355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мо Хайдер » Остров Свиней » Текст книги (страница 16)
Остров Свиней
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:36

Текст книги "Остров Свиней"


Автор книги: Мо Хайдер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

2

Теперь я понимаю, что после посещения больницы поведение Оукси, которое и раньше было не слишком хорошим, стало еще хуже. На следующее утро, когда я еще толком не проснулась, он вскочил с постели так, будто его кто-то укусил, и исчез в ванной. Он вышел оттуда почти через полчаса и выглядел ужасно, просто ужасно – кожа его была серой и влажной, словно он подхватил какое-то вирусное заболевание. Со мной Оукси не разговаривал, ходил бледный и необщительный, под любым предлогом стараясь держаться подальше от меня и Анджелины; за завтраком сидел с напряженным лицом и при первой же возможности заперся в комнате наверху.

– Что сказал тебе доктор? – спросил он в тот вечер, когда мы лежали в постели. – О чем вы говорили? Ты сказала, что заметила кальций на рентгеновских снимках. Что это означает?

Я слегка повернула голову, чтобы взглянуть на него. Он едва ли не впервые заговорил со мной за весь день. С несчастным видом Оукси смотрел в потолок и непрерывно двигал языком во рту, словно нашел там что-то чужеродное.

– Не знаю, – сказала я. – Тут может быть только одно.

– Что?

– Опухоль. Но единственная опухоль, которая, насколько я знаю, содержит в себе кальций…

– Ну?

– Это тератома. Но если бы это было так, она бы не выжила. Они ведь становятся злокачественными, эти тератомы. Я помню, как где-то это читала – они становятся злокачественными.

– Тогда что? Что это такое?

– Не знаю.

– У тебя должна быть какая-то идея.

– Нет, – сказала я.

– Обязательно должна быть.

– Нет! – раздраженно повторила я. – Не имею ни малейшего представления. – До сих пор Оукси нисколько не волновало, что там у Анджелины не так. А теперь это его вдруг заинтересовало. Причем он почему-то считал, что у меня есть ответы на все вопросы. – Я только что тебе сказала – не знаю. Нужно подождать, пока позвонит мистер Раднор.

Только гораздо позже, когда он заснул, а я лежала без сна, слушая, как ветер завывает и скребется в окна, я вдруг поняла, что происходит в голове у Оукси. Повернувшись, я посмотрела на него – Оукси лежал сгорбившись, пристроив подушку на голове, словно хотел отгородиться от всего мира. Должно быть, он, как и я, видел новообразование, покрытое слегка нереальной, будто резиновой кожей. Внезапно все обрело для меня смысл – в том числе и то, как он целый день бродил с отсутствующим видом, стараясь не встречаться взглядом с Анджелиной. Глядя на его выступающие плечи, на вздымающееся и опадающее одеяло, я сухо засмеялась. Как это типично для мужчины! Как типично.

Ветер, задувший ночью с Ирландского моря, обрушился на запад Шотландии, сотрясая окна и сбрасывая с деревьев остатки листвы. Когда я утром сошла вниз, на кухне было темно, словно уже наступила зима. За окном лил дождь, темные облака протянули к крышам домов длинные пальцы, а газовый камин в гостиной лишь слегка нагревал воздух. На тротуаре перед соседним заколоченным домом ночью кто-то оставил тележку для покупок. Она так и стояла там, сдвигаясь под порывами ветра на несколько сантиметров, цепочка возле щели для монет раскачивалась взад-вперед.

– А знаешь… – сказала я, когда Оукси спустился к завтраку. Сейчас мы с ним были вдвоем – Анджелина все еще спала, дверь в ее комнату была плотно закрыта. Оукси сел напротив, пряча глаза и делая вид, будто читает план книги, который подготовил для Финна. – Тебе надо получше скрывать свои чувства.

Он посмотрел на меня. Пару раз его зрачки расширились и снова уменьшились, словно он пытался меня разглядеть.

– Что ты сказала?

– Да ладно! – Я коротко рассмеялась. – Я слишком хорошо тебя знаю. Ты действительно расстроен. И не только из-за Малачи Дава. Это из-за нее. – Я кивком указала в сторону лестницы. – Из-за нее тоже.

Он смотрел на меня, как на совершенно незнакомого человека, так, будто я только что случайно встретила его на улице и теперь вдруг уселась за обеденный стол.

– Не надо так смущаться, Оукси. Я все знаю. Я прекрасно знаю, что творится у тебя в голове. Я не дура.

Он не сводил с меня взгляда – смотрел так напряженно, что на лбу у него вздулась вена, которая ровно пульсировала.

– Лекси, я знаю, что ты не дура, я никогда не считал тебя дурой, и я… – Он вдруг замолчал и после паузы продолжил: – Так что творится у меня в голове?

– Ты испытываешь отвращение. – Я засмеялась. – Тебе не хочется даже находиться с ней в одной комнате.

– Отвращение? – зачарованно повторил он. – Отвращение. – Медленно, не сводя с меня глаз, он положил рукопись и неловко встал. Подойдя к раковине, открыл кран и отхлебнул немного воды.

– Есть одно важное правило, Оукси, – сказала я, обращаясь к его спине. – Одно фундаментальное правило приличия не только для медиков, но и для всех людей. Нужно стараться скрывать свое отвращение. Особенно от тех, кого считаешь отвратительными.

Не поворачиваясь, он выпрямился и сделал несколько глубоких вдохов, как будто старался успокоиться. Вода текла по его рукам и капала с пальцев на пол. Я как раз собиралась продолжить, когда он поднял ногу и стукнул ею по дверце шкафа; раздался громкий треск.

– Господи! – ошеломленно сказала я. – Что ты делаешь?

Он не ответил. Руки его тряслись, он стоял, склонив голову, и молча смотрел на свою ногу, где из-под ногтей выступила кровь. Не глядя на меня, он повернулся, подошел к столу и тяжело опустился на табуретку. Так он и сидел, сгорбившись, и тупо смотрел на кофейник. Выглядел он ужасно.

Я осторожно присела, в душе зашевелилось беспокойство. Он что-то знает, подумала я. Он что-то знает о Даве.

– Джо! – позвала я. – Что такое? Что происходит?

– Лекс, – не глядя на меня, сказал он. – Я тебя люблю. Ты ведь это знаешь, правда?

Я раскрыла рот, затем снова закрыла.

– Что? Ну да. Конечно, знаю. Но какое это имеет значение?

Оукси сделал вдох и медленно, очень медленно выдохнул, словно ему было трудно даже просто сидеть. Он долго молчал, было слышно только, как по стеклу барабанит дождь.

– Ничего, – наконец сдавленным голосом ответил он. – Ничего не происходит. Я просто хотел, чтобы ты знала, что я тебя люблю.

И все – больше он ничего не сказал. Поднявшись наверх, он заперся в третьей спальне, оставив меня сидеть за кухонным столом и переводить ошеломленный взгляд с разбитого буфета на лестницу и обратно. Теперь, думала я, обхватив руками голову, теперь я точно знаю, что мир сошел с ума.

ОУКСИ
1

Положа руку на свое неперестроившееся сердце, я должен сказать, что, когда я впервые встретил доктора Гая Пикота (он произносил свое имя на французский манер – Ги Пико), моей первой мыслью было: «Да ты на педика похож, приятель!» Широкая, красиво вылепленная шея, крупные классические губы, кудри, словно вырезанные из камня, – ну прямо Адонис из Горбалз. [30]30
  Район трущоб в Глазго.


[Закрыть]
Для меня остается загадкой, как можно целый день ходить разодетым, как модель Версаче, и не чувствовать себя полным идиотом.

Сначала он ничего не сказал – просто поздоровался, потом усадил нас в ряд по другую сторону стола и принялся смотреть на Анджелину, особенно пристально разглядывая ее ступни. Лекс вела себя беспокойно, долго расспрашивала Пикота, от кого он получил рекомендацию, непосредственно ли от мистера Раднора. Если бы тогда мои мысли были чуточку яснее, я бы это заметил. Но ведь у доброго старого Оукси чугунная голова – он никогда не слышит важные вещи, правда?

Пикот задал Анджелине несколько вопросов – в основном почему-то насчет ее ступней. Затем отложил ручку, внимательно посмотрел на нее и сказал:

– Анджелина! – Поднявшись из-за стола, он отодвинул ширму. – Сейчас я дам вам халат и попрошу раздеться. Вы согласны?

Она ответила не сразу. Мы все повернулись. Она пристально смотрела на свои руки, которые непроизвольно двигались, и тяжело дышала. Как я заметил, сыпь вокруг губ уже прошла, кроме того, она нанесла кое-какую взятую у Лекси косметику, но на лице все равно проступало красное пятно.

– Анджелина, так что…

– Да. – Она резко встала. – Да.

Она неловко проковыляла за ширму, послышался шорох одежды – и на некоторое время наступило молчание. Мы с Лекс не смотрели друг на друга. Взяв по журналу, мы сделали вид, будто их листаем. Затем Анджелина позвала:

– Я готова! – И Пикот зашел за ширму, на ходу натягивая перчатки.

Это была старомодная ширма с натянутой на раму зеленой тканью – прямо как из фильма «Продолжайте!». [31]31
  Популярный комедийный сериал с грубым юмором, шел с 1958 по 1978 год. Игра слов – от carry on («продолжать работу») и carry-on («суматоха»).


[Закрыть]
По обеим сторонам виднелись щели, и Лекси отодвинула свой стул как можно дальше, чтобы увидеть, что там происходит. Через секунду или две она тихо отложила журнал и осторожно подкралась к ширме. Встав боком, вытянула шею и стала подсматривать.

– Лекс! – прошипел я. Ее поведение меня просто шокировало.

Она покачала головой, приложила палец к губам и уже собралась подкрасться еще ближе, как Пикот с другой стороны раздраженно потянул ширму и та с шумом задернулась. Не глядя на меня, Лекс на секунду замерла, в лицо ей ударила краска. Я думал, что она собирается мне что-то сказать, пожаловаться на Пикота, но вместо этого она только фыркнула – дескать, эти врачи все одинаковы, – схватила с кресла журнал и, пройдя к дальнему окну, встала спиной к помещению, глядя на автостоянку.

Я вернулся к своему журналу. Конечно, я его не читал – я думал о Даве. «Моя смерть будет достопамятной». Подняв глаза, я вдруг увидел, что, когда Пикот сдвинул ширму, прямо передо мной образовалась щель, сквозь которую я мог отчасти видеть, что происходит внутри.

Я сидел совершенно неподвижно и тяжело дышал. Мне был виден край стола и высовывающийся из-под плотной белой простыни мизинец правой ноги Анджелины, ее рука, державшаяся за стол, и стоявший рядом Пикот с перчатками, натянутыми поверх манжетов.

– Я не сделаю вам больно, – сказал он, склонив голову набок и глядя туда, где должна была находиться голова Анджелины. – Я просто хочу посмотреть. Хорошо?

Я бросил взгляд на Лекси. Она все еще смотрела в окно, постукивая ногтем по зубам, я ее нисколько не интересовал. За ширмой, вне зоны видимости, Анджелина, видимо, кивнула, поскольку Пикот начал откидывать простыню.

– Я собираюсь прощупать ваш позвоночник и… – Он замолчал, а я слегка привстал, наблюдая за выражением его лица. Он смотрел на нижнюю часть тела Анджелины, которая не была мне видна, и явно не знал, что сказать. Он простоял так еще какое-то время, затем, очевидно, понял, что Анджелина на него смотрит, потому что приложил руку ко лбу и произнес: – Да, хорошо. А теперь… дайте-ка мне посмотреть. Немного повернитесь – вот так. Да-да. На бок.

После этого наступило долгое молчание, когда никто не говорил и не двигался и было слышно лишь отдаленное позвякивание тележек в больничных коридорах. Затем доктор откашлялся.

– Хорошо, – сказал он. – Анджелина, сейчас я взгляну на ваш позвоночник. Ладно? Я только проведу по нему пальцами… – Сглотнув, он прошел к изголовью стола, наклонился и, высунув язык, провел обеими руками по невидимому мне участку. – Угу. А теперь немного подвиньтесь ко мне. Вот так – нет, лежите на боку. Я хочу посмотреть состояние ваших лодыжек.

Анджелина сдвинулась, и внезапно в узком пространстве между ширмой и рубашкой Пикота появилась желтая подошва ее ноги, а потом, когда она подвинулась еще немного, – участок ее спины от лопаток до колен. Разрастание теперь лежало на столе, и я мог точно видеть то место, где оно сливалось с позвоночником. Между бедер виднелась аккуратная щель – точно такая же, как у любой другой женщины, – но выше от самого копчика начиналось нечто необычное. Я заморгал. Это было невероятно. Я приложил руку к груди. Сердце отчаянно билось.

– Сейчас я вас укрою, – сказал Пикот и потянулся за одеялом, которым накрыл ягодицы Анджелины так, что оно свесилось вниз, закрыв мне обзор. – А теперь скажите мне, что вы чувствуете, а что нет.

Я снова посмотрел на Лекси. Она раскрыла журнал и сейчас его просматривала – все еще стоя ко мне спиной, словно хотела что-то доказать. Стараясь не скрипеть, я очень осторожно повернулся в кресле – так, чтобы увидеть, что делает Пикот. Я видел разрастание и раньше – в доме на острове, но не целиком; я не видел его основания. Оно оказалось шире, чем я ожидал – шириной с ладонь, – и очень бледным, цветом почти как мрамор. У меня было определенное представление о том, как Анджелина должна выглядеть в нижней части – хотя я никому ничего не говорил, последние два дня я много размышлял об этом, – но мои догадки совершенно не оправдались. Я вовсе не ожидал увидеть нечто такое – я попытался подыскать подходящее слово, – такое прекрасное. Да, думал я, немного смущенный тем, что выбрал это слово, – прекрасное. Этот кусок плоти обладал чем-то таким, чему я не мог подобрать название, – словно скульптура или архитектурное произведение.

– Ну хорошо, – через некоторое время сказал Пикот, и теперь в его голосе звучала нервозность, которой раньше не было. – Я… я… дайте-ка я посмотрю. – Он неловко взялся за ее хвост и тут же взглянул на висящий на стене телефон, словно хотел кому-то позвонить, чтобы попросить о помощи, потом почесал шею и, будто кто-то невидимый спросил у него, что делать, произнес: – Рентген, потом МРТ. Да. Да. – Он стянул перчатки. – Хорошо. Если я сумею договориться, мы сделаем МРТ. Вы знаете, что такое МРТ?

Анджелина перевернулась на спину и стала приподниматься, так что все, что я до сих пор видел, загородила ее левая рука.

– Думаю, да. Это… – Она вдруг замолчала и выпрямилась так быстро, что я не успел отвести глаз.

Она заметила, что я смотрю на нее с другого конца кабинета – бледный, с вытаращенными глазами, неловко сжимая в руках журнал. Я замер на месте, и некоторое время мы молча пожирали друг друга взглядом, слишком смущенные и удивленные, чтобы сдвинуться с места.

– Анджелина! – позвал Пикот. – Что с…

– Да, – поспешно сказала она, схватила простыню и, не сводя с меня глаз, обмотала ее вокруг себя. – Я готова. Куда надо идти?

Один из констеблей Дансо отвез нас обратно в наш номер. Не говоря ни слова, я сидел на пассажирском сиденье, уперев локти в колени, и неловко улыбался в ветровое стекло. В голове у меня стучало. Я отчаянно боролся с тошнотой, которая, казалось, всю жизнь скрывалась где-то внутри, дожидаясь того момента, когда в один прекрасный день можно будет вырваться на поверхность.

Этот Пикот так и не раскрыл свои карты. Даже после МРТ он не поделился с нами своими мыслями. Вместо ответов мы получили только слабый, телесного цвета хирургический бандаж. Да, это был всего лишь бандаж, накрахмаленный и с больничными метками, и, когда он протянул его Анджелине, все мы прекрасно понимали, что он сконструирован вовсе не для нее и, вероятно, не подойдет и вообще не даст никакого эффекта. Вернувшись в дом, она уселась на кушетку, спрятав одну руку под одеялом. Не могу сказать с полной уверенностью, но, кажется, она ощупывала себя, проводя пальцами по телу. Я слонялся по квартире, не зная, куда себя деть, стараясь не встречаться с ней взглядом. В конце концов я пораньше лег в постель и лежал там, рассуждая о том, какого черта я не могу выкинуть из головы то, что видел. В эту ночь мне снился эротический сон с участием Анджелины.

Она сидела на краю плавательного бассейна, болтая ногами в воде. На ней было что-то вроде розового бикини, разрастание вылезало через одну из штанин. Оно лежало рядом с ее левой ногой, поблескивая от воды, кончик был опущен в бассейн, напоминая какое-то животное, пьющее воду из бассейна. Я находился в воде всего в метре от нее и смотрел как загипнотизированный. Я что-то ей сказал, что-то неопределенное и незначительное, и она подняла глаза, улыбнулась, а кончик разрастания двинулся вверх по ее ноге, остановившись в районе колена. Я открыл было рот, чтобы заговорить снова, но тут сзади накатила волна и повлекла меня к Анджелине. Она протянула ко мне руки и ноги, и хвост, словно рука, стал подтягивать меня к ней. Я проснулся весь в поту, сердце отчаянно билось от тоски и возбуждения.

– Что такое? – сонно пробормотала Лекси, поворачиваясь ко мне. – С тобой все в порядке? Ты не болен?

Я спустил ноги на пол и сел, глядя на свои мокрые бедра. Было раннее утро – слабая полоска света едва пробивалась сквозь шторы.

– Нет. Со мной все прекрасно.

Я ждал, пока эти ощущения схлынут – я чувствовал себя так, будто принял чистый никотин или какое-то сосудорасширяющее средство. Когда кровь перестала стучать в висках и голова немного пришла в порядок, я прошел в ванную и встал перед зеркалом.

Вот это мужик, подумал я, глядя на свое изображение. Волосы, мышцы и все, что нужно. Я посмотрел на свой член, все еще красный и довольно твердый. Что за хрень здесь творится, Оукс? Что за хрень?

2

В тот же день Анджелина внезапно исчезла. Она отсутствовала четыре часа – пока я ее не обнаружил. Взяв «фиесту», я ездил по пустым улицам, под колесами хрустели шприцы. Анджелина нашлась в километре от дома, на главной дороге, проходившей по краю поселка. Она стояла у газетного киоска с решетками на окнах и почтовым ящиком снаружи и смотрела на проходивший мимо транспорт. Мы дали ей немного денег, которые она потратила в благотворительном магазине в Думбартоне, и теперь Анджелина была одета совсем по-другому: под кожаным пальто она носила юбку, которую сшила из двух, и коричневый свитер с прикрепленным к нему значком «Я тугодум!». Секунду или две я смотрел на нее из машины, стараясь не думать о том, что находится под этим пальто. Потом наконец решился.

Я заехал на край тротуара, перегнулся через пассажирское сиденье и открыл дверцу.

– Эй! Мы не могли понять, куда ты пропала. Все беспокоятся.

Немного поколебавшись, она залезла в машину и, закрыв дверцу, расправила вокруг себя пальто. Я не рассматривал ее слишком внимательно, но все же заметил мокрые глаза и побледневшие щеки. Она плакала. Мы долго сидели молча. На рекламном щите возле киоска было написано: «Эксперты по терроризму проводят облаву по всей стране».

– Анджелина! – позвал я. – Ты хотела куда-то пойти? К кому-то домой? Хочешь, я отвезу тебя туда?

Она покачала головой и вытерла глаза.

– Нет, – хриплым голосом сказала она. – Я просто хотела прогуляться.

– Так тебя некуда везти?

– Я никого не знаю. Кроме вас. – Она пристегнула ремень безопасности – точно так же, как это делали мы с Лекс, – и села, сложив руки на коленях и глядя в ветровое стекло. – Я думала о том, – сказала она, – что случилось вчера.

У меня окаменело лицо. Я знал, что сейчас она смотрит на меня, робко заглядывает мне в лицо, пытаясь прочитать мои мысли.

– Я все решила. Я не буду делать операцию. – Затем наступила долгая, долгая пауза. – Как вы думаете, я права? Вы ведь думаете, что было бы неправильно делать операцию.

Я должен был что-нибудь сказать. Она ждала, что я что-нибудь скажу – что-нибудь очень мудрое. Но в голове у меня было пусто. Перегнувшись, я запер дверцу.

– Прошу тебя, Анджелина. – Я включил передачу и снял машину с ручного тормоза. – Не ходи сюда больше. Мало ли кто может здесь проехать.

Следующие несколько дней пролетели незаметно. Анджелина проигнорировала мою просьбу не выходить на дорогу – каждый день она уходила из дома и по несколько часов отсутствовала. Машина наблюдения за ней не следила: мы поговорили об этом с полицейскими и решили, что не будем с ней спорить – мы ведь ей не няньки. Втайне я был этому только рад. Мне было легче, когда ее нет поблизости. Мне не нравилось, как она на меня смотрела, словно ожидая, что я скажу.

Лекси понимала: что-то случилось. Она все смотрела на меня и задавала странные вопросы, отчего у меня сдавливало грудь, а в голове начинало стучать, так что я старался проводить время подальше от нее, в кабинете, который оборудовал себе в третьей спальне – там, где на стене были следы рвоты, – пытаясь работать над планом книги. Запершись, я писал, как сумасшедший, по две тысячи слов в день, пытаясь запихнуть все свои мысли на жесткий диск. Мысли бродили у меня в голове до тех пор, пока мозги не начинали напоминать кошачий корм – теперь я знал, что испытывает запущенная в космос подопытная обезьяна. Но как упорно я ни работал, два человека никак не выходили у меня из головы – Анджелина Дав и ее отец Малачи.

Мы с Дансо говорили об этом все время, долгими часами просматривая бумаги, взятые из коттеджа. Каждый вечер он заезжал к нам по дороге домой и каждый вечер что-то с собой привозил. Подарки, чтобы меня подкупить, думал я, – чтобы я не уехал в Лондон. Один раз это была бутылка солодового виски. Другой раз – фунт семги домашнего копчения. Один Бог знает, за чей счет все это покупалось – возможно, за его собственный, – но никто из нас не жаловался. Лекси договорилась с одним парнем из машины наблюдения, чтобы он привез нам из Обана банку каперсов, и мы ели их вместе с семгой – прямо руками, усевшись в кружок, как пещерные люди. Я каждый раз спрашивал Дансо насчет мест, где вроде бы видели Дава, просил показать их на карте, а когда он уезжал, всю ночь смотрел на карту, пытаясь понять, что означают эти случайные зацепки. Затем, в четверг утром, полиция внезапно взяла след.

Кто-то заметил голубой «воксхолл» возле южного берега Лох-Эйва. Через час кто-то еще сообщил, что Дав бродит возле каменной хижины, находящейся в расщелине среди холмов Интерливерского леса. Полиция вызвала королевский корпус тыла, который очищал поля боевых действий от неразорвавшихся снарядов времен Второй мировой войны. Они засунули в окно хижины специальный зонд и откачали воздух в абсорбирующий патрон. После того как тест на наличие взрывчатых веществ дал отрицательный результат, дверь выбили. Внутри никого не оказалось.

– Пусто, – сообщил в тот вечер Дансо. – Но дело в том, что всего в миле оттуда находится шале, принадлежащее одной женщине, которая раньше состояла в ППИ. И она была в нашем списке НД.

– НД?

– Найти и допросить. Во вторник мы сняли с нее подозрения, но потом случилось вот это.

Я натянул на себя куртку.

– Что вы делаете?

– Я хочу посмотреть.

– Там нечего смотреть. Его там нет. Это всего лишь маленькая хижина с разным хламом внутри.

– Там есть что смотреть. – Я достал из кармана ключи от машины. – Вы просто смотрите не туда.

Дансо вздохнул и потер лоб.

– Мы смотрим на это не его глазами?

– Именно так.

– И вы объясните моей хозяйке, почему я опять поздно вернулся домой?

– Вам никуда не надо меня везти. Скажите мне, где это, и все. Вам вовсе не надо мне помогать.

– Да нет, надо, – устало сказал он. – Надо.

Мы двигались друг за другом – я следовал за хвостовыми огнями его черного «бимера». Мы направлялись к северу по Б-840 и к восьми часам достигли окраины Интерливерского леса – этих величественных темных гор, которые вырастают из ночного неба и отвесно спускаются в неподвижные воды Лох-Эйва. Мы оказались далеко к северу. Я никак не мог понять, что все это значит и почему Дав выбрал направление на север, а не на юг, в Лондон. Когда мы остановились на узкой тропе, поднимавшейся по берегу речушки к расселине между двумя горами, то словно попали в другую вселенную.

– Видите шале?

Мы прошли полдороги, когда Дансо остановился на тропинке и повернулся, чтобы взглянуть на дорогу и озеро. На берегу стоял маленький дом под черепичной крышей, вода в озере подсвечивала его серебром. Вокруг росли кипарисы Лейланда, и, присмотревшись, я заметил освещавший деревья изнутри огонек охранной сигнализации.

– Семья сейчас уехала в Лондон. Они оставили нам ключ, но мы и так уже все проверили. Там чисто. – Он повернулся на запад и указал своим длинным пальцем, бледным в наступившем сумраке, туда, где в озере отражались звезды и немногочисленные облака.

– «Воксхолл» был там, на дальнем конце, его просто оставили на стоянке в среду, во время вечернего чая. Отсюда стоянка не видна. Потом нашелся таксист, который рассказал, что остановился, чтобы помочиться, внизу, в начале той тропки, где мы оставили свои машины, и когда взглянул вверх, увидел, как Малачи Дав стоит в дверях хижины и смотрит на него оттуда. Сказал, что это было – вроде как на тебя смотрит орел. – Повернувшись, Дансо начал подниматься по тропинке. – Именно в ту ночь дежурный смены разыскал меня по телефону и лишил первого приличного сна за всю неделю.

Я последовал за Дансо, не отрывая глаз от его ботинок, которые жена, должно быть, выбрала ему для спокойной кабинетной работы, а не для того, чтобы он скользил в них по траве. Тяжело ступая, овцы расходились подальше от нас. Ветер швырял листья и расчесывал траву, словно волосы, но в куртке мне было жарко. Я попытался оценить свои ощущения, попытался нащупать собственный страх – и не смог. Дава здесь не было. Нет, его здесь не было. Дансо шел впереди, выпрямив спину и расправив плечи. Я видел, что он тоже напуган, но не собирается мне об этом говорить.

Пройдя изгородь, мы увидели хижину, зажатую меж двух вертикальных склонов. В трех метрах от нее мы остановились. Крыша была покрыта мхом, окна смотрели на нас пустыми глазницами. На ветру хлопала узкая лента полицейского ограждения.

– Когда мы сюда пришли, она была не заперта, – сказал Дансо. Ветер подхватывал его голос и задувал в пустое здание, ударяя о холодные стены. – Сержант распахнул дверь ногой как нечего делать. Вот. – Он подал мне фонарик. – Смотрите.

Подойдя к дому, я медленно открыл дверь, представлявшую собой пять грубо сколоченных вместе досок, висевших на проржавевших петлях. Внутри было темно, чувствовался неприятный запах, от которого по телу сразу пробежали мурашки. На миг мне показалось, будто я слышу чье-то слабое дыхание. С бьющимся сердцем я включил фонарик. Но тут ветер сменил направление, и я решил, что все это мне показалось. Я посветил фонариком в темноту. Голый земляной пол, на стенах какие-то растения, в углу сложены бутылки сидра «Белая молния».

– Что это?

В углу лежала стопка полотенец.

– Мы считаем, что он поранился. На некоторых из них кровь. Криминалисты забрали их в лабораторию, хотят сделать анализ.

Отойдя от хижины, я по узкой тропке поднялся на небольшой холм, откуда можно было окинуть взглядом местность.

– Что же там такое? – бормотал я, нервно щелкая фонариком и поглядывая то на сероватую линию спускающейся к дороге тропинки, то на мерцающие воды озера. – Что же такое?

– Вы про шале? – Подойдя, Дансо встал рядом со мной. – Оно как раз вон там.

– Нет. Шале – это то, что он знает об этом месте, но оно не имеет отношения к тому, почему он сюда пришел. Он пришел сюда за чем-то другим.

Я выключил фонарик, и теперь мы стояли в темноте, слушая горы и леса; наши мысли, словно гидролокаторы, скользили по стеклянной поверхности озера. Я повернулся к Дансо. Он смотрел в небо беспокойным, голодным взглядом – так, как смотрят люди, почти исчерпавшие свою жизненную энергию.

– Он вас пугает, – пробормотал я. – Разве нет?

Наступило недолгое молчание, затем он сказал;

– Раньше я никогда не работал по массовым убийствам. Я пропустил Данблейн, Иброкс, Малл, Локерби – пропустил их все. Я никогда не видел больше трех мертвых тел одновременно, да и то, что видел, было результатом ДТП.

– Я имею в виду не это. Я имею в виду его. Он вас пугает.

Дансо неловко передвинул ногу.

– Хотелось бы мне знать, как он узнал, что мы уже идем. – Он бросил взгляд на хижину. – Никто не видел, как он ушел. Когда сержант пинал дверь, мы были уверены, что он там. Можно подумать, там есть подземный ход – так быстро он ушел.

– Я имел в виду именно это. Он вас пугает.

Дансо поднял на меня взгляд и долго смотрел мне в глаза. Потом включил фонарик и осветил мои туфли. Они были покрыты черной слизью.

– Овечье дерьмо, – сказал он. – Прошу прощения – забыл сказать, чтобы вы взяли сапоги. Тут все кишит этими овцами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю