412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок » Текст книги (страница 14)
Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:37

Текст книги "Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)

Когда Исо возвратился и попросил вернуть ему кольцо, обманщик‑сосед отдал ему купленное им простое кольцо. Вернувшись домой, Исо догадался, что кольцо подменено, оно не могло исполнить ни одной его просьбы. Исо поспешил к соседу и спросил, не подменил ли он кольцо. Но тот только тряс головой и с простодушным видом уверял, что это то самое кольцо. Дровосек снова обеднел, ему пришлось идти в лес рубить дрова. Не успел он взяться за топор, как к нему подошел лесной дух и спросил, нет ли у него каких‑нибудь желаний.

– Мне очень жаль, Васла, но я лишился кольца, которое ты мне подарил. Я надеялся стать богатым, но сейчас я столь же беден, как и раньше, и должен снова приняться за рубку дров на продажу.

Лесной дух подарил ему волшебную козу, которая могла в любое время по желанию Исо приносить ему деньги. Исо поблагодарил духа и вернулся домой. Дома он решил испытать козу и приказал: – Коза! Принеси мне много денег! К его величайшей радости и удивлению, коза принесла ему целую гору монет.

Вскоре Исо опять надумал отправиться в дальнее путешествие. Ему показалось благоразумнее всего оставить козу дома. Он пошел к соседу и попросил его приглядеть за козой до тех пор, пока он не возвратится. Сосед согласился, и дровосек отправился в путь. Сметливый сосед вскоре понял, какое ценное животное эта коза. Стоило попросить денег, как он тут же получал их. По возвращении Исо сосед отдал ему другую козу – обыкновенную козу этой породы. Козы были так схожи, что Исо не заподозрил обмана. Однако чуть спустя правда выплыла наружу – сколько ни просил Исо денег у козы, та не могла принести ни одной монетки. В отчаянии он бросился к соседу, но на все его горькие жалобы сосед клялся, что вернул ту же самую козу, мол, все, что оставляет дровосек, со временем теряет свою волшебную силу, его вины тут нет. Понял Исо, что ему не остается ничего другого, как заняться прежним делом. Как‑то раз, когда он усердно рубил дрова, к нему подошел лесной дух и спросил, зачем он опять пришел в лес. Исо признался, что лишился обоих волшебных подарков, и стал умолять подарить ему еще что‑нибудь. Уж на этот‑то раз я пригляжу, чтобы подарок никуда не делся,– обещал он.

Лесной дух дал ему волшебную палку: стоило Исо произнести заветные слова, как она сама бросалась на обидчика и била его до тех пор, пока он не произносил другие заветные слова. Исо пошел домой к соседу‑обманщику, сказал, что собирается в дальнее путешествие, и попросил присмотреть за палкой в его отсутствие.

– Только смотри, не говори палке: «Палка, палка, принимайся за работу»,– предупредил Исо.

Сосед сразу же обещал позаботиться о палке, и Исо ушел.

Сосед был уверен, что эта палка такое же ценное приобретение, как и другие вещи, за которыми дровосек просил его приглядеть. Он задумал испытать палку, посмотреть, что она может делать, и воскликнул:

– Палка‑палка, принимайся за работу!

Палка тут же принялась колотить его самого. Она била его до тех пор, пока вконец обессиленный и в синяках с головы до ног он не свалился на пол. Но и на полу палка не оставляла его, продолжая избиение. Исо не отправился в путешествие, а остался дома. Он заглянул к соседу посмотреть, что там делается. Увидев, как его отделала палка, он воскликнул:

– Палка‑палка! Прекрати работу! Палка немедленно повиновалась.

– Я думаю, палка попотчевала тебя досыта,– сказал Исо соседу.– Если ты не хочешь, чтобы она забила тебя до смерти,– верни мне волшебное кольцо и козу.

Сосед возвратил ему украденное, и Исо вернулся домой в радостном расположении духа.

Чуть погодя Исо захотел жениться на одной красивой девушке. Ее отец, однако, поставил очень трудное условие. Он выкопал около своей хижины глубокую яму и сказал, что отдаст свою дочь в жены только тому, кто сможет наполнить эту яму монетами. Ни одному молодому человеку в округе не удалось выполнить это условие. Решил попытать удачи и Исо. Хоть и глубока была яма, но с помощью волшебной козы он завалил ее доверху деньгами. Так Исо женился на этой девушке.

Успехи вскружили Исо голову – он стал высокомерен. И в наказание за это высокомерие лесной дух отобрал у него все три своих волшебных подарка. Исо стал таким же бедным, каким и был. Пришлось ему отправиться в лес рубить дрова. Но Васла больше ни разу не подошел к нему Так дровосек умер нищим.

С помощью волшебства можно получить все, кроме скромности и ума, а без них можно потерять любое богатство.

Девушка‑львица

На границе меж Угандой и Конго живет одно кочевое племя. Люди там перегоняют свой скот с места на место, садов они не возделывают, деревень не строят, а живут прямо в загонах вместе с коровами и быками. А у коров рога длинные, врастопырку, и когда стадо гонят на пастбище, то рога вздымаются, словно лес, и, касаясь друг друга, издают мелодичный перезвон.

В том племени жила одна женщина, и была у нее дочь‑малютка. И вот как‑то раз, когда девочка ползала на четвереньках по полу, ее окружили цыплята и стали пощипывать клювиками. Девочка встряхнулась всем телом раз, другой и вдруг – к ужасу ее матери – превратилась в крепенького львенка. И схватил львиный детеныш цыплят да и сожрал их одного за другим. Вслед за тем львенок дважды встряхнулся всем телом и вновь превратился в милую девочку, ползающую на четвереньках по полу.

Никому не решилась поведать та женщина об увиденном. Так и схоронила в себе тайну. А ее дочь‑малютка тем временем росла и набиралась сил. Она все чаще и чаще оборачивалась львенком и вот уже повадилась таскать не то что цыплят да кур, а коз да телят из общего стада. И тогда сказала ей мать:

– Дитя мое, я боюсь, что из‑за тебя позор падет на мою голову. Что ж ты такое творишь! Если кто‑нибудь узнает о твоих проделках, ни тебе, ни мне казни не миновать.

– Тебе больше не придется переживать из‑за меня,– ответила девочка.– Обещаю, что ничего подобного больше не повторится.

Шли годы. Девочка выросла и стала взрослой девушкой. Пора было думать и о замужестве. Девушку просватали за парня из соседнего племени. И вот настал день когда жених прислал за невестой своих гонцов. Когда матери сказали о прибытии гонцов, она велела им передать, будто еще не нарядила невесту и пусть они немного подождут.

А надо сказать, что вместе с гонцами прибыла и женихова бабка, старуха любопытная, которой до всего было дело. Пока гонцы терпеливо ожидали невесту, она подкралась к загону и стала подслушивать, о чем это там говорят мать с дочерью.

– Дочь моя, помни о своем обещании, данном еще в детстве, и никогда его не нарушай.

– Не волнуйся, мама,– отвечала девушка.– Я никогда не стану так делать, если только меня не рассердят.

– Что ты, дочка! – воскликнула мать.– Даже если тебя рассердят, не делай этого. При одном воспоминании о твоих детских проделках у меня мурашки бегут по коже.

Услышала этот разговор старуха, и охватило ее такое любопытство, что у нее голова кругом пошла. Теряясь в догадках, вернулась старая к гонцам, но не сказала им ни о чем. Тут вышла невеста, и отвели ее к жениху. Справной женой оказалась девушка‑львица, и вскоре народились у нее детишки, самые обыкновенные детишки, а не львята и не оборотни. Все бы хорошо, если б не старая бабка, которая никак не могла забыть странный разговор в день свадьбы. Она ни на минуту не спускала зорких глаз с молодой жены своего внука, все пыталась углядеть в ее поведении что‑нибудь необычное, но понапрасну. И вот лопнуло старухино терпение, и она напрямик спросила молодую женщину:

– Скажи‑ка, милая, какое обещание просила сдержать тебя твоя мать в день свадьбы? Ну, скажи, а то я совсем покой потеряла.

Разъярилась молодая женщина, встряхнулась всем телом раз, другой и превратилась в могучую львицу да как зарычит на старуху! Та, бедная, от страха грохнулась оземь. А львица встряхнулась всем телом и снова стала обычной женщиной и выбежала со двора, скликая людей:

– Скорей, скорей! Помогите! Бедная бабка обеспамятовала!

Прибежала любимая бабкина дочь, насилу привела ее в чувство и отвела домой. Долго болела старуха, все бредила по ночам о молодой жене внука и о грозной львице, и дочь, заподозрив неладное, поделилась своими догадками с другими женщинами, и отправились они вместе к женщине‑львице, чтобы дознаться до истины.

– Как случилось, что бабка потеряла сознание в твоем доме? Что это за львица, о которой она твердит без конца?

И опять молодая женщина пришла в сильную ярость, встряхнулась всем телом раз, другой и превратилась в могучую львицу, и зарычала львица на любопытных соседок, кинулась в их сторону. С громкими воплями женщины кинулись врассыпную. А львица так и осталась львицей, не стала больше в человека превращаться. Рыча и скаля клыки, побежала она в джунгли, ибо опасалась мужчин племени, которые могли бы забить ее насмерть.

А ведь не окажись бабка такой любопытной, у нашей сказки был бы счастливый конец.

Мать‑коза, которую нельзя убить

У одного человека было много коз, целое стадо. И вот однажды одна из его коз заразилась паршой. Тогда человек велел сыновьям:

– Уведите ее подальше и убейте, не то она заразит других коз.

Сыновья так и поступили – отвели козу в лес и прирезали. Мясо они съели, остатками накормили собак, шкуру растянули на колышках и отправились домой.

Только они подошли к дому, видят: коза пришла вслед за ними.

– Почему вы не послушались меня? – спрашивает отец.

– Мы все сделали, как ты велел,– ответили сыновья. Отец снова велел убить козу. Сыновья отвели козу в лес, зарезали, мясо съели, остатками накормили собак, а шкуру сожгли. Пошли домой, а коза опять идет следом. Тут отец очень рассердился на сыновей:

– Придется идти самому! А вам за то, что с козой не справились, не позволю жениться. Идемте!

Взяли они ножи и снова потащили козу в лес. Забили ее, мясо изжарили и съели, а остатками накормили собак. Пришли домой, глядь – а коза тут как тут! Отец прямо рот разинул от удивления:

– Что это за коза такая, которую нельзя убить! Ладно, гоните ее прочь!

Сыновья отвели козу в лес, оставили там, и она спряталась в пещере на вершине холма.

В пещере коза окотилась тремя козлятами. Но тут пришел эйму и сожрал их. У козы родилось еще десятеро козлят, но и их всех до единого съел эйму. Тогда коза принесла двух козликов. У одного из них рога были в два локтя длиной, а у другого рогов совсем не было и голова была гладкая, как горшок или тыква. Рогатого козленка она назвала Катенге, а безрогого – Нгуа.

Стали они жить втроем. Потом мать принесла еще много козлят – все козочки. К тому времени у нее уже не было никакой парши.

Когда Катенге и Нгуа исполнился год, они стали спрашивать:

– Скажи, мама, а были у нас когда‑нибудь братья?

– Было у меня до вас много детей, но всех сожрал эйму,– отвечала коза.

– Пойдем, покажи нам, где он живет.

– Нет,– сказала мать,– вы еще слишком малы.

– Что с того, что малы? Пойдем!

– Так и быть,– согласилась коза,– только сначала я напою вас молоком. Напились козлята материнского молока и стали сильными‑пресильными.

Коза подвела сыновей к двум огромным баобабам и велела их свалить. Катенга принялся бодать одно из деревьев рогами. А Нгуа отошел подальше, разбежался и изо всех сил ударил по стволу другого дерева безрогой головой. Каждый из них свалил по дереву.

– Ладно,– сказала коза,– завтра отдыхайте и собирайтесь в дорогу, а послезавтра мы пойдем искать эйму, который съел ваших братьев и сестер.

К тому времени потомство козы достигало семидесяти голов.

Через день все стадо отправилось на поиски эйму. А жил он на большом озере, куда обычно ходили на водопой слоны. Придет, бывало, слон, только начнет пить, вмиг появляется эйму, вырывает у него бивни, и слон гибнет. На вершине холма жил еще один эйму. Оба были заодно: устанет один убивать слонов, его сменяет другой. А мясо делили промеж себя поровну.

Катенге шел впереди, Нгуа за ним, а следом – все стадо. По дороге им повстречался эйму, в руках у него были острые ножи и кинжалы.

– Откуда идешь и куда путь держишь? – спросил он Катенге. Тот ответил:

Иду я к озеру, к дальним холмам

Со злобным эйму сразиться,

Чтоб мама могла воды там напиться.

Нгуа идет за мной по пятам.

– Иди, иди,– молвил эйму,– тебе придется сразиться с правителем здешних мест.

Катенге пошел дальше, и повстречался ему другой эйму, с глазами по всему телу.

– Как поживаешь, Катенге? – спросил эйму.

– Спасибо, хорошо.

– Откуда идешь и куда путь держишь? – продолжал спрашивать эйму.

Катенге ответил:

Иду я к озеру, к дальним холмам

Со злобным эйму сразиться,

Чтоб мама могла воды там напиться.

Мой брат идет за мной по пятам.

– Иди, иди,– отвечает эйму,– тебе придется сразиться с правителем здешних мест.

Братья продолжали свой путь и наконец пришли к озеру, весь берег которого был усыпан обломками слоновьих бивней. Один эйму сидел на вершине холма, другой – на скале. Тот, что сидел на холме, поздоровался с Катенге:

– Доброе утро, Катенге! Откуда идешь и куда путь держишь?

Катенге ответил ему так же, как и первым двум эйму.

– Ну, это мы еще поглядим! – крикнул эйму и швырнул в Катенге своей палкой, однако Катенге увернулся. Тогда эйму сбежал вниз, и завязался промеж них бой.

Долго бились они, наконец эйму ослабел и рухнул наземь. Катенге рогами вспорол ему брюхо. Но эйму посыпал на рану какое‑то снадобье и сразу стал здоров. Опять они начали драться. Катенге вновь повалил эйму и проткнул ему грудь рогами, но эйму опять посыпал себя порошком и вмиг вылечился. Второй эйму стоял неподалеку, готовый прийти на подмогу первому, если Катенге начнет одолевать. Но те все дрались и дрались, а тем часом подошли другие козы и стали пить воду из озера.

Увидел Нгуа, что брату нужна помощь, и с разбегу кинулся к месту схватки. Катенге еще издали увидел облако пыли и тотчас смекнул, что это брат спешит к нему на выручку. У него сразу словно сил прибавилось. А когда Нгуа был совсем близко, Катенге отскочил в сторону, и Нгуа со страшной силой налетел на эйму. От того только мокрое место осталось. Второй эйму, увидев это, со страху нырнул в воду и больше не появлялся.

А козы напились из озера и остались там жить. Однажды их увидел прежний хозяин козы, узнал ее и привел все стадо домой. Такое ему выпало счастье!

Птица луи, поедающая слонов

Однажды несколько человек договорились пойти на охоту. Они шли весь день, а когда солнце село, переночевали в лесу. Наутро они двинулись дальше, пока не пришли в такие места, где дичи было видимо‑невидимо. Здесь одному из охотников посчастливилось найти два слоновьих бивня, один он взял себе, а другой отдал своим товарищам. Спустя немного времени видит охотник – лежат еще два бивня. Он подозвал остальных и опять с ними поделился. Носить с собой бивни было тяжело, охотники выкопали в лесу яму и спрятали их.

Потом тот человек убил слона. Другие охотники позавидовали такой удаче и затаили на него зло. Из желудка убитого слона надо было вырезать лакомый кусок, чтобы изжарить его и съесть на обед, но никто не соглашался это сделать. Пришлось тому охотнику самому раздеваться и лезть в брюхо слону. Только он принялся за работу, а товарищи его взяли да сдвинули ребра слона – никак охотнику назад не выбраться. Забрали они бивни убитого слона, спрятанные в яме тоже прихватили и пошли домой.

А на то место, где в брюхе слона остался замурованный охотник, прилетела громадная птица луи, поедающая слоновьи туши. Она отнесла убитого слона на высокую скалу посредине широкого‑преширокого озера и стала клевать слоновье мясо.

Скоро в туше появилось небольшое отверстие. Посмотрел в него охотник и видит: кругом одна вода. А птица все клевала да клевала, и отверстие все увеличивалось. Дождался охотник, когда луи отлучилась по своим делам, вылез наружу и огляделся. Место было пустынное, и он подумал, что его здесь ждет неминучая смерть. А луи уж летит назад! Быстро залез охотник опять в брюхо слону и притаился.

Время шло. Надеяться охотнику было не на что, и он решил попытать счастья. Однажды, когда луи собралась лететь на поиски новой пищи, он крепко ухватился за ее крыло – будь что будет! Огромная птица этого даже не заметила: наверно, ей показалось, что на крыле у нее блоха сидит либо прилип комочек водорослей.

Долго летела птица луи над озером и наконец достигла берега. Когда она была уже над сушей, перья, за которые держался охотник, оторвались от крыла, и он полетел вниз. Когда он упал на землю, то первым делом спрятался в траве и стал осматриваться. Вокруг все было спокойно. Тогда он вылез из своего укрытия и пошел куда глаза глядят. Одежды на нем не было, и он прикрывался перьями из крыла луи, которые все еще были у него в руках.

Много дней шел охотник, пока не набрел на ульи – значит, где‑то рядом было жилье. Пошел он по пастушьей тропинке и слышит – петух кричит. Дело уже к утру было. Дождался охотник рассвета, а в дом войти не смеет. Стал он звать хозяина, тот вынес ему кое‑какую одежду, накормил и показал дорогу домой.

После этого охотник продолжал свой путь и в один прекрасный день оказался дома. Его домашние уж и не чаяли видеть его живым! То‑то было радости при встрече! Он рассказал родным и друзьям все, что с ним приключилось. Потом пошел и забрал у тех охотников свою добычу. Бивни он продал и стал очень богатым человеком. А из огромных перьев птицы луи он сделал ульи.

Всякое плутовство плохо кончается

Всякое плутовство плохо кончается

Рассказывают, в давние времена Лев, Змея, Колючая Ограда, Огонь, Ручей, Плутовство и Честность совместно владели одной верблюдицей. Как‑то Плутовство, замыслив присвоить верблюдицу себе, сказало Змее:

– Знаешь, Змея, этот зверюга Лев кровожаден. Боюсь, не убил бы он всех нас. Почему бы нам не опередить его? Устроим ему ловушку и покончим с ним.

– Как же мы устроим ловушку? – спросила Змея.

– Очень просто. Ты маленькая. Тебе ничего не стоит заползти в Колючую Ограду возле калитки и притаиться там. Когда вечером Лев явится домой, ты ужаль его, а потом юркни обратно в Ограду.

Змея послушала совета Плутовства. Когда вечером Лев пришел домой, она ужалила его и схоронилась в Ограде. Лев умер, а Змее не оставалось иного, как спрятаться в Ограде,– ведь она взяла на себя грех убийства.

Тем временем Плутовство пошло к Огню.

– Послушай, Огонь, Змея, погубившая Льва, не оставит нас в покое. Завтра она пережалит остальных. Что нам делать?

– Не знаю,– признался Огонь.– Что бы ты присоветовало?

– А ты спали Змею в Ограде.

Огонь согласился. Он набросился на Ограду, от которой вскоре остались лишь тлеющие угольки. В Огне сгорела и Змея.

– Видишь, Ручей, Огонь пожег Ограду, доберется и до нас. Залей его! – сказало Плутовство ручью.

Ручей плеснул водой на Огонь, тот мгновенно угас. А Плутовство уже говорит Честности:

– Давай отгоним верблюдицу на высокий холм, подальше от Ручья.

Честность возражать не стала. Они погнали верблюдицу вверх по холму.

– Куда же вы уходите, подождите меня,– крикнул Ручей.

Но разве он мог течь в гору?

Взобравшись на вершину холма, Плутовство и Честность остались с верблюдицей одни. Они подоили верблюдицу и приготовились к ужину. Плутовство, желая отделаться от Честности, плеснуло молочной пенкой на колено верблюдицы.

– Не пропадать же этой вкусной пенке. Ну‑ка, Честность, слижи ее с колена верблюдицы.

Честность заподозрила подвох.

– Я не умею. Покажи, как это делается,– сказала она.

– А вот как.– Плутовство наклонилось к ноге верблюдицы, та взбрыкнула и убила Плутовство.

Так Честность осталась единственной владелицей верблюдицы. Недаром люди говорят: «Всякое плутовство плохо кончается».

Отшельник

Жил некогда один крестьянин, и подружился он с арабом, торговцем слоновой костью. Араб тот много путешествовал по всему свету, много чего повидал и любил рассказывать, как люди живут в других странах, какие завели у себя порядки и обычаи. Так узнал крестьянин, что в иных странах есть люди, которые добровольно уходят в изгнание, живут в полном уединении, погрузясь в созерцание и тишину. Таким образом они постигают Великий Дух и законы вселенной и приобщаются к святости и мудрости.

Узнал об этом крестьянин и сказал:

– Я тоже хочу приобщиться к святости и пожить отшельником.

Он простился с родными и друзьями и поселился на вершине холма, где соорудил себе под огромным деревом шалаш. Жена каждый день приносила корзину с едой и оставляла ее у подножия холма, где бил родничок, из которого он брал воду. Он ни с кем не разговаривал и никого не видел. Так прошло много времени.

А надо сказать, что на том огромном дереве, под которым стоял шалаш отшельника, жила старая‑престарая сова. Долго она наблюдала за человеком, все думала и гадала, зачем он пришел сюда и что затеял. День шел за днем, но человек по‑прежнему просто сидел перед шалашом и все смотрел и смотрел на холмы и долины. Под вечер он спускался к роднику, приносил воду и корзину с едой и исчезал в шалаше до утра. Много странного видела сова на своем долгом веку, но такого еще не встречала. Наконец решила она расспросить человека, чем это он занимается. Опустилась сова на нижнюю ветку и спрашивает:

– Ты кто такой и что делаешь на моем холме под моим деревом?

Ответил человек:

– Хочу приобщиться к святости и научиться мудрости. Для того и живу здесь отшельником.

– Какой же мудрости ты научился? – спросила Сова.

– Пока никакой,– ответил человек,– кроме той, что очень трудно жить в одиночестве и ни с кем не разговаривать. Я рад, что ты меня навестила, может, ты мне что‑нибудь посоветуешь.

Сова взъерошила перья, как это делают обычно все птицы, когда что‑нибудь покажется им забавным.

– Конечно, я могу дать тебе совет,– сказала она.– Лучший способ познать мудрость – отгадывание загадок. Я буду загадывать тебе по загадке каждый вечер, перед тем как ты ложишься спать, а на следующий вечер буду спускаться за отгадкой. Упражняй свой разум, и в конце концов ты станешь мудрым‑премудрым. Вот тебе для начала первая загадка: кто лучше всех на свете?

Думал‑думал человек всю ночь и весь день, но так и не додумался, а на закате прилетела сова и говорит:

– Лучше всех на свете корова! Сам посуди: молоком нас поит, мясом кормит, в шкуру одевает и обувает. И добра она, и покладиста, и красива. Всем хороша корова.

Согласился человек с совой. Тогда она задала ему другую загадку:

– Сама малютка, а сыны – великаны. Кто это?

И опять думал человек целый день, но так ничего и не придумал, и сова сказала ему разгадку:

– Это – семечко тыквы. Само семечко мало, а плоды – огромные.

И вот задает сова человеку третью загадку:

– Чьи детки рождаются белыми, а подрастают – и становятся черными?

И опять целый день ломал голову человек над хитрой загадкой, а вечером прилетела сова и говорит:

– У дикой сливы плоды сперва белые, а как поспеют – становятся черными.

Так продолжалось много дней, и ни разу человек не отгадал ни одной загадки, пока наконец сова не спросила его:

– Ну что, чувствуешь, как мудрость просветляет твой дух?

– Нет,– сказал человек,– разочарован я безмерно. Я надеялся приобщиться к святости и постичь законы вселенной, но пока не чувствую ничего, кроме еще большего одиночества.

– Тогда,– сказала сова,– мы поступим иначе. Сегодня перед заходом солнца мы спустимся с холма, сядем у ручья и посмотрим, нельзя ли там чему‑нибудь научиться.– Спустившись с холма, они притаились за кустами на обочине, откуда можно было наблюдать за дорогой, оставаясь незамеченными. На дороге появился человек с сафьяновым мешком, полным ракушек каури . Путник подошел к роднику, чтобы наполнить тыквенную бутыль водой, а мешок свой оставил обочь дороги без присмотра. В это время на дороге появился другой путник и, заметив сафьяновый мешок, остановился, затем огляделся по сторонам – на дороге никого не было. Тогда он схватил мешок и пустился бежать со всех ног. Едва он скрылся из виду, на дороге показался еще один человек, который гнал стадо овец. И только пастух остановился у ручья, чтобы напоить своих овец, как вернулся первый путник с бутылью, наполненной водой. Заметил он пропажу и набросился с криками на пастуха:

Раковины каури с глубокой древности вплоть до начала XX века использовались во многих странах Азии и Африки в качестве денег.

– Ты украл мой мешок с ракушками каури! Ты вор!

– Как ты смеешь называть меня вором? – вспылил тот.– Я и в глаза не видел твоего мешка!

Слово за слово – и разгорелась драка. Первый путник человек вспыльчивый и сильный, так хватил овцепаса по голове, что тот мигом упал замертво.

– Ну, и чему же ты научился? – спросила сова отшельника.

Тот только обхватил голову руками и в отчаянии воскликнул:

– Я ничего не понимаю! Невинный человек, потеряв свое добро, становится убийцей другого невинного человека, а истинный вор остается безнаказанным. В этом ли суть чудесных законов вселенной?

Отвечала ему сова:

– Я дам тебе разгадку и на эту загадку. Главный закон вселенной гласит: «Дети караются за проступки отцов своих». Теперь слушай: владелец сафьянового мешка получил раковины в наследство от своего отца, который, в свой черед, раздобыл их, убив как‑то ночью незнакомого человека. Спустя некоторое время отец сам был найден в своем саду мертвым, и никто так и не узнал, кто убил его. А убийцей был овцепас, и вот его настигла расплата. Человек же, укравший сегодня раковины,– не кто иной, как сын того самого незнакомца, которого убили ночью. Так что в действительности он лишь забрал обратно свое собственное наследство. Но он ведь об этом не знает, и потому над ним должен свершиться суд. Так сеется зло среди людей. Судьба избирает своим орудием мести тех, кто об этом и не подозревает. Пользы нет думать о подобных вещах, сидя в уединении на вершине холма. Возвращайся в деревню, трудись, и ты много нового узнаешь о чудесных законах вселенной. И помни: от тебя зависит, будут ли покараны оба преступника: и человек, укравший сафьяновый мешок, и второй, убивший овцепаса.

Отправился человек домой в свою деревню и на другой день поведал вождю обо всем, что он видел, и обоих преступников доставили на совет и вынесли им суровый приговор. Человек же произнес столь мудрую речь и так умно держал совет, что поверг всех в крайнее изумление и восторг. Слава о нем достигла самого короля. И стал он с тех пор главным судьей в королевском совете и выносил решения по всем важным делам, а если дело казалось ему слишком трудным, он шел на вершину холма к сове, и та всегда была рада помочь ему и говорила: «Вот видишь, правду я тебе сказала, в загадках – ключ к мудрости. Нет для мужчины более пустого дела, чем праздное сидение на холме в надежде обрести мудрость и святость, как нет дела более важного, чем оказание помощи людям в борьбе со злом и преступлением».

Зерно, которое избежало песта и ступы

Жила‑была старая женщина, и был у нее единственный сын. Однажды юноша решил отправиться вместе со сверстниками в набег на соседнее племя. Узнав об этом, женщина сильно разволновалась и сказала сыну:

– Мой мальчик, умоляю, останься дома. Но юноша и слушать не хотел.

– Ничто не остановит меня, я не отступлюсь, иначе товарищи будут презирать меня.

Как ни упрашивала бедная женщина сына, тот стоял на своем. Наконец, исчерпав все слова и выплакав все слезы, она сказала:

– Что ж, коли ты твердо решил, я благословляю тебя. Дай‑ка мне полу твоего платья.

Юноша подставил полу, мать насыпала в нее горсть песка, приговаривая:

– Пусть бог обратит тебя в зерно, которое избежало песта и ступы, сын мой!

На том и расстались. Отряд выступил в путь. Воины хотели неожиданно напасть на соседей. Однако у тех были лазутчики, и они предупредили своих о готовящемся нападении. Когда наутро после утомительного перехода воины подступили к селению, которое намеревались разграбить, их поджидала засада. В жаркой схватке все они были перебиты. Спасся лишь юноша, получивший благословение матери. Его взяли в плен, но обращались с ним хорошо и вскоре отпустили домой.

С тех пор о человеке, чудом избежавшем смерти, сомалийцы говорят: «Он как то зерно, что избежало песта и ступы».

Каменная лютня

У одного великого вождя была красавица дочь. Многие к ней сватались. Приносили богатые подарки, пригоняли большие стада быков, предлагали лошадей, мешки ракушек каури, копья с железными наконечниками. Отец красавицы всем отказывал.

– Многие хотят взять в жены мою дочь. Но получит ее тот, кто сумеет сделать каменную лютню.

Находилось немало умельцев, однако всех постигала неудача. Однажды к вождю пришел крестьянин по имени Калулу.

– Я сделаю каменную лютню,– вызвался он.– Давай инструменты.

Вождь распорядился выдать ему молоток и зубило. Калулу взял их и, весело насвистывая, ушел в дальний лес. Там он отыскал большой камень. С ленцой ударил по нему раз‑другой, потом лег в тень и задремал.

Вечером вернулся в деревню и объявил всем, что приступил к работе, скоро лютня будет готова. Утром он опять пошел в лес. Вечером люди спросили Калулу:

– Как продвигается работа?

– Потихоньку,– лукаво ответил крестьянин. Пятнадцать дней он ежедневно уходил из деревни.

Наконец объявил вождю, что каменная лютня готова.

– Что ж, принеси ее, посмотрим, какая она получилась.

– Она очень тяжелая,– сказал Калулу.– Чтобы положить ее на голову и принести к тебе, мне нужна очень мягкая подкладка. Прикажи своим мастерам сделать подкладку из дыма, тогда я смогу принести каменную лютню.

Вождь вызвал мастеров и велел им сделать подкладку из дыма. Те бились так и эдак – ничего не получается. Разведут костер, а поймать дым не могут – уходит сквозь пальцы.

– Нам не под силу сделать подкладку из дыма,– пришлось признаться мастерам.

– Как так не можете? – вспылил вождь.

– А вот посмотри сам.

Они подбросили в костер хвороста. Дым повалил гуще, но попробуй поймай его! Даже сам вождь зажать пытался в ладонях клубы дыма – все тщетно.

– Калулу просто безумец! – воскликнул наконец вождь.– Из дыма нельзя сделать подкладку.

Калулу, стоявший поблизости, улыбнулся:

– Но ведь и лютню из камня сделать нельзя. Вождь согласился:

– Калулу, ты говоришь истину. Я отдам за тебя мою дочь. Ты будешь моим зятем, я назначаю тебя советником.

Так было, сказывают старики.

Награда

Однажды отряд воинов отправился в набег на соседнее племя. Вперед были высланы лазутчики, которые под видом мирных путников пришли в одно селение и попросили местных жителей накормить их. Но люди, к которым они тратились, отказали им в гостеприимстве. Пришлось ложиться спать на пустой желудок.

На другое утро лазутчики ушли из селения и направились в другую деревню, до которой было полдня пути. На подходе к той деревне они повстречали человека.

– Пойдемте ко мне в дом, отдохнете с дороги и подкрепитесь чем бог послал,– предложил незнакомец усталым путникам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю