412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Палей » Бессовестная невеста (СИ) » Текст книги (страница 13)
Бессовестная невеста (СИ)
  • Текст добавлен: 9 мая 2026, 15:30

Текст книги "Бессовестная невеста (СИ)"


Автор книги: Натали Палей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

19.1

Они свернули влево от невысокого холма, удаляясь от побережья, и вскоре взгляд Лилиан уперся в нагромождение зубчатых гребней, туманных вершин, изъеденных ветром и временем: красных – из гранита красноватого оттенка, и черных – из базальта и габбра – скал, покрытых пышной зеленью.

Путники сбавили скорость и подъехали к отвесным обрывам, которые образовывали глубокие ущелья и долины. И вот в этих долинах располагались небольшие озера с таким же цветом воды, как радужка в глазах Родерика МакЛауда.

Перед Лилиан раскинулась целая череда величественных водопадов, озер и небольших каналов. Вода во всех озерах была такая кристально чистая, что девушке показалось, что даже издалека она может во всех подробностях рассмотреть насыщенное красками каменистое дно.

Недалеко от озер располагались небольшие изящные здания, одноэтажные и двухэтажные. В основном белоснежные, увитые зеленью. Рядом с каждым домом находились аккуратные клумбы с цветами дивной красоты.

– Это дома... фей? – Лилиан непроизвольно понизила голос, глаза её широко распахнулись, а рот невольно приоткрылся от восхищения.

– Вы угадали, – усмехнулся МакЛауд, который наблюдал за девушкой.

– Они живут в них постоянно или приезжают на отдых?

– Некоторые проживают здесь постоянно, другие – те, что любят придворную жизнь – приезжают на время, чтобы отдохнуть.

– Эти озера находятся на вашей земле?

– Когда-то они принадлежали МакЛаудам, теперь – Королю Фей. Все эти холмы и скалы, которые окружают Озера, раньше являлись домами фейри, они жили внутри них. На этих водоемах они часто танцевали по ночам и до смерти затанцовывали обычных смертных, которые случайно оказывались свидетелями их танца.

– Ох! – Лилиан не сдержала изумленного вздоха, прикрыла ладошкой рот, но тут же вспомнила, что об этом обстоятельстве написано во всех сказках о фейри. В том числе и о феях. И когда мама читала их ей, она с младшими сестрами пряталась под одеялом.

– Больше феи не затанцовывают людей?

– На этих землях давно не живут обычные люди, Лилиан. Король Фей всех жителей без исключений одарил магией. Те, у кого магия раньше была в крови, вернули себе наследие предков. Как мы, например. Те, кто раньше магией не обладал, теперь умеют ею пользоваться на бытовом уровне. Магия, подаренная фейри, защищает отландцев от произвола фейри.

– Но с гостями Королевства Фей фейри могут поиграть в смертельные игры?

– Могут. В том числе и поэтому мы не допускаем людей в наши земли. Ради их блага.

Лилиан хотела уточнить: если она человек без магии, значит, защиты против фейри у нее нет? А феи могут ее затанцевать? Но задать вопрос не успела, – дверь одного из домов распахнулась, и из него вышла стройная невысокая девушка.

У Лилиан перехватило дыхание. Она впилась жадным взглядом в тонкую, с длинными платиновыми волосами, в легком светлом платье фигурку. Фея четко определила, с какого именно холма за ней наблюдают всадники, и посмотрела прямо на них, подняла тонкую руку и помахала. Правда, довольно вяло.

– Демон. Не думал, что кто-то из них проснется, – с досадой буркнул МакЛауд. – Это Гленна. Принцесса. Поскольку она нас заметила, надо спуститься и поприветствовать её. Иначе обидится.

Лилиан вспомнила, что, по легендам фейри, феи – сумеречные создания. Они просыпались тогда, когда солнце заходило, и ложились спать перед его восходом. А в озере феи любили купаться в полнолуние...

Неужели все так и осталось, несмотря на то, что феи давно живут не внутри изумрудных холмов, а в симпатичных белокаменных домах у озера?

Гуськом, друг за другом, МакЛауд с «невестой» и своими людьми спустился в ущелье. Лошади прекрасно справились со сложной задачей, и вскоре мужчина спешился первым и подошел к Лилиан, чтобы помочь и ей спуститься.

– Неужели это правда, Дерик? – Раздался насмешливый музыкальный голос красавицы блондинки. – Ты выбрал себе в пару обычного человека?

Гленна медленно подошла к ним, и Лилиан поразила её волшебная красота. Белоснежная полупрозрачная кожа, будто отливающая серебром, большие раскосые голубые глаза с серебристыми искорками, опушенные густыми светлыми ресницами, длинные волнистые волосы, тоже будто отливающие мягким серебром.

Фея оказалась не выше нее ростом – невысокая, а ещё необыкновенно тоненькая и нежная.

И очень-очень сонная.

Как будто Гленна, действительно, только что проснулась под воздействием чего-то. Возможно, прекрасная фея почувствовала гостей на своей территории? Может, сработал какой-то охранный звоночек? Лилиан стала внимательно осматриваться, стараясь делать это незаметно, пытаясь понять, что именно послужило сигналом для Гленны.

Девушка-фея одарила Лилиан тем особенным ленивым взглядом, который получается далеко не у всех и является верхом мастерства, – вроде, и посмотрела, но словно и не увидела: показав, что гостья из Рейдалии – пустое для нее место.

И этот взгляд не был связан с её сонным состоянием, Лилиан тонко ощутила это. И мысленно усмехнулась. Надо же, а феи, действительно, довольно вредные существа, как о них и написано везде. Значит, с ними нужно быть особенно осторожной. И приветливой, несмотря ни на что. А ещё казаться недалекой, не понимающей реального —пренебрежительного – отношения к ней.

– Ваше высочество, позвольте представить вам мисс Лилиан Харрис, мою невесту. Дорогая, это её высочество принцесса Гленна, средняя дочь его величества.

– Приятно познакомиться, ваше высочество, – приветливо улыбнулась Лилиан, решив, что реверанс среди холмов и рядом с озером делать совсем необязательно.

– Не могу ответить вам тем же, милая, – сухо, высокомерным тоном, отозвалась фея, даже не посмотрев на девушку. – Хорошо, что смертностью нельзя заразиться, да, Дерик? – вдруг усмехнулась она, при этом её взгляд неожиданно остро впился в непроницаемое лицо МакЛауда. – Но можно насладиться смертными, а после изо дня в день наблюдать, как те превращаются... в прах. Ты точно уверен, что желаешь этого зрелища?

«Народ фейри не умеет лгать, – Лилиан из-под ресниц наблюдала за принцессой, делая вид, что опустила глаза. – Но это качество не мешает им быть жестокими, виртуозно искажать слова, а ещё быть мастерами недомолвок, – между тем вспоминала она. – И они никогда не забывают обиды. А мстят с особой изощренностью...»

Сейчас принцесса вела себя жестоко, но говорила без недомолвок.

– Лилиан понравилась древним духам Горы неба, ваше высочество, – негромко, спокойным тоном, отозвался МакЛауд, приобнимая «невесту» за плечи. – Ещё они одарили её... рябиновой кровью, – понизил он голос до шепота. – А кузнец Горы неба выковал для нее... железный обруч. Как вы считаете, может произойти так, что моя невеста обретет здесь... магию?

– Я не верю тебе, волк! – недоверчиво процедила фея. – С чего бы они так одарили обычную смертную? – Принцесса уставилась на Лилиан, властным жестом подняла её лицо за подбородок и уставилась в широко распахнутые «восхищенные» глаза девушки. – Дерик сказал правду?! – Голубые глаза Гленны засветились; неожиданно подул легкий ветерок, от которого её роскошные волосы стали развеваться.


19.2

– Ваше высочество, применяете магию к моей невесте? – негромко, рычащим голосом, проговорил МакЛауд.

Сильные мужские пальцы сомкнулись на изящном запястье принцессы Гленны и уверенно оторвали полупрозрачные тонкие пальцы от подбородка Лилиан. Властным, уверенным жестом вождь оборотней опустил руку феи, отодвинул Лилиан и закрыл её плечом.

– Ты же заявил, что смертная под защитой духов, – вызывающе усмехнулась принцесса, встречаясь взглядом с ледяными бирюзовыми глазами мужчины.

В прекрасном голубом взгляде Гленны плясала насмешка.

– Чего же ты испугался? – Будто в удивлении фея вскинула светлые брови.

Вокруг наступила тягучая напряженная тишина. Люди МакЛауда словно застыли неподвижными памятниками, даже лошади перестали фырчать.

– Вы выказываете пренебрежительное отношение к моей невесте, ваше высочество, – сухо и медленно отозвался МакЛауд. – Наверняка вы знаете, что таким образом не обращаются с высокородными леди. Тем самым вы демонстрируете и мне свое недружелюбие. Я не намерен терпеть подобное отношение ни по отношению к себе, ни по отношению к Лилиан. Прощайте. Нам пора.

– Я не отпускала тебя, волк! – гневно процедила фея и гордо вздернула острый подбородок.

Во время этого резкого движения Лилиан заметила, как между платиновыми густыми локонами мелькнули заостренные кончики вытянутых изящных ушей.

К удивлению Лилиан, сэр Родерик все равно отвернулся от принцессы и подал ей руку.

– Пойдемте, мисс, я помогу вам сесть на лошадь. – Голос его прозвучал ровно, сдержанно, глухо.

Лилиан послушно подала руку, ощущая растерянность. Она понимала, что стала причиной разногласия между принцессой фей и «женихом», и пыталась найти выход из сложного положения.

Однако все её знания вдруг смешались в кашу, сама встреча и знакомство с феей произошли столь неожиданно, необычно и интересно, а взаимоотношения МакЛауда с Гленной выглядели настолько непонятными для нее, что девушка не знала, как поступить лучше.

– Дерик! – капризно прозвучало за спиной. – Ты променял меня на нее?

И столько недоверия звучало в нежном истеричном голосе, что невольно напрашивался вопрос: что принцесса имела в виду?

Гленна вдруг появилась перед ними, и Лилиан заметила порхающие за спиной феи прекрасные прозрачные крылышки. Невероятные. Волшебные.

Она, что же, подлетела к ним?! И крылышки... настоящие?!

Лишь огромным усилием воли мисс Харрис удалось сдержать фонтанирующие эмоции.

– Я считал, что мы друзья, Гленна, – тихо, без эмоций ответил МакЛауд. – Что ты поддержишь меня, понимая, в каком я сложном положении сейчас из-за выбора невесты. И что я встречаю?

– Что? – также тихо уточнила фея, капризно кривя красивые розовые губы.

– Мне нужно объяснять тебе? – сухо процедил мужчина.

– Дерик! – недовольно прошипела Гленна. – Зачем ты выбрал себе в пару обычного человека?! Ты спятил?! Отец и так недоволен тобой в последнее время. Этот поступок станет причиной для ещё большего гнева!

Лилиан мгновенно насторожилась. Какую неожиданную новость она вдруг получила! А ещё сделала вывод: сейчас для нее важно быть незаметной, слушать и наблюдать.

– Лилиан для меня не обычный человек! А сердцу не прикажешь, Гленна. Тебе ли не знать?

Некоторое время принцесса смотрела в холодное мужское лицо, в ледяные глаза, взгляд её яростно сверкал.

– Вот именно, Рик, – совсем тихо прошептала она, называя МакЛауда ещё более уменьшительным интимным именем. – Я знаю, с чем и с кем ты решил воевать. Это глупо. И оно того не стоит. Её все равно не примут при нашем дворе.

Принцесса бросила на Лилиан презрительный взгляд.

– Лени, мне нужна твоя помощь. И поддержка. Это важно. Для меня.

– Давно ты так не называл меня, – Гленна перевела удивленный взгляд на МакЛауда. – Рик, – она вздохнула, задумчиво закусила губу и вдруг взлетела вверх.

Перед лицом Лилиан мелькнула тонкая белая ткань, разошедшаяся в стороны, открывающая стройные ноги принцессы. Лилиан только в это мгновение заметила, что принцесса босонога, а платье её довольно откровенно.

– Мне нравится, когда ты так называешь меня, Рик! – послышался сверху мелодичный смех девушки. – Ты выбрал правильную тактику, мой... друг!

Лилиан взглянула на МакЛауда, ей показалось, что «жених» сейчас закатит глаза в ответ на реплику феи, но вдруг сэр Родерик незаметно подмигнул «невесте».

– Феи очень капризны, – чуть слышно прошелестели его губы. – Часто ведут себя, как избалованные дети. С ними нужна определенная тактика.

– Ссориться с ней не стоит?

– С принцессой-то фей? – Уголки мужских губ дрогнули в подобие улыбки. – Определенно, нет.

Гленна, наконец, аккуратно спустилась на землю рядом с гостями.

– Начнем знакомство с начала, мисс... –  Принцесса вопросительно уставилась на девушку, теперь улыбались не только розовые губы, но и голубые глаза.

– Харрис, – нейтрально улыбнулась Лилиан.

– Харрис? – с удивлением переспросила фея и внимательнее всмотрелась в лицо Лилиан. – Вы из тех Харрисов с острова Харрис, которые сбежали в Рейдалию?

19.3

Лилиан растерялась. Тех самых Харрисов? О ком говорит... принцесса?

На миг девушке показалось, что голова закружилась от слишком большого количества необычной информации и событий: какие-то неизвестные ей, но известные в бывшей Отландии Харрисы с собственным островом; настоящая фея с реальными крылышками, изящными, острыми, манящими, которая точно умеет летать! Которая даже взлетела уже на её глазах, развлекая зрителей точеной полуобнаженной фигурой...

Несколько секунд мисс Харрис собиралась с мыслями. Когда же девушка уже открыла рот, то так и не озвучила то, что собиралась ответить и что соответствовало бы действительности, поскольку в её диалог с феей решительно вмешался Родерик МакЛауд:

– Ты невероятно догадлива, Лени, – усмехнулся мужчина. – Да, моя Лилиан из тех Харрисов.

Свое недоумение, вспыхнувшее из-за ответа «жениха», Лилиан Харрис искусно задушила, успев снова надеть маску очаровательной и наивной леди, мысленно размышляя над тем, по какой, пока неизвестной ей, причине, Родерик МакЛауд решил воспользоваться ошибкой давней подруги, солгав, что «невеста» из местных Харрисов? А причина явно имела место быть.

В то же время Лилиан прекрасно осознавала, что фея Гленна ошиблась, а «те самые Харрисы» просто её однофамильцы. Разве мало Харрисов в Рейдалии и, выходит, в той же бывшей Отландии?

После ответа МакЛауда в прекрасных голубых глазах принцессы мелькнуло откровенное торжество: какая же она догадливая!

– Вот почему древние защитили ее! – воскликнула фея. – Признали кровь Харрисов! Значит, ты решил с её помощью претендовать на земли предков? – Гленна вскинула бровь, широко улыбнулась и с детским любопытством уставилась на мужчину.

– Пока не решил, – невозмутимо отозвался МакЛауд.

– За кого ты меня принимаешь? – усмехнулась фея, крылышки за спиной затрепетали, стройная тонкая фигурка оторвалась от земли. – Наверное, уже давно продумал стратегию. А в Рейдалию уехал искать невесту именно из Харрисов? Поэтому тебя не было так долго? – Гленна наклонила голову набок, впилась в лицо МакЛауда пытливым взглядом. – Что ты задумал, коварный Рик?

– Меня не было всего семь дней, – все также сдержанно отозвался МакЛауд. – Это не так уж долго.

– Семь дней прошло здесь, – насмешливо фыркнула фея. –  В Рейдалии, наверняка, прошло несколько месяцев. Я знаю, как течет время там и здесь, Рик.

Фея стала медленно поворачиваться вокруг своей невидимой оси, показывая себя во всей красе. А показать там было что.

– Тебя не обманешь, – покачал головой МакЛауд и мягко улыбнулся. – Ну, хорошо. Ты угадала. Я искал потомков Харрисов. И, к своему счастью, нашел Лилиан.

– То есть ваш союз – это договор двух заинтересованных сторон? – Гленна замерла, медленно развернулась, лишь острые крылышки трепетали за узкой спиной неподвижной фигурки.

МакЛауд загадочно улыбнулся, не подтверждая и не опровергая версию феи.

– Но ты же пустышка? – Принцесса перевела горящий взгляд на невозмутимую Лилиан, которая молча наблюдала за феей и «женихом», уже догадываясь, зачем МакЛауд решил солгать Гленне. – Я совсем не чувствую в тебе магию.

– Увы, – девушка вздохнула, поддерживая спектакль «жениха». О Харрисах из Отландии она, конечно, собиралась позже его расспросить. Сразу по дороге к замку. – Милорд обещал мне помочь. – Лилиан искоса бросила взгляд на «жениха», заметив в глубине ярких глаз одобрение.

К удивлению Лилиан, принцесса вдруг откинула светловолосую голову и весело рассмеялась. – Коварный Рик! Одарить кого-то магией совсем не в его власти, милая.

– А в чьей, ваше высочество? – Лилиан очаровательно улыбнулась, пару раз взмахнула длинными ресницами. От охватившего волнения ее нервы натянулись звенящими струнами, ведь она совсем не ожидала, что сможет так быстро выяснить то, что её слишком сильно интересовало.

– Наивная смертная, – усмехнулась фея. – Магией одаривают духи этой земли. Либо мои родители: король и королева фейри.

Немного подумав, Гленна с видимым удовольствием добавила:

– Но король и королева не сделают тебе такой щедрый подарок. С чего бы? Тем более в последнее время Рик сильно их раздражает. – Гленна вздохнула и спустилась на землю. – Что же касается духов, то они и так уже одарили тебя. По словам Рика, довольно щедро. Я и сама почувствовала, что ты не поддаешься моей магии.

– Ваше высочество, неужели совершенно невозможно заслужить расположение его и ее величеств? – Лилиан широко распахнула «наивные» глаза, сложила руки на груди в характерном умоляющем жесте и очень проникновенно уставилась на удивленную принцессу.

Краем глаза девушка заметила недовольство, рябью промелькнувшее на жестком лице «жениха». Остро почувствовала его недоумение и настороженность. Для МакЛауда её вопрос прозвучал явно неожиданно.

Но Лилиан уже решила, что ей непременно нужно увидеть короля и королеву Королевства Фей.

Во-первых, это необходимо для её расследования. Она должна разобраться в их взаимоотношениях с МакЛаудом. Возможно их величества как-то причастны к пропаже Флага Фей, если не ладят с ее «женихом»? Возможно решили за что-то его проучить?

Во-вторых, потому что именно во власти короля и королевы фейри одарить ее магией.

Гленна же в глазах девушки становилась тем хрупким, пока неустойчивым, но вполне реальным мостиком, который мог привести к обретению магии.


20.1

Принцесса откровенно оценивающим взглядом окинула фигуру мисс Харрис, и девушка чутко ощутила тот момент, когда Гленна вдруг застыла.

Всего на долю секунды.

Но в это кратчайшее мгновение нежная фея напомнила гончую, почуявшую добычу. У нее даже черты лица заострились.

У Лилиан бешено забилось сердце – она догадалась, почему: фея почувствовала родственную магию.

Но в Королевстве фей рядом с принцессой по другому и не могло быть, ведь древний амулет наполнен магией.

– Я подумаю над твоей просьбой, – тихо проронила Гленна, с новым интересом всматриваясь в лицо Лилиан. И девушка поняла, что больше фея простушкой её не считает.

В глубине прекрасных голубых глаз мелькнуло искреннее удивление. Если бы Лилиан не наблюдала за принцессой так пристально, то и не заметила бы.

– Обязательно сообщи мне о том, что надумала, – довольно сухо заявил МакЛауд, который почуял неладное между «невестой» и принцессой.

– Конечно, Рик. Обязательно. А теперь я пошла спать. Ночью предстоит бурное  веселье.

Гленна зевнула, прикрыв рот узкой, будто полупрозрачной ладошкой, и улыбнулась – уже сонной, но невероятно очаровательной улыбкой. Среди свиты МакЛауда послышалось несколько сдавленных восхищенных вздохов, которые Лилиан не удивили, – Гленна – восхитительная девушка.

Фея вяло махнула рукой, прощаясь с гостями, отвернулась и медленно направилась к тому самому белокаменному дому, из которого недавно вышла, и дверь в котором была все ещё распахнута. Внутри что-то мелькнуло – быстрое, яркое, словно в темноте вспыхнул солнечный лучик и быстро переместился.

– Пойдемте, Лилиан.

Девушка встретила нетерпеливый взгляд «жениха»: Родерику МакЛауду не терпелось уехать, и, похоже, он радовался, что фея удалилась.

Оборотни МакЛауда вскочили на своих лошадей, их вождь помог Лилиан, и вскоре вся процессия тронулась в путь. Но мисс Харрис не оставляло уже знакомое предчувствие, что что-то должно произойти. Оно преследовало её с детства. Поэтому девушка внимательно присматривалась и прислушивалась к тому, что происходит вокруг.

– Вас что-то беспокоит, Лилиан? – заметил её состояние МакЛауд.

– Знакомое чувство. Думаю, что...

Когда Лилиан вдруг выдернули из седла, и она взлетела, девушка даже не вскрикнула: внутренне она приготовилась к неожиданному развитию событий, поэтому задушила крик.

Мисс Харрис тут же мысленно обратилась к подарку лорда Хартфорда и успокоилась, когда ощутила, как «Крылья Феи» затрепетали под одеждой, откликаясь на её просьбу.

– Почему ты не визжишь, смертная? – раздался за спиной насмешливый голос Гленны.

– Почему я должна визжать, ваше высочество?

– Гленна, что ты творишь?! – Голос МакЛауда прозвучал разъяренно и срывался. – Спусти Лилиан! Немедленно!

– Спустить или отпустить? – весело фыркнула фея и на удивление сильными руками ловко развернула Лилиан лицом к себе.

– Спусти.

– Не беспокойся, волк, – усмехнулась фея. – Я ничего не сделаю твоей смертной. Скоро отдам. Прямо в твои горячие объятия.

Гленна наклонила голову набок и уставилась на спокойную внешне пленницу.

– А ты не так проста, как хотела показаться.

– Я хотела быть дружелюбной.

– И наивной глупышкой, – хмыкнула Гленна и резко сменила тон: – Не знаю, как он у тебя оказался, но если ты украла его, он не сработает.

– Мне его подарили.

– Никто в здравом рассудке не делает таких подарков, – жестко отчеканила Гленна. – Рик, готов ловить свое сокровище?!

– Гленна! Просто спусти её.

– Ты побледнел, Рик! – рассмеялась фея. – Волнуешься из-за того, что не получишь земли Харрисов или все-таки из-за нее?

– Гленна. Спусти. Лилиан. Очень. Аккуратно. – МакЛауд прорычал каждое слово таким тоном, что даже Лилиан стало страшно.

– Ты в него влюблена? – вдруг сощурилась фея, тонкие пальцы сильнее впились в локти девушки.

– Конечно, – шепнула Лилиан.

– Похоже, и он в тебя, – вздохнула фея. – Он боится. За тебя. Не за земли предков. Что ж, готова?

– К чему? – хрипло поинтересовалась Лилиан.

– К полету. Попугаем Рика? Никогда не видела его таким растерянным.

– Просто спустите меня на землю, ваше высочество.

– Ты и сама можешь спуститься. Если. Ты. Не. Солгала.

На этих словах фея отпустила пленницу, снизу раздался дружный судорожный вздох, испуганные мужские крики. Лилиан стоило огромных усилий не задергаться в воздухе и не замахать руками.

Она зависла с ощущением, будто за спиной выросли крылья огромной птицы.  Которыми не управляла. Но которые держали в воздухе.

– Значит, не украла. – Гленна выглядела удивленной. –  Тогда... возможно, я помогу тебе заслужить расположение моих родителей. Поэтому, когда к тебе прилетит Джина, просто последуй за ее огоньками. Без вопросов. Если решишься выйти из замка Рика, конечно. Рику – ни слова. Иначе он не позволит.

– Кто такая Джина?

– Моя служанка, – вяло хмыкнула фея, глаза уже вновь стали сонными. – А кто она такая, пусть станет для тебя сюрпризом.

Фея отвернулась, полетела к дому, опустилась на крышу и словно растворилась в воздухе, – видимо, там оказался чердак.

Лилиан проводила Гленну взглядом и осторожно опустила глаза. Оказалось, что фея довольно высоко подняла её над землей. Примерно футов на пятнадцать. Прямо под ней стоял Родерик МакЛауд, широко расставив ноги и раскинув в стороны напряженные руки.

– Лилиан, – глухо проронил мужчина, – отдайте команду Крыльям спустить вас медленно и аккуратно. И не переживайте. Под вами воздушная подушка.

Мужчина выглядел бледным, взгляд черный, непроницаемый, а его поза говорила о готовности поймать её, если она вдруг резко упадет. Даже несмотря на магическую воздушную подушку...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю