Текст книги "Разбитая сфера"
Автор книги: Найджел Финдли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)
Кроме хадози, остальные члены экипажа казались скорее воодушевленными, чем обескураженными известием о том, что путешествие может оказаться рискованным. Или, что более вероятно, как цинично подумал Телдин, разница заключается в том, что им заплатят в два раза больше, чем они ожидали.
Несколько членов экипажа лично подошли к Телдину, чтобы поблагодарить его за откровенность с ними, за то, что он дал им возможность решить, стоит ли рисковать своей жизнью или нет. Кроме того, они настояли на том, чтобы пригласить его выпить по рюмке сагекорса, которая быстро превратилась в несколько рюмок – в странной маленькой таверне на Старфолле под названием «Отдых философов». Окруженные мудрецами, метафизиками и философами – и целым рядом потенциальных интеллектуалов, – все они обсуждали и спорили по поводу утверждений, которые казались Телдину бессмысленными, они неоднократно предлагали тост за здоровье своего капитана.
Это было удивительно, как подумал в то время Владелец Плаща; большинство капитанов просто держат свои команды в неведении. Но он не мог этого сделать. У него была этическая и моральная ответственность перед ними. Он должен был дать им возможность самим наметить курс своей жизни.
Был только один член экипажа, который не отреагировал так, как ожидал Телдин. Вместо того чтобы радоваться, что ему заплатят вдвое больше, он был удивлен, даже возмущен, чего Телдин вообще не мог понять. Этим человеком был Бет-Абз.
Бет-Абз. Он был странным человеком. Телдин больше не испытывал повторения странных «прозрений», которые были, но он не часто сталкивался с этим человеком. Нет, Владелец Плаща мог судить о характеристиках Бет-Абза только по реакции других. Эти реакции нарисовали странный портрет.
Даже через несколько недель плавания он все еще не вписывался – никоим образом – в остальную команду. Остальные матросы в той же вахте избегали его, насколько могли, и никогда не заговаривали с ним без крайней необходимости. Это обеспокоило бы другого человека, но Бет-Абз, казалось, ничего не замечал. Или, может быть, он был доволен; он тоже не выказывал желания разговаривать со своими товарищами по команде.
Широкоплечий мужчина в этот момент находился на баке. Телдин вспомнил, что тот должен был смазать центральный подшипник башни катапульты, но ведро с рыбьим жиром и щетка с длинной ручкой лежали на палубе, в, то время как Бет-Абз стоял у поручня левого борта, уставившись в глубины космоса. Помощник стрелка – Аллин, загорелый, стареющий мужчина, напоминавший Телдину кусок жеваной кожи, – втирал льняное масло в вал катапульты, время от времени останавливаясь, чтобы бросить ядовитые взгляды на спину большого воина.
– Я должен что-то с этим сделать, – сказал себе Телдин. Он знал, что Джан уже поговорил с Бет-Абзом, но нотация первого помощника, очевидно, результата не дала. Может быть, то, что было нужно, – это нагоняй от самого капитана.
– Эй, привет. Телдин окликнул одного из членов экипажа, проходившего под ним по главной палубе. Когда парень поднял глаза, капитан указал вперед. – Позови Бет-Абза, – приказал он. – Немедленно отправь его в мою каюту. По быстро скрытой улыбке члена экипажа он понял, что поступает правильно. Бет-Абз плохо влиял на моральный дух, и одним из главных уроков, которые Телдин усвоил от Элфреда Сильверхорна, важность морального духа на борту корабля имела огромное значение.
Телдин спустился по трапу на главную палубу и направился на бак. Джулия сидела в салоне за поздним завтраком. – Есть минутка? – спросил он ее, проходя мимо. – Мне нужно поговорить с твоим другом. Не дожидаясь ответа, он прошел в свою каюту.
Она последовала за ним, закрыв дверь. – Бет-Абз? В ее тоне было больше утверждения, чем вопроса. Телдин кивнул.
Раздался стук в дверь. Телдин поспешно сел за один конец стола, указав Джулии, сесть справа от него. – Войдите, – отозвался он.
Дверь открылась, и в ней появился Бет-Абз. Большой воин, казалось, заполнил низкий дверной проем. – Да, Капитан? – сказал он своим грубым, бесстрастным голосом.
– Садитесь. Телдин указал на место на противоположном от него конце стола.
Когда черноволосый мужчина сел, Телдин наблюдал за ним с нескрываемым любопытством. – В нем есть что-то, чего я не понимаю, – сказал себе Владелец Плаща, – что-то, что заставляет его казаться чужим. Может быть, это были его глаза?
Телдин сосредоточил свое внимание на лице мужчины.
Его кожа была гладкой, без следа морщин; их не было даже вокруг глаз. И сами глаза этого человека были настолько бледными, что казались практически бесцветными, «цвета слюны», как когда-то говорили некоторые его друзья. Но дело было не только в цвете, не так ли? Это была их необычная устойчивость, то, как они фиксировались на одной точке, не перемещаясь, как это делало большинство людей. Телдин понял, что невольно подался вперед, пытаясь лучше рассмотреть эти глаза.
Образ поразил его без предупреждения – поразил так сильно, что у него перехватило дыхание. На мгновение мелькнуло восприятие, которое было не совсем зрением, которое наложилось на его видение Бет-Абза. Его разум снова наполнился впечатлением от похожих на кинжалы зубов, но теперь к этому образу добавилась бурлящая масса чего-то, что могло быть щупальцами, и еще – единственный пристальный глаз.
Он откинулся на спинку сиденья. Видение исчезло так же внезапно, как и появилось.
Он почувствовал давление на левую руку. Джулия схватила его за руку и уставилась ему в лицо. – Телдин...? – прошептала она.
Владелец Плаща провел рукой по глазам. В этом не было никаких сомнений, не так ли? Это определенно был образ, созданный плащом.
Он заставил себя сделать глубокий вдох, позволил мышцам расслабиться и прислушался к тому, как его сердцебиение замедлилось до некоторого подобия нормального. Он снова посмотрел на Бет-Абза, готовясь к возрождению волшебного образа. Но на этот раз он увидел только крупного, красивого мужчину.
Он изо всех сил старался, чтобы его голос звучал спокойно, когда сказал: – Вы на самом деле не такой, каким кажетесь, так ведь?
Если здоровяк и дал какой-то ответ, то он был слишком незаметен, чтобы Телдин мог его заметить. – Игра закончена, – заявил он более резко. Джулия посмотрела на него как на сумасшедшего, но он продолжал настаивать. – Мы больше на это не купимся. А теперь сбросьте свою маскировку.
Почти полминуты единственным звуком, который мог слышать Телдин, был стук его собственного сердца. Бесцветные глаза Бет-Абза – неподвижные, немигающие – были устремлены на него. Телдин почти чувствовал интенсивность мыслей этого человека. Выражение лица Бет-Абза не изменилось, когда он принял решение, но этот момент было невозможно упустить.
Линии и контуры тела крепкого воина изменялись, как текущая вода. Его конечности втянулись в тело, а само тело укоротилось и расширилось. Стул, на котором он сидел, заскреб по полу, отодвинутый от стола его новой тушей. Его голова тоже была поглощена раздутым телом. Вместо нее появилось множество извивающихся отростков, которые тянулись вверх. По мере изменения контура менялись текстура и цвет фигуры. Одежда мужчины исчезла, будто она впиталась в его плоть через поры. Затем кожа утолщалась, сдвигалась и трескалась, превращаясь в нечто похожее на отдельные чешуйки. В центре распухшего тела открылся рот, а над ним лежал огромный пристальный глаз.
Преобразование заняло всего мгновение. Однако еще до того, как все было закончено, Джулия вскочила на ноги, и короткий меч, казалось, волшебным образом появился в ее руке. Она попыталась встать между Телдином и тем, кем или чем становился Бет-Абз.
Владелец Плаща схватил ее за левую руку, жестом призывая к спокойствию. Она неохотно подчинилась, опустив свой сверкающий клинок.
Хотя его сердце билось так сильно, что ему казалось, что команда слышит его, как барабан галеры рабов, Телдин остался сидеть. Он изо всех сил старался скрыть охвативший его ужас, который не отразился на его лице.
Бет-Абз был бехолдером, «глазным тираном». Телдин видел только двоих, одного на «Рок-оф-Брал» и еще одного в кластере «Гарден». Первый был мертв и был чучелом, прикрепленным над дверью таверны. Последний, однако, был жив... и смертельно опасен. Владелец Плаща с холодком вспомнил разрушения, которые бехолдер причинил магическими взрывами, которые он мог создать. Телдин почувствовал, как напряглись его мышцы, будто это могло спасти его, когда существо набросится на них со всей своей силой.
Но...
– «Он мог убить меня в любой момент», – подумал Телдин, – «но не убил». – «И зачем ему делать это сейчас»? Он позволил себе немного расслабиться и, молча, наблюдал за существом.
Основная часть его тела была почти сферической, около пяти футов в диаметре. Телдин предположил, что это тело может весить около шестисот фунтов, но этот вес не так уж много значит, как он подумал. Бехолдер парил в воздухе так, что его центр находился примерно в четырех футах от пола. Его тело было покрыто отдельными пластинами, похожими на затвердевшую кожу и окрашенными в темный коричнево-зеленый цвет. В центре тела, лицом к Телдину, был один огромный глаз без век размером с обеденную тарелку. Налитый кровью белый цвет окружал почти бесцветную – «цвета слюны» – радужку, в центре которой находился горизонтальный щелевидный зрачок. А под глазом был большой, с отвисшими губами, рот. Хотя рот был закрыт, то, как выпячивались губы, ясно показывало, что он был полон зубов размером с маленькие кинжалы. Из верхней части тела выступали десять бронированных и сегментированных выступов, похожих на ноги омаров или пауков, длиной почти с руку Телдина, каждый из которых заканчивался одним маленьким глазом размером не больше человеческого кулака. В то время как центральный глаз был неподвижен и, не мигая, смотрел на Телдина, десять меньших глаз постоянно двигались, обводя комнату, издавая противные, слабые щелчки, когда их суставы сгибались.
– Кто... – голос Телдина дрогнул. Четыре маленьких глаза повернулись, чтобы сфокусироваться на нем. Он глубоко вздохнул и постарался взять себя в руки. – Кто вы? – требовательно спросил он.
– Я Бет-Абз, – заявил бехолдер. Его голос был низким, медленным, нечетким, трудноразличимым. – Так бы звучало болото, если бы оно могло говорить, – сказал себе Телдин. – Бет-Абз, – повторило существо, – из клана Бет, из нации Гурраж-Ар. Он замолчал, а когда заговорил снова, его голос был менее уверенным – почти неуверенным, как подумал Телдин. – Вы разгадали мою маскировку. Как это?
Телдин удивленно моргнул. Судя по тому, что другие люди рассказывали ему о бехолдерах, они не были склонны задавать вопросы. Если что-то их озадачивало или ставило в тупик, они, как правило, нападали, чтобы им больше не приходилось беспокоиться об этом. Он пожал плечами. – У меня есть свои способы, – неопределенно сказал он. – Но вопросы задаю я. Что вы делаете на моем корабле?
– Вы уже знаете мои причины, – медленно сказал бехолдер. – Я уже рассказал ей, – Бет-Абз указал на Джулию парой глазных стебельков, – подробности моих путешествий.
– Значит, это была правда? – потребовал Телдин. – Вы ожидаете, что мы в это поверим?
Десять глазных стебельков бехолдера двигались в унисон – странный круговой жест, эквивалентный пожатию плечами, как подумал Телдин. – У меня не было бы причин говорить вам неправду, – просто произнес Бет-Абз.
– Все, что ты рассказал мне о работе на разных кораблях, – вмешалась Джулия, – ты пытаешься сказать, что все это сделал именно ты? – она неопределенно указала на сферическую фигуру бехолдера на другом конце стола.
– Все так, как я сказал.
– Почему в человеческом облике? – спросила она.
Бет-Абз усмехнулся – ужасный, булькающий звук, похожий на болотный газ, поднимающийся со дна зловонного болота. – Разве люди и их сородичи взяли бы меня с собой в таком виде?
Телдин медленно кивнул. Он понимал причину; это была аналогичная ситуация, которую Эстрисс, пожиратель разума, обсуждал с ним давным-давно.
Но все еще оставались вещи, которых Владелец Плаща не понимал. Он мало что знал о бехолдерах, но слышал рассказы путешественников. – А как насчет вашего клана? – спросил он, и насчет клана Бет? Почему вы оставили его? Он все еще существует?
– Клан Бет все еще существует, – признал Бет-Абз, – как и нация Гурраж-Ар, – и существо неловко замолчало.
Телдин задумался. – Я порвал со своим кланом, – медленно продолжил бехолдер, – то, что молодые, такие как я, делают только от серьезной провокации.
Телдин подался вперед, удивленный. – Что за провокация?
– Это трудно объяснить, и я не ожидаю, что кто-нибудь это поймет.
– Давайте, я попробую, – предложил Телдин.
И снова стебельки глаз бехолдера сделали свой круговой жест. – Путь нации Гурраж-Ар – это послушание и верность, – начал объяснять Бет-Абз, – клану и матери роя – всему высшему. Существование отдельного индивидуума подчинено существованию клана, а существование клана – существованию нации. Я нашел это... невыносимым.
– Во вселенной есть нечто большее, чем слепое повиновение, – продолжил бехолдер. Его голос приобрел новый оттенок, который Телдин истолковал как сомнение, как борьбу с концепцией, которая была трудна для этого существа. – Я захотел испытать это «большее». И снова он сделал паузу. – Я понял, какой должна быть моя судьба в моем клане, и пожелал другого существования. Я покинул свой рой некоторое время назад. Мой клан и моя нация считают меня изгоем, отступником – по определению сумасшедшим за то, что я ставлю свои собственные потребности выше потребностей своих сородичей. Еще...
– Я нахожу, что это безумие доставляет мне удовольствие. Он еще раз взмахнул своими глазными стебельками. – Я и не ожидал, что вы это поймете.
Телдин медленно покачал головой с грустной полуулыбкой на лице. – «Напротив», – подумал он, – «я все слишком хорошо понимаю... если то, что ты говоришь, правда. Он пошел другим путем». – Что вы знаете о «Спеллджаммере»? – резко спросил он.
– То, что знает любой разумный человек во вселенной, – ответил Бет-Абз. – Что это предмет мифов и легенд, возможно, самый большой и мощный корабль, курсирующий по космическим путям. Более могущественный, чем самый большой кровожадный тиран, даже более могущественный, чем весь флот нации Гурраж-Ар. Некоторые из ложных наций среди тех, кто не принадлежат истинному идеалу, жаждут его, я тоже это знаю.
Телдин не был уверен, что уловил нюансы того, что говорил бехолдер, но подумал, что понял достаточно. – А как насчет нации Гурраж-Ар? – спросил он. – И клана Бет? Они жаждут его?
– Я больше не могу говорить за свой клан или свою нацию, – медленно произнес Бет-Абз, и на этот раз печаль в голосе существа была безошибочной. – У меня больше нет клана или нации. Я могу говорить только за себя, и я бы с таким же успехом возжелал целую хрустальную сферу, как и «Спеллджаммер», потому что шансов получить то или другое не существует.
Владелец Плаща молчал, погруженный в свои мысли. Он смотрел, как его пальцы гладят тяжелую поверхность стола. Затем он снова поднял взгляд на бехолдера. – Что бы вы сказали, если я скажу вам, что хочу стать капитаном «Спеллджаммера»? – тихо спросил он. Он услышал, как потрясенно ахнула Джулия, но заставил себя не обращать на нее внимания.
С хором щелчков все десять глазных стебельков Бет-Абза развернулись, чтобы сфокусироваться на Телдине. – Я бы сказал, что ваше безумие даже больше моего, – сразу же ответило существо. – И все же, я бы также сказал, что ваша судьба – это ваша собственная судьба, капитан, и направление вашей жизни – это ваш выбор. Он сделал паузу. – Я бы также сказал, что был бы рад возможности взглянуть на «Спеллджаммер», – задумчиво закончил он.
– Хороший ответ, – сказал себе Телдин. В нем есть доля правды. Но могу ли я доверять этому существу?
И все же, что хорошего принесет недоверие к Бет-Абзу? Он вспомнил, что слышал о бехолдерах, о том, что каждый из его меньших глаз может посылать разрушающие взрывы, и что его центральный глаз может испускать луч, способный подавлять всю магическую активность. – «Если бы он хотел моей смерти, я бы уже был мертв», – снова подумал он. – «Если бы ему понадобился плащ, он мог бы убить меня и снять его с моего тела, и вся команда корабля не смогла бы его остановить. Или он мог бы просто подавить магию плаща и снять его с моих плеч».
Но Бет-Абз не сделал ничего подобного. – «Какую возможную выгоду он мог бы извлечь, обманув меня»? – подумал Телдин.
Он, молча, наблюдал за бехолдером. Все его глаза все еще были прикованы к нему, когда он смотрел на него в ответ.
Существо было ужасающим, его потенциал разрушения невозможно было оценить. По форме это было чудовище... Но, как обнаружил Телдин, он не думал о нем, как о чудовище. Возможно, время, проведенное с Эстриссом, и его общение с другими разумными расами, которых люди могли бы считать монстрами, выжгли из него эту атавистическую, инстинктивную реакцию. Бет-Абз был мыслящим, чувствующим существом. Потенциальная угроза, да, но также и потенциальный союзник великой силы. И – кто знает? – может быть, потенциальный друг.
Владелец Плаща кивнул, принимая решение. – Вы поплывете со мной, Бет-Абз? – спросил он. – Вы примете мой авторитет и власть как капитана?
– Я уже сделал это. Ответ уродливого существа казался простодушным.
Телдин положил обе руки на стол перед собой. – Вы часть моей команды, Бет-Абз, – тихо сказал он. Краем глаза он заметил недоверчивый взгляд Джулии. И все же почти сразу он увидел, как она подавила свою реакцию, увидел, как ее плечи расслабились, когда она приняла его решение.
Черты бехолдера перед ним снова замерцали, когда он начал возвращаться в человеческую форму.
– Нет, – резко заявил Телдин. Трансформация прекратилась; бехолдер вернулся к своей сферической форме. – Нет, – повторил капитан, – вы сохраните свою истинную форму. Я не хочу больше никакого обмана на этом корабле. С меня достаточно.
Он повернулся к Джулии. – Пожалуйста, расскажите всем о нашем... гм... новом члене экипажа.
Джулия снова уставилась на него так, словно он сошел с ума. – Это будет нелегко подать, Телдин, – вот и все, что она сказала.
Он ободряюще улыбнулся ей. – Тогда подумайте об удовлетворении, когда вы добьетесь успеха.
Глава пятая
Каперский корабль «Акула» висел на невероятном фоне Потока, его привод удерживал корабль на месте и постоянно был готов к преследованию или бегству. Перед боевым кораблем внешняя поверхность хрустальной сферы «Хатспейс» выглядела как бесконечная стена из перламутра. С командной палубы постоянный портал внутрь сферы выглядел как черный диск, обрамленный по краям огнями Святого Эльма. На таком расстоянии портал – на самом деле достаточно большой, чтобы вместить даже самый большой корабль – казался размером с дублон, который держали на расстоянии вытянутой руки.
Капитан Берглунд прислонился спиной к кормовому поручню, глядя вперед, вдоль командной палубы в сторону мерцающего портала. Он вытащил из поясной сумки сложенные листы пергамента, которые ему дали, когда он был на «Старфоле». В десятый раз с тех пор, как он вошел в Поток, он перечитал свои приказы – он все еще думал о них как о «приказах», хотя прошло семь лет с тех пор, как он ушел с военной службы.
Приказы были очень конкретными. Ему следовало удерживать позицию в определенной точке за пределами сферы «Хатспейс» и ждать, когда определенное судно выйдет через портал. Перехватить указанное судно и вывести его из строя. Подняться на борт и истребить команду... за одним исключением: капитана следовало пощадить, чего бы это ни стоило, чтобы гарантировать его жизнь. Уничтожить корабль и со всей поспешностью отправиться в Потоке к далекой хрустальной сфере, захватив плененного капитана.
Берглунд задумчиво погладил бороду. За исключением пощады капитана, приказы соответствовали его стандартному образу действия. У него вообще не было проблем с этой частью миссии... особенно с тех пор, как невзрачный человек, который нанял его, согласился, что Берглунд может оставить себе любую добычу, которую он сможет взять с судна.
Что его действительно беспокоило, так это количество деталей, которые ему сообщили о цели. Он перевернул вторую страницу приказа. Здесь было полное описание его жертвы – корабля-кальмара, как снова отметил он. Там также был список с подробным описанием всего оружия, которое было на судне, его предполагаемое время прибытия к порталу, а также полный состав экипажа. Берглунд просто не привык к такому уровню разведки цели.
– «И все же», – подумал он, – «это действительно облегчает мою работу и гарантирует отсутствие сюрпризов. Вы же не откажетесь от подарочного корабля только потому, что чувствуете запах сухой гнили, не так ли?»
Но откуда этот таинственный человек взял всю эту информацию? Берглунд снова задумался. В этом было что-то такое, что намекало капитану пиратов, что он ввязывается во что-то слишком большое для него.
И все же сама оплата тоже была неожиданно большой. Даже если бы на корабле-кальмаре не оказалось ценных вещей, Берглунд и его команда заработали бы на этой единственной операции больше, чем обычно за четыре месяца пиратства.
Он покачал головой. Сражение его боевого дельфина против корабля-кальмара может оказаться гораздо жестче, чем бы ему хотелось. Меньшие, менее маневренные и хуже вооруженные суда были гораздо более заманчивыми целями. Несмотря на то, что Берглунд был хорошим тактиком, всегда существовал шанс проиграть такую хорошо подготовленную битву. И все же, таинственный человек сказал, что об этом он тоже позаботился...
В последний раз он прочитал раздел, описывающий, как следует обращаться с вражеским капитаном. Связанный по рукам и ногам, с завязанными глазами и кляпом во рту – это он мог понять. Но, чтобы он оставался без сознания на протяжении всего обратного путешествия, даже если бы это означало рисковать его жизнью из-за повторных ударов по голове? В этой миссии определенно было что-то большее, чем он понимал.
И все же, полагал он, тот, кто платит волынщику, тот и заказывает музыку. И этому дудочнику действительно очень хорошо платили.
*****
– «Команда оказалась даже лучше, чем я ожидал», – подумал Телдин Мур. Хотя сообщение о том, что Бет-Абз был бехолдером, потрясло членов экипажа до глубины души, их внешняя реакция была более спокойной, чем он мог бы предположить. Не было ни истерии, ни возмущения, и – величайший невысказанный страх Телдина – ни намека на, то, что кто-то рассматривает возможность мятежа.
Конечно, поначалу команда относилась к бехолдеру со страхом, шарахаясь от него всякий раз, когда он появлялся, будто он мог испарить их в любой момент. Но всего за несколько дней реакция матросов начала меняться. Страх исчез и быстро превратился в уважение. Члены экипажа все еще отступали далеко назад, когда Бет-Абз проплывал по главной палубе или входил в камбуз, но широко раскрытые глаза и гримасы ужаса исчезли. Раз он не убил меня до сих пор, казалось, думал каждый член экипажа, так почему же это должно произойти сейчас... до тех пор, пока я не дам ему повода?
В течение первой недели после открытия тайны никто не разговаривал с бехолдером, вероятно, потому, что они просто не знали, что сказать. Телдин, Джулия и Джан, которые отнеслись ко всему этому спокойно, будто плавание с глазным тираном было обычным делом, изо всех сил старались, чтобы было видно, что они относятся к Бет-Абзу не иначе, как к остальным членам экипажа. Они приветствовали это существо так же, как и любого другого, и лениво болтали с ним всякий раз, когда у них случались одновременные вахты.
Этот пример не был упущен командой. Сначала осторожно, а затем более свободно, другие члены корабля «Баундлесс» начали заводить разговоры – хотя и очень короткие – со сферическим существом. Телдин понял, что кампания по объединению Бет-Абза с остальной командой выиграна, когда он забрел в салон в одну из ночных вахт и обнаружил, что бехолдер обменивается рассказами путешественников с горсткой свободных от дежурства моряков. Когда он услышал, как они вместе расхохотались – резкие, кашляющие звуки веселья бехолдера, смешивались с человеческими смешками, – он был поражен.
– Я не мог в это поверить, – сказал он Джану на следующее утро, описав то, что он пережил. – Ваша заслуга в том, что вы выбрали хороших членов экипажа.
Полуэльф покачал головой. – Нет, – поправил он Телдина, положив руку на плечо капитана, – я думаю, что это ваша заслуга. Они доверяют вам, Телдин. Они доверяют вашему суждению и хотят плыть с вами. Если бехолдер в составе экипажа приемлем для вас, то он приемлем и для них.
В своей привычной позе, стоя на задней палубе, Телдин покачал головой. – «Все всегда так стремятся доверять мне», – подумал он. – «Иногда я думаю, что я последний человек, которому они должны доверять... по крайней мере, если они хотят остаться в живых». Он глубоко вздохнул и выбросил эти мысли из головы. Однако он слишком хорошо знал, что эти мысли вернутся.
– Портал впереди, капитан, – раздался голос Джана, глухо отдающийся эхом в переговорной трубе, которую полуэльф установил на бизань-мачте от кормовой палубы до рулевого отсека. – Замедление до тактической скорости.
Телдин топнул по палубе один раз – согласованный сигнал «сообщение получено и подтверждено». Затем он помахал Джулии, стоявшей на баке у грот-мачты.
– Команда наверх, – крикнула медноволосая второй помощник. – Приготовиться к проходу через портал. Занять посты. Потушить все огни. По ее приказу четверо членов экипажа поспешили вверх по канатам, в то время как вдвое больше людей на главной палубе тянули ванты, чтобы обтянуть такелаж. Третьи прочесывали корабль, гася факелы и жаровни, чтобы не воспламенить летучий флогистон, как только корабль пройдет через портал.
Владелец Плаща почувствовал, как изменилось движение корабля, когда он замедлился – примерно с трехсот лиг за каждый удар сердца до длины одного броска копья – и странные ветры дикого пространства наполнили паруса. – Слишком много хлопот, чтобы просто пройти через портал, – проворчал про себя Телдин. В другие разы, когда он проходил через портал сферы – за исключением очевидных особых случаев, таких как «Пастушье пространство», – корабль делал это на полной заклинательной скорости, без каких-либо вредных последствий.
Но Джан был непреклонен. – Постоянные порталы «Хатспейс» не похожи на другие порталы во вселенной, – твердо сказал ему полуэльф. – Сам факт того, что они постоянны, говорит вам об этом. Возможно, вы сможете прорваться на полной скорости и дожить до того, чтобы рассказать об этом, но также вы можете обнаружить, что корабль полностью вышел из-под контроля, потеряв управление приводом, и не сможете вернуть корабль на ровный киль. Сотни кораблей погибли в «Хатспейс» или вблизи него, потому, что их капитаны были слишком самоуверенны.
Телдин подумывал рассказать Джану о своем собственном входе в хрустальную сферу – на «Фуле» он вошел на полной скорости, не думая ни о каком риске, – и с ним все было в порядке. Но потом он вспомнил, что крошечный «Фул» в, то время находился под управлением его высшего кормила, и это вполне могло иметь значение. Вместо того чтобы делать из этого проблему, он согласился с рекомендациями своего первого помощника.
Теперь он мог видеть портал впереди. Как всегда, он обнаружил, что вид сбил его с толку. Несмотря на то, что он знал, что внутренняя поверхность сферы «Хатспейс» находится всего в нескольких десятках лиг отсюда, черный фон космоса выглядел немного иначе. Конечно, там не было звезд – его поле зрения охватывало только промежуток между звездами, – но он все еще испытывал чувство вглядывания в бесконечность, которое он всегда испытывал, когда смотрел в космос. Хрустальная сфера не демонстрировала ни деталей, ни текстуры – ничего, что могло бы дать ему представление о ее близости или расстоянии.
Сам портал теперь представлял совсем другой образ. Казалось, он повис в пространстве перед кораблем «Баундлесс» – совершенно ошибочный образ, как он точно знал, но не мог от него избавиться. Это был огромный диск, диаметром в несколько раз превышающий длину корабля-кальмара, демонстрирующий мириады свернувшихся цветов Потока. Диск очерчивался мерцающим краем, который напомнил Телдину о жарких молниях, которые он иногда видел во время летних гроз на Ансалоне. Портал, казалось, медленно расширялся по мере того, как «Баундлесс» двигался вперед.
– Экипаж вниз, – крикнула Джулия. – Впередсмотрящий наверх.
Телдин наблюдал, как все, кроме одного, члены команды «палубных крыс» соскользнули по вантам на палубу. Единственный оставшийся матрос – Мерриенна, молодая женщина, еще не вышедшая из подросткового возраста, с длинными светлыми волосами, собранными в пучок, – забралась в «воронье гнездо» на вершине грот-мачты. – Портал впереди, – пропела она чистым, звонким голосом – больше для подтверждения того, что она на месте, как подумал Телдин, чем для того, чтобы доложить кому-то то, чего они еще не видели.
Джан присоединился к Владельцу Плаща на вершине юта, поднявшись по крутому трапу так, будто он родился на корабле. Сверкнув быстрой улыбкой своему капитану, он встал рядом с переговорной трубой. – Мы готовы пройти портал, – сказал он Телдину. – И вы будьте готовы. Иногда это может быть немного жестко. Словно в подтверждение своих слов, он широко расставил ноги в устойчивую стойку и оперся рукой о бизань-мачту.
Телдин все еще помнил свое безоблачное проникновение в «Хатспейс». – Но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, – сказал он себе, и крепко ухватился за поручень левого борта.
– Экипаж, готовсь! – приказала Джулия.
«Баундлесс» уткнулся носом в портал.
Когда остроконечный таран корабля-кальмара проник в плоскость портала, движение большого судна заметно изменилось, и Телдин понял, что его первый помощник, возможно, все-таки не преувеличивал опасности. Если бы он был на борту одного из небольших речных судов, которые он знал в юности, он бы предположил, что судно попало в какой-то водоворот. Здесь, где не было ничего, что могло бы вызвать завихрение, это должно было быть каким-то атрибутом самого портала. Собственно корпус корабля вошел в портал, и боковое, извилистое движение стало более заметным. Лонжероны скрипели, а канаты стонали, когда такелаж с трудом выдерживал нагрузку. Затем сама грот-мачта пошатнулась, и полотно грота треснуло, как от бомбардировки, когда порыв ветра ударил в него с неожиданного направления.
– Посмотрите наверх! Это... Остальная часть предостерегающего крика Джулии была заглушена скрипом истерзанного дерева. Телдин мгновенно вскинул голову.