Текст книги "На Севере дальнем"
Автор книги: Николай Шундик
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)
«КАЖЕТСЯ, КОНЧИЛОСЬ ТВОЕ ДЕТСТВО, ЧОЧОЙ!»
Гоомо опять стал работать пастухом у мистера Кэмби.
Через несколько дней хозяин явился в его ярангу и сердито сказал:
– Хватит Чочою без дела болтаться, пусть идет пасти стадо! Его отец остался в большом долгу передо мной... Так что, если ты, Гоомо, будешь упрямиться, заставлю мальчишку работать бесплатно.
Ничего не ответил Гоомо мистеру Кэмби, а когда тот ушел, обнял Чочоя и сказал:
– Кажется, кончилось твое детство, Чочой! Отныне ты пастух мистера Кэмби...
Так Чочой стал пастухом.
Огромные стада Кэмби находились в постоянном движении. Не проходило минуты, чтобы какой-нибудь олень не отбился в сторону. С арканом в руках Чочой, как и все остальные пастухи, бегал по речным долинам, по склонам сопок, заворачивал в стадо отбившихся оленей. Он стал молчаливым и не по-детски серьезным.
Посмотрел однажды Гоомо пристально в лицо Чочою и сказал со вздохом:
– Не ходи сегодня в стадо. Вижу я, ты совсем измучился.
Чочой поднял на Гоомо свои печальные глаза и спросил:
– А что скажет Кэмби?
– Пусть говорит, что хочет! Этот человек только тем и похож на человека, что ходит на двух ногах, но я могу его поставить на четыре ноги!..
В стадо Гоомо ушел один. Чочой долго бродил бесцельно вокруг своей яранги, затем подошел к хижине негра Джима, заглянул в оконце. В хижине было сыро и пусто – уже целую зиму в ней никто не жил.
Затаив дыхание Чочой внимательно осматривал каждый угол хижины, словно ожидая, что вот-вот откуда-нибудь появится Том и зальется своим звонким смехом. Побродив возле хижины, Чочой пошел на берег моря...
Далеко на горизонте виднелись огромные льдины, напоминавшие вершины горного хребта. Чочой остановился у самой воды, выбрал беленький камешек, вяло повертел его в руках и бросил в воду.
Далеко в море, в мираже, поднялся хрустальный город плавучих льдов. В дрожащем мареве льдины сказочно вытягивались кверху, образуя причудливые купола, шпили, колонны, башни...
Чочою вспомнилась картинка из журнала Гоомо, на которой был изображен город Москва.
– Москва! – шептал Чочой едва слышно. – Хоть бы издали посмотреть, какая она.
Немало дум передумал Чочой, глядя на изображение Москвы в журнале Гоомо. Это были еще совсем детские думы, и это были красивые думы-мечты: они согревали сердце и вселяли надежду на что-то лучшее в жизни.
И вот сейчас, глядя на мираж, Чочой мысленно спрашивал себя: «Но когда же, когда же все это будет?» И вдруг, словно молния, вспыхнула мысль: «Надо бежать! Да-да, надо бежать отсюда! Дядя же говорит, что та земля, на которой стоит Москва, совсем близко, за проливом, вон в той стороне, где виднеются льды. Бежать, обязательно надо бежать!..»
Увлеченный своей мыслью, Чочой весь подался вперед, словно готовясь взлететь.
Неожиданно чья-то тяжелая рука опустилась на его плечо и рванула так, что Чочой не устоял и упал на спину. Он открыл глаза и увидел над собой Кэмби.
– Природой любуешься, щенок? – процедил Кэмби. – А того не знаешь, что тридцать оленей отбились от стада.
Чочой сжался и, как затравленный зверек, смотрел на Кэмби немигающими глазами.
– Встать сейчас же! – уже в полный голос закричал Кэмби и затопал своими короткими, толстыми, как тумбы, ногами.
Чочой вскочил и отбежал в сторону, не зная, что ему делать дальше.
– В тундру, в тундру, щенок, вон к тем сопкам! – Кэмби указал коротким пальцем на далекую гряду сопок. – К перевалу беги! Туда отправился Гоомо с пастухами. Завернуть оленей всех до единого!
Чочой сорвался с места и что было духу побежал от Кэмби. Страх перед хозяином был настолько велик, что он бежал без оглядки до тех пор, пока не потемнело в глазах. Только тут Чочой оглянулся назад и убедился, что Кэмби остался далеко позади. Тогда он выбрал сухую кочку и сел.
Чочой знал, что ему надо торопиться, но подняться уже не было сил. «Сколько суток надо бродить за отбившимися оленями? Может, двое, а может, и больше... Я не могу дальше идти, лучше лечь вот здесь и умереть», – думал Чочой, Он и в самом деле вдруг повалился на спину, раскинув руки.
Над ним голубело высокое небо. Пусто было в небе, так же пусто было и в душе Чочоя. На миг ему показалось, что, кроме него, неъ никого под этим пустынным небом. Даже мистер Кэмби на какое-то мгновение показался несуществующим, словно видел его Чочой когда-то очень давно, во сне.
Но вот перед глазами встал любимый дядя Гоомо, единственный родной человек.
– Гоомо, дядя Гоомо, он пошел искать оленей... Трудно ему будет, надо помочь ему, – прошептал Чочой. Собрав силы, он встал и понуро поплелся в сторону горной цепи.
Время клонилось к вечеру, подул холодный ветер. Рваные, из нерпичьих шкур торбаза пропускали холодную воду. Чочой шел, как в забытьи, часто спотыкаясь о кочки. Вдали появился слабый свет костра. «Наверное, пастухи там решили ночевать», – приободрился мальчик.
Однако долго еще шел Чочой, а костер казался все таким же далеким, как в первую минуту, когда был замечен. Силы покидали мальчика. Он все чаще и чаще останавливался, иногда на какое-то мгновение забывался сидя, но пронизывающий до костей мокрый ветер не давал спать. Чочой с трудом поднимался и брел дальше.
К пастухам он подошел уже под утро, когда те поднялись от костра, собираясь отправиться дальше на поиски оленей.
Гоомо увидел Чочоя еще издали и, слегка сутулясь, пошел навстречу. Он присел перед мальчиком на корточки; его смуглое лицо с впалыми щеками, с мелкими добрыми морщинками возле узких глаз осветилось мягкой, печальной улыбкой.
– Что, Кэмби в стадо прогнал? – спросил Гоомо и, тяжело вздохнув, добавил: – Ты, однако, очень голоден?
Чочой судорожно проглотил слюну и ничего не ответил. Гоомо достал из сумочки, привязанной к поясу, кусочек прэрэма [22]22 Пр эрэм – лепешка из вареного мяса, смешанного с жиром.
[Закрыть]– последний свой запас – и отдал Чочою. Тот с жадностью съел прэрэм и только тогда пошел вслед за Гоомо к костру.
Целый день бродили пастухи по тундре, по сопкам, но отбившихся оленей не нашли.
Чочой шел за Гоомо, ни о чем не думая. К вечеру у него разболелась голова, начался кашель.
Гоомо приложил большую шершавую ладонь к его лбу и, покачав головой, сказал хрипловатым, простуженным голосом:
– Плохо дело, Чочой: в тебя вселился огонь. Домой надо...
Еще одну ночь провели пастухи в тундре. А наутро Гоомо попросил их продолжать поиски, а сам усадил-больного Чочоя к себе на плечи и понес в поселок Кэймид.
Порой Гоомо останавливался, выбирая сухой холмик, осторожно укладывал Чочоя у себя на коленях. И снова он начинал говорить мягким, задушевным голосом о чудесной земле, где живут свободные люди.
Мальчик жадно слушал каждое слово Гоомо, глядя в его доброе лицо немигающими, с лихорадочным блеском глазами.
Не успел Гоомо принести больного Чочоя домой, как шаман Мэнгылю был уже тут как тут. Ни слова не говоря, не глядя на Гоомо, он направился прямо к постели Чочоя.
– Куда ты? – мрачно спросил Гоомо, преграждая шаману дорогу.
Мэнгылю удивленно глянул на него и спросил:
– Разве ты не видишь, что в тело Чочоя вселился огонь? Нужно выгнать огонь, иначе он сожжет жизнь мальчишки. А кто это может сделать, кроме меня?
– Не тронь Чочоя! – негромко, но с явной угрозой сказал Гоомо.
– Ты что, хочешь его смерти? – еще тише спросил шаман.
– Если ты оставишь его в покое, он будет жить.
Мэнгылю вздрогнул, как от пощечины, отступил шаг назад и, резко выбросив вперед руки, не сказал, а прошипел зловеще:
– Отныне ты враг мой! Да-да, враг мой!
– А ты враг мой с первого дня моего рождения! – сказал Гоомо, наступая на шамана.
Мэнгылю попятился к выходу.
– Вижу я, ты пошел по тропе отца своего – Ако. Но я напомню тебе одну весть, уже давно пришедшую с того берега.– Мэнгылю сделал паузу. – Однажды нашли твоего отца с пробитой головой... Побереги свою голову!..
Он хотел еще что-то сказать, но в это время в ярангу вошел мистер Кэмби. Широко расставив ноги, Кэмби пристально посмотрел на Гоомо и спросил, едва сдерживая бешенство:
– Ты почему здесь? Где олени?
– Пойди поброди по тундре сам – может, и найдешь своих оленей, – неожиданно спокойным голосом предложил ему Гоомо.
– Что?! – закричал Кэмби. – Как ты сказал?!
– В голову Гоомо вселилось безумие, – промолвил Мэнгылю, прячась за спину мистера Кэмби.
– Беги сейчас же в стадо! – приказал Кэмби.
Руки Гоомо судорожно обхватили ремешок как раз там, где у него висел чехол с ножом. Он закричал:
– Уходите отсюда!
– Бродяга! – закричал Кэмби уже с улицы. – Я с тобой еще рассчитаюсь! Чтобы больше ноги твоей не было в моем стаде!
Когда мистер Кэмби и Мэнгылю ушли, Чочой поднялся на постели, и спросил испуганно:
– Как же мы теперь будем жить, а?
Гоомо неожиданно улыбнулся и ответил как можно веселее:
– Ничего, Чочой! Ничего, надо быть мужчиной. Надо иметь такое же сердце, каким было сердце дедушки Ако. Пусть Кэмби прогнал меня с работы. Он думает, что без него мы умрем, но он ошибается. Мы с тобой займемся охотой на морского зверя: нерпу будем бить, моржа будем бить. Проживем, Чочой! Вот только на ноги поскорей становись...
Чочой глядел на Гоомо влажными любящими глазами:
– Я слыхал от мамы, что ты на дедушку Ако похож. Теперь сам вижу, что ты и правда на дедушку Ако похож.
И, немного помолчав, Чочой добавил таким серьезным тоном, словно ему было не девять лет, а уже все двадцать:
– Надо скорее бежать отсюда...
«НЕ ВЫДЕРЖАЛ МАЛЬЧИК»
Дней через десять Чочой поднялся на ноги. Раза два он выходил на байдаре с дядей в море. Гоомо учил его охотничьему ремеслу.
На первых порах им везло: они возвращались с добычей.
– Давно надо было от Кэмби уйти, – сказал Чочой, радуясь тому, что у них наступила наконец вольная и независим мая жизнь.
Гоомо улыбнулся, но тут же его лицо помрачнело. «Рано радуешься, мальчик: эти двуногие звери не позволят нам долго жить так», – подумал он, но вслух свои мысли не высказал, боясь встревожить Чочоя.
Гоомо не ошибся. Вскоре кто-то ножом изрезал его кожаную байдару, а через несколько дней, когда Гоомо ходил по ледяному полю в море, выслеживая нерпу, в него стреляли.
Чочой заметил, что его дядя с каждым днем становится все мрачнее и мрачнее. И вот однажды, когда к берегу моря пригнало огромные ледяные поля и Гоомо отправился по льду в море пешком, мальчик пошел проводить его.
– Не ходи, очень тебя прошу, не ходи! А то, быть может, ветер повернется, угонит льды в море, со льдами и тебя унесет, – упрашивал он дядю.
– Не угонит, – успокаивал Чочоя Гоомо. – Настоящий охотник должен быть смелым.
– Тогда и я с тобой пойду.
– Нет, нет! – запротестовал Гоомо. – Ты еще маленький, тебе нельзя со мной. Жди меня дома. К вечеру я вернусь.
Но Гоомо к вечеру не вернулся. Не вернулся он домой и через несколько дней. Подошедшие к берегу льды снова угнало в море.
Отчаяние охватило Чочоя. Все дольше и дольше он задерживался на берегу, высматривая Гоомо. И, когда наконец пришел к выводу, что потерял навсегда последнего родного человека, он, не задумываясь, решил бежать, бежать во что бы то ни стало с проклятой земли.
– Убегу, все равно убегу! Пусть погибну, но уйду в пролив,– твердил он, вынашивая план побега. – Надо Нутэскину сказать, надо Чумкелю сказать. Вместе убежим. Они же там родились, там их дом...
Но ни Чумкель, ни Нутэскин не поддержали Чочоя.
– Разве не знаешь ты, мальчик, каким сердитым бывает покрытое льдами море? – спросил Чочоя Чумкель, подвигая к нему юколу. – Дядя твой недалеко от берега ушел и то не вернулся...
Не притронувшись к юколе, Чочой долго молчал. Вдруг он вскочил на ноги и, давясь слезами, крикнул:
– Ну что ж, тогда я сам убегу!
С этими словами он выбежал на улицу и бросился к озеру. Там на берегу валялась вверх дном легкая байдара Гоомо, на которой он плавал только по озерам. Пуститься в плавание на этой посудине по морю, да еще покрытому льдами, было безумием, но Чочой не видел иного выхода. И он твердо решил: «Пусть погибну, но здесь больше не останусь!»
Из-под ног Чочоя неожиданно вылетела куропатка. Мальчик проследил за ее полетом, тяжело вздохнул и посмотрел в сторону моря.
Далеко на горизонте виднелись призрачные льдины. Они были волшебно красивы и имели самые причудливые формы. И опять Чочою вспомнилась Москва из журнала Гоомо,
– Мираж! – прошептал Чочой. – Это только мираж. Но где-то за ним находится та, Счастливая земля...
Чочой вспомнил, как еще совсем недавно он вот так же стоял на морском берегу и, глядя вдаль, думал о Москве, а сзади к нему подкрался Кэмби, грубо дернул за шиворот, опрокинул на землю.
– У, волк! Вонючий старый волк! – вполголоса обругал мистера Кэмби Чочой и, схватив байдару за нос, поволок ее к морскому берегу. «Убегу! Убегу! Сейчас же убегу!» – повторял он про себя, все ускоряя бег.
Оставив байдару на морском берегу, Чочой побежал в ярангу Гоомо, нашел нерпичий мешок, собрал в него остатки запасов мяса, наполнил небольшой железный бидон водой и снова побежал к берегу. Спустив байдару на воду, Чочой погрузил в нее мешок с едой и воду, а затем внимательно проверил каждый шов байдары – не протекает ли.
Прежде чем решиться сесть в байдару и отчалить, Чочой пристально осмотрел спокойное море с белыми пятнами плавучих льдов. Мысленно представив свой путь, он зябко поежился, нерешительно потоптался на месте. «Страшно одному,– подумал Чочой. – Вот если бы Том был со мной!..»-
Тут Чочой подумал, что он может отправиться в плаванье не один. «Надо взять с собой Очера! Да-да, мы поплывем вдвоем с Очером! Но как похитить Очера у мистера Кэмби? Еще поймают, бить станут или, как Тома, убьют...»
Долго стоял Чочой в нерешительности.
«Нет, нет, Очера нельзя здесь оставить! Ему плохо у Кэмби: его никто там не любит, только заставляют работать...» Эта мысль придала мальчику силы. Больше не раздумывая, он побежал к дому мистера Кэмби. Чувство ненависти и желание спасти Очера переполняли Чочоя, заглушая все, что напоминало об осторожности, о благоразумии.
«Увезу, все равно увезу Очера!»
Во дворе Кэмби было пусто. Отворив калитку, Чочой решительно подошел к конуре. Очер бросился к нему на грудь, жалобно завизжал. Чочой испуганно пробежал глазами по окнам дома и, отстегнув цепь от ошейника собаки, приглушенным от волнения голосом воскликнул:
– Беги!
Очер бросился прочь со двора. За ним побежал Чочой. Но не успел он выбраться за ворота, как услышал позади себя истошный крик:
– Держите его! Держите вора!..
На какую-то долю секунды Чочой остановился, чувствуя, как у него подкашиваются ноги.
– Держи-и-и!.. – еще раз хлестнуло его сзади.
Подбежав к байдаре, Чочой толкнул ее в воду.
– Очер, сюда! – крикнул Чочой.
Очер прыгнул в байдару. В один миг очутился в байдаре и Чочой.
– Держи!.. – кричал мистер Кэмби, влетая с разбегу в резиновых сапогах в воду.
На берег выбежал Нутэскии.
– Садись, садись в свою байдару, догони щенка! – закричал на него мистер Кэмби.
«Не выдержал мальчик: убежал, один убежал! Погибнет!» – пронеслось в голове Нутэскина.
Он столкнул с помощью Кэмби свою трехместную байдару, бросился догонять Чочоя.
– Догони, догони вора! – кричал мистер Кэмби. – Верни его сюда, я с ним рассчитаюсь!..
...Мираж постепенно исчез. Небо заволакивали тучи. Море из темно-синего становилось свинцовым, неприветливым. С той стороны, где недавно виднелся призрачный город, теперь надвигался туман. Подступал он медленно, постепенно закрывая густой пеленой море. Стаи уток взлетали кверху, стараясь улететь прочь от светонепроницаемой массы тумана.
Чочой торопился уйти как можно дальше от берега, гребя изо всех сил, и скоро устал. Он плыл в тумане наугад, ничего не видя, невесело думая о том, что если поднимется шторм, то гибель неизбежна.
Но вот туман рассеялся, небо посветлело. Лишь на востоке, там, где опускался к морю раскаленный диск солнца, туман еще клубился на багровом фоне заката.
Чочой совсем перестал работать веслом. Он наблюдал, как огненный диск солнца погружался в туман. Через море протянулась широкая дорога, усеянная миллионами красных бликов. Стая уток, напоминая густое черное кружево, вылетела на багровую дорогу и пронеслась над самой водой к заходящему солнцу. В воздухе долго слышалось хлопанье крыльев. Чочой проследил за полетом стаи, пока она не исчезла из виду.
Неожиданно Чочой услыхал позади себя слабые всплески. Он повернулся и увидел байдару с человеком, который явно преследовал его. Схватив весло, мальчик что было силы поплыл прочь, изредка оглядываясь назад. Когда на пути попадались льдины, он с силой отталкивался от них своим длинным веслом и плыл дальше. Но байдара преследователя подходила все ближе и ближе.
– Чочой, подожди! Подожди меня! Не уходи дальше, погибнешь!..– услыхал он голос Нутэскина.
Очер насторожил уши и вдруг завыл. И столько тревоги почудилось Чочою в голосе собаки, что он невольно пугливо осмотрелся вокруг и подумал: «Куда это я? Разве можно переплыть пролив на такой байдаре?»
– Чочой, подожди! Подожди, Чочой! – снова донесся до мальчика голос Нутэскина. – Подожди... Надо вместе...
– Вместе? – вполголоса спросил Чочой. – Убежим вместе!– радостно повторял он. – Очер, ты слышишь, Нутэскин говорит: убежим вместе!
При мысли, что теперь он поплывет не один, а со взрослым человеком и на более прочной байдаре, Чочой почувствовал себя так, словно побег ему уже удался.
– Понимаешь, теперь всё... теперь мы не погибнем, с нами поплывет Нутэскин... – приговаривал Чочой, поглаживая обеими руками Очера.
Наконец байдары Нутэскина и Чочоя сошлись. Сложив свои пищевые запасы в байдару Нутэскина, Чочой вместе с собакой перебрался в нее и сам.
– Надо торопиться, надо сильно торопиться, – приговаривал он, тревожно посматривая в сторону аляскинского берега, – а то они могут нас догнать. Мистер Кэмби убьет меня...
Раскурив свою трубку, Нутэскин с горькой улыбкой смотрел на Чочоя, не зная, с чего начать, чтобы уговорить мальчика вернуться назад.
– Послушай, Чочой, хорошо меня послушай, – наконец сказал он, щуря от едкого дыма свои больные глаза. – В проливе много льдов, раздавит нас льдами... погибнем...
Чочой изумленно посмотрел на Нутэскина:
– Как? Почему погибнем? Ты же теперь с нами!
– Все равно погибнем, не выдержит байдара, – вздохнул Нутэскин. – Назад идти надо...
Чочой несколько секунд молчал, словно не веря своим ушам, а потом торопливо стал отвязывать свою байдару от байдары Нутэскина.
– Ну что ж, я тогда сам... – промолвил он.
«Послушаться мальчишку, что ли? – подумал Нутэскин,—
А вдруг удастся пересечь пролив? Может, будет у нас удача?..» Представив себе свою пустую ярангу, в которой он уже давно жил один-одинешенек, Нутэскин закрыл лицо руками. «Да-да, мальчик не выдержал! И я тоже не могу уже терпеть такое... Вот бы еще Чумкеля к нам, тогда бы можно было решиться бежать на родную землю», – думал он, не зная, что предпринять.
– Ну ладно, Чочой, привязывай свою байдару, как было,– промолвил Нутэскин. – Поплывем вместе. Может, прямо в долину наших предков попадем, гибель свою найдем. Прошедшей ночью мне сон приснился страшный...
Время от времени подмытые льдины с грохотом обрушивались в воду. Чочой вздрагивал и плотнее прижимал к своему лицу голову собаки. Натруженные веслом, его руки болезненно ныли. Один раз байдара наехала на спящую стаю уток. Тысячи пар крыльев захлопали по воде. В любое мгновение можно было налететь на острый выступ плавающей льдины, пропороть байдару.
В темноте смутно вырисовывались очертания гигантского айсберга. Верхняя часть его козырьком нависла над байдарой; Чочой почувствовал, как откуда-то сверху ему за шиворот упало несколько холодных капель.
Оттолкнувшись веслом, Нутэскин поспешил уйти в сторону. Но едва байдара отошла метров на пятьдесят от льдины, как раздался грохот. Байдару закачало на волнах. Многократное эхо повторило и унесло далеко в морские просторы грохот опрокинувшегося в воду ледяного козырька. Чочой бросился к веслу и принялся лихорадочно помогать Нутэскину.
– Да, сон мне вчера очень страшный приснился... – снова промолвил Нутэскин, вытирая вспотевшее лицо рукавом кухлянки.
И вдруг Нутэскин вздрогнул: ему почудился выстрел. Напряженно вслушивался в ночную тишину и Чочой. Выстрел повторился, и за ним послышался далекий голос человека:
– Эй! Гэй, гэй! Где вы?..
– Чумкель кричит! – вскочил на ноги Нутэскин.
Байдара сильно закачалась
– Э-гэ-гэ-гэй, здесь мы!.. – закричал Нутэскин.
Испытывая смешанное чувство радости и тревоги, Чочой тоже поднялся на ноги и закричал вместе с Нутэскином:
–Э-гэ-гэ-гэй, здесь мы-ы-ы!..
Снова завыл Очер.
Голос человека послышался еще несколько раз, потом смолк.
– Ветер в нашу сторону дует. Его мы слышим, а он нас нет! – досадливо сказал Нутэскин. – Это Чумкель, это обязательно Чумкель выехал искать нас в море.
– Давай еще покричим! – сказал Чочой. – Может, он тоже бежать решил. Втроем легче будет...
Долго еще кричали они, но ответного голоса не услышали.
Утром байдара с беглецами вошла в крупные льды. Нутэскин и Чочой, изнемогая от усталости, отталкивали льдины одну за другой. Мальчик уже плохо понимал, что с ним происходит.
Когда послышался треск байдары, он машинально выпрыгнул на лед.
Вставшая ребром вторая льдина совсем расплющила байдару и скрыла ее от глаз Чочоя.
– Нутэскин! Очер!.. – закричал Чочой что было сил.
Большие и маленькие, с тупыми и острыми углами льдины толкались, нагромождались одна на другую, тонули и снова с шумом вырывались из черной морской пучины. Чочой с ужасом смотрел на все это. Ни Нутэскина, ни Очера, ни обломков байдары он не видел.
«Что это? Почему это? Где они?..»
– Нутэскин! – закричал Чочой так, что почувствовал боль в груди и горле.
Льдина, на которой стоял Чочой, раскололась. Тогда он перепрыгнул на следующую.
– Очер!.. – еще громче прокричал мальчик и почувствовал, что горло его перехватило.
А льдины с тупым упорством продолжали свое хаотическое движение, так и скрыв от Чочоя тайну исчезновения его друзей.