Текст книги "Предназначенная невеста (ЛП)"
Автор книги: Мэгги Коул
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)
– Ты только что сказал, что есть двенадцать женщин, и одна будет моей.
– Да. Ты выберешь ее.
– Выбрать ее для чего? Неужто каравай водить будем? – спрашиваю я, и мой желудок сжимается еще сильнее.
– Чтобы она стала твоей. Навсегда, – резко говорит он.
– Конечно. – Я усмехаюсь.
Сердитым тоном он продолжает объяснять:
– Ты женишься на ней. Вы скрепите клятву кровью. Пути назад не будет.
– Ты шутишь.
– Нет. И тебе не советую, – предупреждает он.
Я сжимаю кулаки по бокам, и меня переполняет новый приступ ярости.
– Я не женюсь ни на ком. Тем более на женщине, которую даже не знаю, – настаиваю я.
– О, еще как женишься. Ты узнаешь ее, когда встанешь перед ней. Но будь осторожен.
– Осторожен с чем?
Он оглядывается через плечо, хотя вокруг никого нет.
– Ты сможешь закрепить ее за собой, только если у тебя будет причина, по которой она примет твою заявку. Потому что один из мужчин останется ни с чем. А ты, сын, не захочешь быть этим мужчиной, – продолжает он.
По спине пробегает холодок. Я пытаюсь осмыслить его слова. Но чем больше думаю, тем сильнее злюсь.
– Мне так надоели эти «ответы», которые ничего не объясняют! Они только порождают новые вопросы, – бросаю я.
Он подносит палец к моему лицу и резко приказывает:
– Послушай меня, парень. Ты унаследовал право занять трон, но твоё место за столом не высечено в камне. Оно должно принадлежать тебе, но ты сам должен его забрать.
У меня голова гудит от слишком большого количества вопросов.
В голосе Бёрна проскальзывает тревога:
– Шон, это место принадлежало твоему отцу, а теперь оно предназначено тебе. Но здесь всегда идет борьба, и ты не можешь позволить кому-то другому одержать победу. Я ясно излагаю.
– Нет. Я вообще ничего не понимаю. Я не знаю, во что был вовлечен мой отец. И я не собираюсь сегодня жениться на какой-то незнакомке, кем бы она ни была, – заявляю я.
Он тычет в меня пальцем, настаивая:
– Ты женишься. Когда придет время, ты это сделаешь. Если нет, твое место займет другой, и тогда у нас будут проблемы.
– Какого рода проблемы?
– Тех, которых твой отец не хотел бы, – отвечает он.
В горле встает ком. Я пытаюсь его проглотить, но это кажется невозможным.
Его голос становится мягче, но в нем чувствуется отчаяние.
– Шон, у твоего отца отняли все. Я пережил это и ждал десятилетиями этого момента. Ты должен занять его место.
Когда я пытаюсь что-то сказать, голос предательски дрожит. Я прочищаю горло и пробую снова.
– Что будет, если я откажусь?
– Как я уже сказал, его место займет кто-то другой, а мы этого допустить не можем.
– Почему? Что произойдет?
Он закрывает глаза и качает головой. Морщины вокруг его глаз углубляются.
– Мы не можем этого допустить, Шон.
Кровь в моих жилах холодеет. Все это кажется бессмысленным, но есть одна вещь, которая не дает мне отвернуться от происходящего.
Мой отец.
– Выбирай свою невесту с умом, – добавляет Бёрн.
Я фыркаю.
– Ты несешь какой-то бред.
– Никакого бреда. У тебя будет двенадцать кандидаток. Среди них есть рыжая. Ее-то тебе и нужно выбрать, – инструктирует он.
– Просто зайти туда и сказать ей, что мы женимся? Да, конечно, – усмехаюсь я.
Бёрн резко бьет меня по щеке.
Жжение на коже заставляет меня сжать кулаки, но что-то в его взгляде останавливает меня от удара в ответ.
– Не смей относиться к этому легкомысленно! – рявкает он. – Всего тринадцать мужчин. Сделай все, что потребуется, но убедись, что рыжая примет твою ставку. Один из вас останется ни с чем. Если ты хоть что-то запомнишь из моего сегодняшнего наставления, пусть это будет этот момент. Ты не хочешь быть тем, кто уйдет без невесты. Понял?
– Понял, – сквозь зубы отвечаю я, все еще злой за пощечину.
Его голос становится угрожающим:
– Ты думаешь, это смешно, Шон?
Я сжимаю кулаки еще сильнее. Мне нравится Бёрн, но стоит ли ему доверять? Был ли он действительно лучшим другом моего отца? Или это еще одна ложь?
– Время вышло. Наш транспорт ждет, – объявляет он, открывая дверь.
В переулке вспыхивают фары. Я прикрываю глаза рукой от яркого света.
Бёрн открывает заднюю дверь машины и жестом приглашает меня сесть внутрь.
Я колеблюсь.
– Все ответы, которые ты ищешь, ждут впереди, – бросает он, как приманку.
Это последний толчок, который мне нужен. Как бы он ни убеждал меня, сегодня я не собираюсь ни на ком жениться. Но я узнаю больше о Преисподней и о том, во что был вовлечен мой отец. Как-нибудь я придумаю, как изменить свое посвящение на что-то другое. Если, и только если, я решу, что действительно хочу войти в этот тайный мир.
ГЛАВА 12
Зара
Такое ощущение, что мы в воздухе целую вечность. Сильвия сказала мне поспать, но я не могу отключить голову. Она сидит рядом, с маской на глазах, и уже несколько часов спокойно спит.
Шторки на окнах закрыты, так что я даже не могу понять, ночь сейчас или день.
Стюардесса по имени Дестини подходит с улыбкой. Она мягко трясёт Сильвию за плечо и ласково напевает:
– Пора просыпаться. – Будто они старые подруги, и она привыкла будить её каждое утро.
Сильвия пошевелилась, стянула маску и несколько раз моргнула.
– Мы скоро приземлимся, – звонко сообщает Дестини.
– Спасибо, – отвечает Сильвия и поднимает спинку кресла.
Дестини скрывается за занавеской.
Шасси с лёгким скрипом выдвигается, и самолёт идёт на посадку.
– Где мы? – спрашиваю я.
– Я уже говорила, что это секретная информация, – строго отвечает Сильвия.
Я закатываю глаза и отворачиваюсь к окну, но тут же раздражаюсь ещё больше, я же всё равно ничего не вижу.
Колёса ударяются о землю, багажные полки слегка дребезжат. Пилот нажимает на тормоза, и мы постепенно замедляемся, пока полностью не останавливаемся.
Сильвия потягивается, поднимая руки над головой, и зевает.
Дверь самолёта открывается, Дестини отодвигает занавеску.
– Все в порядке, можно выходить.
Сильвия встаёт, делает шаг назад и жестом предлагает мне идти первой.
У меня неприятно сжимается живот. Я прохожу по проходу, обхожу Дестини и выхожу в трап.
Здесь тоже нет окон. Воздух тёплый, влажность почти граничит с духотой. Возможно, мы в тропиках, но я не уверен.
Мягкий свет мерцает от свечей в кованых бра. Вокруг тёмный паркет и стены, выкрашенные в чёрный цвет.
Сильвия ведёт меня дальше, удерживая руку на моей спине. Открывается дверь, но за ней всё то же самое. Мы проходим ещё несколько коридоров, прежде чем, наконец, попадаем в роскошную раздевалку.
Она напоминает спа-салон: интимный, уединённый, но при этом невероятно дорогой. По периметру расставлены кремовые диваны и кресла. В центре стоит массажный стол, над которым висит инфракрасная лампа.
С одной стороны комнаты: мраморный стол с напитками и закусками. В стеклянных графинах вода с лимоном, лаймом, апельсином и базиликом. В мисках горкой лежат орехи, сухофрукты и тёмный шоколад.
Подобно коридорам, комната освещена свечами в бра. Аромат роз наполняет воздух, смешиваясь с каким-то землистым маслом, которое, как я предполагаю, является сандаловым деревом.
Сильвия указывает на угол комнаты. Там отдельная туалетная кабинка, а остальное пространство занимает огромный открытый душ. Напротив зоны с напитками стоит внушительный туалетный столик, заваленный косметикой, инструментами для волос, расчёсками и прочими средствами для ухода.
– Ренцо и Мила сделают тебе массаж, а потом помогут принять душ, – сообщает Сильвия. – Они же займутся твоим макияжем, волосами и ногтями и проследят, чтобы ты была идеально гладкой.
Ренцо и Мила?
Массаж?
Помогут мне принять душ?
Идеально гладкой?
У меня перехватывает дыхание, сердце колотится. Я оглядываюсь вокруг.
В комнату входит высокий мужчина с итальянской внешностью, за ним – красивая женщина с ближневосточными чертами. Ее длинные тёмные волосы напоминают мне шелк. У обоих тёплые карие глаза и идеальная кожа. Ее макияж безупречен, а улыбка кажется доброжелательной.
Я застываю. Мой взгляд мечется между ними и Сильвией, все еще не понимая, что происходит.
Она проводит рукой по моим волосам и ухмыляется.
– Ах да, я знаю, ты хочешь сбежать. Но это не самый умный ход.
– Я не понимаю, почему я здесь, – честно признаюсь я.
Сильвия удивлённо поднимает брови, словно я сказала нечто глупое и у меня нет никаких причин для сомнений.
– Дорогая, тебя готовят к посвящению. Разве не этого ты хотела? Найти все ответы?
Я закусываю губу. Сердце стучит всё громче, я действительно хочу ответов, но понятия не имею, во что ввязываюсь.
– Ты сделаешь всё, что скажут Мила и Ренцо, чтобы быть полностью готовой. Ты меня поняла, Зара? – приказывает Сильвия.
Я снова смотрю на Милу и Ренцо. Они кажутся достаточно безобидными, но я не привыкла доверять незнакомцам.
– Если ты будешь сопротивляться, откажешься мыться, делать эпиляцию воском...
– Что ты имеешь в виду? – перебиваю её, осознавая смысл сказанного. – Мне не нужно принимать душ. И я делала эпиляцию воском на прошлой неделе. Впрочем, не думаю, что это твоё дело.
Голос Сильвии наполняется гневом и безапелляционной властью:
– Ты будешь делать все, что они скажут, без возражений и споров. Если ты создашь какие-либо проблемы, забудь об участии в посвящении. Выбор за тобой. Я ясно выражаюсь, Зара?
Сердце колотится всё сильнее. Я окидываю взглядом комнату. В любой другой деньги это было бы мечтой для любой девушки, расслабляющий уход, ароматные свечи. Но в этом всём есть что-то не так. К тому же я не собираюсь выходить замуж. Сильвия может настаивать сколько угодно, но я не свяжу себя узами брака с кем-то из этого злополучного списка.
Сильвия наклоняет голову, приподнимает брови и смягчает голос.
– Разве ты не обещала себе, что сделаешь все возможное, чтобы узнать правду?
Меня пробирает до дрожи. Я снова в шоке. Как она это делает? Как будто читает мои мысли. Это клятва, которую я не говорила вслух.
Она подходит ближе, её голос обволакивает, дразня:
– Разве не ты стояла сегодня в ресторане и клялась, что узнаешь, что скрывают твои родители?
Мой пульс ускоряется ещё сильнее. Дрожь нарастает, от неё меня начинает мутить.
Сильвия нежно кладёт ладонь мне на щёку, почти по-матерински.
– Ты ведь заслуживаешь знать правду, не так ли?
– Да, – отвечаю я без колебаний.
– Тогда посвящение, единственный путь. Но выбирать должна ты, – повторяет она.
Всё вокруг становится резче, словно обостряются все чувства. Запах роз, приглушённый свет и незнакомцы, разглядывающие меня с неприкрытым интересом... Вся моя сущность кричит, что нужно бежать.
Голос Сильвии становится жёстче.
– Либо да, либо нет. Ты либо позволишь Ренцо и Миле подготовить тебя, либо нет.
Я молчу, не в силах заставить себя отказаться от возможности узнать правду.
– Когда всё будет готово, они помогут тебе одеться и представят тебя участникам аукциона, – добавляет Сильвия.
По моим костям пробегает холод. Голос предательски дрожит, когда я произношу:
– П-представят меня?
Её дерзкая ухмылка возвращается.
– Да. Начнётся посвящение. Ты продолжишь закреплять своё место за столом.
С каждой секундой я понимаю всё меньше.
– Мое место за столом?
Она смеётся, словно снова читает мои мысли.
– Дорогая, место за столом даст тебе все ответы. Это ведь то, чего ты хочешь, верно? Больше никаких тайн о твоей семье?
Я облизываю пересохшие губы и киваю, не в силах сдержаться.
Она выглядит удовлетворенной моим ответом.
– Хорошо. В следующий раз, когда увидимся, ты уже будешь замужней женщиной.
Меня охватывает новая волна страха. Этого никогда не случится. Я не выйду замуж за кого-то из тех, кто был в папке.
– Я ни за кого не выйду замуж, – выпаливаю я.
Она усмехается.
– Конечно, же выйдешь. Это единственный способ пройти выбранную тобой церемонию посвящения.
– Выбранную?
– Да. Омнипотенция выбрала это в качестве твоего посвящения.
– Значит, у всех разные задачи?
Она пожимает плечами.
– Разумеется. Мы же не хотим, чтобы всё стало скучным.
Меня переполняет облегчение.
– Отлично. Дай мне другое задание.
Ее глаза превращаются в щелочки.
– Тебе не дано выбирать свое посвящение.
– Почему нет?
В её взгляде появляется высокомерие.
– Ох, наивная девочка. Пока ты не за столом, у тебя нет власти. Нет контроля. Если ты хочешь их заполучить, ты должна быть смелой и занять свое место. Стол не для слабых духом, верно, Мила?
Мила опускает взгляд и качает головой.
– Сколько у тебя было шансов? – спрашивает ее Сильвия.
Не поднимая головы, Мила тихо отвечает:
– Один.
Разочарование в её голосе заставляет меня почувствовать к ней жалость.
– Больше не будет никаких неуважения к твоему посвящению или браку. Я ясно выразилась, Зара? – холодно спрашивает Сильвия.
Мурашки бегут по моей коже.
Она пристально смотрит на меня.
Я поднимаю голову выше и выпрямляю плечи, не позволяя ей запугать меня.
Она улыбается, голос снова становится мягче.
– Сейчас самое время сделать выбор. Либо ты входишь в мир знаний и получаешь всё, о чём мечтала, либо нет. Но у тебя есть две минуты. Останешься или уйдёшь.
Она указывает на дверь.
Всё вокруг замирает. Это мучительно. Я говорю себе уйти, но ноги не слушаются.
Самодовольная ухмылка снова появляется на её лице.
– Отлично. – Она наклоняется вперед и шепчет мне на ухо: – Советую перестать сопротивляться и насладиться каждым моментом сегодняшней ночи. В нашей жизни бывают моменты, когда все зависит только от нас.
Кровь стынет в жилах. Я раскрываю рот, но не могу вымолвить ни слова.
– Теперь Ренцо и Мила берут на себя ответственность. Ты позволишь им выполнять свою работу и не будешь сопротивляться. Если будешь бороться, Омни отменит твое посвящение. Ты поняла?
Пусть отменяют. Мне нужно уйти, повторяю я себе, но снова не могу пошевелиться.
– Я приму это за «да». А теперь, раздевайся, – приказывает она.
Моя голова дергается назад.
– Раздеться? То есть раздеться полностью?
– Да. Раздевайся, – повторяет она и указывает на массажный стол.
– Вы можете выйти из комнаты? – спрашиваю я.
Саркастичный смех разносится по комнате, сопровождаясь приглушенным смешком. Я резко оборачиваюсь к Ренцо и Миле. Она прикрывает рот рукой.
– Тебе стоит привыкнуть к тому, что другие будут видеть твое тело. А теперь ложись на стол, – рассуждает Сильвия.
Я смотрю на него и говорю себе: Это всего напросто массаж.
Я медленно раздеваюсь, чувствуя себя неловко, хотя обычно этого нет, когда я голая. В прочем, обычно я не раздеваюсь перед незнакомцами.
– Ложись лицом вниз, – приказывает Сильвия, когда я снимаю трусики.
Я подчиняюсь, понимая, что никакого укрытия нет, но подогреваемая поверхность стола и красные огни создают мгновенное ощущение тепла.
Сильвия наклоняется, ласково гладит мои волосы и нежно говорит:
– Наслаждайся тем, что тебя балуют. Если не позволишь себе этого, пожалеешь. Увидимся, когда ты станешь замужней женщиной.
Страх вновь расцветает во мне. Кто-то прикасается ко мне, и я вздрагиваю.
Ренцо заявляет с итальянским акцентом:
– Спокойнее. Мы просто собираемся сделать тебе массаж.
Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю.
Четыре руки скользят по моей коже, разминая мышцы. Сначала это приятно, словно в элитном спа-салоне. Через несколько минут я расслабляюсь, наслаждаясь этим, как обычным массажем.
Затем события принимают другой оборот. Чьи-то руки, приближаются к моей груди, в то время как другие две проникают между моих бедер, раздвигая их.
Я резко втягиваю воздух.
Голос Милы шепчет у меня над головой:
– Не напрягайся. Это всего лишь массаж.
Я снова пытаюсь расслабиться, но вскоре становится ясно, что это далеко не обычный массаж.
Чьи-то руки, по-моему, Ренцо, скользят вверх, останавливаясь в дюйме от моей киски, дразня кожу, пока моя кровь не становится горячей.
Другая пара рук скользит по моей груди, скользя между простыней и кожей, приближаясь к моим соскам.
Я пытаюсь сжать ноги вместе, но не могу. Руки Ренцо держат их врозь, в то время как его большой палец кружит прямо рядом с моей растущей влажностью.
Я открываю глаза, смотрю в пол, мое дыхание сбилось.
Горячее дыхание касается моей киски, и я поднимаю голову с подушки, но кто-то прижимает ее обратно.
– Расслабься, – приказывает Ренцо властным тоном.
– Я не могу, – признаюсь я.
Чьи-то руки начинают растирать мой затылок за ушами.
По моему позвоночнику пробегают холодок.
Еще один поток воздуха дразнит мои самые интимные места, но ничто не касается их.
– У неё горячая киска. Ее муж одобрит, – заявляет Ренцо.
Паника охватывает меня. Я пытаюсь приподнять голову, но чья-то ладонь быстро прижимает её обратно, не давая двигаться.
Горячее дыхание Милы щекочет мне ухо. Ее рука скользит по моему позвоночнику, и она шепчет:
– Расслабься, котенок. Никому не нужна сухая невеста.
Чем больше я сопротивляюсь, тем настойчивее звучат их предупреждения.
– У нас есть крайний срок. Чем дольше мы тут, тем очевиднее становится твое сопротивление. Советую тебе расслабиться и дать нам выполнить свою работу, – говорит Ренцо.
Я, наконец, сдаюсь, и я ненавижу себя за это. Мои соки стекают на стол, хотя никто не трогает те части, которые обычно делают их мокрыми.
Ренцо опускает голову и вдыхает воздух возле моей попки, потирая верхнюю часть бедер, почти сексуально, но не касаясь моей киски.
По моему телу разливается тепло, и я чувствую легкое головокружение.
– Время для депиляции, – мягко произносит Мила, и я ощущаю, как что-то горячее капает на заднюю поверхность моих бедер и ягодицы. Затем мне прикладывают полоску.
Кто-то резко срывает её, и я вскрикиваю, не будучи готовой.
Через минуту всё заканчивается.
– Встань на четвереньки, – приказывает Ренцо.
Ужас наполняет меня. Я уже делала бразильскую депиляцию, но это всегда делал кто-то из знакомых, и это всегда были женщины.
– Не заставляй меня повторять. Они следят, – угрожает он.
– Они? – спрашиваю я, приподнимая голову из подголовника.
– Они знают всё, – отвечает Мила, будто это не имеет никакого значения. – А теперь встань на четвереньки.
Я решила, что лучше повиноваться. Я встаю на четвереньки, и они заканчивают обработку моей задней части воском.
– Перевернись и соедини пятки, – резко говорит Ренцо.
Сердце колотится. Я переворачиваюсь, и вскоре на моем теле не остается нигде волос, кроме локонов на голове.
Лицо Милы приобретает странное выражение. Она окидывает взглядом мое голое тело и встречается со мной взглядом.
– Пора в душ.
Адреналин снова зашкаливает во мне.
Ренцо протягивает руку.
– Давай, il fiore (прим. пер. с итал. «цветочек»). Пойдем.
Через несколько мгновений я оказываюсь под горячим струями воды.
– Не спорь ни о чем. Сильвия сдержит свое слово и отстранит тебя от посвящения. Так что веди себя прилично. Положи руки на поручень, – предупреждает Ренцо.
Я колеблюсь, глядя на золотой поручень передо мной.
– Ты хочешь узнать правду или оставаться в неведении? Потому что это единственный вариант, – напоминает мне Мила.
Я делаю глубокий вдох и берусь за перечень.
Ренцо надевает на меня холодную маску. Это что-то вроде солнцезащитных очков, которые крепятся за ушами.
– Отёк спадёт к тому моменту, как мы закончим твои процедуры. Они потрясающие, поверь мне, – утверждает Мила.
Я молчу, ничего не видя. Меня настораживает, как буднично она ведёт себя, словно это обычный сеанс красоты. Отсутствие зрения лишь усиливает мои ощущения.
Они намыливают всё моё тело, моют мои волосы шампунем и наносят кондиционер. После ополаскивания они добавляют маску для волос и выключают воду. Затем оборачивают мою голову полотенцем.
Они продолжают массировать меня до тех пор, пока каждая частичка моего тела не заноет от потребности, желая сделать то, чего я обычно не хочу делать с кем-то из них. И я не понимаю, что происходит. Будто бы меня опоили, потому что я чувствую себя расслабленной, хотя знаю, что это не так.
– Пора смывать, – щебечет Мила и снова включает воду. Они осторожно смывают маску с моих волос, а затем снова надевают полотенце на мою голову.
Ренцо старательно вытирает мое тело другим полотенцем.
Они ведут меня к туалетному столику, причесывая меня, пока я сижу голая. Как ни странно, мне не холодно. Еще один красный свет согревает мою кожу.
Роскошно густой лосьон втирается в мою кожу, оставляя легкое сияние. Мои ногти, макияж и волосы получают пятизвездочное обслуживание.
Все это время Ренцо и Мила восхищаются каждой частью моего тела, называя его идеальным и божественным. От этого мне сначала неловко, но со временем я почти привыкаю. Их постоянные прикосновения и массаж держат меня в напряжении, и вскоре я уже чувствую, как влажность пропитывает кресло.
Ренцо опускается на колени, кладет руки мне на бедра и наклоняется ко мне.
– Что ты делаешь? – нервно спрашиваю я.
Он делает глубокий вдох, а затем смотрит на Милу и заявляет:
– Она готова.
Мой пульс учащается, а по позвоночнику пробегает холодок.
Он исчезает, пока Мила заканчивает завивать мои волосы.
Он возвращается, держа в руках мини-платье из белого кружева с корсетом, и объявляет:
– Время идет.
В животе вспыхивает буря бабочек, и мне становится не по себе, почти тошнит. Я кладу ладонь на живот.
Мила надувает губки.
– Ой, ну не надо так. Это же твой большой день!
– День, о котором мечтает каждая девушка всю свою жизнь! – подхватывает Ренцо.
Мое сердце колотится так сильно, что кажется, вот-вот разорвется.
Они сумасшедшие.
Вся эта ситуация – полный пиздец.
Я ни за что не выйду замуж.
Мила ухмыляется и щебечет:
– Правда уже рядом.
Убирайся отсюда, приказываю я себе, но в который раз не могу сдвинуться с места.
Я позволяю им помочь мне надеть корсет. Его плотные косточки подчеркивают грудь и утягивают талию. Спина остается такой же открытой, как и передняя часть, а нижний край платья еле закрывает ягодицы.
Ренцо и Мила хлопочут вокруг меня, затем она прикрепляет к бокам талии элегантный шлейф, который спадает на несколько футов позади. Ренцо бережно расправляет его.
Они подводят меня к зеркалу во весь рост.
Ренцо присвистывает.
Мила хлопает в ладоши.
– Идеальная невеста!
– Почти. Не забудь про фату, – напоминает Ренцо.
– Ой, точно, – Мила хватает тиару с кружевной вуалью и аккуратно закрепляет ее на затылке.
Я смотрю на свое отражение. Макияж безупречен. Я выгляжу роскошнее, чем когда-либо. На мне наряд, который можно носить только в спальне, но у него есть шлейф, словно это настоящее свадебное платье.
Сначала мои щеки пылают от смущения, но потом происходит что-то странное.
Чем дольше я смотрю, тем спокойнее становлюсь. И я не понимаю почему.
– Ах, вот оно, – мурлычет Ренцо, указывая на мое отражение.
– Что? – спрашиваю я.
Мила обнимает меня за плечи и шепчет.
– Ты приняла это. Ты действительно готова.
Я ошарашенно смотрю то на них, то на себя.
Я правда смирилась с этим?
Меня пронзает новая волна паники, и я резко качаю головой.
Мила наклоняет голову прямо к моей.
– Не делай этого. Ты так близко к правде.
Я замираю.
Ренцо элегантно протягивает мне руку, улыбаясь почти по-отечески:
– Пора занять место за столом. Пошли, il fiore (прим. пер. с итал. «цветочек»).








