355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Найджел Финдли » Разбитая сфера » Текст книги (страница 2)
Разбитая сфера
  • Текст добавлен: 27 декабря 2021, 08:00

Текст книги "Разбитая сфера"


Автор книги: Найджел Финдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)

Большинство людей слышали хотя бы что-то о Великом Архиве на «Кресценте», но не знали, где во вселенной его можно найти. Телдину потребовалось почти два дня, чтобы разыскать мудреца, который не только описал путь в «Хатспейс», но и продал ему звездную карту  этой далекой хрустальной сферы. Вооруженный необходимой информацией, Телдин снова отправился в космос, взяв курс на «Хатспейс».

Он свернул карту и вставил ее обратно в защитный футляр. Позволив себе натянутую удовлетворенную улыбку, он положил руки на поручни, глядя вперед по курсу своего корабля.

Прямо перед маленьким судном находилось солнце системы «Хатспейс», огненное тело в центре хрустальной сферы. Оно было намного тусклее солнца Кринна – настолько, что Телдин мог смотреть прямо на него без боли в глазах, – и у него был холодный кирпично-красный цвет. Из того, что сказала ему карта, солнце – предсказуемо названное «Хат» – было более чем в десять раз больше, чем собственное солнце Кринна, раздутое, хрупкое светило, приближающееся к концу своей естественной продолжительности жизни, которому суждено превратиться в солнечный пепел «всего» через несколько миллионов лет. На таком расстоянии, однако, оно выглядело лишь немного больше, чем солнце в середине лета при наблюдении с северного поля фермы Телдина.

Он наблюдал за солнцем в течение нескольких минут, пытаясь обнаружить небольшие изменения в его размерах, которые дали солнцу «Хат», то есть «сердцу» – и, следовательно, всей хрустальной сфере – свое название. Согласно тому, что сказал ему мудрец, «Хат» медленно «билось», расширяясь и сокращаясь с небольшим, но заметным интервалом в течение цикла в несколько часов. – Как, интересно, здесь жить, – спросил себя бывший фермер, – под солнцем, которое не является постоянной вещью?

Он знал, что если бы он позволил себе достаточно времени, то смог бы увидеть, как «Хат» меняет размер. Но у него не хватило на это терпения, по крайней мере, не сейчас. Согласно карте и его собственным,  неточным наблюдениям, он находился менее чем в дне пути от «Кресцента» под управлением его абсолютного привода движения.

Возбуждение пощекотало его грудь. Если Великий Архив был таким замечательным, как все утверждали, он должен узнать – сам, без какого-либо посредника, искажающего информацию, – больше о могущественном «Спеллджаммере». Может быть, он найдет то, что ему нужно знать, чтобы принять серьезное решение, которое всегда давило на него... и, кроме того, то, что ему нужно знать, чтобы на самом деле осуществить решение, как только он его примет.

Бросив последний взгляд на солнце системы «Хатспейс», он повернулся, чтобы  спуститься под палубу – одеться и направить свое маленькое судно к далекому «Кресценту».

Глава вторая

– «Должно быть, я начинаю уставать», – подумал Телдин. – «Год назад – даже несколько месяцев назад – я был бы так ошеломлен, что не мог бы пошевелиться. А сейчас? Я отношусь ко всему этому спокойно».

Это, конечно, был мир «Кресцент», что-то, напоминающее полумесяц. Когда «Фул» приблизился к маленькой планете, она, казалось, оправдала свое название: яркая серебряная дуга на черном фоне дикого пространства. Сначала Телдин предположил, что мир выглядит так, потому что солнце освещает его под углом – по той же причине, по которой знакомые луны Кринна показывали разные фазы. Но теперь, подойдя ближе, он понял, насколько подходящим было на самом деле название этого маленького мира.

«Кресцент» на самом деле был похожим на полумесяц – изогнутым кусочком мира, напоминающим огненное яблоко с огромным, откушенным от него кусочком. Два заостренных конца странной планеты – «рога», как он их назвал, – казалось, были закреплены в пространстве, будто прикреплены к одной оси. Остальной мир вращался вокруг этой оси, будто каменная дуга была только частью сферической планеты.

Согласно его карте, все население планеты было сосредоточено на изогнутой внутренней поверхности дуги. Подведя «Фул» поближе, Телдин понял, почему. Внешняя поверхность «Кресцента» была самой суровой, негостеприимной на вид средой, которую он когда-либо видел, и на ней были такие адские бездны, как на  планете гоблинов «Армистайк». Поверхность суши была сплошь покрыта горами и кратерами, расколотыми огромными трещинами и разломами шириной в лиги, будто по этому миру били космическим молотом, пока он не раскололся. Облаков было немного, но те, которые он мог видеть, двигались невероятно быстро на фоне ландшафта, намекая на ветра, убивающие корабли. Владелец Плаща поймал себя на том, что содрогается только при одной мысли о том, чтобы попытаться там приземлиться.

В отличие от внешней, внутренняя поверхность «полумесяца» была совершенно привлекательной. Конечно, там были горные хребты, достаточно большие, чтобы их можно было увидеть из космоса, но отдельные вершины выглядели неизмеримо старше, выветренные в гладкие, волнистые формы, совершенно отличные от острых, как нож, чудовищ с игольчатыми вершинами на другой стороне этого мира. Внутренняя поверхность представляла собой землю размытых зеленых и коричневых тонов, сильно напоминая Телдину о его последнем взгляде на Ансалон из космоса и даже о местности вокруг Раутхейвена и Эвермита на Ториле.

А это что? Казалось, что на поверхности планеты была какая-то особенность, которая выглядела гораздо резче, ярче, чем размытое окружение. Это было похоже на острую черную точку...

Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать то, что он видел. Черной точки вообще не было на поверхности планеты. Это был какой-то корабль, быстро поднимающийся из атмосферы. Телдин наблюдал за ним в течение нескольких десятков ударов сердца, ожидая, что корабль «поплывет» по поверхности планеты в том или ином направлении. Но ничего этого не было видно, так как корабль расширялся в его поле зрения – больше не безразмерная точка, а форма с длиной и шириной. Никакого движения в какую-либо сторону. Это означало, что он направлялся прямо к «Фулу».

Телдин почувствовал тепло на своей спине, как жар полуденного солнца, падающий на его плечи. Он понял, что его плащ, абсолютное кормило пылал силой, реагируя на его мысли и подсознательные страхи. Корабль – чем бы он ни был – шел прямо на него. Хотя он знал, что безоружный «Фул» может обогнать и перехитрить практически любой другой корабль, это преимущество могло помочь ему, только если он им воспользуется....

Телдин нахмурился, наблюдая за ходом своих мыслей. – «Параноик», – упрекнул он себя. – «Ты начинаешь видеть врагов повсюду».

Корабль продолжал приближаться. Теперь он мог разглядеть его очертания, угловатую, горбатую форму осы. Он снова почувствовал, как его плащ ожил. – «Неудивительно», – подумал он. – «В последний раз я видел корабль-осу вблизи, когда пираты напали на корабль «Неистощимый» недалеко от Кринна». Он заставил себя ослабить контроль над силой своего абсолютного кормила власти. – Нет, – резко приказал он себе. – Если я буду убегать каждый раз, когда ко мне  приближается корабль, я никогда никуда не доберусь.

Если у него и были какие-то сомнения относительно места назначения корабля-осы, то теперь они исчезли. Жестокий на вид корабль, выкрашенный в тускло-серый цвет, замедлил ход и приближался прямо к «Фулу». С этого расстояния, примерно на расстоянии брошенного копья, Телдин мог видеть движение на угловатой палубе  судна. Стоя на своей открытой палубе, он чувствовал себя уязвимым – один меткий выстрел из тяжелой баллисты корабля-осы положил бы ему конец, и плащ мало что мог бы сделать, чтобы спасти его, – но он жестоко подавил эти страхи. Он стоял у перил, широко расставив ноги, и уперев руки в бока, и ждал.

Теперь два корабля были достаточно близко, чтобы их атмосферные оболочки слились. Телдин услышал голос, раздавшийся через открытое пространство между ними. Язык был общим для вселенной, но акцент был незнакомым: – Разрешите подойти поближе?

Телдин сложил ладони рупором у рта. – Что вы за судно? – крикнул он в ответ.

– Мы – «Пасвокер», – раздался голос с корабля-осы, – из Миротворческих Сил «Кресцента». Разрешите подойти поближе.

– Какова ваша цель? – запросил Телдин.

– Обычная проверка прибывающих кораблей, – немедленно последовал ответ. – Пожалуйста, остановитесь. Разрешите подойти,  прошу в третий раз. На этот раз «просьба» о разрешении даже не была сформулирована как вопрос.

Телдин колебался. Судя по тому, как человек на борту «осы» уточнил, что это был третий запрос, он должен был предположить, что в игру вступит какая-то официальная политика, если он не ответит правильно. Он нервно взглянул на оружейную платформу, заполнявшую нос угловатого корабля. Баллиста может выстрелить прямо в корпус. – Разрешение предоставлено, – быстро крикнул он в ответ.

Он напряженно наблюдал, как «оса» маневрирует ближе, боком к «Фулу». Теперь он мог видеть маленькую белую эмблему, нарисованную на корпусе возле самого широкого места судна – простой полумесяц с семиконечной звездой между его «рогами». Баллиста, установленная на поворотном креплении на верхней оружейной палубе корабля, была нацелена через перила правого борта прямо на меньший корабль Владельца Плаща. Телдин видел, что оружие было заряжено и взведено и возле него был расчет из четырех человек. Они были одеты в серую униформу строгого милитаристского покроя и выглядели – на его частично опытный взгляд – пугающе дисциплинированными и компетентными. – Насколько компетентными они должны быть, в конце концов? – спросил он себя с усмешкой. – На таком расстоянии даже я бы не промахнулся.

«Пасвокер» придвинулся ближе. Телдин должен был признать, что члены экипажа «осы» были определенно компетентны и феноменально удачливы. Огромные крылья из хрупкого полупрозрачного материала простирались от верхней части сгорбленной спины корабля, с общим размахом, равным восьмидесятифутовой длине осы. Если этого было недостаточно, то шесть тонких сочлененных ног – шасси корабля – простирались вниз и наружу от киля. Если бы кто-нибудь спросил его, то Владелец Плаща заявил бы – категорично и без сомнений – что для «осы» было бы совершенно невозможно приблизиться к «Фулу», не пробив одной из своих ног корпус меньшего корабля или не оборвав одно из своих хрупких крыльев.

И все же, похоже, это было именно то, что имел в виду капитан «Пасвокера». Крылья «осы» по правому борту нависли над палубой «Фула», в то время как три заостренные ноги простирались всего на пару футов ниже киля бывшего речного судна. На мгновение Телдину неприятно вспомнилось, как «Зонд» был схвачен кораблем-пауком неоги вскоре после его вылета с Кринна.

«Оса», наконец, завершила свой деликатный маневр, повиснув в пространстве – совершенно неподвижно по отношению к «Фулу» – с перилами своей передней палубы не далее, чем на рост человека от корпуса меньшего корабля. Телдин неохотно признал, что это было мастерское управление кораблем. – «Если бы я попытался это сделать – даже с самым совершенным приводом – я бы, вероятно, продырявил оба корпуса», – подумал он.

Пока он смотрел, из люка на открытую носовую палубу появилась фигура. Телдин отметил, что она была высокой и стройной, почти такого же телосложения, как и он сам, но, возможно, на пол-ладони выше. Несмотря на то, что человек был одет в униформу, похожую на ту, что носили члены  оружейного расчета, Телдин сразу понял, что смотрит на офицера.

Человек посмотрел через шестифутовый промежуток на Телдина, быстро кивнул и сделал короткий жест, который Владелец Плаща принял за форму приветствия. – Разрешите подняться на борт.

Телдин колебался достаточно долго, чтобы бросить быстрый взгляд на баллисту – теперь уже в упор – прежде чем ответить: – Разрешение предоставлено.

– Это экипаж, состоящий из настоящих мастеров-профессионалов, – сказал себе Телдин. Через мгновение после того, как он дал свое разрешение, на передней палубе «осы» появились еще три члена экипажа в серой одежде. Из-под перил – вне поля зрения Телдина – они достали широкую деревянную доску, которую быстро установили между двумя кораблями. Офицер легко ступил на доску и так небрежно, будто шел по городской улице, пересек проем. Он спустился на палубу бывшего речного торговца и повторил свой прежний салют.

Владелец Плаща склонил голову в отрывочном полупоклоне. – Добро пожаловать на борт...?

– Лейтенант-коммандер Горас, – быстро сказал мужчина. Из-под своей серой куртки он достал маленькую, размером с ладонь, грифельную доску и заостренный кусок мела. – Название вашего корабля? – спросил он.

– Э-э, корабль дураков, простите, «Фул».

Горас приподнял бровь, но ничего не сказал, делая пометку на грифельной доске. – Имя владельца?

Телдин на мгновение заколебался. Затем: – Алдин Брюер, – сообщил он, назвавшись тем же псевдонимом, что и в Раутхейвене.

– Брюер, – пробормотал офицер, делая еще одну пометку на доске. Затем он взглянул на Телдина из-под густых темных бровей. – Брюер? – повторил он, произнося это слово как вопрос.

Владелец Плаща почувствовал внезапную вспышку страха – неужели здесь разыскивают Алдина Брюера? Он почувствовал холодное покалывание вдоль линии волос на голове, и его грудь внезапно сжалась.

– «Но нет», – твердо решил он, – «это смешно. Сколько месяцев я нахожусь вдали от Раутхейвена? Как кто-то может искать меня здесь, под этим именем»? Он почувствовал на себе пристальный взгляд офицера, его ясные глаза затуманились растущим подозрением. – Правильно, – быстро ответил Телдин, – Алдин Брюер.

Горас покачал головой. – Нет, я имел в виду – вы действительно пивовар? Это  маленькая шутка. Он долго и пристально смотрел на Телдина, затем опустил глаза, чтобы написать что-то еще на своей грифельной доске. Когда он снова поднял глаза, его лицо было еще более бесстрастным, чем ранее. – А чем вы занимаетесь, сэр? – спросил он.

Телдин пожал плечами. – Путешественник.

– Не торговец?

– Нет, – ответил Владелец Плаща.

– На борту нет товаров для торговли?

– Ни одного.

Мел Гораса заскрежетал по грифельной доске, отчего у Телдина на затылке встали дыбом волосы. – Никаких торговых товаров, – пробормотал офицер. Он еще раз смерил Владельца Плаща своим холодным взглядом. – Тогда с какой целью вы прибыли на Кресцент, позвольте вас спросить?

– Великий Архив, – сразу же и правдиво ответил Телдин.

Офицер медленно кивнул. – Итак, вы прибыли в поисках знаний, – сказал он бесстрастно. – Каких конкретно знаний?

И снова Телдин заколебался. Он понимал, что все идет не очень хорошо. Если Горас не подозревал его – по какой бы то ни было причине – когда он впервые поднялся на борт, то теперь, без сомнения, подозревал. Неловкость Телдина в вопросе с именем позаботилась об этом. Лучший способ отвести это подозрение состоял в том, чтобы сказать правду – свободное и полное раскрытие своей цели.

Но он не мог этого сделать, не так ли? Признаться, что он искал информацию о «Спеллджаммере» было слишком рискованно.

– Просто ищу разные старые космические легенды, – неопределенно ответил он. – Мифы и рассказы путешественников, что-то в этом роде. Он мысленно поморщился; его объяснение прозвучало сомнительно даже для его собственных ушей.

Горасу это тоже показалось не намного лучше, судя по его проницательному взгляду. Офицер почти минуту ничего не говорил и просто пристально смотрел на Телдина. Владелец Плаща понимал, что офицер ждет, когда он продолжит говорить, просто чтобы заполнить тишину, и, возможно, обвиняет себя в этом. Все, что он мог сделать, – это придержать язык и подождать, пока этот человек уйдет. Как бы трудно это ни было, он инстинктивно понимал, что это его лучший путь.

Наконец Горас отвел взгляд от лица Телдина, чтобы нацарапать еще одну заметку на грифельной доске. – Мифы путешественников, – пробормотал он себе под нос. – И никаких товаров для торговли. Он снова поднял глаза. – Тогда, я полагаю, вы не откажетесь показать мне нижние палубы, – простодушно добавил он.

Телдин провел его в маленькую главную каюту, наблюдая, как холодные глаза офицера обежали ее, очевидно, мысленно перечисляя все содержимое отсека. – Что здесь сзади? – спросил Горас, указывая на маленькую дверь в кормовой части главной каюты.

– Привод движения, – ответил Телдин. Он распахнул дверь, чтобы Горас мог заглянуть в тесный отсек, немногим больший, чем небольшой привод, в котором он находился. – «Повезло, что я не снял привод, как собирался», – подумал Владелец Плаща. Это разожгло бы любопытство офицера, если бы привода не было – космический корабль без заклинательного привода...

Горас бросил в отсек управления лишь мимолетный взгляд. – И грузовой отсек, пожалуйста, – сказал он.

Владелец Плаща повел его обратно на палубу и указал на закрытый люк рядом с носом. Не дожидаясь, пока его попросят, он открутил крепежный болт и откинул одну створку крышки люка. Горас присел на корточки рядом с отверстием, вытянув шею, чтобы лучше рассмотреть трюм. Он кашлянул, и Телдин отчетливо услышал эхо звука в пустоте.

Горас снова встал, показывая, что Телдин может снова закрыть крышку люка. Офицер еще несколько секунд царапал что-то на своей доске, затем быстро кивнул. – Вы можете продолжать движение, капитан Брюер на корабле «Фул», – сказал он официальным тоном. – Как посетитель «Кресцента», вы должны впервые высадиться в городе «Компакт». Посадка в любом другом месте строго запрещена и будет считаться доказательством намерения провезти контрабанду. Вы понимаете? Он подождал кивка Телдина. – У вас есть какие-нибудь вопросы?

– Только один, – медленно произнес Телдин. Он подошел к перилам и посмотрел вниз, на планету, раскинувшуюся внизу. – Только где же город «Компакт»? Если я приземлюсь где-нибудь еще, это будет доказательством того, что я заблудился.

Впервые тонкие губы Гораса изогнулись в том, что можно было бы назвать улыбкой. – Я думаю, что могу запросто продать вам карту планеты, капитан Брюер, – сказал он, усмехнувшись.

*****

Позже Телдин вынужден был признать, что карта Гораса с лихвой окупила себя. Когда он спустил «Фул» по спирали в атмосферу, сравнил географические объекты, которые  мог видеть в простирающемся внизу мире, с картой. С помощью этой карты ему удалось найти крупнейший город этого мира – «Компакт», в котором находится Великий Архив. Без этой карты он обнаружил бы столицу только по чистой случайности или после тщательных поисков. Несмотря на то, что «Компакт» считался огромным, а сам «Кресцент» был всего лишь маленьким миром, масштабы – человеческий и планетарный – были так далеки друг от друга, что город с таким же успехом мог быть невидим с орбиты.

Однако как только он узнал, что нужно искать – и как только  опустил «Фул» на достаточно низкую высоту – было легко обнаружить «Компакт». Он выглядел как огромный мегаполис, раскинувшийся на три четверти дуги вокруг большого озера с лазурно-голубой водой. Такой же большой, как Раутхейвен, если не больше, «Компакт» не обладал красотой того портового города. Вместо чисто белых стен и ярко-красных черепичных крыш этот город казался сплошь серым; единственным ярким пятном было само озеро.

Телдин пожал плечами. – Я здесь не для того, чтобы любоваться пейзажем, – напомнил он себе и повел «Фул» на посадку, на поверхность озера.

Теперь он шел по узким улочкам «Компакта», размышляя о его странном названии. – «Интересно, откуда оно взялось»? С земли город выглядел еще более унылым, чем из космоса. Нигде не было видно никакого разнообразия расцветки, которую можно было бы разглядеть. Все, от улиц до стен зданий, до одежды горожан, было выдержано в разных оттенках серого цвета. И ничего другого – даже никакого намека на черный цвет. Даже кожа жителей имела серый оттенок, как с усмешкой отметил Телдин.

Люди Компакта были невероятно мрачным народом, как решил он, удивляясь. Выражения лиц мужчин выглядели такими же тусклыми, как и их одежда, обрамленные простыми стрижками, которые выглядели так, будто их сделали садовыми ножницами. Что касается женщин, он не мог сказать, какое у них было выражение лиц; они были одеты в плащи до земли – серые, конечно, – с капюшонами, надвинутыми на головы, скрывающими их лица. Прохожие редко поднимали глаза от земли у своих ног – он заметил, что они бросали в его сторону подозрительные взгляды, – и они никогда не улыбались.

Они, казалось, почти не разговаривали, кроме как шепотом. Даже дети, которых было много на улицах, вели себя неестественно тихо. Вместо того чтобы бегать и играть, смеяться и кричать, как положено детям, они спокойно ходили, как уменьшенные версии взрослых. – «Какое унылое место для взросления», – размышлял Телдин, вспоминая свое собственное шумное детство. – «Я уверен, что мой отец хотел бы, чтобы я был похож на этих маленьких зомби, но – слава богам – все вышло не так».

После нескольких минут ходьбы по улицам Телдину показалось, что он может выделить некоторых людей, которые  выглядели так, будто они не  принадлежали к этой общности. Конечно, на них была та же самая серая одежда, и они держали глаза опущенными, а рты закрытыми. Но было что-то в их выражениях – возможно, намек на интерес или жизненную силу, – что отличало их от других людей. И Владелец Плаща с удивлением понял, что они тоже гости этого города. – «Они знали, чего здесь можно ожидать, и приняли одежду и манеры местных жителей, чтобы не выделяться так, как я», – догадался он и нахмурился. – «Мне следовало провести больше исследований, прежде чем приходить сюда», – признался он себе. Нужно было что-то сделать, чтобы не привлекать к себе внимания.

И эту ситуацию можно было легко изменить. Используя способности плаща менять облик, ему потребовалось бы всего мгновение, чтобы превратиться в серого дрона. Конечно, претерпевать изменения на переполненной улице было бы не самой умной идеей. Он огляделся вокруг. Все, что ему было нужно, – это пустынный переулок и пара секунд, чтобы исправить свою ошибку. Но затем его взгляд упал на группу крепких мужчин на другой стороне улицы, и он понял, что у него может не оказаться этих двух секунд, чтобы что-то сделать.

Их было пятеро, все крупные и широкоплечие, самый маленький ростом с Телдина, а самый крупный на голову выше. Они были одеты в серую одежду и имели строгие прически, которые выдавали в них местных жителей «Компакта», но их глаза были устремлены на Владельца Плаща, а не в землю, и выражение их лиц было жестким и сердитым.

Телдин остановился как вкопанный. Он даже не мог предположить, из-за чего могли рассердиться люди в серой одежде, и он был не в настроении для какой-либо конфронтации. Он быстро огляделся вокруг, ища какой-нибудь способ избежать встречи с ними, где-нибудь, чтобы скрыться из виду. Однако он был посреди улицы, и в радиусе дюжины ярдов не было ни переулка, ни даже открытого дверного проема.

Но это не помогло бы ему, даже если бы они и были. Самый крупный из пяти мужчин уже шагал к Телдину, остальные следовали за ним.

Не имея иного выбора, кроме конфронтации, Телдин выпрямился во весь рост и изобразил на лице выражение, которое, как он надеялся, выражало решимость и уверенность. Он откинул плащ и упер кулаки в бедра. На мгновение он, молча, выругал себя за то, что оставил свой меч на борту «Фула» и доверился только своим ножам, но затем отбросил эту мысль как бесполезную.

Здоровяк остановился в шаге от него и впился взглядом в лицо Телдина. Остальные четверо расположились по обе стороны от него на полшага, или около того, дальше. На мгновение воцарилась тишина, пока пятеро мужчин оглядывали его с головы до ног. Затем: – Ну? – холодно спросил Телдин.

– Ты большой фантазер, не так ли? – потребовал лидер, его голос был похож на звук катящегося гравия. – Идешь здесь в своих дьявольских расцветках, и не исполняешь наших Традиций.

Телдин ответил не сразу. Затем он пожал плечами, как, будто гнев большого человека ничего для него не значил. – Я одет в то, что обычно ношу, – ответил он, наконец, и его голос звучал разумно. – Я не знаю ваших  Традиций, но я не намерен никого оскорблять. И, с этими словами он отвернулся, готовый уйти.

Но главарь схватил его за плечо рукой размером с праздничный окорок и дернул назад. Он пристально посмотрел на Телдина с расстояния вытянутой руки, дыша своим кислым дыханием прямо в лицо Владельцу Плаща. – Традиции да будут законом, – прорычал он. – Ты пришел сюда, чтобы нарушить эти законы. Тогда какие еще законы ты здесь нарушаешь?

Хватка мужчины на плече Телдина была достаточно крепкой, чтобы причинить боль – очевидно, слишком крепкой, чтобы маленький человек мог легко освободиться. Владелец Плаща быстро обдумал свои возможные варианты. На мгновение он подумал, не попытаться ли вырваться, но сразу понял, что это только еще больше разозлит мужчину.

С усилием он заставил свое выражение лица успокоиться и тихо сказал: – Я здесь не для того, чтобы нарушать какие-либо  ваши законы.

– Но ты, же нарушаешь его, не так ли? – резко потребовал серый мужчина. – Он действительно делает это, верно, парни? Остальные зарычали и хрюкнули в знак согласия. – Тогда что у нас с нарушителем закона? – спросил вожак.

Телдин быстро перевел взгляд с одного лица на другое и увидел одно и то же, написанное на всех пяти, выражениях. Они возбуждают себя, признал он, возбуждают, чтобы что-то сделать. Вопрос был в том, как далеко они зайдут? Он позволил своей правой руке подобраться ближе к рукояти маленького ножа, спрятанного за пряжкой  широкого пояса. – Я не причиню вам никакого вреда, – сказал он так спокойно, как только мог. На самом деле он не боялся за свою жизнь – он не думал, что эти люди похожи на обученных воинов, и он, вероятно, мог бы выстоять против пяти уличных забияк, – но всегда был шанс, что одному из его врагов повезет и он ранит его, возможно, сильно. Даже если бы он остался невредимым, драка привлекла бы слишком много внимания к «иноземцу в черной одежде» и могла помешать ему, чтобы добраться до архива.

– Ты вредишь просто своим присутствием, нарушитель закона, – проворчал мужчина. Он крепче сжал плечо Телдина, затем отвел другой твердый как камень кулак, чтобы ударить им в лицо.

Телдин поднял левую руку, чтобы отразить предстоящий удар. Правой рукой он выхватил нож из потайных ножен и занес тонкое лезвие для удара.

– Стоять! Резкая команда эхом разнеслась по улице.

Шестеро мужчин замерли, образовав странную картину. Телдин дико огляделся в поисках того, кто это произнес.

– Стоять, я сказал, – повторил голос.

Теперь Телдин смог увидеть говорившего. Он был стройным мужчиной на дюйм или два выше Телдина и, судя по его лицу, на пару лет моложе. Он был одет в ту же невзрачную серую одежду, что и напавшие на Владельца Плаща, и его волосы – тонкие, как паутинка, и такие светлые, что казались почти белыми, – были подстрижены в том же строгом стиле. Его бледные серо-голубые глаза смотрели спокойно, лицо ничего не выражало.

Мужчина, державший Телдина, впился взглядом в новоприбывшего человека. – Вы защищаете нарушителя закона? – прорычал он.

– Он нарушает закон только потому, что не знает закона, – резонно заметил пришелец. Его голос потерял свою властность и теперь был мягким, почти музыкальным. – Что говорит «Истинный Путь» о неведении?

Крупный мужчина колебался. Его рука ослабила хватку на плече Телдина, а затем полностью отпустилась. Он взглянул на товарищей, стоящих по бокам, в его глазах было сомнение. – Неведение – величайшее преступление... – медленно произнес он.

– ... но преступление должно быть исправлено, а не наказано, – заключил пришелец. – Я прав? Наш друг, – он указал на Телдина, – идет в Великий Архив за знаниями, с уважением и почтением, как ему и положено. Он не знает наших обычаев, это правда, но вина в равной степени лежит и на вас за то, что вы не просветили его.

Бывший враг Телдина опустил взгляд. Его товарищи уже сделали пару шагов назад, будто пытались раствориться в окружающей их толпе.

Здоровяку удалось выдать последнюю вспышку бравады. – И кто вы такой, – спросил он пришельца, – чтобы наставлять меня на «Истинный Путь»?

– Я – «Дитя Пути», – тихо ответил пришелец. Он протянул что-то мужчине. Телдин не мог разглядеть деталей, но эта вещь была похожа на серебряный диск диаметром в пару дюймов, украшенный сложными символами.

Для Телдина это ничего не значило, но его враг мгновенно осознал ситуацию. Сероватый цвет лица здоровяка побледнел еще больше, и он снова опустил взгляд. – Я прошу прощения, Достойный, – пробормотал он, судорожно прикасаясь кончиками пальцев правой руки ко лбу. – Я...

Незнакомец прервал его. – Хватит, – резко сказал он. – Подумайте над тем, что я сказал... но сделайте это где-нибудь в другом месте.

Телдин наблюдал, как его бывший противник исчез в толпе, сопровождаемый своими товарищами... затем слегка вздрогнул, когда незнакомец заговорил с ним.

– Я думаю, вам это не понадобится.

Щеки Телдина вспыхнули от смущения, когда он понял, что все еще держит свой нож, готовый нанести удар врагу, которого перед ним уже не было. Он поспешно вернул клинок в ножны. – Спасибо, – тихо промолвил он. – Я не знал, как лучше с этим справиться.

– Вы справились с этой ситуацией единственным возможным для вас способом, – ответил незнакомец, пожимая плечами. – Они собирались «дисциплинировать» неверующего – вероятно, после нескольких часов в винной лавке, набираясь храбрости, – и он улыбнулся.

Телдин, однако, в ответ не улыбнулся. В дыхании этого человека не было никакого запаха алкоголя. Что это значит? Значило ли это вообще что-нибудь, или паранойя Телдина снова разыгралась?

– В любом случае, – продолжал молодой человек, – в «Компакте» это не редкость. Один из недостатков жизни в теократии заключается в том, что иногда верующие позволяют своему рвению немного выйти из-под контроля.  Он снова пожал плечами. – Истинный Путь должен быть путем мира, но люди иногда забывают, что он распространяется и на неверующих.

– Вы все время об этом упоминаете, – заметил Телдин. – А что такое Истинный Путь? Он поколебался, затем осторожно добавил: – Если у вас есть время сказать об этом.

Мужчина одарил Телдина обезоруживающей улыбкой. – У меня есть время, – подтвердил он. Он взглянул на солнце, которое висело в небе, раздутое и красное, чтобы определить час. – Вы когда-нибудь ели хигхсунфеаст? – спросил он.

– Нет, – ответил Телдин, – и я был бы рад угостить вас едой. Или, – он криво изогнул бровь, – это было бы против Традиций?

*****

Блондин уселся за маленький столик напротив Телдина. Место, которое он выбрал, напомнило Владельцу Плаща винные лавки, которые он видел на «Рок-оф-Брал», за исключением того, что здесь были маленькие столики прямо на улице, где посетители могли наблюдать за прохожими. Это был один из тех столиков на открытом воздухе, которые выбрал незнакомец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю