Текст книги "Династия Рейкхеллов"
Автор книги: Майкл Уильям Скотт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 35 страниц)
Он был искренен, и когда Джонатан пожал его руку, он снова понял, какой великодушный и великолепный человек его отец. Он не верил в будущее клиперов, но тем не менее хотел, чтобы его сын победил. Никто не мог просить большего великодушия.
Как только два помощника поднялись на шканцы, капитан Хартли отдал свою первую команду:
– Боцман, вы можете отдать швартовы. Крепите свободный летучий кливер и пошлите моряков за брасы.
– Есть, есть, сэр, – ответил Гримшоу, его голос стал похож на рев.
«Летучий дракон» вскоре заскользил от причала и, медленно набирая скорость, начал движение по направлению к устью Темзы и далее в открытые воды. Джонатан и Эдмунд повернулись помахать, и небольшая группа людей на берегу им ответила.
Джеримайя Рейкхелл снял бобровую шляпу с прямоугольной тульей и держал ее высоко на вытянутой руке, пока рука не устала. Вскоре их уже не было видно.
Капитан задал курс, по которому корабль минует западную оконечность острова Фишер и потом, следуя традиционному маршруту, пройдет мыс Монток на оконечности острова Лонг-Айленд. И будет держать курс на Бостон через открытые воды Атлантики.
– Господа, – сказал он, поворачиваясь к своим помощникам, – в нашем распоряжении весь день сегодня и большая часть завтрашнего дня, чтобы добраться до Бостона, поэтому я собираюсь потренировать экипаж. Это поможет нам привыкнуть друг к другу.
Когда они выходили в море, у них был сильный ветер с траверза – идеальная погода для клипера; Джонатану так хотелось, чтобы капитан добавил еще больше парусов.
– Сэр, – после минутного замешательства сказал он, – в такую погоду «Летучий дракон» ведет себя лучше под всеми парусами.
– Спасибо, мистер Рейкхелл, – холодно сказал Хартли, – я предварительно изучил характеристики этого судна. Будьте уверены, если мне только потребуется дополнительная информация, я обращусь к вам.
Слова прозвучали очень четко, и Джонатан был вынужден проглотить замечание. Капитан осуществлял командование и не желал добровольно предложенного совета даже от человека, которой построил клипер и был его капитаном во время пробного плавания. Осознав, что от его помощи отказались, он отдал честь, пошел на главную палубу и прошел к носу судна.
К этому моменту, сказал он себе мрачно, должны быть поставлены брамселя, и как только они наполнятся ветром, необходимо поставить бом-брамсели, находящиеся над ними. Ветер был таким свежим, что любой капитан мог только мечтать о таком. «Летучий дракон» резко рассекал волны моря, волнение умеренное, килевая и бортовая качка легкая, а когда Джонатан остановился, широко расставив ноги, чтобы приспособиться к кораблю, он упал духом.
Если бы он командовал, он поставил бы небесные и лунные паруса, прибавив все кливеры и спенкеры, и «Летучий дракон» заскользил бы по воде, как барракуда. Команде необходим стимул, как можно скорее добраться до Бостона, и это придало бы им уверенности в себе и в корабле. Вместо этого клипер, способный развить более высокую скорость, плыл со скоростью восемь или девять узлов, подходящей для тяжелых шхун или неуклюжих бригов.
Ему необходимо помнить всегда, что не он капитан «Летучего дракона». Капитан Хартли занимал эту должность, потому что над судном развевался флаг компании Рейкхеллов, а первый морской закон гласил, что только один человек отдает команды. Джонатан знал, неважно, какие последствия, неважно, как точно капитан понимал корабль, от которого зависело все его будущее, от него требовали подчинения воле и решениям капитана Хартли.
* * *
Семнадцать американских и английских судов, в большинстве своем шхуны и шлюпы, по одному или по двое выплывали из бостонской гавани и, едва продвигаясь в восточном направлении, образовывали параллельную линию. Шлюп береговой охраны Соединенных Штатов перемещался взад и вперед вдоль линии, наблюдая, чтобы участники находились на позиции, и когда его капитан был удовлетворен построением, он приказал произвести выстрел из девятидюймового орудия в носовой части палубы. Этот выстрел дал сигнал для начала трансатлантической гонки, и соревнование за получение почтового контракта между Бостоном и Лондоном началось.
«Летучий дракон» находился между «Джин Кей» и английским судном, и если бы командовал Джонатан, он оставил бы их далеко позади. Погода для клипера была идеальной. Крайне важный попутный ветер был свежим, высоко над головой на восток стремительно неслись облака, и белые гребни волн поднимались на высоту до трех футов.
Но «Летучий дракон» шел с той же скоростью, что и «Джин Кей», демонстрируя сестринскую привязанность, и вместе они постепенно обгоняли английский шлюп. Другие суда вытянулись в линию, и менее чем через два часа береговая линия Бостона исчезла за горизонтом.
Джонатан одиноко стоял на палубе, бормоча сам себе:
– Поднять бом-брамсели и средние кливеры! Поднять трюмсели! Поднять мунсели! Дьявол, проклятье, Хартли! Почему ты медлишь?
Эдмунд подошел к другу сзади и с симпатией похлопал по плечу.
– Я знаю, как ты себя чувствуешь, – сказал он, – но не будь нетерпелив.
Джонатан посмотрел на него, взгляд был жестким и холодным.
– Ты понимаешь в кораблевождении, Эдди. Мне не надо тебе говорить, что в Северном полушарии господствующие ветры дуют с востока на запад, но Северная Атлантика является исключением. Здесь ветры дуют с запада на восток. Только почувствуй этот западный! Он великолепен! «Летучему дракону» следует делать только одно – лететь в Англию. Нам следует идти под всеми парусами, когда это возможно. Нам нельзя терять ни одной минуты. Мы не только принимаем участие в соревнованиях, мы пытаемся показать миру, что может клипер.
Понимая его правоту, Эдмунд попытался успокоить его.
– Мы подняли брамсели, – сказал он. – Мне кажется, капитан действует осторожно.
– У него завязаны глаза.
Эдмунд потряс его.
– Вспомни, что профессор Кимберли из Йельского колледжа тебе всегда говорил? Терпение, молодой человек! Ты знаешь, ни один корабль не может пересечь Атлантику за день. Капитан Хартли осваивается с «Летучим драконом» и командой.
– Ему следует вытрясти из них всю душу, как мы делали во время тренировок.
Они замолчали при появлении Хартли, он медленно шел на шканцы, лениво пробуя ветер. Он, как и его помощники, знал, что необходимо провести уточнения, но не спешил отдавать необходимые приказы.
– Подветренные брасы, мистер Рейкхелл.
Наконец!
– Есть, есть, сэр. Людей на подветренные брасы, боцман – выбирать втугую! Установить грота-рей!
Клипер отреагировал сразу же, и Джонатан мгновенно успокоился. Но Хартли не использовал реальные возможности корабля, и Джонатан продолжал размышлять.
У него не было возможности пожаловаться снова, пока он и Эдмунд не освободились и пошли в каюту. Равнодушное отношение капитана все еще терзало его, и он не мог больше молчать.
– Существует только один способ управлять клипером, и если Дэвис не знает, как, ему следует узнать.
Его друг был спокоен, но тверд.
– Это твое дело. На земле, кроме Исаака Маккима, больше всех о клипере знаешь ты. И безусловно, это дело не капитана Хартли. Но нравится тебе или нет, командует он. И я уверен, что мы выиграем, вот что имеет значение.
– Мы делаем не более десяти узлов, а могли бы почти удвоить эту скорость при попутном ветре. Мы потеряли из виду все другие корабли, даже «Джин Кей». Я думаю, что потеряю рассудок.
Эдмунд засмеялся:
– Они все где-то сзади. Держи себя в руках, или у тебя будет нервный срыв к тому моменту, когда мы доберемся до Англии. И постарайся не критиковать капитана, или у тебя возникнут неприятности.
Джонатан упорно пытался следовать совету друга, и на время ему удалось сдержать свое беспокойство. Он понимал, что его собственное стремление продемонстрировать возможности корабля явилось причиной такого поведения, и здравый смысл говорил ему, вполне естественно, что капитан, всю свою жизнь плавающий на обычных торговых суднах, не поймет возможностей клипера.
На пятый день плавания погода была все еще прекрасной и попутный ветер устойчиво крепким, и его терпению пришел конец. Последним ударом был непредвиденный несчастный случай: брам-стеньгу унесло, нанеся урон «Летучему дракону». Джонатан решил воспользоваться ситуацией и поговорить с Хартли. Он подождал, когда Эдмунд примет вахту, и потом пошел в капитанскую каюту.
Дэвис Хартли оторвал взгляд от судового журнала, в который что-то записывал, посмотрел на своего первого помощника и приготовился к предстоящему испытанию. С самого начала он знал, что рано или поздно этот разговор должен был состояться и утренний эпизод неминуемо приблизил его. Хартли хорошо знал то, чего не знал Джонатан и чего ни один человек не мог доказать. Потеря мачты была далеко не случайностью. Хартли был виноват в преднамеренно плохом управлении судном, но его маневр был настолько умным, что его нельзя было обвинить в саботаже. Он поставил судно с подветренной стороны, в это время судно плывет свободно, неправильный приказ направил ветер через корму и с подветренной стороны парусов, таким образом повалив паруса назад. Он знал, что такое действие легко могло повалить верхнюю мачту на корабле, который вооружен большим числом парусов, именно это и случилось.
Сейчас Рейкхелл стоял перед ним. Молодой человек был не только сыном его работодателя, но и строителем «Летучего дракона». Конечно, Хартли был уверен, что его действия были достаточно искусны и что правду нельзя было обнаружить. Несчастные случаи часто случаются в море, и даже самые опытные капитаны обвиняются иногда в принятии ошибочных решений, особенно когда они управляют кораблями, с которыми незнакомы. Хартли понимал, что ему надо быть внимательным и использовать обстоятельства наилучшим образом.
– Садитесь, мистер Рейкхелл, – сказал он.
– Спасибо, сэр, – Джонатан опустился на маленький стул, прикрепленный к переборке.
– Я полагаю, вы слегка расстроены утренним несчастным случаем.
– Ну да, я расстроен, сэр.
– Никто не сожалеет о случившемся больше, чем я, – сказал Хартли, – но боюсь, что это наказание я должен был понести за командование новомодным судном. Со мной никогда бы этого не произошло на бриге или шхуне. Конечно, я делаю полный отчет в вахтенном журнале.
– Я допускаю, такой случай мог произойти с любым, сэр, – любезно ответил Джонатан. – Все-таки меня изводит нечто более серьезное. Разрешите мне сначала сказать, я понимаю, риски допускаются. Могут возникнуть еще несчастные случаи. Но есть моменты, когда просто необходимо рисковать, и сейчас наступил один из таких моментов. – Он запнулся.
– Высказывайтесь, мистер Рейкхелл, – сказал капитан. Если он сможет расположить к себе сына Джеримайи, успокоив его, то вахтенные журналы послужат достаточным оправданием его действий, если по возвращении домой возникнут неприятности.
– С должным уважением, сэр, но мы принимаем участие в соревнованиях. И я не могу не поинтересоваться, какие существуют причины, препятствующие использованию небесных и лунных парусов.
– Да, есть причины, – осторожно ответил Хартли. – Я провел в море много десятилетий, стоит ли считать, и никогда не видел корабля с таким количеством парусов.
– Оно было построено для этой цели, сэр.
– Я должен быть честным с вами, мистер Рейкхелл. «Летучий дракон» имеет исключительно узкий корпус, и его днище У-образной формы не похоже на днище ни одного корабля, на котором я плавал. Я допускаю, что оно может двигаться, как вспышка молнии, когда плывет по ветру. Но вы знаете так же хорошо, как и я, что ветры очень непостоянны. Они все время меняются на несколько румбов в ту или иную сторону. Значительно быстрее, чем вахтенный помощник капитана и рулевой смогут отреагировать. Стоит ветру неожиданно измениться на несколько румбов, а это несомненно может произойти, и этот прекрасный корабль опрокинется. Потопив всю команду, вас и меня в том числе, а также уничтожив ту положительную репутацию, которую я завоевывал всю свою жизнь.
Джонатан энергично замотал головой, но постарался не повышать голос.
– Нет вероятности, что мы опрокинемся, сэр. Истинный секрет конструкции клипера – в его необычайной балансировке. Я строил «Летучий дракон» и знаю. Более того, я проверял на маленьких моделях, прежде чем заложить его киль. Ни один корабль, даже прототип «Энн Макким», не может соответствовать его потенциальным возможностям в ясную и ветреную погоду.
Хартли знал, что наступил момент, когда он должен мягко и на время уступить. Обостренный инстинкт опытного моряка говорил ему, что погода должна измениться к утру, поэтому именно сейчас он должен выглядеть уступчивым.
– Я не могу и не буду с вами спорить, мистер Рейкхелл. Могу ли я допустить, что вы не возражаете против моей записи в вахтенном журнале, что вы убедили меня, что этот корабль останется устойчивым независимо от погоды?
– Пожалуйста, напишите это прописными буквами, сэр. Я буду рад подписаться под этими словами, если вы пожелаете.
– Нет, в этом нет необходимости. Завтра, когда вы будете на вахте, поднимайте какие хотите паруса, и мы посмотрим, как оно себя поведет.
У Джонатана поднялось настроение, но его эйфория длилась недолго. На следующее утро он проснулся рано и услышал, как дождь стучит по шканцам над головой. Посмотрев в прямоугольное окошко около своей койки, он понял, что «Летучий дракон» двигается черепашьим шагом в таком густом тумане, что невозможно было ничего увидеть на расстоянии более чем несколько ярдов.
Он надел дождевик и поднялся на шканцы сменить Эдмунда; его настроение совсем испортилось, когда он понял, что ветер затих и стал мягким, почти-почти незаметным бризом. Он приказал поднять все кливеры и спенкеры, увеличив скорость клипера на один узел, возможно немного больше, но его великолепные, уникальные топсели были бесполезны. Было слишком опасно еще увеличивать скорость судна, плывущего в тумане. Оно могло так быстро столкнуться с айсбергом или другим судном, что не было бы возможности изменить курс и избежать столкновения.
Оливер принес ему кружку обжигающего черного кофе и несколько ломтей свежеиспеченного хлеба.
Джонатан промычал слова благодарности, натянул поля своей штормовой шляпы пониже и стал жевать хлеб. Он знал, что вел себя, как испорченный ребенок, но его разочарование было настолько велико, что переполняло его.
Бывший раб продолжал стоять рядом.
Джонатан посмотрел на него с раздражением.
– Ты что-нибудь хочешь?
– Когда погода такая, – сказал Оливер мягко, – чайка не следует за кораблем. В плохой туман, плохой дождь, плохой ветер даже птицы не летают.
Замечание было настолько разумным, что Джонатан почувствовал себя глупцом и усмехнулся:
– Ты прав, Оливер. И мы не собираемся лететь. Мы не можем контролировать погоду, поэтому необходимо извлечь из этого пользу. Спасибо тебе.
Оливер ускользнул и исчез в тумане на главной палубе.
Четыре дня и четыре ночи погода оставалась плохой, и это было естественно для весны в Северной Атлантике. В ночь, когда погода прояснилась, Джонатан нанес на карту местоположение корабля и определил, что корабль, находясь в море более девяти дней, не прошел и половины пути. Если он не сможет добиться от «Летучего дракона» совершения чуда и не сможет убедить капитана Хартли следовать его же тактике, когда тот будет нести вахту, то вероятность установления рекорда по пересечению Атлантики станет туманной.
Утром, сменив капитана, Джонатан увидел, что небо прояснилось, ветер посвежел, волнение на море умеренное. Идеальные условия для парусника.
– Сэр, разрешаете ли вы мне попробовать, с какой максимальной скоростью мы можем идти?
Втайне Хартли был рад, что погода пока с ним сотрудничала.
– Поступайте, как знаете, мистер Рейкхелл, – ответил он. И вместо того чтобы спуститься вниз, задержался на шканцах посмотреть, что будет.
– Боцман, все наверх, будьте добры.
– Есть, есть, сэр, – ответил Гримшоу своей беззубой усмешкой.
Ноги затопали по палубе.
Второй помощник Эдмунд Баркер понял, что происходит, и поспешил на шканцы, поспешно надевая бушлат и пытаясь прогнать сон.
Погода была ветреной, и корабль шел под топселями и кливерами. Нижние прямые паруса не были установлены, и теперь матросы живо поднимались наверх, чтобы прибавить паруса.
Матросы находились на брасах, и Джонатан приказал:
– Установить брамсели!
Когда корабль начал отвечать на команду, он отдал приказ рулевому:
– Одерживай!
Это остановило клипер от совершения еще одного поворота.
– Держать так! – сказал Джонатан рулевому.
Щелкал и вздымался парус за парусом, и клипер, достойный своего рода, стал разрезать воду с ловкостью дельфина.
– Не уваливайся! – сказал он рулевому.
«Летучий дракон» продолжал набирать скорость, по мере того как на трех главных мачтах море белых парусов раскрывалось высоко над палубой и ловило ветер.
– Ставить трюмсели! – Эта команда прозвучала первый раз за время путешествия. Пульс у Джонатана участился, когда боцман выкрикнул команду, и матросы слаженно работали.
Разинув рот от удивления, капитан Хартли смотрел, как разворачиваются трюмсели. Временное парусное вооружение было эффективным, и временная верхняя часть мачты, сломанная пять дней назад, держала прочно. Гримшоу тоже в первый раз увидел небесные паруса и покачал головой. Другие члены экипажа, кроме Оливера, были уже опытными матросами после пробных плаваний и не удивлялись. Бывший раб торжественно закивал, потом с явным одобрением начал хихикать. Он явно наслаждался этой уникальной возможностью.
– Ставить мунсели!
Паруса на самом верху мачт щелкнули, как ружейные выстрелы, и раскрылись.
Это был момент, для которого создавался клипер. Стройный и податливый корпус, паруса, наполняющие небо, судно напоминало волшебное облако, когда оно разрезало сине-зеленые воды Атлантики. Его лакированный корпус сверкал на солнце.
Судно снова набрало скорость, и на мгновение Джонатан почувствовал прилив радости. Его мечты исполнились.
Но что-то было неладно, его чувство радости стало пропадать. Конечно, «Летучий дракон» шел значительно быстрее, но ощущалось, что судно медленно реагирует на команды. Помня ощущение полета на борту «Энн Макким», Джонатан осознавал, что сейчас он этого не чувствует.
Вытянув шею, он методично изучал огромные паруса. Все были наполнены ветром, и корабль шел быстро. Но недостаточно. Проблема, с которой судно столкнулось во время тренировочных испытаний, появилась опять. Джонатан надеялся, что трудности будут преодолены, когда экипаж научится работать слаженно, но сегодня команда работала безошибочно.
Он был озабочен и изучал шкалу вертушки, которая отмечала скорость корабля. Этот прибор, известный под названием «лаг», был изобретен в начале века Эдвардом Мэсси, англичанином, и состоял из линя с узлами, завязанными через определенные расстояния, и прикрепленного на корме.
Прибор показывал скорость клипера. Четырнадцать узлов – приличная скорость, но не достаточная при полных парусах и идеальных условиях, она могла доходить до двадцати узлов. Почему даже шлюп, если им правильно управляли, мог развить скорость до четырнадцати узлов на короткий период.
– Мистер Баркер, – сказал Джонатан, – я буду признателен, если вы смените меня ненадолго.
– Хорошо, сэр. – Эдмунд принял вахту.
Джонатан проверил бизань-мачту, потом грот-мачту и, наконец, подошел к фок-мачте. Казалось, все в порядке; его недоумение возрастало, он снял ботинки и чулки. Через ванты он забрался на грот-салинг, потом на салинг и верхний салинг, добрался до «вороньего гнезда», где находился наблюдательный пункт.
«Летучий дракон» разрезал волны с небольшой килевой качкой, паруса оставались полными. Казалось, все действует отлично, даже когда он посмотрел вниз на море и понаблюдал, как клипер разрезает воду.
Он оставался наверху полчаса или больше, производя расчеты и еще раз их проверяя; когда он спустился вниз на палубу, капитан Хартли присоединился к нему.
– Что случилось, мистер Рейкхелл? – Капитан казался искренне обеспокоенным и старался не показывать злорадства.
– Будь я проклят, если я знаю, сэр. Я могу только сказать, что судно не слушается так, как должно.
– В моем понятии судно работает хорошо, – сказал капитан. – Я бы и так неохотно использовал такое число парусов, и, конечно, не при прямом боковом ветре. Но ничего плохого я не нахожу.
– Судну следует плыть на четыре или пять узлов быстрее, капитан, – хмурился Джонатан.
Хартли приподнял бровь:
– На четыре или пять узлов? Я думаю, что вы требуете от судна невозможного, мистер Рейкхелл. Ни одно судно под парусами не может достичь такой скорости!
– Это может, сэр. И оно достигнет. – Джонатан вернулся на шканцы и освободил Эдмунда.
Во время своей вахты он продолжал обдумывать и вычислять, а потом позвал боцмана.
– Гримшоу, – сказал он, – я хочу, чтобы ты и члены экипажа, когда им нечем будет себя занять, изучали поведение «Летучего дракона» и наблюдали за ним. Может быть, один из вас найдет ключ, который я ищу.
– Вы считаете, что судно может плыть быстрее, чем сейчас, сэр?
– Значительно быстрее, даже с аварийной надстройкой, – убедительно ответил Джонатан.
Спустя какое-то время он увидел Оливера, проворно поднимающегося вверх по линям в «воронье гнездо». Он находился там час или более, почти без движений, его лицо ничего не выражало, глаза полузакрыты. Возможно, подумал Джонатан, он нашел удобный предлог, чтобы вздремнуть.
Эдмунд был обеспокоен, когда вернулся на шканцы, чтобы принять вахту.
– Есть успехи?
Джонатан отрицательно покачал головой:
– Нет.
– Странно.
– Я могу поклясться, что все мои расчеты правильные. Я столько раз их проверял, я считал даже во сне. Мы не сможем установить рекорд, нам повезет, если мы не опозоримся.
– Означает ли это, что тебе придется перестраивать судно?
У Джонатана Рейкхелла выдвинулась вперед челюсть, и он стал очень похож на портреты своих предков.
– Если мне придется, – сказал он, – я разберу его по дощечкам и дойду до киля. Да я даже заменю киль, если в этом будет заключаться причина. Я влезу в долги. Я сделаю все необходимое, но докажу, что клипер – корабль завтрашнего дня!
Он потопал в свою маленькую каюту и сел на рундук, найдя перо и бумагу. Джонатан исписывал страницу за страницей, рисуя чертежи корабля по памяти, потом проверяя и перепроверяя расчеты, сделанные при строительстве судна. Он не мог найти ошибки, его захлестнуло незнакомое чувство отчаяния, и он попытался заставить себя поспать несколько часов.
Во второй половине дня он неожиданно проснулся от топота ног и громких команд. «Летучий дракон» делал поворот через фордевинд, ветер менял направление на норд-норд-ост, и скорость судна упала.
Крушение надежд, переполнявших Джонатана, подавляло, но он продолжал бороться. Он найдет причину медлительности клипера. Он убедит капитана Хартли, что безопасно использовать все паруса практически при любой погоде. Как Брэд Уокер будет потешаться над ним, если он потерпит неудачу! Сама мысль о самодовольной улыбке его зятя придала ему силы, и он пообещал себе, что сделает все необходимое для достижения своей цели.
Несмотря на свою решимость, он сталкивался с постоянными трудностями, выходящими из-под его контроля. Ветер, хотя и продолжал дуть с запада на восток, был непостоянным в течение следующей недели, и капитан, на которого не подействовали новые аргументы первого помощника, продолжал настаивать, чтобы «Летучий дракон» плыл под уменьшенным числом парусов.
Еще только несколько раз капитан разрешал ставить небесные и лунные паруса, и то ненадолго, но клипер и тогда не набирал свою скорость. Через двадцать один день Джонатан знал, что не выиграет данные соревнования.
На двадцать третий день крик вахтенного «Впереди земля!» возвестил первое появление самой западной оконечности Британии – Лэндс Энд. Когда Джонатан не был на вахте, он непрерывно ходил по основной палубе. От того, что он постоянно смотрел наверх, у него болела шея.
Неожиданно он остановился. «Летучий дракон» не использовал свои три марселя, но даже под нижними прямыми парусами, топселями и брамселями судну следовало бы плыть с большей скоростью, чем девять или десять узлов в час. Не только сверхконсерватизм капитана Хартли вынудил клипер находиться в море дольше, но и ошибка, обнаруженная в основной конструкции корабля.
Оливер спустился с марсовой площадки на палубу, и Джонатан был удивлен: он не знал, что Оливер был наверху.
Бывший раб подошел к нему неуверенно.
– Ты спас меня, ты мой друг, – сказал он. – Теперь я помогаю тебе, и я твой друг.
Джонатан кивнул рассеянно, но сохранил вежливость.
– Бушприт слишком короткий, – сказал Оливер.
Мгновение Джонатан выглядел недоверчивым, а потом отдельные части головоломки стали вставать на свои места. Более длинный бушприт, установленный под другим углом, поднимет нос судна во время плавания. Это относительно простое изменение может повлиять на скорость и устойчивость.
– Почему ты решил, что бушприт необходимо удлинить и поднять? – спросил он.
Оливер скромно пожал плечами.
– Так же на дау, – сказал он. – Дау идет тоже быстро. Не так быстро, как клипер, но много быстрее для судна с одним парусом.
– Если ты прав, – сказал ему Джонатан, – за мной продвижение по службе, хороший обед и самый красивый костюм, какой могут сшить портные Лондона.
Джонатан быстро пошел в свою крошечную каюту и лихорадочно начал работать. Нетерпение могло привести к небрежности в работе, поэтому он старался медленно делать расчеты, не спеша, он просматривал математические формулы, которые имели отношение к скорости, устойчивости и весу. Он настолько был поглощен расчетами, что потерял счет времени, пока Гримшоу не напомнил, постучавшись в дверь.
– Привет от мистера Баркера, сэр, и он хочет знать, примете ли вы у него вахту?
Неосмотрительно опаздывать на вахту, но он не чувствовал за собой вины, когда бежал на шканцы.
– Извини за опоздание, Эдди, – сказал он, – ко я думаю, что благодаря Оливеру я в конце концов нашел решение проблемы. Если я прав, мы поставим «Летучий дракон» в док на дядиной верфи и проблема будет решена в течение нескольких дней.
Почти в полдень на двадцать четвертый день своего отплытия из Бостона клипер встал у причала в комплексе пристаней Королевской почты прямо под Лондонским мостом.
Последняя часть пути казалась бесконечной, и она доказала то, что Джонатан и все другие участники соревнований хорошо знали, – правила гонки были несправедливыми. Темза была связана с приливами и отливами, и расстояние от прибрежной низменности в приливно-отливной зоне в устье Темзы около Ширнесса до Лондонского моста было более сорока миль по прямой линии.
Поэтому ветер, благоприятный для корабля, держащего курс вниз по реке к устью и в Английский канал, был неблагоприятным для судов, плывущих в лондонские доки. Поэтому неповоротливое судно, поймав благоприятный ветер и прилив, легко могло догнать корабль, находившийся далеко впереди.
Река была просто заполнена кораблями из разных стран мира, которые входили либо выходили из порта. Портовый бассейн представлял из себя лес мачт. Сама Темза являла собой лабиринт из судов всех размеров и назначений. Однако она требовала, чтобы по ней вели судно с особым вниманием, капитаны и экипажи судов всегда зависели от причуд ветра, которые человек не мог контролировать.
Так случилось, что «Летучий дракон» был выведен из соревнований, несмотря на трудности, с которыми он, как и другие участники, столкнулся в последние часы плавания.
Три других судна уже стояли на якоре, и Джонатан был глубоко смущен, узнав, что «Джин Кей», прибывшая накануне вечером, объявлена победительницей. Компания Рейкхеллов получила почтовый контракт, и капитан шхуны награжден призом в тысячу долларов.
Усугубило разочарование Джонатана то, что британский шлюп занял второе место, а американский пришел третьим. Клипер, являющийся самым быстрым судном, не получил даже похвального отзыва.
Конечно, инертность «Летучего дракона» сыграла свою роль, но если бы корабль шел под всеми парусами в течение всего путешествия, то он легко бы выиграл гонки. Никакие оправдания не будут приняты, и Джонатан чувствовал, что капитан обязан взять на себя часть вины.
Он нашел странным, что Дэвис Хартли не был смущен проигрышем клипера. Он спокойно отнесся к победе «Джин Кей» и, казалось, был рад за капитана шхуны, получившего большую денежную награду.
Насколько мог судить Джонатан, Хартли казался удовлетворенным и успокоенным, проиграв гонки. Его поведение было лишено смысла.