355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Берг » Момемуры » Текст книги (страница 32)
Момемуры
  • Текст добавлен: 11 июля 2017, 14:30

Текст книги "Момемуры"


Автор книги: Михаил Берг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 36 страниц)

17. …четвертая, но не последняя жена… – Наталья Ковалева, она же сестра Саймири (прозвище по «обезьяннику»).

…человек... с пепельно-серой шевелюрой и сизой бородкой с крошками… – Юрий Динабург, жил в Челябинске, где сразу же по окончании школы был арестован и отсидел 8 лет за участие в школьном кружке, изучавшем причины неудач Красной армии в первые годы Великой Отечественной войны.

…кафе Сайгона и Ольстера… – знаменитые ленинградские кафетерии, прозванные «Сайгоном» и «Ольстером».

* Носившая … черные свитера и блузки, украшенные… изображением Георгия Победоносца… – в первой редакции: …изображением Нифертити. Такое изображение носила поэтесса Е. Игнатова.

18. ** …шкафоподобное (но милое) существо женского пола по фамилии Рабинсон – в первой редакции: Рабинович. Возможно, Елена Рабинович (1945), антрополог и литературовед.

** Сурово критиковались некоторые строчки Кизеваттора и Момбелли… – в первых редакциях было: Мандельштама и Цветаевой. В романе Кизеватор чаще соответствует М. Кузмину, а Момбелли – Андрею Белому.

…фильм «Большая жратва»… – кинофильм итальянского режиссера Марко Ферерри, был снят в 1973.

…седая балерина… – возможно, Мария Ивашенцева.

19. * …странная, как-то неловко согнутая особа – этот фрагмент практически не претерпел никаких изменений при переходе от первой (самиздатской) редакции к редакции 1993, за исключением нескольких незначительных моментов. Так, во фразе «подрабатывает, аккомпанируя на фортепьяно то ли в лицее, то ли в кабаре» в первой варианте стояло соответственно – «школе» и «медучилище». Герой фрагмента именовался не г-н Chinek, а «он» и однажды «пьяный бонапартик». Во фразе «…а когда уходил, забирая с собой вытрясенную из кошелька мелочь и книги, сказал: ты дура – и живешь духовным, тебе это ни к чему», появилось: «ты русская дура, сама говоришь, что все материальное тебе только мешает».

* …некогда знаменитый островной абстракционист… – Е. Михнов-Войтенко (1932-1988), один из наиболее радикальных ленинградских художников-абстракционистов, со второй половины 50-х, создававший работы, состоящие из абстрактных и символических орнаментов.

он называл себя... цифрой – вероятно, 6.

21. …роман синьора Кальвино... «Рос и я»… – переадресация: В. Кривулин написал роман «Шмон» (другое название «Гнездо»), машинопись которого была изъята при обыске; роман «Рос и я» принадлежит перу МБ (псевдоним – Ф. Эрскин), опубликован в ВНЛ №1 (1990). «Шмон» опубликован в ВНЛ № 2 за 1991 год и состоит из одной многостраничной фразы (собственно, из незавершённой фразы, поскольку в её конце отсутствует точка или другой знак препинания), но начинается с пересказа другого романа МБ «Возвращение в ад» (1980).) В «Момемурах» МБ пересказывает сюжет какого-то несуществующего романа.

* С сотрудником его патриотического журнала… – с сотрудником самиздатского журнала «37» Л. Жмудем, который участвовал в выпуске 20-го номера журнала «37», а до этого выпускал журнал «Метродор». В 1989 вместе с Л. Лурье организовал С.-Петербургскую классическую гимназию, некоторое время был ее директором. Доктор философских наук, специалист в области античной философии и науки. Автор книг по пифагореизму.

.

…высадили... в Сан-Хосе… – Бологое.

22.** …орвелловский год на пороге… – 1984-й, по названию антиутопии Дж. Оруэлла «1984». Одно из дополнительных подтверждений того, что действие происходит в 1983.

* …разрозненные тома гранатовской энциклопедии… – знаменитый «Энциклопедический словарь» братьев А.Н. Гранат (1861-1933) и И.Н. Гранат (1863-1941). В 1917 их издательство было преобразовано в Русский библиотечный институт, а в 1933 вошло в состав «Советской энциклопедии».

* …жару, какая была тем летом в кабоне… – в первой редакции было: в термезе. Термез – узбекский город на границе с Афганистаном, где издавна существовала греческая колония.

* …так как жила в колонии третий год, приехав из Биробиджана… видный сибирский коммунист, бежавший в москву после переворота в еврейской автнономной области… – в первых редакциях было: жила в союзе только третий год, приехав из Франции… видный греческий коммунист, бежавший из Греции после военного переворота в румынию. В окончательном варианте связь между эмигрантами из Греции, тепло встреченными греками же в Термезе, нарушается и приобретает еще более комический характер.

23. …чехословацкое лето… – «пражская весна», 1968 год.

** …шьёт дальше своё цыганское одеяло, составленное из разноцветных лоскутов и заплат… – симптоматичная характеристика авторского стиля, еще один из возможный ключей интерпретации повествования, в данном случае в виде иронической апелляции к т. н. центонной литературы.

** …ленинградская феминистка… – Галина Григорьева, отважная мать шестерых детей. В юности посещала клуб «Дерзание» при Дворце пионеров, в 1970–74 – ЛИТО В. Сосноры. В 1975–80 участвовала в Религиозно-философском семинаре Т. Горичевой. Печаталась в журнале «37», в альманахе «Женщина и Россия» (статья-интервью «Женщина в тюрьме», 1979; вошла только в книжный вариант альманаха) и альманахе «Мистерии» (г. Речица). В 1980–82 – одна из руководительниц феминистского клуба «Мария»; вместе с Н. Лазаревой издавала одноименный журнал, печаталась в нем под псевдонимами Галина Хамова и Галина Добровольская. Как участница правозащитного женского движения неоднократно подвергалась обыскам, допросам и официальным предостережениям со стороны КГБ.

* В двенадцати милях от Коктебеля… – на этом расстоянии, в поселке Старый Крым, находился дом психолога, переводчика Юнга Валерия Зеленского (1944).

25. …дом на углу Маклина и Декабристов… – пятиэтажный дом № 53 по ул. Декабристов, в котором живёт писатель Н. Подольский, см. ниже.

…хромоногий поэт из Ленинграда – Михаил Еремин (1937).

26. ** …хозяин, один из самых злоязычных писателей… похожий на обритого сологуба… – Наль Подольский (1935). Кандидат технических наук; был доцентом кафедры высшей математики, старшим научным сотрудником в области прикладной математики, технической кибернетики и археологии, пока 1960-е не познакомился с К. Кузьминским и В. Кривулиным и не увлекся литературой. В 1970-е его дом был одним из самых известных в городе литературных салонов. В 1983 году в Париже ему была присуждена литературная премия имени Владимира Даля.

* Шептал на ухо коротко подстриженной поэтессе с обкусанными ногтями… – скорее всего, Е. Пудовкина (1950). Была литературным секретарем писательницы Н. Грудининой, с 1980 – оператором газовой котельной. Печаталась в самиздатских журналах и за границей.

Один столичный поэт, друг рыжего американца… – Евгений Рейн, друг И. Бродского.

…одиннадцатого апреля... двадцать четвёртого мая я пью под вашими портретами… – дни рождения Д. Бобышева и И. Бродского.

…август шестьдесят восьмого… – ср. роман МБ «В тени августа» (1977).

** …обычный бредовый разговор... стали обсуждать название издательства... «Пропилеи»... «Новый Арзамас»... «Зеленая лампа»… – в конце 1970-х годов одной из часто обсуждавшихся тем была возможность издавать московско-ленинградский литературный журнал. Что касается издательства, то примерно в это время в Париже издательство, ориентированное в том числе и на новую русскую литературу, создает В. Аллой (1945-2001).

27. ** …вчера звонил Лев Александрович… – Лев Рудкевич (1946), психолог, геронтолог, диссидент, один из издателей журнала «37». Именно он в 1975 снял двухкомнатную квартиру на Курляндской улице, д. 20, кв. 37, пополам с молодоженами В. Кривулиным и Т. Горичевой, с которыми был знаком с университетских лет. Здесь проходили собрания Религиозно-философского семинара, а номер квартиры стал названием журнала. В 1977 году эмигрировал и поселился в Вене, где работал в издательстве «Посев». В 1994 году вернулся в Ленинград, занимается медицинской и научной деятельностью, связанной с диагностикой будущих болезней детей.

…овальные медальоны… – ср. сборник сонетов Игоря Северянина «Медальоны» (1934) с поэтическими портретами современников.

Поэт возбудил дело против горэкскурсбюро… – Е. Пазухин, см. выше.

…белобрысый ангелочек... благочестивый отрок… – О. Охапкин, см. выше.

…последовательница Иоанна Кронштадтского… – бабушка О. Охапкина.

28. …литературное объединение «Голос юности»… – литературный клуб «Дерзание» при ленинградском Дворце пионеров.

руководитель кружка Дар… – Д. Дар, см. выше.

* Соснора – Виктор Соснора (1936), ленинградский поэт и прозаик. Посещал ЛИТО «Голос юности» при ДК Профтехобразования под руководством Д. Дара, общался с В. Марамзиным, В. Губиным, Б. Вахтиным, К. Кузьминским и др. Выступал с чтением стихов, в том числе на известном «турнире поэтов» в ДК им. Горького с участием И. Бродского, А. Кушнера, Г. Горбовского и А. Морева (1960). В 1958 познакомился с Н. Асеевым, который высоко оценил его поэтический талант, содействовал первым журнальным публикациям (1960) и написал предисловие к первой книге стихов «Январский ливень», вышедшей в 1962. В 1965 вышла книга стихов «Триптих», за которой последовали другие. Наряду с официальными изданиями стихи широко распространялись в списках и публиковались в самиздате.

* Глеб Горбовский – (1931), ленинградский поэт и прозаик. Родители – учителя русского языка и литературы. Отец был репрессирован, отбыл 10 лет в лагерях. В середине 1950-х посещал ЛИТО Д. Дара «Голос юности» при ДК Профтехобразования, затем – ЛИТО при Горном институте под руководством Г. Семенова. Был женат на поэтессе Л. Гладкой. В 1960 выпустил первую книгу стихов «Поиски тепла». В том же году его поэтическая подборка была опубликована в московском самиздатском журнале «Синтаксис» (в 1965 перепечатана журналом «Грани»). В 1964 стихи вошли в самиздатский сборник К. Кузьминского и Б. Тайгина «Антология советской патологии». Автор стихов и песен, ставших народными: «Когда качаются фонарики ночные…» (1953), «У заведенья «Пиво-Воды»…» (1960), «Деваха» (1960), «Песенка про шофера» (1961). Еще до перестройки практически порвал с андеграундом и занял национал-патриотическую позицию, которая в последнее время только усилилась.

29. …лагерь баскских террористов под Горьким… – кентавр: в радиопередачах 1970-х годов часто упоминали о баскских сепаратистах и о высылке академика Д. А. Сахарова в город Горький.

опальный академик… – Д. Сахаров, см. выше.

…знаменитый отшельник… – А. И. Солженицын жил в 1970-80-х годах в штате Вермонт, (США), где работал над многотомным историческим исследованием «Красное колесо», избегая журналистов, за что и получил прозвище «вермонтский отшельник». Соседом Солженицына по штату Вермонт был русский писатель-эмигрант Саша Соколов.

** …третий том «Философии общего дела»… – кентавр: «Философия общего дела» Николая Федорова была издана в двух томах в 1906 и 1913 годах и переиздана в СССР в 1982 году; А. Солженицын помогал изданию сборника «Из-под глыб» (авторы: Е. Барабанов, А. Солженицын, И. Шафаревич и др.), завершающего своеобразную трилогию: «Вехи» (1909), «Из глубины» (1918), «Из-под глыб» (1974). Идеи Н. Федорова оказали сильнейшее влияние на жизнь и творчество К. Циолковского, П. Филонова, А. Платонова, Н. Заболоцкого и др. Ср. тему издания третьего тома «Философии общего дела» в романе МБ «Рос и я» (написан в 1986, издан в 1990).

** …записывают с помощью ларисы мондрус битлов… – Лариса Мондрус (1943) – эстрадная певица, особенно популярная во второй половине 60-х годов, в 1973 эмигрировала в Германию. Ср. Лариса Богораз, активист правозащитного движения.

Национальный характер

* Между этой главой и предыдущей (Островитяне) в первых двух редакциях помещалась главка «Манифест», представлявшая собой несколько измененный иронический манифест Обезьяньего общества, начинавшийся словами: «Обезьяна не верит в эволюцию» и завершавшийся объяснением церемониала ношения шнурков (веревки) вокруг шеи: «Веревка символизирует утраченный нами по нерадивости хвост». Однако в третьей редакции этот Манифест сначала был подвергнут существенным сокращениям и изменениям, а затем целиком вычеркнут. Сама глава «Национальный характер» в окончательной редакции глава подверглась принципиальным изменениям, которые превратили несколько отвлеченное рассуждение о русско-еврейских отношениях в рассказ о новом метахарактере, составленном из черт еврейского и русского национального характера, но проявившихся в иных исторических обстоятельствах.

** …лорд Буксгевден... фамилия князей Львовых… – см. выше. Винегрет: фамилия Буксгевден начинается так же, как и фамилия основателя литературной премии Букера, однако заменяя в 1984 году фамилию Экибастузен на Буксгевден, МБ вряд ли предполагал, что созданный им в 1989 журнал «Вестник новой литературы» получит премию русского «малого Букера» за 1992 год; справочник Буксгевдена «Кому Нобелевскую премию» напоминает о последнем нобелевском лауреате среди русских писателей И. Бродском; Львов – ср. Лев Лосев (Лившиц), ленинградец, друг И. Бродского, эмигрант с 1976 года, написавший немало статей о современной (в т. ч. неофициальной) русской литературе; Львов (лев – солнечный зверь, герой) – очередное alter ego МБ.

30. «…русский вопрос»... славянофильский душок… – раздвоение (или дифракция?): русский здесь означает одновременно и русский, и еврейский; славянофильский – славянофильский (с обертоном «антисемитский») и юдофильский. Ср. ниже.

31. ** синьор Вертински – винегрет: возможно, о. Павел Флоренский (1882-1943), религиозный философ, основное сочинение «Столп и утверждение истины», погиб в лагере (по-итальянски/латыни vertе – зелень, flоrе – цветок); А. Вертинский (1889-1957) – популярный русский эстрадный певец, в 1919 году эмигрировал, в 1943 вернулся в СССР.

Дак Бредли – Николай Бердяев (Николай – Ник, Бред – перестановка Берд, плюс семантика русского слова «бред», до некоторой степени относящаяся к интеллектуально и психологически подвижному Бердяеву). Русский философ-персоналист (1874-1948), участник сборника «Вехи», основатель журнала «Путь» (Париж, 1925-1940), один из руководителей издательства YMCA-Pre, автор книг о русской духовности и истоках большевизма: «Смысл русской идеи», «Русская идея», автобиография «Самопознание» и др. Ср. также Ф. Достоевский.

32. Мачадо – Мачадо-и-Руис (1875-1939), испанский поэт. Умер в изгнании.

Доватор – С. Довлатов, см. выше.

** Многие упрекают русских за то, что они поддержали доктора Сантоса, поднявшего восстание против власти трех лилий… приводят список фамилий первого колониального правительства… русские – вечный козел отпущения... во всем виноваты русские… – здесь и в некоторых других фрагментах этой главы рокировка и дифракция: русские (как национальное меньшинство на острове) = евреи (в русской истории и революции). Власть трех лилий – императорская власть в России, ср. триединую формулу графа С. Уварова: «православие, самодержавие, народность». Лилии – символ королевской власти во Франции. Доктор Сантос – см. выше. Он же доктор Виллио – Владимир Ильич Ленин.

…журнал в Берлине «Диаспора и правое дело»... Иван Карамзин… – Иван Александрович Ильин (1882-1954), русский философ и правовед, сторонник «сопротивления злу силой», выслан из СССР в 1922 году. Автор книг «Аксиомы религиозного опыта», «О сущности правосознания» и др.

Иван Карамазов – герой романа Ф. Достоевского «Братья Карамазовы». Н. М. Карамзин (1766-1826) – русский писатель и историк, автор повести «Бедная Лиза» и многотомной «Истории государства Российского».

34. …сборник «Русские и свобода»… – самиздатский журнал «Евреи в СССР», выходивший в 1970-х годах. Ср. еврейский самиздатский журнал «Время и мы».

…член организации «Русский собор» Хаим Герцек – рокировка (русский = еврейский), членство еврея в черносотенном «Русском соборе» выглядит довольно гротескно, хотя и известно в истории. Сюда же: Александр Герцович из стихотворения О. Мандельштама «Жил Александр Герцович» (1931); поэтесса Аделаида Герцык (1871-1925); «революционный либерал» Александр Герцен (1812-1870); один из основателей сионизма Теодор Герцль (1860-1904). Herz – «сердце» (нем.) – через «герцы» связано с частотой, колебаниями – не только физическими, но и душевными, интеллектуальными.

Русский вестник

* В первой редакции глава называлась «Журнал “Часы”», во второй – «Колониальный вестник». «Часы» – самиздатский литературный журнал, издавался Б. Ивановым, Б. Останиным и др. с 1976 по 1990. Вообще «русский» в контексте изменений в ходе третьей окончательной редакции романа чаще всего является синонимом «эмигрантский» или «второкультурный».

35. ** …в обмен на дневники другого русского писателя Зея Альтшулера… – в первой редакции было: А.М. Ремизова (1877-1957). Русский писатель, один из наиболее видных писателей эмиграции. Инициалы З. А. (возможно, случайно) совпадают с инициалами русского писателя Александра Зиновьева. Ср. Александр Альтшулер (1938), ленинградский поэт, один из ближайших друзей Л. Аронзона. С начала 1990-х живет в Израиле.

* Что такое русская оппозиционная культура… – в первой редакции: «вторая культура», во второй редакции – колониальная «вторая культура».

…свернув с мостика на набережную Карпинос… – набережная реки Карповки, где в доме 25 жил Б. Иванов.

** дон Бовиани – Борис Иванович Иванов, ленинградский писатель. В 1965 выпустил книгу рассказов «Дверь остается открытой». Участвовал в сборе подписей в защиту И. Бродского. В 1968 вместе с М. Данини, Я. Гординым и И. Муравьевой подписал письмо с протестом против осуждения А. Гинзбурга за публикацию «Белой книги», посвященной процессу над Ю. Даниэлем и А. Синявским. Был исключен из КПСС и уволен с работы. Один из создателей ленинградской «второй культуры», издатель журнала «Часы», инициатор создания литературного «Клуба-81» и др. Дон – уважительное обращение к старшим в Южной Америке; в «Крестном отце» М. Пьюзо что-то среднее между «пахан» и «кум». В первых редакциях вместо «дон Бовиани» использовались наименования – «главный редактор», «редактор», там, где речь шла об исключении из Союза писателей – «бывший писатель», затем – «средний писатель». См. ниже.

36. …человек за пятьдесят… – Б. Иванов родился в 1928 году.

…четыре с половиной года выхода... журнала… – первый номер журнала «Часы» вышел летом 1976 года; встреча героя «Момемуров» с доном Бовианом, если верить цифрам, произошла в «промозглую колониальную осень» 1979 года.

** Эздра Мориак – кентавр: Эзра Паунд + Франсуа Мориак. Э. Паунд (1885-1972), американский поэт-авангардист, критик, начинал как один лидеров имажизма; за поддержку фашизма предстал перед судом как военный преступник и был помещен в психиатрическую клинику. Ф. Мориак (1985-1970) французский писатель-антифашист, продолжатель традиций критического реализма, лауреат Нобелевской премии (1952).

37. …печатается не на деньги Москвы… – не на деньги Запада.

К-2 – независимая (неофициальная, самиздатская, вторая) культура, см. выше.

…два Нобелевских лауреата с благодарностью вспоминают… – Иосиф Бродский (1987) и Ральф Олсборн (будущий лауреат). Благодарные упоминания в выступлениях Бродского о доне Бовиани-Иванове гротескно преувеличены, а то и придуманы.

38 * …мать становится манекенщицей в универсальном магазине… – мать Б. Иванова работала продавщицей и поваром, отец, рабочий, погиб на фронте.

* Буровой мастер в Хибинах, больница в Мурманске, русская Сибирь, ханты, манси… – Б. Иванов в конце 40-х годов работал буровым мастером на Кольском полуострове.

Дик Крэнстон – Исследование Д. Крэнстона «Свобода и творчество без оглядки» упоминается в романе Ф. Эрскина (МБ) «Рос и я», ВНЛ. № 1, 1990. Cр. также литературовед Вадим Крейденков.

** Как пишет Билл Марли… – провокатив не найден. Ср. Боб Марли (1945-1981) – певец и композитор, «крестный отец» стиля регги.

** граф Сиверс – Сиверс – дворянский род, происходящий из Голштинии и переселившийся в Россию при Петре I. Ср. граф Сиверс – персонаж романа МБ (впервые опубликован под псевдонимом Ф. Эрскин) «Рос и я».

* Риттих, которого время перекрестило в Лифшица… – вероятно, Лев Лифшиц, который взял псевдоним Алексей Лосев (1937), поэт, редактор, сын писателя В. Лифшица. В 1976 эмигрировал и поселился в США. Дружил с И. Бродским, написал докторскую диссертацию «О пользе цензуры. Эзопов язык в русской литературе» (1984). Преподает русскую литературу в Дартмутском колледже в Ганновере, штат Нью-Хэмпшир.

* …поэт с совиной фамилией Уфоу… – Владимир Уфлянд (1937), поэт, во многом предвосхитивший поэтику «московского концептуализма». В 1958 в период травли Б. Пастернака вместе с М. Ерёминым и Л. Виноградовым написал на парапете набережной Невы перед Летним садом «Да здравствует Пастернак!» за что несколько месяцев провел в следственном изоляторе «Кресты» по обвинению в хулиганстве. С конца 1950-х его стихи получили распространение в рукописях, позже печатались в журналах и альманахах самиздата.

** Гай Рид – писатель Рид Грачев (собств. Рид Вите, 1935), близкий приятель Б. Иванова. В годы учебы на филфаке ЛГУ познакомился с М. Красильниковым, В. Уфляндом, В. Крейденковым, В. Герасимовым. Во второй половине 1960-х писал короткие очерки, большинство которых вошло в однотомник «Ничей брат», выпущенный только в 1994.

…подрабатывая в провинциальной газете «Соуп и время»… – газета «Псковская правда». oap – «мыло» (англ.), ср. СП, Союз писателей.

…ты около Соупа, там задушены последние вспышки колониальной свободы, настоящий край вдохновения, неужели ты оставишь эту землю без поэмы? – Несколько измененная цитата из письма К.Ф. Рылеева Пушкину в Михайловское: «Прощай, будь здоров и не ленись: ты около Пскова: там задушены последние вспышки русской свободы; настоящий край вдохновения – и неужели Пушкин оставит эту землю без поэмы» (См.: Жизнь Пушкина, рассказанная им самим и его современниками. Т. I. М., издательство «Правда». С. 608).

…местная газета в Левернаузене… – в городе Опочка (Levern – Liver – печень – почка – Опочка).

40. ** …литературный салон... брюзгливый и катастрофически помпезный Майкл Слоним… – советский писатель Михаил Слонимский (1897-1972). В 1920-е входил в литературную группу «Серапионовы братья». В 1960-е руководил ЛИТО при издательстве «Советский писатель», где бывали А. Битов, В. Попов и др.

Билл Бартон – А. Битов, см. выше.

** Арчи Поп – писатель Валерий Попов (1939), в 90-е годы – президент Санкт-Петербургского отделения ПЕН-клуба. Ср. Александр Поп (1688-1744) – английский поэт, сын торговца полотном, близкий друг Дж. Свифта.

…Моргенштейн... главный редактор «Амальгамы»… – Глеб Горышин, главный редактор (1977-1982) журнала «Аврора», при котором в декабре 1981 года была опубликована сатирическая «Юбилейная речь» В. Голявкина, воспринятая читателями как сатира на Л. Брежнева.

В день 75-летия… генерал Марко, чьи брови, неправильная артикуляция и преклонный возраст… – Л. И. Брежнев (1906-1982), генеральный секретарь ЦК КПСС в 1964-1982 годах. Марка (знак, клеймо) – возможное указание на любовь Брежнева к получению и вручению военных и правительственных наград. Четырежды Герой Советского Союза, кавалер множества советских и зарубежных орденов и медалей, лауреат Ленинской премии в области литературы и пр.

** …гневное четверостишье... намек на расстрел после мартовских ид королевской семьи… – стихи Натальи Королевой в журнале «Аврора», в которых с горечью и состраданием упоминается о расстреле царской семьи в Екатеринбурге в 1918 году. Здесь соединение нескольких событий – это еще смерть Сталина в марте 1953, убийство Цезаря от рук заговорщиков. Ср. «Мартовские иды» (1948) – роман американского писателя Торнтона Уайлдера, в русском переводе впервые был опубликован в 1976 в журнале «Новый мир».

Издать в местном издательстве «Кларк и сыновья»… – ленинградское отделение издательства «Советский писатель».

…дон Бовиани... книга рассказов… – сборник «Дверь остаётся открытой», М.-Л., 1965.

** …известный либерал (о, эта твердолобая непреклонность престарелых либералов) мистер Коллинз… последнего смущала чрезмерно обостренная прорусская позиция… – советский писатель Даниил Гранин (1919). Прорусская позиция – антисоветская позиция. Фраза представляет собой очередной вариант иронической перверсии, где либерализм оказывается синонимом советского патриотизма.

** …после известного октябрьского переворота… – смещение Н. С. Хрущева с поста Первого секретаря ЦК КПСС в 1964 году, конец эпохи «оттепели» и начало брежневского «застоя». «Октябрьским переворотом» нередко называют Октябрьскую революцию 1917 года.

* …потому что они отказались подписать протест против действий Москвы в ООН – имеется в виду: отказались подписать письму в поддержку действий Москвы в Чехословакии.

41. Он так и назывался: стиль журнала «Первое причастие»… – литературный журнал «Юность», издается с 1955 года, первый главный редактор – В. Катаев, потом Б. Полевой и др. Постоянными авторами «Юности» были В. Аксенов, А. Битов, Б. Ахмадулина, А. Вознесенский, Е. Евтушенко, Р. Рождественский, А. Рыбаков, Ф. Искандер и др.

…одноглазый Дик… – после перенесенной в США болезни В. Крейденков лишился ноги.

«Божий мир» г-на Тауделло… – литературный журнал «Новый мир», издается с 1925 года, главным редактором с 1950 по 1970 год (с четырехлетним перерывом) был А. Твардовский (1910-1971), автор поэмы «Василий Теркин». «Новый мир», наряду с «Юностью», являлся в 1960-70-е годы средоточием советской либеральной писательской оппозиции.

** …со Смиттенами и Бликгенами для снобов и фрондирующих либералов… – в первой редакции было: разными там Солженицыными и Некрасовыми. Кентавр: Смит и Вессон, название марки револьвера. Ср. Елена-Августа-Элеонора фон Смиттен (1771-1828), жена полководца Михаила Барклайя-де-Толли. «Блекген и Робинсон» – так называлось наиболее популярное в дореволюционной России сухое печенье в пачках, известное не менее чем плиточный шоколад «И. Крафт» и монпансье «Г. Ландрин».

Одна единственная рецензия в вечерней русской газете… – «Вечерний Ленинград».

42. * …русский писатель Вестов… – А.П. Чехов (1860-1904).

* Как сказал Арно Кизеватор… – в первой редакции: как сказал Толстой. Во второй: синьор Кальвино.

Написать штуку пострашнее «Матери» Горького… – хрестоматийная фраза И. Сталина о рассказе «Девушка и смерть» Максима Горького: «Эта штука посильнее, чем «Фауст» Гете».

** Тино Валенси – авторство трансформированного высказывания Сталина приписано неизвестному персонажу. Возможно, Валентин Катаев (1897-1986). Популярный детский писатель («Белеет парус одинокий», «Сын полка») В 1960-е годы пережил «вторую молодость»: повести «Святой колодец» «Трава забвения», «Кубик», «Алмазный мой венец» написаны с немалой художественной изощренностью, некоторые из них – в жанре roman à clef, то есть романа, в котором под вымышленными именами выведены реальные лица. Ср. Лех Валенса (1943) – лидер польского движения «Солидарность».

43 ** ...кого Карл Стринберг назвал «солью моря»… – ср. Август Стриндберг (1849-1912), шведский писатель и драматург, один из «властителей дум европейской интеллигенции». В данном случае обыгрываются расхожие выражения «соль земли» и «писатель земли русской».

…письмо протеста против «процесса четырех»… – письмо было составлено в 1968 году. «Процесс четырех» – судебный процесс в 1968 году над А. Гинзбургом, Ю. Галансковым, А. Добровольским и В. Лашковой за публикацию «Белой книги», посвящённой процессу над писателями А. Синявским и Ю. Даниэлем, нелегально и под псевдонимами (Абрам Терц, Николай Аржак) издававшими в 1960-х годах свои рассказы на Западе.

…соседняя Мизингия… – Чехословакия, которая в разгар «пражской весны» 1968 года была оккупирована советскими войсками. См. ниже: Мизингия – Польша.

44. * Считалась любимой ученицей cтарины Савима… – в первой редакции было: «…подавала надежды. Входила в группу Васми». Рихард Васми (1928-1998), петербургский художник, создатель оригинальных экспрессионистских версий городских окраин.

46. ** …«Русский вестник», с его русско-демократической направленностью, стал главным конкурентом возникшему несколько раньше и ориентированному более прозападно журналу синьора Кальвино «Акмэ» – «Акмэ» – журнал Виктора Кривулина «37». Акмэ – высшая степень, расцвет человеческой жизни (у мужчины – 35-40 лет). Журнал «Часы», ориентированный на более традиционную литературу, действительно, занимал несколько иную и более почвенническую позицию во второй культуре, нежели журнал «37», в котором, в частности, впервые были опубликованы произведения московским концептуалистов и вообще, несмотря на обилие текстов религиозной направленности, культивировался дух несколько высокомерной элитарности.

* Оба главных журнала появились… после объявления ООН «года русских колоний»… – возникли после подписания СССР Заключительного акта Хельсинкского совещания (1975) и активизации нонконформистского движения.

* Удачными оказались попытки привлечь к сотрудничеству не только столичных критиков, но и авторов метрополии… – столичные критики – Б. Гройс, перебравшийся в Москву, но именно в журнале «37» опубликовавший статью «Московский романтический концептуализм», которая положила начало отечественной постмодернистской критике; В. Паперный с книгой «Культура – “два”»; А. Раппопорт и др. Авторы метрополии – московские концептуалисты С. Некрасов, Д.А. Пригов, Л. Рубинштейн.

* Под явно надуманным предлогом журнал был закрыт… и в Россию были выслана добрая половина его сотрудников… – Журнал «37» прекратил существование в марте 1981 года на 21-м номере под давлением КГБ, который заставил эмигрировать на Запад Т. Горичеву, Б. Гройса и С. Дедюлина и вынудил отказаться от сотрудничества последний состав соредакторов В. Кривулина – С. Тахтаджяна и Л. Жмудя.

47. …огромный шестисотстраничный роман некоего... Рикардо Даугмота… – «Расположение в домах и деревьях» А. Драгомощенко. Аркадий Драгомощенко (1946), поэт, прозаик, литературный критик, переводчик. Родился в Потсдаме, жил в Виннице, в конце 1960-х годов переехал в Ленинград, где учился в Театральном институте. Роман «Расположение в домах и деревьях» вышел литературным приложением к журналу «Часы».

48. мистер Кока – К. Кузьминский, см. выше.

49. Вальпараис – Винница.

50. * Рикардо Даугмот совершенно неожиданно вытащил из своего портфеля во время беседы с приехавшим из столицы следователем по особо важным делам… – Эта история рассказана в «Момемурах» довольно близко к реальной канве событий. Эпизод имел место после ареста члена Клуба-81 В. Долинина, которого КГБ, среди прочего, обвиняло в распространении антисоветской литературы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю