Текст книги "Мой прекрасный монстр (СИ)"
Автор книги: Натали Грант
Жанр:
Любовное фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)
Глава 19
На следующий день я то и дело возвращалась мыслями к нашей с Райтом ночи. Каждая минута, проведенная в заброшенной церкви, прокручивалась в моей голове снова и снова, словно бесконечная кинолента. Утренний свет, просачивающийся сквозь занавески, не мог развеять образы, преследовавшие меня. Его руки на моем теле, его губы, черные вены, змеившиеся по его коже, его обжигающий взгляд.
Я была в полном смятении. Мои чувства превратились в хаотичный водоворот, в котором я не могла различить, где заканчивается воздействие метки, а где начинаются мои собственные желания. Постоянно прокручивая в голове события прошлой ночи, я замечала детали, на которые не обратила внимания в тот момент. То, как Райт смотрел на меня – не только с желанием, но с каким-то почти голодным восхищением. Он вел себя так, будто интимная близость со мной была продиктована его собственным выбором, а не принуждением истинности.
Или мне просто так хотелось думать?
Я ловила себя на том, что ищу в его словах и действиях доказательства искреннего влечения, и это пугало меня, заставляя задуматься о собственных мотивах. Почему мне так важно было знать, что это не просто действие метки? Почему меня так ранила мысль о его предстоящей свадьбе с другой женщиной?
От одной мысли о ней внутри поднималась глухая, иррациональная ярость. Я ревновала? Боже, я действительно ревновала искажённого, которого должна была бояться и ненавидеть?
Я сидела на кухне, рассеянно помогая маме с готовкой обеда. Солнечные лучи падали на стол, освещая разложенные овощи. Аромат специй наполнял воздух, но даже эта привычная, уютная атмосфера не могла отвлечь меня от мучительных мыслей.
– Лира, ты сегодня как в воду опущенная, – мамин голос вырвал меня из задумчивости. – Всё хорошо?
Я подняла глаза, встретившись с её обеспокоенным взглядом. В её карих глазах читалось неподдельное беспокойство. Мне так хотелось рассказать ей всё, выплеснуть этот шквал эмоций, поделиться своими страхами и сомнениями. Но я не могла. Она бы не поняла. Никто бы не понял.
– Да, мам, просто не выспалась, – я попыталась улыбнуться, но даже мне самой моя улыбка показалась натянутой.
Она вздохнула, но не стала настаивать, за что я была ей благодарна. Вместо этого она вернулась к нарезке овощей, а я продолжила механически перебирать зелень, позволяя мыслям снова унести меня.
Стук в дверь был настолько внезапным и громким, что я вздрогнула, роняя нож. Он с металлическим звоном упал на пол, разбивая напряжённую тишину. Мы с мамой обменялись растерянными взглядами. Мы никого не ждали. Папа был на работе, а с Вандой мы не договаривались о встрече.
Стук повторился – настойчивый, требовательный. Я почувствовала, как по спине пробежал холодок предчувствия. Что-то подсказывало мне – это не обычный визит.
Мама, вытерев руки о фартук, поспешила к двери. Я последовала за ней, сама не зная почему. Какое-то шестое чувство заставляло меня быть настороже.
Когда дверь открылась, на пороге стоял Гэллен. В своём безупречно выглаженном сером костюме, с идеально уложенными тёмными волосами и холодным, оценивающим взглядом, он казался чужеродным элементом в тёплой домашней обстановке нашего дома. Как и в прошлый раз, его сопровождали двое прислужников – высоких, крепко сложенных мужчин с бесстрастными лицами.
При виде советника я мгновенно напряглась. Каждая клеточка моего тела словно превратилась в натянутую струну. Его неожиданный визит не предвещал ничего хорошего – это я понимала интуитивно, каким-то шестым чувством. Он не из тех людей, кто приходит без веской причины.
Мама тоже заметно занервничала, хотя пыталась скрыть это за вежливой улыбкой. Её пальцы нервно теребили край фартука, а голос стал чуть выше обычного.
– Господин Гэллен! Какая… неожиданность, – она попыталась улыбнуться, но улыбка вышла натянутой. – Пожалуйста, проходите.
Гэллен кивнул с той царственной снисходительностью, которая была ему свойственна, и переступил порог нашего дома. Его прислужники остались стоять по обе стороны от двери, как живые статуи.
Он окинул меня внимательным, изучающим взглядом, от которого хотелось поёжиться. В его глазах было что-то такое… словно он знал какой-то секрет обо мне, секрет, о котором я сама не догадывалась. Я вспомнила наш предыдущий разговор, его странные вопросы о метке, его неуместный интерес. Что-то подсказывало мне, что его сегодняшний визит как-то связан с этим.
– Здравствуйте, – произнесла я из вежливости, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. Но даже я сама слышала в нём напряжение.
– Лира, – он кивнул мне, и его тонкие губы изогнулись в улыбке, которая не затронула глаз. – Рад видеть тебя в добром здравии.
Его взгляд на мгновение задержался на моём запястье, где под рукавом пряталась метка, и я невольно потянула рукав ниже.
– Чем обязаны вашему визиту? – спросила мама, указывая в сторону гостиной. – Не хотите ли присесть?
Гэллен покачал головой.
– Боюсь, у меня не так много времени для светских бесед, – его голос был мягким, но в нём чувствовалась сталь. – Я приехал с важной новостью. Точнее, – он перевёл взгляд на меня. – С новостью для Лиры.
Я почувствовала, как сердце начинает биться быстрее. Ладони вспотели, а во рту пересохло.
– Для меня? – мой голос прозвучал слишком высоко, почти испуганно.
Гэллен медленно кивнул, не сводя с меня глаз.
– Я приехал поздравить тебя, Лира, – произнёс он торжественно. – И обрадовать.
Я замерла, не понимая, о чём он говорит. Поздравить? Обрадовать? В его устах эти слова звучали почти зловеще.
– Не понимаю, – призналась я, чувствуя, как пульс отдаётся в висках.
Гэллен сделал паузу, словно наслаждаясь моментом, а затем произнёс слова, которые обрушились на меня как тонна камней.
– Твой истинный, Лира, наконец нашёлся.
Эта фраза эхом отозвалась в моей голове, повторяясь снова и снова, как заевшая пластинка. Мой истинный? Нашёлся? Но… я уже нашла своего истинного. И им был Райт – искажённый, о котором никто не должен был знать.
Мама тут же радостно захлопала в ладоши, её лицо осветилось искренней радостью.
– Это же прекрасно! – воскликнула она, не замечая моего оцепенения. – Лира, ты слышала? Твой истинный нашёлся!
Я стояла как вкопанная, не в силах пошевелиться. По моему телу прокатилась волна паники, от которой кровь отхлынула от лица, а конечности стали ледяными. Каждый нерв, каждая мышца натянулись до предела. Во рту пересохло настолько, что я едва могла сглотнуть.
Гэллен наблюдал за моей реакцией с пристальным вниманием, словно пытаясь прочитать мои мысли. В его взгляде мелькнуло что-то похожее на удовлетворение, как будто он увидел именно то, что ожидал.
Я попыталась взять себя в руки, выдавив слабую улыбку.
– И… где же вы его нашли? – спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал заинтересованно, а не испуганно.
Гэллен улыбнулся, но его улыбка не коснулась глаз.
– Ты всё узнаешь очень скоро, – ответил он загадочно. – Он ждёт тебя с нетерпением. Тебе нужно ехать с нами. Прямо сейчас.
Мама, всё ещё пребывающая в эйфории от новости, тут же засуетилась.
– Лира, милая, иди собирайся! – она почти подтолкнула меня в сторону моей комнаты. – Нельзя заставлять твоего истинного ждать!
Я не двинулась с места, ощущая, как внутри нарастает волна паники. Сотни вопросов роились в моей голове, но я не решалась задать ни одного из них.
– Ты разве не хочешь увидеться со своим истинным? – вкрадчиво спросил Гэллен, и в его тоне мне послышался вызов.
Я заставила себя кивнуть.
– Да, конечно, хочу, – мой голос звучал так, словно принадлежал не мне, а кому-то другому. – Просто… это так неожиданно.
– Так давай не будем заставлять его ждать, – в глазах Гэллена мелькнуло что-то холодное. Это был не вопрос и не предложение – это был приказ.
Я медленно кивнула и, стараясь не показывать своего смятения, направилась в свою комнату. Как только дверь за мной закрылась, я прижалась к ней спиной и закрыла глаза, пытаясь усмирить бешеное сердцебиение.
Мысли метались в моей голове с сумасшедшей скоростью. Неужели они поймали Райта? Но как? Если бы они узнали, что мы истинно искажённые, это наверняка вызвало бы огромный скандал. С другой стороны, возможно, именно поэтому они действуют так тихо – чтобы избежать шумихи?
Я сделала несколько нервных кругов по комнате, хватаясь за волосы в отчаянии. Комната, которая всегда была моим убежищем, сейчас казалась клеткой. Знакомые стены, картины, книги на полках – всё это больше не давало ощущения безопасности.
Если Райт действительно у них… что они с ним сделали? Что собираются делать? Мысль о том, что ему может грозить опасность, причиняла мне почти физическую боль. Я не могла позволить себе бросить его, если он действительно нуждался в помощи.
Но что, если это ловушка? Что, если они хотят заманить меня куда-то, чтобы… что? Использовать как приманку для Райта? Или провести какие-то эксперименты?
Я посмотрела на окно, думая о побеге, но тут же отбросила эту мысль. Бежать бессмысленно. Куда? Райта сейчас нет в церкви, он придёт туда только вечером. К тому времени меня уже могут найти. И что тогда? Я только ухудшу ситуацию.
Нет, нужно идти с ними. Нужно выяснить, что происходит. И если Райт действительно попал в беду, я должна быть рядом, должна помочь ему, как бы безумно это ни звучало.
Я подошла к зеркалу и посмотрела на своё отражение. Бледное лицо, расширенные от страха глаза, дрожащие руки. Я не узнавала себя. Где та уверенная, рациональная Лира, которая всегда знала, что делать?
Глубоко вдохнув, я собрала волосы в высокий хвост – жест, который всегда придавал мне уверенности. Затем сменила домашнюю одежду на более строгий наряд – тёмные брюки и блузку с длинными рукавами, скрывающими метку.
Ещё один глубокий вдох. Выдох. Я могу это сделать. Я должна это сделать.
Когда я спустилась вниз, Гэллен и мама всё ещё разговаривали в гостиной. Мама буквально сияла от радости, её глаза блестели, а щёки раскраснелись. Гэллен, напротив, сохранял свою обычную сдержанность, но в его взгляде, когда он повернулся ко мне, я заметила что-то… торжествующее?
– А, вот и ты, – произнёс он, поднимаясь на ноги. – Готова познакомиться со своим истинным?
Я кивнула, не доверяя своему голосу. Внутри всё скручивалось от страха и неопределённости, но я знала, что должна сохранять спокойствие. По крайней мере, внешне.
Мама подошла ко мне и крепко обняла, шепча на ухо:
– Я так рада за тебя, милая. Наконец-то все наладится.
Если бы она только знала, насколько далека от истины… Я обняла её в ответ, внезапно ощутив острую тоску, словно прощалась с ней навсегда. Что-то подсказывало мне, что после сегодняшнего дня ничто не будет прежним.
– Нам пора, – голос Гэллена прервал наше объятие. – Машина ждёт.
Я ещё раз обняла маму, вдыхая родной, знакомый с детства запах – смесь ванили и цветочных духов. Затем, собрав всю свою решимость, я повернулась к Гэллену и кивнула.
– Я готова.
Глава 20
Когда мы вышли из дома, я заметила, что на улице стоит чёрный автомобиль с тонированными стёклами. Один из прислужников Гэллена открыл для меня заднюю дверь, и я села внутрь, ощущая, как кожаное сиденье скрипит под моим весом.
Гэллен сел рядом со мной, его помощники заняли передние места. Машина тронулась, и я бросила последний взгляд на свой дом, где на пороге всё ещё стояла мама, махая рукой.
Когда мы отъехали достаточно далеко, я наконец решилась задать вопрос, который не давал мне покоя.
– Куда мы едем?
Гэллен повернулся ко мне, его лицо оставалось непроницаемой маской.
– Туда, где тебя ждут, – ответил он уклончиво, и уголки его губ слегка приподнялись в улыбке, которая не достигла глаз.
Я сжала руки на коленях, чувствуя, как ногти впиваются в ладони. Сердце стучало так громко, что, казалось, его могли услышать все в машине.
– Кто он? – наконец решилась спросить я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. – Мой… истинный.
Гэллен посмотрел на меня с нечитаемым выражением, словно оценивая, сколько информации мне можно доверить.
– Человек, которому ты предназначена судьбой, – сказал он после долгой паузы. – Разве не это главное?
Я отвернулась к окну, наблюдая, как проносятся мимо знакомые улицы, постепенно сменяясь пригородными пейзажами. Каждый поворот, каждая миля уносили меня всё дальше от безопасности дома, от всего, что я знала и любила. И от Райта.
– Как вы узнали, что он мой истинный? – попыталась я снова, чувствуя, как внутри нарастает отчаяние.
Гэллен вздохнул, словно объяснял очевидное ребёнку.
– У Совета есть свои методы, Лира. Некоторые вещи… выходят за рамки общего понимания.
Загадочный ответ, который ничего не объяснял. Я прикусила губу, чтобы сдержать рвущиеся наружу вопросы. Было очевидно, что прямых ответов я не получу.
– Ты нервничаешь, – заметил Гэллен, внимательно наблюдая за мной. – Это естественно. Но поверь, нет причин для беспокойства.
Его успокаивающий тон только усилил моё напряжение. Я не доверяла этому человеку. Не доверяла его загадочным улыбкам и уклончивым ответам.
– Я просто… – пробормотала я, отводя взгляд. – Всё так внезапно.
– Жизнь редко даёт нам время на подготовку к самым важным моментам, – философски заметил Гэллен. – К счастью или к сожалению.
Остаток пути прошёл в тягостном молчании. Я пыталась сосредоточиться на пейзажах за окном, запоминая дорогу – на случай, если придётся бежать. Мы выехали из города, проехали через густой лес и теперь двигались по извилистой дороге, поднимающейся в гору.
Когда скорость автомобиля начала снижаться, я подалась вперёд, пытаясь разглядеть наше место назначения. За поворотом открылся вид на старинный особняк.
Его величественные стены были сложены из светлого камня, частично поросшего изумрудно-зелёным плющом, который придавал строению живописный, почти сказочный вид. Высокие окна отражали послеполуденное солнце, создавая впечатление, будто сам дом светится изнутри. К главному входу вела широкая каменная лестница, по обеим сторонам которой застыли в безмолвной страже изящные мраморные скульптуры, изображающие мифических существ.
Я не могла скрыть своего удивления. Это место выглядело как иллюстрация из книги сказок – величественное, прекрасное и совершенно не похожее на темницу, которую я мысленно уже подготовилась увидеть. Здесь не было ни рвов, ни зловещих башен, ни решёток на окнах. Только красота, гармония и какое-то странное умиротворение, разлитое в воздухе.
Но внутренний голос предостерегал меня от обманчивого чувства безопасности. Тюрьма не всегда выглядит как тюрьма. Иногда самая роскошная клетка остаётся клеткой.
– Мы приехали, – объявил Гэллен, когда машина остановилась у подножия лестницы.
Дверца автомобиля открылась, и один из прислужников Гэллена предложил мне руку, помогая выйти. Я проигнорировала его жест, выбираясь самостоятельно, и на мгновение замерла, оглядываясь по сторонам. Свежий горный воздух наполнил мои лёгкие, запах хвои и диких цветов кружил голову. Вокруг простирался ухоженный парк с аккуратно подстриженными кустами и цветочными клумбами. Вдалеке виднелся пруд, в котором отражалось безоблачное небо.
– Идём, – Гэллен уже поднимался по лестнице, не оглядываясь, уверенный, что я последую за ним.
Я медленно двинулась следом, каждый шаг давался с трудом. Мои мышцы напряглись, готовые в любой момент перейти к бегству. Глаза лихорадочно осматривали территорию, ища возможные пути отступления. Но куда бежать? В незнакомой местности, без транспорта, без какого-либо плана?
Поднимаясь по широким каменным ступеням, я ощущала, как с каждым шагом нарастает внутреннее сопротивление. Всё моё существо кричало о том, что я иду прямо в ловушку, но разум говорил, что выбора нет. Я должна узнать, что происходит. Должна понять, кто этот человек, которого называют моим истинным, и какое отношение всё это имеет к Райту.
Когда мы достигли верхней площадки, массивные двери особняка распахнулись, словно по волшебству. На пороге стояла женщина в строгой форме горничной – тёмное платье с белым фартуком, аккуратно уложенные волосы. Она склонила голову в знак приветствия и отступила в сторону, пропуская нас внутрь.
Интерьер особняка поражал роскошью не меньше, чем его внешний вид. Мы оказались в просторном холле с высоким потолком, украшенным искусной лепниной и хрустальной люстрой, свисающей, словно застывший водопад. Стены были отделаны тёмными деревянными панелями, на которых висели картины в массивных золочёных рамах – преимущественно портреты неизвестных мне людей и пейзажи. Пол из полированного мрамора отражал свет, создавая ощущение простора и воздушности.
Я шла за Гэлленом, стараясь сохранять внешнее спокойствие, но внутри бушевал настоящий ураган эмоций. Каждый нерв в моём теле был натянут до предела. Ладони вспотели, а сердце билось так сильно, что я боялась, как бы оно не выпрыгнуло из груди.
Наконец, Гэллен привёл меня в просторную гостиную, оформленную в классическом стиле. В центре комнаты величественно возвышалась широкая деревянная лестница с резными перилами, ведущая на второй этаж. Мягкие диваны и кресла, обитые тёмно-бордовым бархатом, были расставлены вокруг большого персидского ковра ручной работы. Резной деревянный камин с мраморной облицовкой занимал почти всю стену напротив входа. Всё в этой комнате дышало роскошью и утончённым вкусом.
Я замерла на пороге, ошеломлённая окружающим великолепием, в то время как Гэллен прошёл дальше. Только сейчас я заметила, что в комнате есть ещё кто-то. У окна, полускрытый тенью тяжёлых штор, стоял мужчина.
Гэллен направился к нему, протягивая руку для приветствия. Я видела, как они обменялись крепким рукопожатием, словно старые друзья или деловые партнёры.
Моё сердце замерло, когда незнакомец вышел на свет, и я смогла разглядеть его лицо. Он был молод – немного старше меня, может быть, около тридцати лет. Тёмные, чуть вьющиеся волосы непокорно обрамляли его лицо с чёткими линиями скул и волевым подбородком. Густые брови были изломаны в лёгком вопросе, нависая над пронзительными, словно осколки льда, глазами. Прямой нос с едва заметной горбинкой придавал его лицу аристократический вид. Он был одет в безупречно скроенный тёмно-синий костюм, который подчёркивал его высокую, атлетическую фигуру.
– Арло, мой друг, – услышала я голос Гэллена, звучащий с непривычной для него теплотой. – Рад тебя видеть.
– Взаимно, Гэллен, – ответил мужчина, и его глубокий, бархатный голос заставил меня вздрогнуть. В нём было что-то гипнотическое, что-то властное и уверенное.
Гэллен жестом указал в мою сторону.
– Я привёз для тебя подарок, – сказал он с улыбкой, в которой мне почудилось что-то хищное. – Твоя истинная, как я и обещал.
Я застыла на месте, чувствуя, как кровь отливает от лица. Подарок? Он говорил обо мне как о вещи, как о товаре, который доставили по назначению. И что значит «как я и обещал»?
Арло повернулся ко мне, и его холодный, оценивающий взгляд скользнул по моей фигуре, словно сканируя. От этого взгляда по коже пробежали мурашки, а в груди разлилось неприятное чувство, словно я была выставлена на витрине.
Медленно, с грацией хищника, он подошёл ко мне, не сводя с меня пристального взгляда.
– Наконец-то, – произнёс он с лёгкой улыбкой, которая не коснулась его глаз. – Я уже заждался.
Я сглотнула, чувствуя, как пересыхает горло. Весь этот фарс казался мне дурным сном, абсурдом, который не мог происходить в реальности.
– Не могу сказать того же, – выпалила я, прежде чем успела прикусить язык.
Его брови слегка приподнялись, а в глазах мелькнуло нечто похожее на удивление, быстро сменившееся раздражением. Он явно не ожидал дерзости.
Арло начал медленно обходить вокруг меня, изучая с ног до головы, словно товар на аукционе. Я стояла неподвижно, сжав кулаки и стиснув зубы, чувствуя, как его взгляд ощупывает каждый дюйм моего тела. Унизительное, мерзкое чувство.
Гэллен за это время успел удобно расположиться на одном из диванов, закинув ногу на ногу и наблюдая за происходящим с явным интересом. Он выглядел расслабленным, вальяжным, словно наслаждался представлением.
– Я хочу доказательства, – произнесла я твёрдо, когда Арло закончил свой осмотр и остановился передо мной. – Доказательства того, что вы – мой истинный.
Арло склонил голову набок, рассматривая меня с новым интересом.
– Разве ты не чувствуешь? – спросил он, и в его голосе прозвучало нечто похожее на искреннее удивление. – Связь между нами?
Я не чувствовала ничего, кроме растущего отвращения и страха. Никакой связи, никакой притягательности, ничего похожего на то, что я испытывала рядом с Райтом. Только холодное, инстинктивное желание оказаться как можно дальше от этого человека.
– Нет, – ответила я прямо, глядя ему в глаза. – Ничего не чувствую.
На его лице промелькнула тень раздражения, но он быстро справился с собой. Без слов он закатал рукав своей рубашки, обнажая запястье.
Я задохнулась от шока. Там, на его коже, была метка – точно такая же, как моя. Те же самые руны, те же линии, то же расположение. И как моя метка, она мерцала золотистым светом, словно живая, пульсирующая в такт его сердцебиению.
Я смотрела на неё, не в силах поверить своим глазам. Это было невозможно. Совершенно, абсолютно невозможно. У меня же не может быть двух истинных?
Арло опустил рукав, скрывая метку, и бросил взгляд на Гэллена, который наблюдал за нами с нескрываемым интересом.
– Твоя работа выполнена, Гэллен, – сказал Арло, и в его голосе звучала властность человека, привыкшего отдавать приказы. – Благодарю за помощь.
Гэллен поднялся с дивана с грацией, которую трудно было ожидать от человека его комплекции.
– Всегда рад услужить, – ответил он с лёгким поклоном. – Уверен, вы найдёте общий язык.
Он подошёл ко мне и положил руку на плечо. Я едва сдержалась, чтобы не отшатнуться.
– Будь благоразумна, Лира, – сказал он тихо, но с нажимом. – И помни – всё, что происходит, происходит не случайно.
С этими загадочными словами он развернулся и направился к выходу. Каждый его шаг отдавался в моих ушах, словно удар молота. Я смотрела на его удаляющуюся фигуру с растущим отчаянием. Как бы я ни относилась к Гэллену, сейчас он был последней связью с внешним миром, с моей прежней жизнью.
Когда за ним закрылась дверь, я осталась наедине с Арло – человеком, который утверждал, что является моим истинным, но вызывал во мне только инстинктивное желание бежать как можно дальше.








