что в 80-е годы XX века операции по превращению мужчины в женщину делали даже в СССР. Сначала врачи удаляли у пациента фаллос и яичко, а второе "погружали" в паховый канал. После этого делались два разреза: один на месте будущей промежности, другой – немного пониже пупка. Затем через дырку в животе медики вводили будущей женщине отрезок толстой кишки на специальной питательной ножке, из которого впоследствии образовывалось влагалище. Финальный этап операции – введение с использованием специальных препаратов молочных желез для "роста" груди.

– Это, конечно, твое дело, но я бы посоветовала тебе не торопиться. В результате смены пола ты не станешь представителем нашего биологического вида и утратишь достоинства, которыми обладают представители твоего вида. Короче говоря, по согласованию с нашим руководством в Москве мы внесли в план твоего тестирования, как реликтового гоминида, особый пункт, – сказала Эмм Ми Фиш и слегка покраснела.

– Простите, какой я, как вы сказали гоминид?– переспросил он ее, догадываясь, о каком тесте может идти речь.

– Реликтовый, то есть сохранившийся в количестве нескольких десятков экземпляров. Их небольшая популяция содержатся, в том числе, в Центральной генетической лаборатории Сибирского отделения Академии Наук в условиях, приближенных к естественной среде обитания. Тебя случайно нашли в десяти километрах от этого места, которое называется Красными Камнями по цвету выстилающего каньон гранита.

От этой информации у него закружилась голова, и резко подскочило давление.

– Что с тобой, на тебе лица нет?– забеспокоилась Эмм Ми Фиш.

– Ничего-ничего, продолжайте, доктор,– попросил Павлов, сам удивляясь своему внезапному недомоганию.

– Так, вот, ученые-ихтиологи, к которым ты вышел со стороны реки, приняли тебя за самца реликтового гоминида, недавно сбежавшего из летнего вольера, и связали по рукам и ногам,– объяснила она причины, по которым его поначалу так недружелюбно встретили.

– Что это за люди – ваши реликтовые гоминиды – и могу ли я с ними пообщаться?– поинтересовался он.

– Боюсь, что общение с ними не доставит тебе никакого удовольствия. Они – полные олигофрены: умеют считать только до пяти, обходятся словарем из 30 слов и ничего не желают делать, кроме как поесть, поспать, подраться и посовокупиться,– вконец огорчила его Эмм Ми Фиш.

– Меня поместят к этим уродам?– спросил он Эмм Ми Фиш, решив, что лучше знать правду такой, какая она есть и не тешить себя иллюзиям, вроде возможности смены пола.

– Цинь Ши Хуан добивается того, чтобы ты получил гражданские права, как ученый – хронопутешественник, представитель высокоразвитой цивилизации, и остался жить в нашей общественной и культурной среде,– обрадовала его Эмм Ми Фиш.

На третий день после этого разговора состоялся тест-драйв, в возможность которого Павлову верилось с трудом, а в особенности в то, что среди медперсонала найдется столько желающих иметь с ним интимную близость с проникновением.

Эмм Ми Фиш установила на его теле электронные датчики, фиксирующие температуру тела, сердцебиение, изменения пульса и процесс обмена веществ, и стала вызывать медсестер-добровольцев. Их было ровно десять в возрасте от 18-ти до 25-ти лет. Каждая из них, войдя в палату, здоровалась, представлялась, уходила за ширму, раздевалась и показывала себя обнаженной. Павлов должен был выбрать ту, которая ему больше всех понравится.

Ответить на этот вопрос было весьма затруднительно, поскольку ему нравились решительно все. Сверхчувствительные приборы зафиксировали, что наибольшее волнение он испытал во время представления Жанны Валери – хрупкой и миловидной медсестры, которую он до этого видел всего один раз в кабинете стоматолога. Эмм Ми Фиш хотела пригласить медсестру в палату и оставить их наедине, но Павлов запротестовал.

– Почему?– удивилась Эмм Ми Фиш.

– Потому, что ты не соизволила проверить, как я реагирую на тебя,– дерзко заявил он.

– Ах, так! Ну, давай, посмотрим!– весело сказала она, зашла за ширму, разделась, подошла к нему, с помощью специального пульта сняла показания приборов, удивленно развела руками и сообщила:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю