Текст книги "Сказки и легенды ингушей и чеченцев"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 34 страниц)
4. Чудный мальчик, бросавший железный столб
Опубл.: Альм. «Утро гор». 1965. № 3, с, 52.
Записал А. О. Мальсагов в 1962 г. на ингушском языке от Л. С. Мальсаговой, г. Грозный.
Отец посадил сына около гумна, чтобы он охранял пшеницу от птиц.
Сын уснул, а птицы тем временем склевали зерно.
– Почему ты позволил птицам клевать пшеницу? – спросил его отец, когда он проснулся.
– Я уснул и видел интересный сон, – ответил мальчик.
Отец попросил рассказать сон, но мальчик отказался. Не рассказал он сон и своей матери. Он убежал из дому и жил у реки, а питался травой.
К этой речке приходила за водой дочь князя.
– Я хочу задать тебе вопрос, – сказала дочь князя. – Если ответишь правильно, я дам тебе две лепешки.
Принесла она лепешки и спросила:
– Моему отцу князь-чужестранец прислал два ножа и спрашивает: «Какой нож принадлежит рабу, а какой князю? Если отгадаешь – я выдам за тебя свою дочь, если же не отгадаешь – отрублю голову». Не отгадаешь ли ты эту загадку?
– Эти два ножа надо положить в огонь, – сказал мальчик. – С ножа раба польется жир, а нож князя накалится[22]22
«С ножа раба польется жир, а нож князя накалится» – общее место, означающее, что раб настроен миролюбиво, а князь – воинственно.
[Закрыть].
С такими словами ножи отослали князю-чужестранцу, и мальчик оказался прав.
На второй день девушка вновь спросила у мальчика:
– Двух петухов прислал нам князь и велел отгадать, какой из них молодой, а какой – старый?
– Не кормите петухов два дня, затем дайте им пшеницы. Молодой будет клевать, повернувшись к ветру хвостом, а старый – став против ветра.
Ответ мальчика и на этот раз оказался верным. Опять пришла девушка к мальчику и задала вопрос:
– Два черепа прислал князь с условием отгадать, какой из них принадлежит женщине, а какой мужчине?
– Положите их на печную трубу, а собравшимся женщинам скажите: «Пойдемте оплакивать покойника». Тогда женский череп скатится с печки, а мужской останется на месте.
Наконец, князь-чужестранец прислал отцу девушки железный столб:
– Если сможешь бросить столб в мой двор – выдам за тебя дочь, а не сможешь – снесу тебе голову.
Собрал князь всех своих людей, но никто не смог забросить столб во двор князя, а про мальчика-то забыли.
Наконец пришла девушка к роке и попросила мальчика бросить железный столб.
– Столб я переброшу, – сказал мальчик, – если зарежете трехгодовалую телку и накормите меня мясом и бульоном.
Когда ему сварили мясо трехгодовалой телки, мальчик все съел и приготовился бросить железный столб.
– Ударить мне этим столбом в окраину шахара[23]23
Шахар – населенный пункт; город.
[Закрыть] или прямо в башню князя? – спросил мальчик.
– В башню не нужно, ударь в окраину шахара и разрушь его, – сказали мальчику.
Бросил мальчик железный столб и разрушил окраину шахара. Князь-чужестранец прислал человека с известием:
– Можете приехать за своей невестой, я больше не буду вас испытывать.
Не было человека, который осмелился бы пойти за дочерью князя.
За ней пошел мальчик. Шел он, шел и увидел одного человека, который незаметно для голубей менял у них перья.
– Вот чудеса ты проделываешь! – сказал мальчик.
– Это не чудо! – ответил встретившийся. – Вот мальчик, бросивший железный столб, – чудо!
– Это я, – сказал мальчик. – Я иду за дочерью князя, пойдешь ли ты со мной?
– Пойду.
Шли они, шли и встретили еще одного человека, который втягивал море в рот и говорил:
– Меня мучает жажда.
– Вот чудо! – сказал мальчик.
– Это не чудо. – Вот мальчик, бросивший железный столб, – чудо!
– Это я, пойдешь ли ты вместе с нами?
– Пойду.
Отправились они дальше и встретили человека, который так быстро бегал, что гладил по спине мчавшуюся лань, хотя одна его нога была привязана к телу, а другая волочила мельничный жернов.
– Вот чудо!
– Это не чудо. – Вот мальчик, бросивший железный столб, – чудо!
И его они взяли с собой.
Отправились они дальше и встретили человека, который приложил ухо к земле и прислушивался к шороху муравьев, находившихся за семью горами.
– Вот чудо!
– Это не чудо. Вот мальчик, бросивший железный столб – чудо!
– Это я, пойдешь ли ты вместе с нами?
– Пойду.
И его они взяли с собой. Наконец, они встретили человека, который переносил села с мокрого места на сухое.
– Вот чудо!
– Это не чудо. Вот мальчик, бросивший железный столб, – чудо!
И его они взяли с собой.
Тогда мальчик сказал:
– Нам нужен ястреб для драки с петухом и волк для драки с собакой.
Поймала они волка и ястреба и подошли ко двору князя.
Их встретили люди князя:
– Если у вас нет петуха для петушиного боя, можете не входить.
Выпустили они ястреба, и он вырвал у княжеского петуха все перья.
– Если у вас нет собаки, чтобы стравить с нашей, можете не входить, – сказали тогда люди князя.
Друзья выпустили волка. Он схватил собаку за горло, и она испустила дух.
– Заходите, – сказали хозяева и усадили их в одной комнате.
В другой комнате им готовили еду.
– Послушай-ка, ты, чутко слышащий, – сказал мальчик.
Тот подслушал: им, гостям, приготовили пищу с ядом, а хозяевам без яда.
Мальчик попросил того, кто менял перья у голубей, переменить блюда так, чтобы им досталась пища без яда, а хозяевам – с ядом.
Тот переменил блюда. Гости ели-пили, а люди князя умирали.
– Гости нас перехитрили, нужно обложить дом соломой и поджечь, – сказали хозяева.
– Выпусти море, – сказал мальчик путнику, который мог втянуть в рот море.
Тот выпустил море, и все чашки-ложки заиграли на поверхности воды.
– Перенеси село на сухое место, – сказал мальчик, тому, кто переносил села с мокрого места на сухое. Тот перенес село.
– Если у вас есть человек, чтобы побежать наперегонки с нашей ведьмой, тогда мы отдадим дочь князя, – сказали хозяева.
Тот, кто гладил по спине мчащуюся лань, опустил одну ногу, а с другой снял мельничный жернов. Ведьма и он бросились наперегонки за семь гор. На седьмой горе ведьма опоила его, и он уснул, а ведьма бросилась бежать обратно.
– Послушай-ка, всеслышащий, что с ними происходит? – спросил мальчик.
– Наш товарищ спит, у его изголовья лежит пустая бутылка ведьма же пересекла третью гору.
– Я хочу ударить железным столбом, – сказал рассердившийся мальчик. – Ударить по бутылке, чтобы разбудить его, или по голове, чтобы убить?
– Ударь по бутылке и разбуди его.
Ударил мальчик столбом по бутылке и разбудил уснувшего.
Быстро бегавший протер глаза кулаком, вскочил и увидел, что ведьма пересекает третью гору. Бросился он вслед за пей, нагнал ведьму, толкнул ее в спину, сбил и первым прибыл на место.
Взял мальчик дочь князя, а его товарищи разошлись по домам. По дороге он рассказал ей сон, который видел, и добавил:
– Отец сказал мне: «Расскажи». – «Пусть умрут все в доме моего отца, если расскажу», – ответил я. Мать сказала: «Расскажи». – «Пусть умрут все в доме моей матери, если расскажу», – ответил я. Все остальное я видел во сне.
Мальчик отдал девушку князю, а сам снова стал жить у реки. Прибывшая девушка рассказала все дочери князя. Князь вызвал мальчика и отдал за него свою дочь.
5. Тамаш-Таштамир[24]24
Тамаш-Таштамир – двойное имя; значимая часть – «Тамаш» означает «чудо».
[Закрыть]
Записал И. А. Дахкильгов в 1974 г. на ингушском языке со слов 3. Дурова, г. Грозный.
Личный архив И. А. Дахкильгова,
Жил, говорят, Тамаш-Таштамир. Больше себя он любил свою жену. А жена больше себя любила своего любовника. У них была волшебная плеть.
Однажды жена ударила Тамаш-Таштамира этой плетью и сказала:
– Надоел, ты мне! Превратись в огромную сову и исчезни со двора![25]25
Превращение сказочного персонажа от удара волшебной плети в различных животных и птиц – широко распространенный мотив сказочного и нартского эпоса вайнахов, как и других народов Кавказа.
[Закрыть]
В ту же минуту Тамаш-Таштамир превратился в огромную сову, взмахнул крыльями и улетел со двора. Долго это сова летала, летала и вернулась.
– Пропади ты пропадом! – вскрикнула жена и, ударив сову плеткой, сказала:
– Превратись в кобеля и исчезни со двора!
Тамаш-Таштамир превратился в огромного белого кобеля и убежал со двора. Шел кобель, шел и очутился у отары овец. Все собаки, сторожившие овец, бросились на него. Несколько собак он разорвал, а других – разогнал.
– Это добрый кобель, надо его оставить у нас, – решили пастухи и оставили кобеля у себя.
Как-то темной ночью к овцам подкрались волки. Воют волки, а кобель им говорит;
– Не подходите близко, добром я вас не отпущу.
– Тамаш-Таштамир, хоть ты и превратился в огромного белого кобеля, но мы тебя не боимся.
Только волки приблизились к овцам, как все собаки, жалобно скуля, разбежались. Белый кобель кинулся на волков; многих задушил, а остальных – разорвал.
Увидели это утром пастухи и стали доказывать, что с волками расправились их собаки. Тогда один пастух и говорит:
– В одного убитого волка надо выстрелить из ружья; тогда собака, убившая волка, бросится на него.
Выстрелили в одного волка. Все собаки разбежались, а белый кобель бросился к волку и разорвал его.
– Это добрый кобель, за ним надо хорошо ухаживать, – сказали пастухи, прирезали барана и его мясом накормили белого кобеля.
Больше волки не появлялись у отары овец. Однажды к отаре овец подъехал падчах со своей свитой. Белый кобель задержал всю свиту вместе с падчахом. Как ни старались падчах и его свита проехать, белый кобель не давал им тронуться с места. Падчах решил купить храброго кобеля у пастухов.
Пастухи долго не соглашались продать его. Только когда падчах дал им по два талса[26]26
Талс – переметная сума.
[Закрыть] золота и серебра, пастухи уступили, и падчах забрал белого кобеля.
Падчаху такой кобель был очень нужен. Каждую ночь гам[27]27
Гам – ведьма, колдунья, оборотень.
[Закрыть] сосала кровь его сына, и падчах хотел, чтобы он поймал гам. Он велел слуге пустить кобеля в комнату сына и привязать его в углу.
А слуга этот был в сговоре с гам. Ночью она вошла в комнату. Бросился кобель на гам, но цепь была короткой, и он не смог ее достать. Испуганная гам мало крови выпила в ту ночь у сына падчаха и на рассвете исчезла.
Утром падчах вошел в комнату сына.
– Как провел ночь? – спросил он у сына.
– Сегодня мне было легче. Если бы этот кобель не был привязан, тогда было бы еще лучше, – ответил сын.
Падчах прогнал слугу и снова пустил кобеля в комнату. Лег кобель так, будто он был привязан на цепи. В середине ночи вновь явилась гам.
– Можешь лаять сколько тебе угодно, а я займусь своим делом, – сказала она и принялась сосать кровь у юноши.
Кобель бросился на нее и схватил за горло.
– Не убивай меня, я сделаю тебе три добрых дела! – взмолилась гам. – Больше я не буду сосать кровь сына падчаха – это первое доброе дело, а два других сделаю позже.
И гам сказала, где и когда она выполнит обещание. Кобель отпустил гам.
– Как провел ночь? – спросил утром падчах у сына.
– Хорошо. Кобель так напугал гам, что больше она сюда не придет.
Падчах обрадовался, повесил на спину кобеля два талса – один с золотом, другой с серебром – и сказал:
– Пусть твоему хозяину это принесет счастье, – и отпустил кобеля.
Пришел кобель в назначенное время к гам. Она говорит:
– Ты – Тамаш-Таштамир. Твоя жена превратила тебя ударом плетки в кобеля. Я достану эту волшебную плеть, снова превращу тебя в Тамаш-Таштамира и отдам тебе эту плеть.
Нанялась гам к жене Тамаш-Таштамира в прислуги. Прошла некоторое время, и она нашла волшебную плеть, украла ее и принесла кобелю:
– Я украла плеть и вновь превращу тебя в Тамаш-Таштамира. Это мое второе доброе дело. Потом отдам тебе эту плеть. Вот мое третье доброе дело.
Ударила гам кобеля плеткой и сказала:
– Превратись в прежнего Тамаш-Таштамира!
И кобель превратился в Тамаш-Таштамира. Гам отдала ему волшебную плеть, и он с двумя талсами золота и серебра и с волшебной плетью отправился домой. Только он вошел в комнату, его жена бросилась за плетью, но не нашла ее на месте. Тамаш-Таштамир ударил плетью жену и ее любовника и сказал:
– Превратитесь в осла в ослицу, у которых не держится пища в желудке.
Жена и ее любовник превратились в осла и ослицу и стали пастись на краю села. Прожеванную пищу они не могли удержать в желудке и поэтому всегда паслись, не поднимая от земли морд.
Как-то проезжал мимо них падчах. Увидел он осла и ослицу и сказал:
– Вот диковина! Такой я еще не видел!
– Это не диковина! – вот пусть расскажет Тамаш-Таштамир о диковинных делах, – ответили осел и ослица.
Отправился падчах к Тамаш-Таштамиру. Тот обо всем рассказал ему. Удивленный падчах выдал за него свою дочь.
Теперь у Тамаш-Таштамира было много золота, серебра, жена – дочь падчаха, а для забавы он иногда гонял по полю осла и ослицу.
6. Мальчик с солнцем во лбу и месяцем между лопаток
Записал А. О. Мальсагов в 1963 г. на ингушском языке от А. Ахриева, г. Грозный.
Личный архив А. О. Мальсагова.
Жили-были отец, три дочери и мачеха. Мачеха невзлюбила падчериц. Она сказала, что, если отец не прогонит с глаз долой дочерей, она не будет жить в его доме.
Отец посадил дочерей на арбу и сказал им, что повезет их в лес за яблоками. В лесу он их оставил, а сам возвратился домой.
Ночью девушки взобрались на деревья, что стояли у дороги.
Но дороге ехал князь с шестьюдесятью всадниками.
– Люди вы или джинны? – просил князь у девушек.
– Мы не джинны, а люди, – ответили девушки.
– Что же делаете здесь?
– Нас бросил в лесу отец.
– Что ты можешь делать? – спросил князь у старшей дочери.
– Я на одну ночь могла бы сшить одежду для твоих шестидесяти эздиев[28]28
Эздий, уздень – сподвижник, соратник.
[Закрыть].
– А ты что можешь делать? – спросил князь среднюю сестру.
– Из пшеницы, что уместится в медном наперстке, я могла бы приготовить еду и накормила бы шестьдесят эздиев.
– А ты что можешь делать? – спросил князь у младшей сестры.
– Я могу родить мальчика, у которого во лбу сияет солнце, а между лопаток – месяц.
Князь выдал старших сестер за двух своих эздиев, а младшую взял в жены.
Прибыли они в село князя.
Старшие сестры подослали к младшей гам проследить, родит ли она такого мальчика, как обещала. Гам принесла в рукаве щенят. Когда младшая сестра родила мальчика, гам вывела из ее комнаты женщин, подложила щенят и забрала мальчика, у которого во лбу сияло солнце, а между лопаток – месяц.
Она бросила мальчика овцам, чтобы они съели его.
Мальчик сосал молоко овцы, а на баране катался верхом и так рос.
Гам бросила его в табун лошадей. Он сосал у кобылиц молоко, а на жеребцах катался и еще больше вырос.
Тогда гам положила его в сундук и бросила в реку. Сундук поймала одна бездетная женщина и взяла мальчика к себе. Когда она ввела его в комнату, в комнате стало светло-светло.
Женщина вырастила мальчика. Он стал большим, стрелял в своих теток из рогатки[29]29
Упоминание о рогатке – явная модернизация.
[Закрыть] и не давал им покоя.
Тогда гам пошла на хитрость: она сказала князю, что один мальчик хвастает, будто он может привести красного жеребца, подобного тигру.
Князь велел доставить мальчика и приказал ему привести красного жеребца, подобного тигру:
– Говорят, ты хвастал, что можешь это сделать.
– Пусть у твоего лжеца язык отсохнет, – сказал мальчик, – но жеребца я приведу.
Князь дал ему лучшего коня и отправил в путь. Ехал мальчик, ехал, и конь говорит ему:
– Когда мы подъедем к красному жеребцу, подобному тигру, он начнет драться, поэтому нужно смазать меня клеем и песком, чтобы от его ударов мне не было больно. Мы встретим жеребца, когда он сделает третий круг вокруг земли; от усталости хвост жеребца будет цепляться за его ноги. Мы начнем драться. Когда он упадет на передние ноги, ты должен оседлать его.
И вот они подъехали к жеребцу. Дважды пропустили жеребца мимо, а на третий раз кони подрались, и мальчик оседлал жеребца. Они тронулись в обратный путь.
Тогда красный жеребец, подобный тигру, сказал:
– По пути мы зайдем в одно место, где будет хежа[30]30
Хежа – нечто вроде ведуньи, колдуньи.
[Закрыть]. Как только войдешь, попроси у нее воды в бездонной чаше. Она будет стараться принести тебе воды и сильно устанет. От усталости хежа перебросит свои груди через плечи, а ты приникни к ним. Если ты сделаешь это, она скажет, что ты ее сын и оставит тебя в живых[31]31
По обычаю горцев, человек, коснувшийся губами груди женщины, становился ее «молочным» сыном и пользовался ее покровительством.
[Закрыть]. Если не сделаешь – съест.
Как красный конь, подобный тигру, сказал, так мальчик и поступил: он приложился к груди хежи.
– Ах ты, сукин сын, теперь ты стал моим сыном, а я намеревалась тебя съесть, – сказала она с досадой.
Вернулся мальчик с красным жеребцом, подобным тигру, и отдал его князю.
Как и раньше, он стал стрелять в своих теток из рогатки.
Тогда гам сказала князю:
– Есть одна прекрасная девушка, и мальчик хвастает, будто может ее привести.
Как и прежде, князь позвал мальчика и приказал ему добыть прекрасную девушку:
– Говорят, ты хвастал, что можешь ее привести.
– Пусть у того язык отсохнет, кто сказал тебе это, но если велишь, я приведу эту девушку.
Мальчик поехал на жеребце, подобном тигру. Конь ему говорит:
– Кто подходит к этой девушке, тот превращается в камень.
Зашел он к пастухам переночевать. Пастухи сказали:
– Если ты обратишься к ней пять раз и девушка не выйдет, ты превратишься в камень. Многие наши ходили к ней, и их постигла та же участь, осталось нас очень мало.
Когда мальчик прибыл к тому месту, где жила девушка, он увидел каменные изваяния. Мальчик сказал девушке:
– Не делай греха мне и людям!
Он до колен превратился в камень.
– Пожалуйста, не делай греха, – попросил еще раз мальчик. Он окаменел до пояса, а его конь – до стремян.
Когда он в третий раз попросил ее, девушка сказала:
– Если твой конь плохой, не увози меня, так как все камни превратятся в людей и бросятся за нами.
– Конь мой не подведет, садись на его круп, – сказал мальчик и, усадив ее, пустил коня вскачь. Все камни превратились в людей и бросились за ними. Когда они ехали рысью, люди скакали галопом. На ходу мальчик крикнул пастухам, у которых ночевал:
– Ваши люди-камни идут домой, задержите их.
Они их остановили. Мальчик вернулся домой и отдал девушку князю.
По дороге мальчик поведал девушке о себе.
Девушка рассказала князю, что мальчик – его сын.
Мать мальчика жила в курятнике и грудью кормила щенят – она думала, что это ее дети. Князь взял ее к себе в дом, а девушку сделал женой сына; двух его теток и гам привязали к хвосту красного жеребца, подобного тигру, и пустили по полю.
А сами стали жить счастливо.
7. Храбрый Пахтат
Опубл.: ИФ, т. II, с. 237.
Записал И. А. Дахкильгов в 1964 г. на ингушском языке от Ф. Ханиевой, г. Грозный.
Жили старик и старуха. Они были очень богаты. В горах их табуны лошадей пас один пастух. Второй пастух пас на равнине стада коров. Всего у них было в достатке, но не было у них детей. На старости лет они и мечтать перестали о ребенке. Однажды пришел пастух, который пас коров, и говорит:
– Стада коров сильно расплодились, и нет места их пасти. Не знаю, что и делать.
Старик вместе с пастухом отправился к стадам.
В это время к нему подошла стельная корова.
«Вот теперь и эта отелится, и ее теленку нужно будет место», – думал старик про себя.
А корова принесла не теленка, а мальчика[32]32
Контакты людей с птицами и зверями нашли широкое отражение в сказках вайнахов, в чем проявились представления о связи человека с тотемными животными. В данной сказке мотив рождения героя связан с домашними животными: коровой и кобылой, но отцовство героя затемнено, поэтому, видимо, герой обращается к жеребцу, подобному тигру, со словами: «Теперь тобой будет повелевать сын, не имеющий отца!»
[Закрыть]. Старик, удивленный и обрадованный, разорвал свою шелковую черкеску, завернул в нее мальчика и, забыв о пастбищах для коров, бегом бросился домой.
Старики обрадовались ребенку и назвали его Махтат, рожденный коровой. Мальчик сосал вымя коров, садился верхом на жеребят и быстро подрастал. Через семь месяцев он стал как пятнадцатилетний юноша.
Старику не давали покоя три брата-вампала[33]33
Вампал – букв. «великан».
[Закрыть]. Один из них украл мальчика, игравшего в поле. Опечаленные сидели старик и старуха. В это время пришел с гор пастух, который пас табуны лошадей.
– Сильно расплодились твои лошади – им по хватает пастбищ. Я не знаю, что с ними делать, – сказал пастух.
Отправился старик вместе с пастухом в горы. Табуны его увеличились в три раза. Он не знал, что с ними делать. В это время к нему подошла жеребая кобыла.
«И жеребенку, принесенному тобой, понадобится место», – подумал старик.
В это время кобыла родила мальчика с солнцем и месяцем между ребрами.
Обрадованный старик завернул мальчика в красную шелковую черкеску и прибежал с ним домой. Его покормили три раза, и он стал как семилетний мальчик. Старики гордились своим сыном. С каждым днем он становился сильнее, донимал сельских детей растирал их альчики[34]34
Альчик – букв. «косточка из голени рогатого скота»; «игральная кость»; «бабка».
[Закрыть] в порошок. Исполнилось ему пятнадцать лет, и назвали его Пахтат, рожденный кобылой. Ребята, которым он не давал покоя, сказали ему однажды:
– Чем спорить с нами, лучше бы ты отомстил вампалу, который украл твоего брата. Покажи свое мужество перед вампалом, а не перед нами.
Разгневанный Пахтат спросил у матери и отца:
– Скажите, что за брат был у меня? Кто его украл? Я не позволю людям смеяться над собой!
Старики боялись, что лишатся сына, и поэтому ничего не говорили ему.
– Лучше скажите! Я не позволю оскорблять себя.
Делать нечего, и старики рассказали, что рожденного коровой Махтата украл вампал. И посоветовал отец, как нужно поступить:
– Если ты поднимешь во дворе нашего дома большой синий камень, то заметишь дверь в подземелье, открой ее и увидишь другую дверь. Всего их – девять. Откроешь замки всех дверей – увидишь коня, на которого садятся лишь раз в год. Если щелчком по лбу ты осадишь коня, то сможешь оседлать его и повелевать им.
Рожденный кобылой Пахтат отодвинул большой камень и начал срывать замки с дверей. Сорвал один, два, три, четыре, пять. Стал срывать шестой и услышал шум. Сорвал седьмой – услышал громкие крики. Сорвал восьмой – земля ходуном ходила. Сорвал девятый – на него бросился подобный тигру жеребец, у которого во лбу звезда, из глаз исходит сияние, из ноздрей вылетают искры. Он хотел растоптать Пахтата. Дал Пахтат щелчок в лоб по звездочке и осадил коня на задние ноги. А когда конь хотел вырваться, Пахтат проговорил:
– Поднимайся в небо и опускайся на землю. Теперь тобой будет повелевать сын, не имеющий отца.
Конь перестал сопротивляться. Вывел Пахтат коня, стоявшего по пояс в навозе, на солнечный свет, искупал, накормил и оседлал. Отец снова не хотел отпускать сына. Он плотно закрыл двери своего фарфорового двора[35]35
Фарфоровый двор, фарфоровые заграждения – употребление подобных метафор свидетельствует о богатстве и крепости сооружений.
[Закрыть] и сказал:
– Если ты разрушишь стены и ворота двора, ты сможешь повелевать этим конем. Тогда отправляйся в путь-дорогу.
Пустел сын коня вскачь и вдребезги разбил фарфоровые стены и ворота.
– С миром оставайтесь, не переживайте. Останусь жив, вернусь с братом, – попрощался Пахтат с матерью и отцом и ускакал.
Его конь встречные горы перескакивал, густые леса проходил, текущие реки вспять обращал.
Через день Пахтат встретил одного всадника. От пота, стекавшего с его коня, разливались озера, от пара, бьющего из ноздрей, стлался туман, – таким страшным был встречный всадник, во лбу которого сияло солнце.
– Ассалам-алейкум! – обратился к нему Пахтат, рожденный кобылой.
– Ва алейкум-салам![36]36
Ассалам-алейкум – приветствие, означающее «мир вам», и ответ ва алейкум-салам – «и вам мир».
[Закрыть] Извини, что не могу останавливаться больше чем на приветствие[37]37
По обычаю горцев, в знак уважения мужчина должен был не только приветствовать встречного, но и расспросить о делах и предложить свои услуги.
[Закрыть]. Я прослышал, что со своего двора сегодня выехал Пахтат, рожденный кобылой. Хочу завязать с ним дружбу и боюсь разминуться с ним, – сказал всадник с солнцем во лбу и пустил коня вскачь.
– Рожденный кобылой Пахтат – это я. И мне хочется дружить о тобой.
Повернул коня всадник с солнцем во лбу.
– Я сын Солнца. С этой минуты мы – верные друзья. Куда путь держишь?
– Враг моего отца, вампал, украл моего брата. Я слышал, что он в пастухах у него. Я хочу убить этого вампала и вернуть брата.
– Ты не сможешь вернуть брата. Одолеть этого вампала никто не может. Не ездил бы ты.
– Лишь бы мне добраться до него, а там будь что будет. Я не оставлю брата в беде.
– Ну, тогда поезжай, – сказал сын Солнца. – А если тебе понадобится моя помощь, как я об этом узнаю?
Рожденный кобылой Пахтат протянул ему пулю.
– Когда из этой пули ударит струя крови[38]38
«Когда из этой пули ударит струя крови» – эпическое клише в сказках вайнахов, означающее приближение опасности. А выражение «когда из пули ударит струя молока» символизирует покой, миролюбие.
[Закрыть], знай, что мне нужна твоя помощь, – сказал он сыну Солнца.
Попрощались они, сын Солнца взял пулю и уехал.
На второй день Пахтат встретил всадника с полумесяцем во лбу. От него исходило сияние, летели искры, от пота, стекавшего с его копя, разливались озера, от пара из ноздрей коня стлался туман.
– Ассалам-алейкум! – сказал Пахтат. – Куда путь держишь?
– Ва алейкум-салам! Извини, что не могу задерживаться для расспросов. Я прослышал, что со своего двора выехал Пахтат, рожденный кобылой. Хочу подружиться с ним и поэтому спешу, – сказал всадник с полумесяцем во лбу и ускакал.
– Пахтат, рожденный кобылой, которого ты ищешь, – я. Я согласен быть твоим другом.
Услыхав эти слова, всадник с месяцем во лбу вернулся и сказал:
– Я сын Месяца. Мы теперь верные друзья. Куда путь держишь?
– Враг моего отца, вампал, украл моего брата. Он теперь в пастухах у него. Хочу убить вампала и выручить брата.
– Никто не смог еще одолеть вампала, не спасти тебе брата. Ты можешь лишиться жизни, лучше не езди.
– Нет, я непременно верну брата. Каким бы вампал ни был, но я не успокоюсь, пока не убью его.
– Делать нечего, поезжай, – сказал сын Месяца, – но как я узнаю, когда тебе будет нужна моя помощь?
Протянул ему Пахтат пулю:
– Когда из этой пули ударит струя крови, знай, что я нуждаюсь в твоей помощи.
Попрощались они, сын Месяца взял пулю и ускакал.
На третий день рожденный кобылой Пахтат встретил всадника со звездами во лбу. Из глаз его коня сыпались искры, тонкие ноги по колена уходили в землю, от пота его возникали моря, от пара из ноздрей – облака.
– Ассалам-алейкум! – приветствовал его Пахтат.
– Ва алейкум-салам! Извини, молодой человек, я не могу останавливаться. Прослышал я, что рожденный кобылой Пахтат выехал из своего дома. Хочу встретиться с ним и подружиться.
– Пахтат, рожденный кобылой, которого ты ищешь, – я. Я готов подружиться с тобой.
Всадник повернул коня и говорит:
– Я сын Звезды. Будем верными друзьями и молочными братьями. Куда путь держишь?
– Враг моего отца, вампал, украл моего брата, который теперь в пастухах у него. Хочу убить вампала и вернуть брата.
– Нежелательно это. Трудно будет с ним сражаться, но если решил – поезжай, – сказал сын Звезды. – А если понадобится моя помощь, как я узнаю об этом?
Протянул Пахтат пулю;
– Когда из этой пули ударит струя крови, знай, что я нуждаюсь в твоей помощи.
Сын Звезды взял пулю, попрощался и уехал.
Ехал-ехал Пахтат, рожденный кобылой, и очутился на развилке девяти дорог. В этом месте сидел Бийдолг-Бяре[39]39
Бийдолг-Бяре – букв. «крошечный всадник», размером с локоть; мифическое существо, обладающее непомерной силой.
[Закрыть] величиной с локоть. Вокруг него лежали листочки. Бийдолг-Бяре предсказывал всем судьбы со дня их рождения.
– Что ты сидишь, Бийдолг-Бяре? – подъехал к нему Пахтат.
– Я предсказываю судьбу женщинам и мужчинам со дня их рождения, – ответил он.
– Да лишишься ты отца своего, Бийдолг-Бяре, если не укажешь мне самую опасную из девяти дорог.
– Ненужное дело ты затеял. Я не могу лишиться своего отца. Вот тебе самая опасная дорога, – указал Бийдолг-Бяре на одну из девяти дорог. – Никто туда не отправлялся, а кто и направился, – не возвращался. Не одолеешь ты этого вампала. Видишь – вдали три холма. Их возвел вампал из человеческих тел. По его земле человек не проходил, и по небу птица не пролетала. Это – брат вампала, который украл Махтата.
Отправился Пахтат по дороге, по которой никто не ходил, а кто отправлялся по ней, никогда не возвращался.
Навстречу ему шел вампал, на плечах он держал булаву весом в шестьсот тридцать пудов. Он поднимался в небо и опускался на землю, горя желанием убить всадника, ступившего на его землю. От его крика земля дрожала:
– Как ты очутился в моем краю? Здесь даже птица не пролетала и волк не пробегал. Или тебе жить надоело?
– У тебя, вампал, в сердце злоба кипит, что я ступил на твою землю, где птица не пролетает и зверь не пробегает. Сразимся врукопашную или будем стреляться из луков?
– Я дерусь только врукопашную, – ответил вампал.
Сошлись они и стали драться врукопашную.
– Если победителем стану я, то божье золотое солнце – на моей стороне[40]40
Подобное обращение герои и его противника во время битвы к солнцу или месяцу (луне) можно расценивать как «атрибут древнеастральной религии и солярного культа, отражение чего довольно часто в памятниках материальной культуры народов Дагестана и Чечено-Ингушетии. Астральная религия культивировалась в древней Албании, в состав которой, по имеющимся историческим данным, входила и часть территории нынешнего Дагестана» [117, 142].
Этот мотив широко представлен в сказочном эпосе многих народов Кавказа.
[Закрыть], – сказал вампал.
– Ты не окажешься им, грязный вампал! Если я одержу победу, то божье золотое солнце – на моей стороне, – сказал Пахтат, рожденный кобылой, схватил вампала и по пояс всадил его в землю.
С трудом вылез из земли вампал и снова бросился драться.
– Если победителем стану я, то божье золотое солнце – на моей стороне, – сказал вампал.
– Ты не окажешься им, грязный вампал! Если я одержу победу, божье золотое солнце – на моей стороне, – сказал Пахтат, рожденный кобылой, и, подбросив его до небес, по горло всадил в землю.
Вампал не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой и остался торчать в земле.
Ударом шашки Пахтат снес вампалу голову и сделал из него холм. Вытащил тело из земли, разрубил его подолам и сделал еще два холма. Три черных холма установил Пахтат, рожденный кобылой. И на этой земле стало шесть холмов. Беспрепятственно поехал он по земле вампала.
Видит он башню вампала и его хозяйство. В этой башне жила привезенная три года назад самая красивая девушка на свете по имени Тани Гук. Три года уговаривал ее вампал стать его женой. Эти три холма вампал сделал из тел тех, кто хотел освободить ее. Пахтат, рожденный кобылой, увидел Тани Гук, сидевшую у окна. И девушка его увидела. Пахтат помахал плеткой и попросил ее спуститься вниз. Тани Гук с первого взгляда полюбила молодого человека.
– Да поможет тебе бог в твоих несчастьях! Напрасно ты сюда приехал. Убегай быстрее: сейчас явится вампал, голова у него величиной с медный котел. Он убивает всех, кто приходит сюда.
– Ты не бойся, девушка что краше солнца. Посмотри на землю вампала. Что ты видишь?
– Я вижу шесть холмов вместо трех. Еще три холма появилось. Я не могу больше терпеть, чтобы из-за меня убивали людей. Лучше умереть. – И она хотела броситься с башни.
– He губи своей жизни, не спеши. Эти три холма я воздвиг из тела вампала, – сказал Пахтат.
Обрадованная Тани Гук сбежала с башни и угостила Пахтата, рожденного кобылой, ласковыми речами и обильной едой.
– Если ты хочешь, я стану твоей женой, – сказала Тани Гук.
Стали они мужем и женой. И жили в башне вампала из золота, серебра и жемчуга. Пахтат каждый день ходил на охоту.
Вампалов было три брата. Младшего убил Пахтат. Второй – тот, кто украл Махтата. Старший брат хотел отобрать у младшего Тани Гук. Дошел до него слух, что младший брат убит, а Тани Гук живет с Пахтатом. Он знал, что ему не одолеть того, кто победил брата-вампала, и он обратился к гамсельг[41]41
Гамсельг – женщина-ведьма.
[Закрыть]. Второй брат-вампал сказал гамсельг:
– Ты будешь обеспечена на всю жизнь, на пуховых постелях будешь спать, в шелках ходить, есть будешь только сладкое и жирное, если исполнишь мою просьбу[42]42
Как видно, вампал обещает женщине-ведьме вполне земные радости, прежде всего богатство и достаток.
[Закрыть]. Ты должна убить Пахтата и привести Тани Гук.
Гамсельг согласилась. Когда Пахтат ушел на охоту, она в нищенских одеждах под видом дряхлой старушки пришла к Тани Гук. Из жалости Тани Гук приняла ее, напоила и накормила.
– Женщина без дочери – сирота. Мать без дочери – тем более сирота. Мы будем жить, как мать и дочь. Пусть Пахтат не ходит на охоту в незнакомые места. Его могут убить. Пусть все время будет дома, – уговаривала старуха Тани Гук.
С убитым оленем возвратился домой Пахтат. В этот день, как ей советовала старуха, Тани Гук сказала мужу:
– Плох этот край, тебя в нем не знают, и тебе эти места незнакомы, не ходил бы ты на охоту. Тебя легко могут убить.
– Меня не так-то легко убить, потому что душа моя живет не в моем теле.
– Где же живет твоя душа?
– Моя душа в том столбе, что стоит во дворе, – нарочно сказал Пахтат жене и снова отправился на охоту.