Текст книги "На исходе каменного века"
Автор книги: Михаил Маношкин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 25 страниц)
Гал и Риа всегда чтили закон. Они брали себе только то, без чего не могли обойтись, и джунгли по-своему покровительствовали им, признавая их право на жизнь.
За день Галу и Риа удавалось делать до пятнадцати тысяч шагов. Душному морю зелени не было конца. Отдалившись на значительное расстояние от места встречи с речными людьми, они возвратились к реке, чтобы связать плот и переправиться на противоположный берег.
Остановившись на ночлег, они развели под деревом небольшой костер и зажарили на нем козленка. Поужинали без соли. Последние куски вяленого мяса они расходовали еще экономнее – Гал вовсе отказался от него. Риа ждала ребенка, соль ей теперь была особенно нужна.
Потом все трое поднялись в свое зеленое убежище на дереве. Раф вполне освоился с необычными ночевками, он сразу же занимал отведенное ему место. Было еще светло, с дерева они видели реку и полосу пойменной равнины. Не далее пятисот шагов от них появились львы. Львице удалось убить антилопу, а льву не повезло: его жертва успела спрятаться за буйволов, а те решительно преградили ему путь. Тогда лев отогнал львицу от ее добычи и принялся в одиночестве насыщаться теплым мясом. Он ел долго, и все это время львица и львята не смели приблизиться к пище. Только когда он насытился и лениво растянулся сбоку, они накинулись на добычу.
Гал смотрел на льва с ненавистью.
– Он похож на Урбу, – сказала Риа.
Оба подумали о темном обычае, жертвой которого едва не стали. Обычаи у людей и у львов были одинаковы: если бы львенок решился взять себе мяса раньше льва, лев поступил с ним так же, как ланны с Галом…
Перед заходом солнца они опять увидели Одинокого слона. Львица и львята еще ели, когда он вышел на них из-за кустов. Он был не в духе. Лев зарычал, требуя, чтобы слон выбрал себе другую тропу. Это только распалило ярость великана. Он затрубил и, высоко поднимая ноги, ринулся на львов. Те бросились врассыпную, только львица попыталась защищаться – слон отбросил ее и растоптал бы, если бы ей не удалось укрыться в кустах. Почувствовав боль и кровь – львица оцарапала ему хобот, – слон пришел в неистовство. Лев торопливо увел свое семейство прочь. Львица пыталась следовать за ним, слон настиг ее и убил.
– Лев вел себя недостойно воина, – проговорил Гал.
Риа молча ткнулась лицом в его плечо. Он-то никогда не оставит ее в беде.
Уже в темноте, стоя у ручья, слон долго поливал себя водой, а потом опять принялся ходить вокруг дерева, на котором расположились Гал, Риа и Раф. Он двигался неторопливо, упорно, он давал им понять, что помнит о них, не отступится от них. Только проторив вокруг ствола тропу, он так же не спеша растаял в ночи. Может быть, он все-таки утратил разум? Хотелось бы думать, что так и было. Только вряд ли слон был безумцем. Он осознавал свои поступки, он искал и преследовал людей. Его настойчивость предвещала им беду. Здесь он оказался не случайно: где-то поблизости наверняка были другие люди, он ушел к ним…
Надо было поскорее перебираться на противоположный берег реки. Там до них не достанет никакой слон.
Утром они спустились к воде. На берегу лежали груды сушняка – было из чего соорудить плавучий дом…
Но враждебные духи опять повернули все по-своему. Раф забеспокоился. Гал тоже уловил резкий запах и, встревоженный, поспешил наверх. Риа последовала за ним. Гал взглянул на кромку джунглей и непроизвольно прильнул к скале: из леса к реке выходил отряд вооруженных воинов.
Гал и Риа заторопились прочь. Быть может, лесные люди не заметят их след или заметят не сразу. Надо было выиграть хотя бы полдня, чтобы успеть связать плот и покинуть этот берег. Здесь стало слишком опасно для них.
Соблюдая осторожность, беглецы перестали пользоваться огнем, они питались теперь плодами и сырым мясом, а ночевали в густых зарослях, где легче было соорудить и замаскировать свое убежище. Но, несмотря на меры предосторожности, погони избежать не удалось: лесные люди ступили в их след.
Гал и Риа ускорили шаг. Оружие, накидки и заплечные сумки затрудняли им путь, особенно когда приходилось продираться сквозь кустарники, но молодые люди были сильны и выносливы, они безостановочно прокладывали себе тропу. Во время этого изнурительного бегства Раф неутомимо нес дозорную службу. Он уже увереннее держался в джунглях и вовремя предупреждал людей о всех встречных опасностях.
Гал и Риа невольно вспоминали плавучий дом, где они были недосягаемы для врагов. Как бы трудно им тогда ни было, они жили без забот. Атеперь их тропа не сулила им спасения. Лесные люди были у себя дома, они легко обходили препятствия на пути и с каждым днем упорно настигали беглецов. Уже недалек час, когда они догонят их и – обессиленных – возьмут в плен или убьют на месте. Надо было что-то предпринять, пока еще сохранялись силы.
Гал решил первым напасть на своих врагов – может быть, таким образом удастся задержать или остановить их.
Беглецы затаились в кустах, ожидая преследователей. Вот и они. Гал успел заметить темное полунагое тело, копье с бамбуковым древком, темные волосы и белые зубы. Человек был мускулист и хорошо сложен. По тому, как он держал оружие и передвигался в лесу, видно было, что это опытный воин.
– Почему лесные люди преследуют нас? – крикнул, обращаясь к нему, Гал. – Мы идем своей тропой!
Его голос вспугнул стайку попугаев, всполошил на ближайшем дереве обезьян. Джунгли явно удивились мощи человека, пришедшего из краев, где летом не очень жарко, а зимой землю покрывает снег.
В ответ мимо просвистел дротик. Лесные люди отвергли слова мира. Тогда, оставив Риа на месте, Гал осторожно продвинулся вперед, готовый к битве. Но лесных людей перед ним уже не было.
– Они там! – подбежала взволнованная Риа.
Если бы не Раф, лесные люди схватили бы ее. Два воина подкрались к ней так близко, что в следующее мгновенье сбили бы ее с ног. Им помешал Раф. Он так яростно набросился на них, что от неожиданности они попятились назад. Воспользовавшись их замешательством, Риа поразила одного копьем, а Раф тяжело ранил другого. От ярости он едва не утратил разум.
Лесные люди окружали беглецов. В ствол дерева, у которого стояли Гал и Риа, с трех сторон впились дротики. Четвертый, чиркнув по стволу, упал рядом. Гал подхватил его и метнул туда, где из-за листьев папоротника выглянула темноволосая голова.
Раздался крик боли, округа наполнилась тревожными голосами. Гал в недоумении прислушался: неужели его бросок наделал такой переполох? Лесные люди кричали от страха, они чего-то испугались!
Затрещали сучья, прогремел яростный трубный клич. Вот оно что – Одинокий слон! Он напал на лесных людей, он мстил им за причиненную ему боль!
Преследователи бросились врассыпную. Слон настигал их и убивал. Одного он стащил с дерева и швырнул себе под ноги. Другой пытался остановить зверя копьем, но только подстегнул ярость великана.
Что было дальше, Гал не видел. Он осторожно увлекал за собой Риа прочь от страшного места. Джунгли зеленой стеной сомкнулись за ними, но и на их пути встали труднопреодолимой колючей преградой. Каждый шаг вперед стоил беглецам отчаянных усилий.
Теперь Гал и Риа сами не знали, куда шли – к реке ли, вдоль нее или от реки. Сумрачные джунгли поглотили их. Кроны деревьев образовали несколько этажей – настоящее лесное море. Над всей этой необъятной зеленой массой высились гигантские секвойи – их вершины полоскались высоко в небе, а внизу, на земле, господствовал полумрак. Пришельцев с севера удивляли контрасты душного леса: мощь растительности и теснота нехоженых троп; неумолчный зеленый шум высоко в небе и – неподвижный, спертый воздух внизу, у земли, покрытой толстым слоем гниющих листьев; обилие ягод, цветов, плодов и – неуют, колючесть кустарников, лиан и деревьев. Два человека и собака чувствовали себя здесь беспомощными. Они куда-то двигались, потому что не двигаться было нельзя. Всюду смыкались джунгли, и нигде в них не было ни малейшего просвета. Потом они наткнулись на ручей. Джунгли тяжело нависали над ним, но над водой все-таки оставалось свободное пространство. В этот небольшой коридор и устремились беглецы. Впереди пошел Гал, Раф плелся последним. Как и людям, ему нелегко давался каждый шаг.
Джунгли отсекли их от Одинокого слона, но направили неведомо куда.
В степи и в лесу ланны не боялись заблудиться ни днем, ни ночью. Выдерживать направление им помогали солнце, луна, Неподвижная звезда, течение рек, цветы, муравейники, птичьи гнезда, мох на стволах деревьев… Но там ходить было легко, а здесь, в джунглях, только ручей подсказывал Галу и Риа, куда идти. Предположив, что он течет в край лесных людей и Одинокого слона, они пошли в противоположную сторону, вверх по течению. Местами ручей скрывался в путанице лиан – тогда приходилось идти согнувшись, увязая в иле. Бедный Раф совсем приуныл, особенно после того, как его едва не задушил древесный удав. Гал поспешил на помощь Рафу и ножом раскроил удаву голову.
Ручей бежал уже по каменистому ложу, а коридор над ним расширился. Потом они увидели сбоку ручья удобную сухую площадку. Измученные погоней и трудной тропой в джунглях, они заночевали в шалаше из гибких ветвей.
Утром они проложили путь. Ручей привел их к каменистой возвышенности и здесь исчез среди камней, идти стало легче, хотя джунгли по-прежнему представляли собой удручающее зрелище. Сквозь кроны деревьев едва пробивались лучи солнца, в неподвижном воздухе висели густые запахи гнили – места мрачнее трудно было представить себе. Казалось, в этих влажных сумерках не могло быть ничего живого, кроме москитов, цикад и змей.
Но это было не так: по тропе, известной лишь жителям джунглей, сюда шел Одинокий слон, а из-за древесного ствола на Гала и Риа смотрело чудовище, странно напоминавшее человека…
Раф предупреждающе зарычал и прижался к ногам Гала, ища у него защиты.
* * *
Одинокий слон долго ходил вокруг растоптанных им человеческих тел и по-своему, по-слоновьи, жаловался на несправедливо причиненную ему обиду, хотя только что убил много своих врагов. Но боль свою он не убил– она не хотела уснуть и отнимала у него радость от свершившейся мести. Однако понемногу его жалобу заглушал голос предков, которые, как и он, оказывались в беде. Слон затих, вслушиваясь в древний зов, потом медленно сдвинулся с места и поплыл в глубь джунглей, инстинктивно находя нужную ему тропу. Проснувшаяся в трудный час древняя память подсказывала ему, что далеко отсюда, в краю восходящего солнца, у подножья горы, окутанной туманом, есть озеро с горячей горькой водой. Она излечивает боль и возвращает слонам силы. Предки с незапамятных времен лечились в этой воде…
Слон ступал тяжело и вяло, но он все равно продвигался по джунглям быстрее, чем Гал и Риа, а сучья под его массивными ногами трещали не сильнее, чем у неосторожного человека. Время от времени слон срывал плоды и отправлял в рот, но еда не приносила ему радости. Его манило к себе далекое целительное озеро, а все иные заботы перестали существовать для него. Он больше не думал о людях, причинивших ему боль.
Ночь он продремал на тропе, утром медленно двинулся дальше, безучастный ко всему окружающему.
И вдруг он опять почувствовал запах человека.
Проснулась ярость, снова ослепила его, шаг стал легким и пружинистым, мысль о теплом озере, утоляющем боль, исчезла в подсознании, зов предков заглушила ненависть к людям.
Слон был хозяином джунглей – ни один зверь не мог соперничать с ним. Только люди осмеливались преградить ему путь. Хитрые и изворотливые, они убили его подругу и его сына, причинили ему страдания, и он ненавидел их со всей яростью, на какую был способен.
Слон вырвался из тесного колючего коридора, увидел людей и всесокрушающей глыбой ринулся на них.
* * *
Разглядев перед собой чудовище, Гал остановился, не зная, что делать. Одинокий слон был недалеко, и чудовище было рядом.
Несколько мгновений человек и горилла разглядывали друг друга. И стоя на полусогнутых ногах, ростом горилла была не ниже Гала, широкие крутые плечи свидетельствовали об огромной силе, могучие волосатые руки свисали ниже колен, бугрившееся мускулами тело покрывала густая шерсть. Мало кто из ланнов не дрогнул бы, повстречав на лесной тропе такое чудовище. Правда, в небольших, глубоко запавших глазах гориллы, поблескивавших из-под больших надбровных дуг, было скорее любопытство, чем злоба. Казалось, чудовище спрашивало: «А вы кто такие? Чего вам здесь надо?» В людях и собаке оно не видело ничего опасного для себя, но на дереве, невысоко над землей, находились самки и дети, а это обязывало самца-гориллу позаботиться об их безопасности. Он шагнул навстречу пришельцам, оскалил пасть с мощными клыками и гулко ударил себе кулаком в грудь…
Держа наготове копье, Гал медленно отступал в сторону. Он заметил выемку в каменной глыбе – достаточно глубокую, чтобы в ней могли укрыться двое людей и собака. Сверху ее прикрывали корни гигантского дерева, причудливо огибавшие камень, – с такими корнями не справится никакой слон.
Гал метнулся к убежищу, увлекая за собой Риа. В этой дыре под деревом они рисковали нарваться на змей, но иного выхода у них не было.
Потеряв людей из виду, слон на мгновенье замешкался, увидев перед собой гориллу. Она была похожа и не похожа на людей, скрывшихся неведомо куда. Их изворотливость распалила у него гнев. Слон ринулся вперед.
Горилла не дрогнула перед ним – она сама пошла навстречу слону!
Это был неравный поединок: по своим размерам слон слишком превосходил гориллу. Бивни угрожающе нацелились на нее, хобот изогнулся, мощная нога уже поднималась, чтобы превратить гориллу в кровавое месиво, но горилла поймала хобот, резко дернула, и слон с пронзительным воплем ткнулся в землю.
Появились – Гал и Риа даже не заметили как! – самки-гориллы и принялись за разрушительную работу. Они выдрали у слона бивни, как выворачивают из земли деревцо – вместе с корнями и землей.
Лесные чудовища победили Одинокого слона!
Гал, Риа и Раф поспешили прочь.
* * *
Много дней они брели по джунглям. Все здесь – дебри, полумрак, полчища насекомых, гнилостные запахи – подавляло своей неодолимостью, и беглецам уже казалось, что они никогда не выберутся отсюда.
Однажды удав оплел тело Гала – Гал успел рукой сдавить ему голову. Чем закончилась бы эта борьба, неизвестно, если бы не Риа и Раф. Они помогли Галу победить удава, но борьба стоила им всех сил. Выбрав поудобнее место, они соорудили себе укрытие и отдыхали здесь у костра ночь, день и еще ночь.
Здесь они случайно обнаружили траву, отпугивающую москитов, и не замедлили нарвать себе по пучку, с которым не расставались ни днем, ни ночью. В джунглях им сразу стало легче: терпкий запах травы защитил их от многих насекомых.
Гал и Риа опять двигались вдоль ручья – теперь вниз по течению, – не зная, куда он их приведет.
Горилл они больше не видели. Из крупных хищников им встречались только леопарды. Напасть на людей и собаку пятнистые звери не решались, зато их постоянной добычей здесь были обезьяны. Люди вызывали у обезьян любопытство, и безобидные древесные жители нередко сопровождали их, по-своему скрашивая им путь.
Ручей ширился, вбирал в себя другие ручьи, становился глубже, и тогда Гал и Риа подумали о плавучем доме, который однажды уже служил им надежным кровом. Они решили построить новый плавучий дом – тогда им не надо будет продираться сквозь заросли, натыкаясь на колючки и рискуя стать жертвой ядовитых муравьев, пауков, гусениц и змей.
Гал и Риа принялись за дело. Нарезать бамбука, подсушить его и связать в плот особого труда не представляло. Им потребовалось не так уж много дней, чтобы закончить все работы. На плоту установили шалаш из гибких ветвей. Шалаш накрыли пальмовыми листьями, поверх плотовых бревен уложили настил-плетень, по краям возвели ограждение из лиан – от этого на плоту стало уютнее.
Переселившись в плавучий дом, они опять почувствовали себя в безопасности. Джунгли больше не страшили их: плот давал им пристанище и днем, и ночью. Не тревожились они и о пище. Не покидая плавучего дома, они могли нарвать плодов, наловить рыбы, добыть крупных птиц – наконец-то можно было отдохнуть от изнурительных странствий по джунглям. Даже появившиеся в реке крокодилы не омрачили их радость.
Повеселели и джунгли; кроны деревьев теперь не закрывали все небо, и солнечные лучи свободно пронизывали листву. Душные леса остались позади!
По обе стороны реки простиралась неровная травянистая саванна. Островки кустарников и редкие деревья придавали ей необычный облик: ни степь, ни лес. Залитые солнцем просторы радовали взгляд. Всюду паслись стада, вдоль реки гнездилось множество больших белых птиц. Хищников не было видно: жизнь приучила их к скрытности. Им не так уже легко давался их хлеб. Даже львам случалось промахиваться, если они действовали небрежно или неразумно. Однажды Гал и Риа видели такого неудачника-льва, он приполз к реке, чтобы утолить жажду. Его морда представляла собой сплошную гноящуюся рану. Дикобраз ослепил его, исколол ему нос, пасть. Лев был обречен на мучительную смерть.
В саванне Гал и Риа увидели гепардов. Эти красивые легкие хищники действовали безошибочно: они выбирали добычу по себе. Они бегали быстрее ветра и без труда настигали легконогих антилоп.
Древний закон борьбы был непрост: побеждала не только сила – не меньше ее значили ловкость, смелость, быстрота, расчет. Кто полагался лишь на силу, наверняка победить не мог. Побеждал тот, кто умело использовал слабости других…
Великая учительница – Природа развертывала перед Галом и Риа одну бесконечную жизненную драму, делала их самих ее действующими лицами, совершенствовала их знания и опыт. Они ежедневно просеивали в своем уме множество наблюдений и отбирали из них самое важное – то, без чего им не устоять в жизненной борьбе.
* * *
Миновало еще несколько дней. Вдали легкими воздушными контурами обозначились горы. Река круто изогнулась, будто испугавшись их, но убежать от гор ей не удалось: на правом берегу выросла скалистая гряда.
Людей в этом краю, по-видимому, не было – ничто не свидетельствовало об их присутствии. Оставив в удобной заводи плавучий дом, путешественники поднялись на берег. Пора была оглядеться, определить свое место на земле.
Река поворачивала в сторону теплых ветров, горы высились на западе, а где-то за ними, между холодными и влажными ветрами, лежало Синее озеро. Если они по-прежнему будут удаляться на юг и на восток, им вряд ли когда-нибудь удастся проложить тропу к племени матерей и отцов. Пришло время оставить плавучий дом.
Прежде всего они осмотрели берег реки, которая принесла их сюда. Вода в ней была не так чиста, как в Дуа – они назвали ее Шу, «мутной рекой». Им повезло: они не прошли и двух тысяч шагов, как заметили вход в пещеру.
* * *
Перед пещерой кого-то пожирали гиены. Гал еще не выяснил кого, аРаф, злобно зарычав, уже бросился вперед. Гиены были грозным противником, и неизвестно, чем закончилась бы для Рафа стычка с ними, если бы не Гал и Риа. Они прогнали гиен и удержали собаку от борьбы.
Причины гнева Рафа тут же выяснились: здесь жили собаки, он ринулся на помощь соплеменникам!
В пещере находилась тяжелораненая собака и четыре щенка. Увидев Рафа и людей, она слабо взвизгнула, опустила голову и затихла.
Это был сильный красивый зверь.
Что произошло перед пещерой, нетрудно было понять: собаки сражались с леопардом – клочья его шерсти остались среди камней. Пятнистый зверь переоценил свои силы, напав на собак. Он убрался прочь, оставив на земле кровавый след. Собаки отстояли логово, но в битве погибла собака-отец, а собака-мать получила ранения. Она заползла в пещеру и здесь из последних сил защищала своих малышей от новых врагов.
– Она умерла, как Луху, – проговорил Гал, осмотрев собаку.
Один щенок еще шевелился, остальные не подавали признаков жизни. Риа взяла его на руки. Щенок был слаб и тоже приготовился уйти в черные туманы.
Бедный Раф! Он так обрадовался встрече с соплеменниками и так огорчился их смертью! Он лизнул умирающую мать-собаку, он не отходил от Риа, когда она понесла щенка к ручью.
Щенок долго и жадно пил, и по мере того как он утолял жажду, глаза у него оживали. Он тыкался мордочкой в руки Риа, вбирая в себя запах спасителя-человека. Люди страшили его, хотя и не причинили ему боли, априсутствие Рафа успокаивало, и он почувствовал себя увереннее, даже заворчал, решив, что человек слишком уж бесцеремонно разглядывает его.
– Маленькая Р-ру вырастет большой, и у нас будет много сильных собак! – засмеялась Риа.
– Ру похожа на свою мать, – заметил Гал. – Она будет охранять пещеру, когда мы с Рафом уйдем на охоту!
Риа дала щенку кусок жареного мяса. Ру жадно набросилась на пищу, илюди заулыбались, глядя, с каким аппетитом щенок ел. Маленькая Ру принесла им радость.
Насытившись, Ру ткнулась было носом в живот матери, но, не узнав его, не почувствовав привычного тепла, испуганно взвизгнула, поспешила к Рафу, доверчиво отдалась под его покровительство. Раф, истосковавшийся по собачьему племени, принялся лизать щенка.
Гал и Риа осмотрели пещеру. Она была невелика, но и не мала: в ней свободно разместилась бы большая семья. Они решили поселиться здесь: места удобнее этого им вряд ли удастся найти.
* * *
Ланны, занимая пещеру, прежде всего окуривали ее дымом свежей лавы и очищали от сора и камней. Потом вожди указывали каждой семье место, и женщины принимались вязать травяные маты. Семейные места могли разделяться перегородками из плетней или циновок, но такая роскошь была привилегией самых влиятельных воинов.
Для жилья удобнее были небольшие пещеры, в них легче поддерживать тепло. Костер жгли на площадке у входа, чтобы в жилище не попадал дым. Здесь обедали, трудились, справляли празднества, а пещера давала им приют на ночь и в холодные ненастные дни.
В условиях общежития сам по себе складывался пещерный быт. Мужчины охотились и обеспечивали безопасность племени, женщины растили детей, готовили пищу, шили одежду, поддерживали домашний уют. Кроме этих обязанностей, существовали еще обязательные для всех правила поведения в пещере. Каждый ланн обязан был занимать в ней свое место и пользоваться только ему принадлежащими личными вещами. Никому не разрешалось оставлять в пещере мусор или превращать ее в отхожее место. Нарушение правил влекло за собой суровое наказание – вплоть до изгнания из пещеры.
Эти обычаи были мудры, в них отражался жизненный опыт предков.
Остатки пищи ланны бросали собакам, кости сжигали на костре.
В жаркие летние дни женщины окуривали пещеру дымом лавы, выносили на площадку маты и шкуры – просушить на солнце. Так же они поступали, когда злые духи насылали на ланнов болезнь.
Шу сослужила Галу и Риа добрую службу, доставив сюда плавучий дом. Чтобы придать пещере жилой вид, им достаточно было теперь следовать обычаям ланнов.
Когда Гал и Риа закончили свой труд, в пещере и на площадке перед ней стало чисто и уютно.
Мертвых щенков и собаку-мать Гал бросил в Шу.
Пока люди трудились, маленькая Ру спокойно спала около Рафа. Он заменил ей и собаку-мать, и собаку-отца.
* * *
Совместный труд, как всегда, доставлял Галу и Риа радость. Только так, во всем помогая друг другу, они могли существовать в полном опасностей мире. От ланнов их отделяли теперь такие огромные пространства, что, если бы Гал и Риа захотели вернуться к соплеменникам, им вряд ли удалось бы это. Но на возвращение к ланнам они и не рассчитывали – путь к ним был для них закрыт. Зато им открылся другой путь: они теперь знали, что Шу текла по земле восточнее Дуа и что тропа к Синему озеру пролегала севернее гор, которые поднимались вдали над саванной и напоминали висящие в небе белые облака. Темнокожие воины и душные леса не запутали тропу Гала и Риа – горы возвратили им надежду найти Рослых Людей! Путь к ним будет долог и труден, они не должны терять разум и не торопиться, выбирая себе тропу. Сначала им надо освоиться в саванне, понять ее язык. Дальше они пойдут наверняка…
Они связали травяные маты, прикрыли вход в пещеру щитом из гибких веток, оставив для себя щель, которую в случае необходимости легко можно было закрыть, плотнее притворив плетень. После этого Гал отправился на разведку. Риа, Раф и Ру остались дома – теперь, в пещере, они были в безопасности.
Солнце заливало саванну. После полумрака душных лесов приятно было видеть необъятные просторы. Гал вспомнил степные дали, подумал о Рего, Руне, Локе и Улу. Если бы и его друзья были здесь, саванна не казалась бы ему сейчас такой чужой, а тяготы и опасности пути стали для него до смешного легки. Но долго предаваться грусти Гал не умел, его мысль была быстра и деятельна. Воспоминания мелькнули и исчезли, заслоненные требованиями дня и ответственностью за Риа.
Ему предстояло выяснить, где раненый леопард, что с ним. Если логово зверя недалеко от пещеры, ее обитателям будет постоянно угрожать опасность. Лучше было покончить с леопардом сейчас, а не позже, когда к нему вернутся силы.
Кровавый след вел к кустарнику – Гал быстро пересек открытое место. На земле лежали останки леопарда. Гиены уже разорвали труп и жадно пожирали хищника, к которому недавно боялись и приблизиться. Одна из них отбежала в сторону и остановилась, злобно оскалив пасть, усеянную зубами, способными перемолоть любую кость. Этот несимпатичный зверь напомнил Галу Баока. Другие гиены тоже не очень-то испугались Гала. Он не пожалел дротик, метнул в ближайшего зверя. Тяжелораненая гиена уползла в кусты, остальные бежали прочь.
Делать здесь было больше нечего. Гал узнал, что леопард уже не будет охотиться вблизи пещеры, и повернул назад.
Потом до его слуха донесся глухой шум: бежало стадо антилоп. Соблазн добыть крупного зверя был велик. Затаившись в кустах, Гал дождался, пока мимо пробежала основная масса животных, и метнул дротик. Добив зверя палицей, он взвалил добычу на плечи и поспешил к пещере.
Риа, обеспокоенная долгим отсутствием Гала, вышла вместе с Рафом искать его. Маленькая Ру, преодолевая неуверенность и страх, старалась не отставать от них. Увидев мужа, живого и невредимого, да еще с добычей на плечах, она порывисто бросилась ему навстречу. Он был ее опорой и защитой, он будет отцом ее ребенка. Она хотела облегчить ему ношу, но он не позволил ей нести тяжесть. Он донес свою добычу сам, хотя она была тяжелее кулана.
Бросив антилопу у костра, он сказал:
– Риа не должна покидать пещеру, если я на охоте. Риа не должна поднимать тяжелое.
– Я боялась… за тебя.
– Я тоже… боюсь за тебя, – признался он, привлекая к себе молодую женщину. – Поэтому ты не должна покидать пещеру, когда я на охоте.
* * *
В прибрежных скалах Гал нашел мягкие камни – он обрадовался им не меньше, чем кремню: ими ланны рисовали знаки своего племени, указывая духам свое местожительство.
Над входом в жилище ланны издавна изображали женскую руку – так было заведено предками. Знак Женской руки свидетельствовал о том, что когда-то у женщин-ланнов были лучшие времена. С тех пор не изменилось только одно: лишь самая достойная из женщин имела право приложить свою руку к стене жилища. У входа в пещеру на берегу Дуа с общего согласия ланнов была изображена рука Нга.
У Шу руку к скале приложила Риа, она же белым камнем аккуратно очертила ее, после чего Гал покрыл рисунок охрой. Теперь духи предков, облетающие с ветров землю, непременно заметят новый знак ланнов и окажут Галу и Риа свое покровительство, а враждебные духи, видя этот знак, не решатся войти в пещеру.
Риа с удовольствием смотрела на знак своей руки: этот уголок саванны отныне принадлежал им двоим – ей и Галу.
Так проходили дни, полные трудов, радости, мимолетных тревог и счастливого покоя.
Вечером Гал подкладывал в костер чурбак потолще, чтобы огонь бодрствовал долго, прикрывал щитом вход в пещеру, оставив небольшую щель для Рафа и Ру, и супруги засыпали на своем ложе. Собаки укладывались у входа. Рядом с людьми и огнем, под надежной каменной крышей, они чувствовали себя в полной безопасности. Они спокойно спали, но и во сне помнили о своем сторожевом долге. Бесстрашные люди покровительствовали им, и они отвечали людям безраздельной преданностью. Огонь, собаки, люди и пещера состояли в дружбе, которая не страшилась испытаний.
* * *
Молодой воин и его жена неторопливо и основательно устраивались на новом месте. Гал охотился, ловил рыбу, изготавливал оружие, вил шнуры из длинного чо, заботился о безопасности семьи. Он наносил к пещере камней и уложил их так, что они образовали стену. Промежутки между ними он замазал глиной – так поступали ланны, если хотели укрепить каменную кладку. Вход в пещеру сузился – оставалась лишь щель, в которую свободно мог входить и выходить человек, а для крупного зверя она была слишком узка. Теперь Гал и Риа могли не опасаться нежданных гостей. В случае необходимости Риа одна сумела бы защититься от хищного зверя.
У Риа тоже было достаточно дел. Она заботилась о костре, готовила пищу, шила одежду, поддерживала в пещере чистоту и уют. А особой ее заботой был будущий ребенок.
Женщины-ланны обычно укладывали новорожденных в отдельные постели, чтобы дети не пачкали ложе взрослых. А прежде, когда ланны жили в хижинах, они подвешивали детские постели к потолку – так было удобнее и матерям, и детям. Риа тоже решила сделать для своего ребенка подвесную постель. Гал одобрил ее мысль. Риа принялась сшивать шкуры, предназначенные для детской постели, а Гал позаботился о том, как подвесить их.
Днем одежда нужна была им главным образом для защиты от солнца, вобуви они нуждались постоянно. Через несколько лун у них было достаточно и шкур, и кож, и они спали уже на теплых постелях, под одеялом. Отправляясь на охоту, Гал брал с собой накидку из кожи газелей.
Понемногу он осваивался в саванне, его тропы становились длиннее. Понимая, что эти разведки необходимы, Риа не возражала против них, хотя очень тревожилась за мужа, если его не было дома. Постепенно и она привыкала к саванне и к вынужденным отлучкам Гала. Дел у нее было много, а ее невольное одиночество скрашивали Ру и Раф, особенно Ру. Она росла быстро и становилась похожа на мать – сильную серую собаку. Ру крепко привязалась к Риа. Раф же больше тяготел к Галу. Прирожденный охотник и боец, он рвался с ним в саванну, и Гал начал брать его с собой. Раф умело помогал ему на охоте, он ловко выгонял антилоп под копье Гала. Он научился вести себя с крупными обитателями саванны и больше не испытывал прежнего страха перед хищниками. Галу уже не надо было чересчур беспокоиться о его безопасности: при случае Раф теперь сам мог позаботиться о себе.








