Текст книги "Предназначенная невеста (ЛП)"
Автор книги: Мэгги Коул
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)
– Пришло время. – отвечает он.
Я стою позади него и смотрю на него через его плечо, не в силах оторвать взгляд, пока он не понимает, что я в комнате. Он встает, целует меня в голову и говорит:
– Я буду дома позже сегодня вечером.
Я крепко зажмуриваюсь, ругая себя.
Как я мог не вспомнить?
Это еще одна вещь, которую я заблокировал.
Это повторяющаяся проблема. После смерти отца я заблокировал воспоминания о нем. Это гложет меня, но я даже не знаю, что именно забыл, пока это не всплывает снова.
Почему я не хотел запоминать его метку с черепом?
Тревога, страх и нарастающее беспокойство заставляют меня действовать. Я резко опускаю перегородку и рявкаю:
– Обратно на вечеринку. Сейчас же.
Конан совершает запрещенный разворот через разделительную полосу и возвращается в город.
Почему у этого парня такая же метка, как у моего отца?
Возможно, это совпадение.
Нет, это не так.
Чем же был связан отец?
Конан лавирует в потоке машин, съезжает с автострады, и спустя считаные минуты мы уже подруливаем к тротуару перед пабом O'Malley'.
Я выскакиваю из машины и торопливо вбегаю внутрь, оглядываясь по сторонам.
Толпа в баре практически не уменьшилась, что меня не удивляет.
Я, наконец, замечаю маму, сидящую с Данте, тетей Бренной и дядей Финном. Они смеются, а стол полон напитков.
Я игнорирую людей, пытающихся заговорить со мной, проталкиваясь сквозь толпу.
Мама увидела меня первой, и ее лицо озарилось.
– Шон, ты вернулся.
– Мне нужно с тобой поговорить, – заявляю я.
Ее лицо вытянулось.
– Что случилось?
– Не здесь. Наедине.
– Всё в порядке? – спрашивает Данте.
Я не смотрю на него.
– Сейчас, мам.
– Хорошо, – говорит она и встает.
– Шон, что происходит? – спрашивает дядя Финн.
Бренна смотрит на меня так же обеспокоено, как и Данте.
Я качаю головой.
– Не сейчас. Мне нужно поговорить с мамой.
– Ладно, дорогой. – На ее лице появляется беспокойство. – Что происходит?
– Нам надо поговорить, – повторяю я, обнимая ее за талию и ведя ее вглубь, по коридору, в кабинет Норы. Я закрываю дверь.
Мама беспокоится:
– Шон, пожалуйста, скажи мне, что происходит. Я переживаю.
– Почему у папы была метка в виде черепа? – выпалил я.
Мама слегка откидывает голову назад и замирает.
– Я не знаю. Почему ты спрашиваешь?
– Зачем это было сделано, мам? – требую я, на этот раз резче, мои внутренности трясутся. Я на грани чего-то, но не знаю чего.
Она сводит брови вместе.
– Шон, я не знаю. Он просто сделал это. Он все время рисовал это на бумаге, даже до того, как мы поженились.
– Зачем он это делал?
– Я не знаю. Он рисовал это повсюду. Мне всегда казалось, что это крутой эскиз, но я никогда не задумывалась об этом больше. А потом, однажды, он пришел домой. Тебе было, я не знаю, может, семь или восемь, я не помню, но он пришел домой с этой меткой на руке.
Моя грудь сжимается.
– Почему он сделал клеймо, а не татуировку?
Она пожимает плечами, и на ее лице появляется смущение.
– Честно говоря, Шон, я не знаю. Я никогда не понимала, почему он просто не сделал татуировку.
– Но тогда она была розовым. Я знаю, что я видел на метке розовый цвет. Я был старше, но я видел розовый цвет, – настаиваю я.
Она кивает.
– Да, он добавил немного розового цвета к цветам и... я думаю, к некоторым перьям. Год спустя он пошел и добавил к ним еще серые и черные тени.
– Зачем? – нажимаю я.
– Я не знаю, – утверждает мама.
Я тру лицо.
– Пожалуйста, подумай.
– Зачем тебе это? – спрашивает она.
– Мне просто нужно знать, – отвечаю я.
Она кладет руку на бедро.
– Есть причина, по которой ты спрашиваешь об этом, и я хочу знать, в чем она.
– Я не знаю почему. Мне просто нужно знать, – настаиваю я.
Она делает шаг вперед и кладет руку мне на щеку.
– Шон, если ты ввязываешься в то, во что был вовлечён твой отец, то мне нужно, чтобы ты мне об этом сказал.
Я изучаю ее.
– Если ты ничего не знаешь, почему ты так обеспокоена?
– Я ничего не знаю о том, на что ты ищешь ответы. Если бы я знала, я обещаю, что рассказала бы тебе, но я не знаю. Этот череп был просто тем, что твой отец обычно рисовал на салфетках для бара, чеках и любой бумаге, которая у него была. Я никогда ничего об этом не думала, кроме того, что ему это нравилось. И я не знаю, почему он выжег его на себе, но твой отец был непредсказуем во многих отношениях.
– Мама, если когда-либо и было время, чтобы ты хорошенько задумалась, то это сейчас. Мне нужно знать, что это означало.
На ее лице отразился ужас.
– Шон, я хочу знать, что происходит.
– Я не знаю. Вот почему я тебя спрашиваю.
Ее голос дрожит, когда она говорит:
– Я ничего не знаю, но если ты вмешиваешься в то, в чем был замешан твой отец, в то, что могло стать причиной его убийства, пожалуйста, умоляю тебя, не делай этого.
Я беру ее руку и отстраняю от себя.
– Это похоже на то, как ты никогда не говорила нам, почему ты так долго скрывала от нас нашу семью?
Она зажмуривает глаза.
– Шон, пожалуйста, давай не будем бередить старые раны. Я же говорила тебе, что мне угрожали и у меня не было выбора. Твои дяди подтвердили это. Я думала, что меня простили, и мы это уже прошли.
Меня охватывает чувство вины. Что-то ужасное случилось с моей мамой, когда убили папу. Я так и не узнал правду, но она умоляла меня оставить это, и мои дяди тоже просили об этом. Я знаю, что она чувствует себя виноватой за то, что годами держала вдали мою сестру и меня от О'Мэлли, но она сделала то, что должна была сделать, чтобы защитить нас. Поэтому я отвечаю:
– Я простил тебя, но теперь мне нужно знать, почему у папы была эта метка, и мне нужно, чтобы ты мне сказала, почему.
– Я не знаю! – кричит она, вскидывая руки в воздух.
Я отступаю.
Она закрывает глаза и смягчает голос. Когда она открывает их, они полны слез.
– Шон, я говорю тебе, я не знаю. Я никогда ничего об этом не думала. Честно говоря. Я просто думала, что это дизайн, который любил твой отец. Но, пожалуйста, скажи мне, почему ты спрашиваешь об этом.
Я понимаю, что она говорит правду, и я не хочу ее пугать, поэтому вздыхаю и лгу.
– Не знаю. По какой-то причине я сегодня об этом подумал. Потом я подумал о том, как он добавлял цвета и тени на протяжении многих лет. Мне это показалось странным, как будто за этим должен быть какой-то смысл.
– Это было просто произведение искусства, которым он был одержим. Ничего больше. – Она моргает, выглядя побежденной.
Чувство вины бьет меня. Я знаю, что она любит Данте всем сердцем, но она всегда будет любить и моего отца. Его потеря всегда будет ранить ее. И сегодня я снова открыл эту рану.
Она с грустью констатирует:
– Иногда нам хочется, чтобы за чем-то стояла некая причина, но ее нет. Мне жаль, что этот череп преследует тебя весь вечер, но уверяю тебя, это просто изображение, которое понравилось твоему отцу, и он решил нанести его на свое тело, так же, как и татуировку, которую ты сделал на рукаве. Правда, ничего больше.
Из уважения к маме и чувствуя угрызения совести из-за того, что я упомянул отца, когда мы были на вечеринке, я подхожу к ней, обнимаю ее и говорю:
– Извини. Мне не следовало беспокоить тебя по этому поводу.
Она поднимает глаза и умоляет:
– Шон, пожалуйста, обещай мне, что если есть другая причина, по которой ты спрашиваешь меня об этом...
– Нет, ее нет, – перебиваю я.
Она смотрит на меня.
Я продолжаю врать.
– Честное слово, мам, я просто вспомнил череп на его руке. Я никогда не вспоминал об этом до сегодняшнего дня. Даже забыл, что он у него был, и это просто... Ты знаешь, каким я бываю, когда блокирую что-то, а потом оно возвращается.
Слеза падает, и она вытирает ее из-под глаза.
– Да, я знаю.
– Извини, что я тревожу тебя этим, особенно сегодня вечером.
– Все в порядке. Все мы переживаем свои моменты.
Я снова обнимаю ее.
– Спасибо. Я позволю тебе вернуться на вечеринку, ладно?
Она кивает.
Я провожу ее обратно к столу и затем завязываю светскую беседу. Данте и Финн бросают на меня вопросительные взгляды, поэтому я ухожу через несколько минут и возвращаюсь в свой внедорожник.
Мой водитель выезжает на дорогу, чтобы отвезти меня домой, и тут звонит мой телефон. Я опускаю глаза и читаю сообщение.
Неизвестный номер: Хочешь получить ответы на свои вопросы? Тогда готовься к бою. Адрес будет позже.
Я перечитываю сообщение и отвечаю.
Я: Кто это?
Неизвестный номер: Омнипотенция вынесла вердикт. Твоя ставка будет определена.
ГЛАВА 4
Зара
Несколько недель спустя
– Поздравляю. Теперь это ваш бизнес, – говорю я своим клиентам.
Эми Эйден, двадцатиоднолетний влиятельный инфлюенсер, обнимает своего мужа-магната, которому скоро исполнится пятьдесят восемь, и щебечет:
– Спасибо большое, что одолжил мне денег, Рой. У меня все будет получится. Обещаю, я верну тебе долг.
– Тебе не нужно мне ничего возвращать. И у тебя все будет отлично, дорогая. – Он чмокает ее в щеку, а затем заключает в объятия.
Она съеживается, затем снова принимает фальшивое выражение лица, прежде чем он отпускает ее.
Рой протягивает руку.
– Зара, было здорово иметь с вами дело.
– Спасибо. Взаимно. И удачи вам, Эми. – Я пожимаю им руки, и мой помощник провожает их из конференц-зала.
Проведя ещё несколько минут за подписанием документов, я передаю стопку контрактов своему помощнику юриста. Я возвращаюсь в свой офис и теряюсь в проблемах другого клиента.
Мой телефон вибрирует. Я поднимаю его и мельком смотрю на сообщение.
Фиона: Ты избегаешь меня
Я: Хаха. Нет, просто работы навалом
Фиона: Расскажи мне об этом. Как насчет раннего ужина? Я безумно хочу суши
Я: Звучит прекрасно
Фиона: Встречаемся через 30 минут в Forty-Five Degrees? Новый су-шеф там просто загляденье
Я: А как же Маркус?
Фиона: Ну, ему необязательно знать...
Я смеюсь.
Я: Ты сумасшедшая. Скоро увидимся
Фиона: Пока
Я заканчиваю последние дела и собираюсь домой. Пишу Калоджеро, что я готова, и направляюсь к выходу из здания. Как только я выхожу на улицу, он открывает заднюю дверь внедорожника. Я быстро сажусь и говорю:
– В Forty-Five Degrees пожалуйста.
– Похоже, ваше новое любимое место, – поддразнивает он.
– Оно просто потрясающее! Никогда не разочаровывает, – восклицаю я.
Он закрывает дверь, садится за руль, затем вливается в поток машин. Пять минут спустя я выхожу перед рестораном, когда водитель Фионы подъезжает к обочине.
Она выходит из машины, и мы обнимаемся. Её глаза вспыхивают весельем.
– Ну наконец-то ты мне ответила.
Я вздыхаю.
– Прости. Ты же знаешь, как я погружаюсь в работу.
Она грозит мне пальцем.
– Нет, нет, нет. Ты не можешь постоянно использовать эту отговорку.
– Я знаю. Мне жаль. Может, мне стоило принести тебе цветы, – поддразниваю я.
– Было бы мило. Включи это в список на следующий раз, – подмигивает она.
Я делаю вид, что обижаюсь.
– Так много веры в то, что будет следующий раз?
– Да. Я тебя хорошо знаю. – Она берет меня под руку и добавляет: – Пойдем внутрь. Я умираю с голоду.
Мой живот урчит.
– Я тоже. Я не ела весь день.
Мы заходим внутрь, и Фиона указывает на су-шефа.
– Видишь, о чем я говорила?
Я окидываю взглядом крепкого, темноволосого парня лет двадцати с чем-то.
– Неплохо.
Она игриво приподнимает брови:
– Хочешь сесть в баре?
Я ухмыляюсь.
– Веди.
Мы пересекаем ресторан, садимся, и к нам подходит официантка. Она заправляет свои рыжие волосы за ухо.
– Здравствуйте дамы, что будете пить?
– Я буду просекко, – заявляю я.
– Я тоже, – говорит Фиона.
– Отлично. – Она ставит перед нами два стакана воды, берёт меню, кладёт их на стойку и говорит: – Сейчас принесу ваши напитки.
– Спасибо, – отвечаем в унисон
Фиона поворачивается ко мне.
– Значит, на работе всё совсем плохо, да?
– Ты даже не представляешь. Клянусь, если я не получу это повышение, то просто снесу себе голову.
Она усмехается.
– Ну да, а Скайлер сейчас просто в ярости.
Я наклоняю голову и хмурю брови.
– Почему? Обычно у тебя с ней нет проблем.
– Не со мной, глупышка, – говорит Фиона, хлопая меня по руке.
Меня охватывает облегчение.
– Оу. ну тогда в чем дело?
– Сейчас сезон стажеров, – раздраженно отвечает она.
– Понятно, тебе опять хорошие попались, да?
Она качает головой.
– Нет! Ни одного! Я не знаю, зачем Скайлер продолжает брать этих стажеров. Все, что они делают, это портят наши вещи, год за годом, а потом мне приходится это исправлять перед неделей моды.
– Ей повезло, что у нее есть ты.
Фиона пожимает плечами.
– Не буду жаловаться. У меня лучшая работа в мире, и Скайлер вообще-то отличный босс.
– Да, наверное, в каждой работе есть свои плюсы и минусы. Ну, а как у тебя дела с Маркусом?
Официантка ставит перед нами бокалы.
– Дамы, вы уже выбрали?
– Как обычно? – уточняет у меня Фиона.
– Определенно, – соглашаюсь я.
Фиона заказывает несколько роллов и ассорти сашими, и официантка уходит. Я поднимаю бокал и, опираясь на свои французские корни, бодро произношу:
– Santé! (прим. пер. с франц. «Твое здоровье»)
– Sláinte, (прим. пер. с ирл. «Твое здоровье») – отвечает Фиона, используя свой традиционный ирландский тост.
Я добавляю свои итальянские корни, напевая:
– Salute! (прим. пер. с итал. «Твое здоровье»)
Мы чокаемся, делаем глоток и ставим бокалы на стол.
– Ну, не томи. Что там у тебя с Маркусом?
– Да ничего особенного. Все по-старому, все, как всегда, – отвечает Фиона, закатывая глаза и делая большой глоток вина.
– Прям так захватывающе, да? – поддразниваю я.
Она вздыхает.
– Знаешь, теоретически Маркус – идеальный мужчина
– Да ну? – скептически переспрашиваю я, морщась.
– Что? Он тебе не нравится? – спрашивает Фиона.
– Я этого не говорила.
– Тогда почему такая гримаса?
Я пожимаю плечами.
– Он партнер в фирме своего отца и глава аудиторского отдела. Ты поймала хорошего парня. Что в нём может не нравиться? – подшучиваю я, но в глубине души знаю, что сама бы с ним встречаться не смогла. Маркус такой ванильный. Но Фиона всегда выбирала парней, которые «идеальные с виду».
Она вздыхает.
– Может, в этом-то и проблема.
– С каких это пор тебе не нравятся парни типа генеральных директоров? – спрашиваю я.
– Они мне нравятся, но...
– Я думала, у тебя с Маркусом всё отлично. И вообще, ты же знаешь, я просто шучу про его работу. Хорошо, что он умный и успешный. Ты же это в нём ценишь. Так в чем проблема? – спрашиваю я и делаю глоток вина.
Фиона оглядывается, затем наклоняется ближе ко мне.
– Разве нельзя, чтобы девушку немного придушили в постели или хотя бы шлёпнули пару раз?
Я едва не выплёвываю вино и начинаю закашливаться...
Она гладит меня по спине.
– Прости.
Я делаю глоток воды, жду, пока пройдет кашель, потом смотрю ей в глаза.
– Он настолько скучный?
– Ну... – Она морщится, затем залпом выпивает несколько глотков просекко.
– То есть, если добавить немного остроты, всё наладится? – предполагаю я.
Ее глаза наполняются озорством.
– Я серьезно, Зара. Если он не придушит и не отшлепает меня в ближайшее время, клянусь Богом, мне придется просто отрезать ему член и оставить его истекать кровью.
– Господи. Это уже чересчур, – говорю я, но не могу не улыбнуться. Фиона всегда меня смешит.
– Ну ты же понимаешь, о чём я. Не говори, что тебе самой не нравится, когда на твою задницу кладут крепкую ладонь, – добавляет она.
– Твой брат любит шлёпать, – выпалила я, прежде чем успела об этом подумать.
Фиона замолкает, ее глаза превращаются в щелочки.
– О боже, да я просто шучу! Не смотри на меня так, – говорю я.
– Из всех мужчин в этом городе ты решила упомянуть моего брата? И откуда ты знаешь, что он этим увлекается?
– Я не знаю. Это просто шутка, – лгу я.
– Это не похоже на шутку. Скорее, на то, что ты знаешь больше, чем должна, – обвиняет она меня.
– Ох, Фиона, да брось. Я просто пошутила.
Она смягчает тон.
– Серьёзно, между тобой и Шоном что-то есть? Если да, ты мне скажешь? Я не хочу, чтобы ты меня обманывала.
Я вздыхаю.
– Клянусь. Между мной и Шоном ничего нет. Ты же знаешь, что мы бы так не поступили.
Она смотрит на меня так, словно не верит мне.
– Честно. Я даже ни разу не целовалась с твоим братом, так что не волнуйся. В ближайшее время он меня не отшлепает, – продолжаю я.
Она передёргивается.
– Фу. Даже думать об этом противно.
– Правда? – спрашиваю я, и снова понимаю, что мне не стоило открывать рот.
Она в шоке.
– О, Господи! Только не говори, что вы всё-таки спите вместе!
– Нет, глупая, – повторяю я, поднимая руки в защитном жесте.
Она делает глоток вина, а затем предупреждает:
– Это ужасная идея. Вы оба слишком быстро теряете интерес. Это полный провал!
– Я знаю, знаю. Ни Шон, ни я не способны долго поддерживать отношения. Поверь мне. Мы никогда не пересечем эту черту, – заявляю я.
– Ты довольно долго встречалась с Заком, – замечает она. – Я думала, может, в этот раз всё будет серьёзно.
Я фыркаю.
– Мне было восемнадцать, когда мы начали встречаться в первый раз. Я точно не должна была входить в эту реку дважды. Есть причина, по которой люди расстаются. Так что моя долговечность с Заком в юности не в счёт.
Она кивает.
– Ладно. Оставим Зака. Но ты и мой брат никого не задерживаетесь надолго. Если бы у вас что-то случилось, это был бы просто мимолётный роман, потом вам бы стало скучно, и вы бы перестали общаться. А я оказалась бы между двух огней и потеряла бы свою лучшую подругу. Это было бы ужасно!
Я наклоняюсь ближе, поддразнивая:
– Или же мы могли бы прожить долгую, счастливую жизнь, и я стала бы твоей невесткой. – Я невинно хлопаю ресницами.
Ее лицо вытянулось.
– Вы спите вместе, да?
– Нет, глупышка. – Я шлепаю ее по ноге, а затем добавляю: – Хватит спрашивать меня про твоего брата! Я не встречаюсь с ним.
– Ладно, просто если бы вы перестали дружить, это было бы не очень... Ты ведь понимаешь? – беспокоится она.
– Да, Фиона. Я прекрасно осознаю последствия обнажённой борьбы с твоим братом.
– Фу, – корчит гримасу она.
Я смеюсь.
– Перестань переживать о том, чего никогда не будет, и лучше расскажи, что там с Маркусом. Он так плох в постели?
Она закрывает лицо руками, потом раздвигает пальцы, чтобы взглянуть на меня.
– Он не плох... Просто...
Я предполагаю:
– Маленький?
Она понижает голос, признавая:
– Он мог бы быть и побольше, но дело не в этом. Парень может иметь средние размеры и всё равно сводить тебя с ума.
– Может?
Она шлепает меня.
– Да, Зара.
– Приятно знать, – я допиваю остатки вина и делаю знак бармену принести еще.
Фиона продолжает:
– Он не ужасен, но и не впечатляет. Понимаешь, о чем я?
– К сожалению, да.
– Ты ведь знаешь, когда парень реально умеет и знает, что с тобой делать?
– Знаю.
– Так вот, Маркус этого не умеет.
Мои глаза расширяются.
– Это плохо.
– Я знаю.
– Хотя, признаюсь, мужчины с настоящими талантами большая редкость.
– Вот именно. В теории он идеален, так что я решила, что просто нужно дать ему время и, может, намекнуть на кое-какие вещи. Например, я попросила его держать меня за горло, а он перепугался.
Я подавляю смешок рукой, как раз когда бармен наполняет наши бокалы.
– Это не смешно, – фыркает она.
– Прости. Так что ты собираешься делать? Пора расставаться? – спрашиваю я.
Она вздыхает.
– Не знаю. Всё так сложно. Моей маме он нравится. Чёрт, даже Данте его любит, а это вообще редкость.
– Но действительно ли он им нравится, или они просто терпят его?
– А зачем им врать? Если бы ты не знала о нашей сексуальной жизни, ты бы сказала, что мы идеально подходим друг другу, верно? – спрашивает она.
– Ну, не уверена. Он ведь не вписывается в семейную атмосферу, да?
– Да, но мы не часть этого мира, – напоминает она мне.
В памяти быстро всплывают мои разговоры с Джоном Смитом.
– Это что за взгляд? – спрашивает она.
– Какой взгляд? Никакого взгляда...
– Ты уверена? Мне кажется, у тебя что-то на уме.
Я колеблюсь, а потом отвечаю:
– Нет. Просто на работе завал.
Она внимательно смотрит на меня.
Последнее, что мне нужно, это еще одна ситуация с Шоном. Поэтому я заявляю:
– Не пытайся читать по моему лицу, Фиона. Просто работа, и ничего больше.
К счастью, она меняет тему.
– Ладно. Ну что, ты уже с кем-то встречаешься?
– Нет, я беру перерыв. Зак меня измотал.
– Везёт тебе, – говорит она, подталкивая меня.
– Хотела бы я так думать.
– Он тоже был не очень? – спрашивает Фиона.
– Нет, я бы не сказала, что он плох. Он... Ну, знаешь, немного похож на Маркуса, но, судя по тому, что ты рассказываешь, с немного большим опытом.
– Он держал тебя за горло?
– Нет, не держал, – отвечаю я, а затем спрашиваю: – Ты правда хочешь, чтобы тебя душили?
Она наклоняет голову, пристально смотрит на меня и потрясенным голосом спрашивает:
– Зара Марино, ты что, никогда не пробовала?
– Нет.
Ее глаза расширяются.
– Ты многое упускаешь.
– Правда?
– Да.
– Так какой из твоих любовничков познакомил тебя с этим твоим маленьким пристрастием?
– О, это было давно. Может, лет пять назад. Боже, как его звали? – Она морщит лоб.
Я прыскаю со смеху.
– Что?
– Ты только что призналась, что спала с кем-то и даже не помнишь его имени.
Она усмехается.
– Только не говори мне, что ты помнишь каждого человека, с которым спала?
– Помню, – заявляю я.
– Серьёзно? С кем ты переспала в двадцать шесть?
– Это было два года назад.
Она кивает.
– В марте.
Я наклоняю голову.
– Ты хочешь, чтобы я вспомнила, с кем спала более двадцати четырёх месяцев назад?
– Ага.
– Я могу не помнить даты, но имена знаю точно, – заявляю я.
Она помешивает вино в бокале, бросая вызов:
– Докажи. А как насчёт того парня из клуба, когда нам было по двадцать три, на отдыхе в Испании?
Я съеживаюсь, признавая:
– Он был иностранцем. У него было странное имя.
Она смеется.
– Совсем нет. Его звали Хавьер.
Я закрыла лицо руками.
– О, нет. Это плохо, да?
Она смеется и делает еще глоток вина.
Официант приносит поднос сашими и ставит соевый соус.
– Ваши роллы скоро будут готовы. Желаете что-нибудь ещё?
– Нет, спасибо, – отвечаю я.
– Все хорошо, спасибо, – говорит Фиона.
Мы наливаем в соусницы соевый соус и васаби, я беру кусочек лосося и отправляю в рот. Он мгновенно тает, и я застонала от удовольствия.
– Это просто божественно.
– Да, суши здесь самые лучшие. В последнее время я ненавижу ходить куда-либо еще, – заявляет Фиона.
– Полностью согласна. – Я делаю глоток воды, затем спрашиваю: – Так ты всё-таки расстаёшься с Маркусом?
Она жует рыбу и пожимает плечами.
– Понятия не имею.
– Может, со временем станет лучше, – предполагаю я.
Она морщится.
– Да. Я так и думала первые двенадцать раз, когда мы занимались сексом. Но, кажется, проблема в нём. – Она закрывает глаза и качает головой. – Господи, почему так сложно найти человека, с которым совместим на всех уровнях?
– Я не знаю. Ты спрашиваешь не у того человека, – отвечаю я.
– Может быть, нам стоит начать встречаться друг с другом, – говорит она, наклоняясь ближе.
– Теперь ты увлекаешься женщинами? – спрашиваю я, удивленно.
– Нет, но могли бы попробовать. Тогда нам не пришлось бы мучиться с этими мужчинами.
– Думаю, это не совсем так работает, – возражаю я.
Она снова вздыхает.
– Ты права. Но мне нужно придумать, как превратить Маркуса в зверя в постели, а не в щенка.
– Гав! Гав! – дразнюсь я.
– Прекрати! – смеясь, приказывает она.
– Да, ситуация, конечно, так себе.
– Ага.
Мы заканчиваем ужин и обсуждаем семейные дела, а затем я отправляюсь на занятия по йоге.
После класса я чувствую себя довольно умиротворённой, когда мой водитель высаживает меня у дома. Я говорю ему в миллионный раз:
– Тебе не обязательно провожать меня до моей квартиры.
– Приказ вашего отца, – напоминает мне Калоджеро.
Я закатываю глаза. Мой отец чрезмерно заботлив, но я уже смирилась с этим, потому что любые споры только создают мне стресс.
– Да-да, знаю. Ладно, хорошего дня, – вздыхаю я.
Я захожу внутрь и закрываю за собой дверь. Потом принимаю душ, надеваю пижаму и иду на кухню, чтобы налить себе стакан воды.
И замираю.
Я слышу тихую музыку. Она едва различима, но я понимаю, что звук доносится из гостиной.
У меня внутри всё сжимается, по коже бегут мурашки. Я хватаю нож из деревянного блока.
– Тебе не нужно бояться, – заявляет женский голос с греческим акцентом.
Я осторожно выглядываю из-за угла, сжимая нож над головой.
В моем кресле сидит миниатюрная женщина лет сорока или пятидесяти. У неё чёрные волосы с седыми прядями, аккуратно уложенные в французский пучок. Макияж безупречен: тёмно-красные губы, длинные подкрученные ресницы обрамляют золотисто-карие глаза. Она одета в тёмно-синий костюм с юбкой и консервативные туфли на каблуке.
– Кто вы? – спрашиваю я, оставаясь полускрытой за кухонной стеной.
Она указывает на диван.
– Меня зовут Сильвия Стивенс. Садись, поговорим.
– Сильвия Стивенс, – повторяю я, понимая, что её фамилия так же распространена, как Смит, и тут же думаю о Шоне.
– Да, Сильвия Стивенс. Думаю, ты знакома с моим коллегой, Джоном? – Она выгибает брови.
– Да, – отвечаю я.
– Тогда ты понимаешь, что я не собираюсь причинять тебе вред. Садись, – снова приказывает она, указывая на диван.
Я кладу нож и присоединяюсь к ней в гостиной. Я выбираю кресло прямо напротив нее и скрещиваю ноги. Я постукиваю пальцами по бедру и смотрю на нее.
– Как вы сюда попали?
– Глупый вопрос, – отвечает она.
– Почему глупый? Это мой дом. Мне бы не помешало знать, как вы сюда пробрались, чтобы устранить проблему с безопасностью и никто больше не мог вторгнуться.
Она усмехается и машет рукой перед лицом.
– Никто, кроме меня, не пройдёт мимо людей твоего отца. Ну, разве что я или кто-то из моих коллег. – Она самодовольно улыбается.
По моему телу пробегает холод.
– Перестаньте бояться, – велит она.
– Я не боюсь, – заявляю я.
Она наклоняется ко мне, пристально меня разглядывая, и с вызовом говорит:
– Правда? А вот с моего места ты выглядишь немного напуганной.
Раздраженная и немного напуганная, я спрашиваю:
– Зачем вы здесь?
– Ах, не волнуйся. Я принесла хорошие новости от Омни.
– Омни? Джон использовал это слово, но я не знаю, что оно означает, – выпаливаю я.
– Омни – сокращение от Омнипотенция.
Я скрещиваю руки на груди.
– И с чего вдруг ты заговорила о всемогуществе?
– Ну, Омнипотенция, или просто Омни, наши лидеры. Их власть превосходит любую другую в Преисподнии. Они всемогущие, у них нет ограничений. Им мы подчиняемся. Это те, от кого мы получаем разрешение. Это те, к кому мы обращаемся, когда нам нужно найти истину.
Я молчу, переваривая услышанное.
– Ты все еще хочешь узнать правду, да? О своем отце? – спрашивает она.
Я тревожно выдыхаю.
– Да, конечно.
– Отлично. Что ж, Омни решили одобрить твою заявку на посвящение.
– Мою заявку? Я не понимаю, о чем вы говорите, – заявляю я.
– Да, твою заявку на вступление. Уверена, Джон уже рассказывал тебе про посвящение, верно?
– Не совсем, – говорю я, еще больше сбитая с толку.
– Ну, если ты собираешься присоединиться к Преисподней, тебе предстоит пройти обряд посвящения. И, как я уже сказала, у меня хорошие новости, Омни одобрили твою заявку.
– Я не подавала никакую заявку. И даже не знала, как это сделать. Я вообще не уверена, что хочу быть частью этой... организации, – заявляю я.
На её лице появляется самодовольная улыбка.
– Ты уже всё решила. Просто пока не готова признаться в этом.
– Это неправда, – выпаливаю я.
– А, но разве это не так? – отвечает она, бросая на меня многозначительный взгляд.
У меня сжимается живот, сердце бьётся чаще.
– Ты уже доказала, что достойна пройти инициацию. Это хорошая новость, – продолжает она.
– Похоже на загородный клуб для снобов, – отвечаю я.
– Никогда. Слышишь, никогда, не проявляй неуважение к Преисподней. Ты меня поняла? – резко говорит она.
Я вскидываю руки в примирительном жесте.
– Извините.
Между нами повисает напряженная тишина, и по моей коже пробегают мурашки.
Наконец она снова заговорила.
– Я думала, ты хочешь получить ответы, Зара.
Я тщательно подбираю слова.
– Я действительно хочу, но я ничего не понимаю в этой вашей Преисподней. Я не собираюсь ввязываться во что-то, о чём мне неизвестны все детали.
– Ты ведь никому не рассказывала о своих встречах с Джоном, верно, – заявляет она.
– Нет.
– Это потому, что ты хочешь присоединиться.
– Это неправда, – настаиваю я, но мне интересно, права ли она.
Она внимательно меня изучает, пока мне не становится не по себе, но я не отвожу взгляд.
– Разве ты не хочешь лучшего для своих будущих детей? – спрашивает она.
Я резко откидываю голову назад.
– Моих детей? У меня нет детей. Я даже не знаю, выйду ли вообще когда-нибудь замуж.
Она поджимает губы, а затем предупреждает:
– Не говори таких глупостей.
– Я просто честна. К тому же, сейчас женщины не обязаны выходить замуж. У меня есть карьера. Могу подумать об этом позже. И кто сказал, что мне вообще нужны дети?
Она сохраняет то же выражение лица, и я понимаю, что говорю не то. Она возвращается к своей дружелюбной улыбке.
– Зара, я пришла с подарками. Ты должна этому радоваться.
Я оглядываюсь.
– Не вижу никаких подарков.
– Ха-ха. Да, у тебя есть чувство юмора, – говорит она.
Я постукиваю пальцами по бедру.
– Если вы не против перейти к сути, мне рано утром на работу, – мне не терпится остаться одной, я все еще напуганная тем, что эта женщина оказалась в моей квартире, учитывая, что мой отец окружил меня первоклассной охраной.
– Ладно. – Она приподнимает подбородок и на мгновение пристально смотрит на меня, а затем говорит: – Я пришла показать тебе, с кем тебя сведут, если ты докажешь свою ценность и пройдёшь посвящение.
– Сведут? Ценность? Я снова ничего не понимаю, – раздражённо признаюсь я.
Она пристально смотрит на меня.
Волосы на руках встают дыбом. Я замолкаю, боясь снова сказать что-то не то.
– Это важное решение, – продолжает она. Затем берёт со стола увесистую папку, которую я раньше не замечала, и протягивает мне. – Это для тебя.
– Что там? – осторожно спрашиваю я.
– Фотографии мужчин, – отвечает она.
Мое сердце забилось быстрее.
– И зачем мне смотреть фотографии мужчин?
Она встает.
– Если тебе повезёт, один из них получит право выбрать тебя. Ты можешь ответить взаимностью и продолжить путь. Или упустить этот шанс. А потом... – Ее голос затихает. Она отводит взгляд и тяжело сглатывает.
Дрожь пробирает по моему телу.
– Упущенный шанс, и что потом? – строго спрашиваю я.
Она делает выверенный вдох, снова смотрит мне в глаза, и её губы сжимаются в тонкую линию.
Я напрягаюсь от ее взгляда.
– Скоро узнаешь. И поверь, тебе не захочется оказаться среди неприкаянных.








