Текст книги "66 градусов северной широты"
Автор книги: Майкл Ридпат
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)
– А его брат? У которого он останавливался?
– К нему нет никаких вопросов, – ответил Арни. – Его зовут Гулли, у него небольшая дизайнерская мастерская. Его не было всю ночь. Он пришел домой утром, видел уходившую Харпу. Сказал, что Бьёрн постоянно останавливается у него, когда приезжает в Рейкьявик на выходные, но они не часто проводят время вместе.
– Остается Харпа, – задумчиво проговорил Магнус. – Слабое звено.
Дверь отворилась, и в комнату заглянул Бальдур.
– Когда прибывает британская коллега?
– Самолет садится в час тридцать, – ответ ил Магнус. – Я встречу ее в аэропорту.
– Я хочу увидеться с ней, когда она приедет сюда, – сказал Бальдур. – И Торкелл тоже.
– Я ее приведу.
– Хорошо. – Бальдур взял со стола один из рапортов и просмотрел его. – Это что? Январское расследование смерти Габриэля Орна?
– Да, – ответил Магнус.
– Какое это имеет отношение к Оскару Гуннарссону?
– Оба были высокопоставленными служащими в одном и том же банке.
– И вы думаете, что убийство Оскара как-то связано с самоубийством Габриэля Орна? Как это может быть?
Магнус сделал глубокий вдох.
– Мы сомневаемся, что Габриэль Орн покончил с собой.
Бальдур нахмурился.
– Это нелепо.
– Вот как?
– Конечно. Проводилось расследование. Мы изучили все факты. Дело закрыто.
– Ты считаешь, что это было самоубийство?
Бальдур поджал губы.
– Я сказал, дело закрыто.
Магнус пристально посмотрел на Бальдура. В глазах начальника читалось явное недовольство. Несмотря на их разногласия, Магнус не был склонен недооценивать Бальдура. Тот, будучи достаточно опытным полицейским, не мог не понимать, что версия самоубийства малоправдоподобна. Тогда почему он стоит на своем? Магнусу требовалось это выяснить.
– Я считаю, дело следует открыть вновь, – решительно заявил Магнус. – Оно дурно пахнет. Харпа Эйнарсдоттир, бывшая подружка Габриэля Орна, договорившаяся с ним о встрече в тот вечер, лгала.
– У тебя есть доказательства этому? – спросил Бальдур.
– Пока еще нет.
– А имеются какие-то указания на наличие сколько-нибудь значимой связи с Оскаром помимо того, что все они работали в одном банке?
– Нет.
– Тогда оставьте это дело.
– Почему? – спросил Магнус.
– Потому что я так сказал.
Бальдур уставился на него. Вигдис и Арни сидели неподвижно.
– Мне нужны более веские доводы, чем этот, чтобы оставить дело, несомненно, требующего пересмотра, – сдержанно возразил Магнус. – Тем более если оно связано с убийством.
– У тебя есть какие-то предположения? – спросил Бальдур сквозь зубы.
Магнус сложил руки на груди.
– Да. Мне это кажется укрывательством. Там, откуда я приехал, укрывательства случаются время от времени. Но я никак не ожидал встретиться с этим в Исландии.
– Ты ничего не знаешь об этой стране, так ведь? – с презрением сказан Бальдур.
– Думаю, кое-что знаю, – ответил Магнус, но не смог скрыть неуверенности.
– Представляешь, что было здесь в январе?
– Насколько я понимаю, было довольно трудно.
– Довольно трудно? – Бальдур чуть не сорвался на крик. – Ты ничего не понимаешь. – Он покачал головой, сел напротив Магнуса и подался вперед. Мышцы его несколько вытянутого лица были напряжены, каждая его черта выражала ярость. – Что же, позволь мне объяснить.
– Хорошо, – согласился Магнус.
Его поражала взволнованность в обычно сухом голосе Бальдура, но он старался не выказывать своего удивления.
– В январе столичная полиция столкнулась с самым тяжелым испытанием за всю свою историю. Очень тяжелым. Мы все, каждый мужчина и женщина, которых смогли привлечь, работали по две смены, в защитном снаряжении, мы отстаивали наш парламент, нашу демократию. И мы тоже были недовольны сложившейся экономической ситуацией. – Бальдур взглянул на Вигдис. – Мы граждане и налогоплательщики. Нам платят не так уже много, и в годы подъема никто из нас не разбогател, кроме тех немногих, кто безудержно тратил и постоянно брал в долг. Многие из нас сочувствовали демонстрантам. Но мы должны были делать свою работу и делали ее на совесть.
Магнус слушал.
– Мы применяли самую умиротворяющую тактику, какую только могли. Не окружали и не избивали их, как то делали британские полицейские несколько месяцев спустя на аналогичной по своей направленности демонстрации в Лондоне. Никто не был убит. В какой-то момент стало казаться, что все пойдет прахом: анархисты добились перевеса и начали теснить нас. Угрожали нам, угрожали нашим семьям. И знаешь, что тогда произошло?
Магнус покачал головой.
– Демонстранты образовали кордон. Чтобы защищать полицию от анархистов. Такого не увидишь ни в одной стране, кроме Исландии. Через несколько дней правительство подало в отставку. И это произошло без насилия.
И все благодаря тому, что нам удалось сохранить порядок во время массовых гражданских протестов. Я горжусь этим. Премьер-министр написал благодарственные письма всем полицейским, исполнявшим свой долг.
Магнус был поражен. Поддерживать порядок в условиях проведения подобных акций очень трудно; ничего не стоит одному полицейскому зайти слишком далеко, принять неверное решение под влиянием момента и запаниковать. Он ни разу не сталкивался с массовыми беспорядками; не знал, как повел бы себя с чрезмерно возбужденными демонстрантами, забрасывающими его чем попало. Возможно, стал бы давать сдачи.
– Понимаешь, если бы посреди всего этого был убит банковский служащий, это стало бы искрой, способной воспламенить всю страну.
Магнус немного помолчал. Ему была ясна позиция Бальдура. Но с другой стороны…
– Мы пока все-таки не знаем, был ли убит Габриэль Орн. Но очень на то похоже. Его семья, родители, сестра имеют право знать. Наш долг состоит в том, чтобы они смогли реализовать это право.
– Не объясняй мне, в чем мой долг, – резко прервал Магнуса разъяренный Бальдур. – Ты живешь не здесь, это не твоя страна. Я решаю, что является нашим долгом. И приказываю тебе оставить дело Габриэля Орна. Забудь о нем. И главное, не упоминай его при представителе британской полиции. Понимаешь?
Слова Бальдура подействовали на Магнуса как пощечина. Исландия его страна, черт возьми. Осознание этого помогло ему продержаться все проведенные в Америке годы. И тем не менее его не было в Исландии в январе. Не принимал он участия в «революции сковородок и кастрюль» ни как демонстрант, ни как полицейский, ни хотя бы как наблюдатель. Собственно говоря, он почти не интересовался происходившим, так как занимался расследованием случаев коррупции среди полицейских в Бостоне. И то, что исландцы добились свержения правительства посредством совершенно мирного протеста, впечатляло как нечто типично исландское.
Какое он имел право портить хоть как-то устоявшуюся ситуацию?
Магнус кивнул:
– Понимаю.
Глава одиннадцатая
Мария Халлдорсдоттир жила на тихой улочке в Тингхольте, по другую сторону холма от жилища Магнуса, поближе к городскому аэропорту. Дома здесь были солидные, внушительные по исландским меркам. Вдоль обочины стояли «мерседесы», «БМВ», «лендроверы», а у самого дома Марии припарковался белый «порше». «Рейнджровер» Магнуса среди них не выделялся.
Ветер усилился, Магнусу и Вигдис пришлось даже согнуться, чтобы пройти короткий путь от машины к парадной двери. Магнус позвонил, и Мария через несколько секунд открыла дверь. Это была высокая стройная женщина с длинными темными волосами, в облегающих джинсах и замшевых сапогах.
– Входите, – пригласила она. – Ингилейф здесь.
– Ингилейф? – удивленно произнес Магнус.
– Привет, Магнус. – Ингилейф вышла из гостиной и поцеловала его. – О, здравствуй, Вигдис. Магнус, ты не против того, что я здесь, так ведь? Мария моя подруга.
– Знаешь, лучше бы тебе не присутствовать при моем разговоре с ней.
– Лучше? Я помню, как ты закончил разговор со мной. Не хочу, чтобы ты использовал те же методы с Марией.
Она переглянулась с подругой и рассмеялась.
Магнус несколько смутился. Хотя он держался очень профессионально, когда в первый раз, в присутствии Вигдис, допрашивал Ингилейф, впоследствии он вел себя со свидетельницей менее формально, чем следовало.
Он глянул на Вигдис. Та еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться.
– Ладно, – сдался Магнус. – Только не мешай нам.
И тут же понял, что это бессмысленно.
Мария проводила их в просторную гостиную с белыми стенами, светлым полированным деревянным полом и мебелью в изысканном исландском минималистски функциональном стиле, изготовленной из деревянных и стеклянных элементов. Абстрактные скульптуры, видимо, должны были своими невообразимыми вывертами привлекать внимание гостей. Картины на стенах были яркими, броскими и по-своему оригинальными. В вазах гордо стояли тропические цветы.
Вполне подходящая клиентка для Ингилейф.
Магнус быстро оглядел семейные фотографии. На двух была Мария с худощавым мужчиной с седеющими висками, в хорошо скроенном костюме. Муж. И, судя по цене дома, удачливый.
Магнус, Ингилейф и Вигдис расположились в креслах, Мария принялась разливать кофе. На журнальном столике лежал каталог, раскрытый на странице детской мебели. Наверное, Мария и Ингилейф по вполне определенной причине интересовались данной темой. Магнус украдкой попытался усмотреть характерную выпуклость над джинсами Марии, но ничего не обнаружил.
– Не беспокойся, Магнус, – улыбнулась Ингилейф, кивнув на каталог. – Это не для меня.
– Я и не думал ничего такого, – снова смутился Магнус.
– Думал, думал, – проговорила Ингилейф с довольной улыбкой.
– Это для меня, – пояснила Мария. – Я уже на третьем месяце.
– Поздравляю, – не очень уверенно высказал свое отношение к данному обстоятельству Магнус. Откашлялся в попытке восстановить контроль над происходящим. – Ну, Мария, расскажите, что вы знаете об Оскаре.
Мария тяжело вздохнула.
– Оскар. Он был на несколько лет старше меня. Где мы познакомились, не помню, впервые заинтересовалась им на ужине в доме подруги – Бирты. Знаешь ее, Ингилейф?
Ингилейф кивнула.
– Это было в две тысячи третьем году, шесть лет назад. Мы танцевали. Я видела, что понравилась ему. Мы все вышли потом оттуда группой.
– Оскар тогда был еще женат?
– Да, – ответила Мария. – Но брак их был обречен.
Магнус вскинул брови.
– Оскар и Камилла встречались еще со школы, а такие браки долго не длятся. Это лишь вопрос времени, – заметила Ингилейф.
Магнус неодобрительно посмотрел на нее.
– Извиняюсь, – поспешила заметить она.
– Ингилейф права, – вступилась за подругу Мария. – Я видела, что он в поиске. Кончилось тем, что мы стали спать вместе. Это продолжалось около двух лет.
– Его жена знала?
– Не думаю. Во всяком случае, Оскар так не думал.
– Значит, ваши отношения были серьезными?
– Да, были. – Мария впервые проявила признаки сомнения. – Оскар мне очень нравился. Он был привлекательным мужчиной, веселым и живым. У него был вид успешного человека, понимаете? Все, чего он касался, превращалось в золото.
Она улыбнулась.
– Помню, он повез меня на выходные на юг Франции. Мы остановились в замечательном отеле где-то в районе Корниша, с чудесным видом на Средиземное море. Играли в казино в Монте-Карло. Я делала маленькие ставки на «красное» и проигрывала. Оскар разделил мою ставку на три и поставил треть на четырнадцатый номер, это день моего рождения, и проиграл. Поставил вторую треть на этот же номер и проиграл снова. Вскинул брови, прося моего разрешения поставить снова, и я кивнула. Я полагалась на него. И он выиграл! Больше тысячи евро. У меня этого ни за что бы не получилось, но у него оказалось неизбежным. Он был по сути своей победителем, понимаете?
– Отличная добыча.
– Я так и думала, – заговорила Мария, явно очнувшись. – Я совершила классическую ошибку любовниц. Рассчитывала на то, что он разведется с женой и женится на мне. Потом узнала, что он поехал с какой-то шлюхой из лондонского отделения его банка на вечеринку. Я набросилась на него с упреками за это, он сказал, что подобного больше не повторится, но, разумеется, повторилось.
– С той самой женщиной?
– Нет, с другой. Думаю, первая была нужна ему на одну ночь. Эта другая тоже жила в Лондоне. Это было до того, как Оскар купил дом в Кенсингтоне, но он ездил туда часто. Я понимала, что он там скрывается от двух женщин из Рейкьявика – от жены и от любовницы. Полагаю, у него были на то веские причины.
– Когда все это происходило?
– Года четыре назад.
– И вы бросили его?
– Бросила. А полгода спустя познакомилась с Хинриком.
Она глянула на фотографию худощавого молодого человека, стоящую за ее плечом.
– И это был гораздо более здравый выбор, – сказала Ингилейф.
– С тех пор вы не видели Оскара?
– Нет. То есть встречалась с ним пару раз в компании, но он бывал не один.
Ее нижняя губа задрожала. Магнуса это удивило – до сих пор она казалась почти равнодушной к бывшему любовнику.
– Он был хорошим человеком. Я не знаю, совершал ли он какие-то финансовые преступления, но уверена в том, что в его поступках и проступках не было ничего особенно дурного. Он был честным, понимаете? Ему можно было доверять.
Мария уставилась на Магнуса, словно ожидая возражений. Магнус поймал себя на том, что если человек, не соблюдающий верность жене или любовнице, все-таки производит впечатление надежного, то ему, несомненно, должна быть присуща какая-то притягательность.
Жертвы убийств обычно вызывают смешанные чувства. Ты никогда не встречался с ними, но по ходу дела узнаешь их все лучше и лучше Чем больше узнавал Магнус об Оскаре, тем больший интерес вызывал у него этот человек. Был ли он банковским служащим, совершившим экономические преступления, как то изображала пресса?
Кем бы он ни был, смерти он не заслуживал.
Делавшая записи Вигдис спросила:
– Вы знаете имя этой женщины?
– Нет. Оскар не упоминал его.
– Она была русская? – спросила Вигдис.
– Нет, англичанка. Кажется, адвокат.
– Понятно. А первая? Та, что «на одну ночь»?
– Ну, если вы про ту шлюху, то она исландка. Служила в филиале «Одинсбанка» в Лондоне. Теперь снова живет в Рейкьявике.
– А ее имя вы знаете? – спросил Магнус.
– Да. Харпа. Харпа Эйнарсдоттир.
Фрикки стоял в зале прибытия аэропорта Кефлавик, не отрывая взгляда от табло и нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Где она, черт возьми? Самолет из Варшавы приземлился двадцать минут назад. Не может же уйти у нее столько времени на то, чтобы получить багаж и пройти через таможню? Фрикки ни разу не летал самолетом, собственно, это было его первое посещение аэропорта, а потому не особенно ясно представлял себе, что происходит по ту сторону турникета. Может, ее задержали таможенники? О Господи! Ну а если иммиграционные власти не пустили ее в страну?
Эта мысль была невыносима. Как обычно в подобных ситуациях, чтобы снять стресс, он принялся грызть ноготь большого пальца. Черт возьми, где она?
Фрикки был сам не свой от радости, когда Магда сообщила ему по электронке о том, что прилетит чартерным рейсом повидаться с ним. Она работала горничной в отеле «101», где он занимал должность помощника шеф-повара. Он очень расстроился, когда Магду, как и его, уволили. Ведь для нее это было равносильно неизбежному возвращению в Польшу. Это случилось в начале января. Теперь они поддерживали отношения посредством фейсбука и скайпа. Магда была на год старше его и гораздо разумнее. С ней он становился другим человеком, более умиротворенным и даже благодушным – в общем, вполне довольным собой.
И вот через несколько минут он снова увидит Магду. Если только ее не тормознут на иммиграционном контроле.
И конечно, Фрикки нервничал. Став безработным, он пустил дела на самотек, и Магде придется об этом сказать. Он всегда был слегка необузданным, попадал во всевозможные неприятности, пока не поступил на курсы поваров. Занятия стряпней успокаивали его, отвлекали от пьянства и скандалов. Он очень гордился тем, что получил работу в «101», самом модерновом отеле Рейкьявика. И там у него все шло хорошо. Он был симпатичным парнем и без труда сходился с девушками, но понимал, что Магду привлекла свойственная ему уверенность в своих силах.
Однако в результате креппы одно из самых привлекательных мест для тусовок разного рода потеряла часть своей клиентуры. В том, что его и Магду уволили, не было их вины, он понимал это.
После этого его жизнь стала нелегкой. Фрикки жил вместе с матерью, конторской уборщицей, в Брейдхольте, в самом бедном пригороде Рейкьявика. Существование было донельзя монотонным. Он снова пристрастился к наркотикам. Снова стал подворовывать. Это началось, когда сломался его ноутбук. Он лишился возможности общения с Магдой. Отремонтировать его он, как ни старался, не смог. Хорошо еще, что удалось стащить лэптоп, оставленный каким-то идиотом в машине.
Неприятно было и то, что его неотступно преследовали непрошеные воспоминания о том ужасном вечере в январе.
Вот об этом уж никак нельзя рассказывать Магде. Она ни за что не поймет.
– Фрикки!
Парень оглянулся и увидел Магду. Как он мог ее не заметить?
– О, Фрикки!
Магда бросилась к нему, обняла, расцеловала.
Все мысли о том январском вечере улетучились.
Магнус, пройдя мимо обнимающейся парочки в зале прибытия, принялся искать взглядом женщину, соответствующую его представлениям о детективе Пайпер. Он не имел ни малейшего понятия о том, как она выглядит, и не принес таблички с ее фамилией, смутно надеясь на то, что все-таки сможет распознать женщину-полицейского, даже если она англичанка.
И тут пришел звонок от Сиббы.
– Я звонила дяде Ингвару. Узнала, кто была «другая женщина».
Магнус глубоко вздохнул.
– Ну так скажи.
Но все же он не был уверен, что хочет это знать.
– Уннюр. Уннюр Агустсдоттир. Как я и думала, она была подругой Маргрет еще со школы. Они обе стали преподавать в школе, потом нашли работу в городе.
Это имя было знакомо. Магнус помнил с раннего детства дружелюбную блондинку, иногда появлявшуюся у них в доме. Ее звали Уннюр.
– Значит, отец познакомился с ней через маму?
– Наверное.
– Дядя Ингвар сказал, где она сейчас?
– Лет десять назад вернулась в Стиккисхольмюр. Преподает там в школе. Ее муж врач, работает в местной больнице.
– Спасибо, Сибба. Большое спасибо.
– Ты собираешься увидеться с ней? Стоит ли?
– Не знаю. Просто не знаю.
Скелеты начали вываливаться из шкафов. Четыре года, проведенные в Бьярнархёфне. Супружеская неверность отца. Все это вылезало наружу.
Положить конец этому процессу Магнус не мог.
Почти всю взрослую жизнь он находился под влиянием более поздних событий, произошедших через несколько лет после его приезда в Америку. Его отец, Рагнар, был убит, когда Магнусу было двадцать лет. Это случилось в доме, снятом отцом на лето у своего коллеги, профессора Массачусетского технологического института. Дом находился в Даксбери, прибрежном городке южнее Бостона. Новой жены отца, Кэтлин, там не было, она якобы занималась улаживанием какой-то сантехнической проблемы в их бостонском доме. Оливер, Олли, как называл себя в Штатах брат Магнуса, был на пляже с подружкой, а сам Магнус во время каникул работал официантом в Провиденсе.
Как установило следствие, кто-то вошел в дом через незапертую парадную дверь, ударил Рагнара ножом в спину и добил несколькими ударами ножа в грудь.
Полиция делала все, чтобы найти убийцу. Единственное, что удалось найти, была прядь рыжеватых волос. Она была вполне пригодна для проведения анализа на ДНК. Магнус был убежден, что убийцей является его мачеха, но оказалось, что в это время она развлекалась в постели с механиком по кондиционерам. После того как полиция исчерпала все свои возможности, Магнус попытался сам заняться раскрытием этого преступления. В конце концов ему удалось найти какого-то странного орнитолога, высматривавшего что-то возле дома. Однако этот потенциальный свидетель не видел и не слышал ничего интересного и не имел ни малейшего отношения к Рагнару.
Это оказалось еще одним тупиковым направлением.
Магнус не сдавался, но, видимо, надо было сменить тактику и не зацикливаться на Америке, где у Рагнара как будто не было врагов, в то время как они были в Исландии. Если Халлгримур считал Рагнара виновным в алкоголизме дочери и ее гибели, то, разумеется, мог иметь желание поквитаться с ним.
И поэтому Магнус собирался встретиться с Уннюр Агустсдоттир, поговорить с ней и пролить свет на все эти тайны.
– Магнус?
– Это я.
Перед ним стояла невысокая женщина с белокурыми волосами, усталым лицом, но приветливой улыбкой.
– Шарон Пайпер.
Женщина протянула руку, он пожал ее.
– Хорошо долетели?
– При таком ветре посадка была тряской. На этом острове есть какие-то деревья? Мне казалось, это было прилунение.
– Перед отправкой сюда американских солдат уверяли в том, что здесь к каждому дереву привязана белокурая дева-викинг.
– Поэтому и приехали сюда?
– Я, собственно, исландец, – пояснил Магнус. – Жил в Штатах с двенадцати лет. Но даже мне нелегко привыкнуть к здешним особенностям. Поедем сразу в управление полиции или хотите сперва в отель?
– Давайте примемся за работу.
Во время всего тридцатикилометрового пути из аэропорта Кефлавик в Рейкьявик Магнусу приходилось крепко держать руль, потому что порывы ветра весьма ощутимо сотрясали «рейнджровер».
– А скажите, вся страна такая? – спросила Пайпер, глядя в окно на бурую застывшую лаву.
– Не совсем, – ответил Магнус. – Несколько тысяч лет назад здесь было сильное извержение. Смотрите, кое-где мох начинает разрушать лаву. В конце концов еще через каких-нибудь несколько тысячелетий она превратится в почву, на ней вырастет трава, представляете?
– С трудом. Вы всерьез думаете, что человечество окончательно не загубит Землю за несколько тысяч лет?
– Не знаю, – признался Магнус.
– И хотя извержение было так давно, впечатление такое, будто оно произошло десять лет назад или даже в прошлом году. Как только могут люди жить здесь?
– Исландцы – стойкий народ. В восемнадцатом веке один из вулканов проснулся, и несколько лет вся страна была затянута дымкой. Гибли посевы и животные, численность населения сократилась до тридцати тысяч человек. Они подумывали о том, чтобы уехать, но все-таки остались.
– Они? – переспросила Пайпер. – Вы сказали «они».
Магнус улыбнулся.
– Вы правы. Я имел в виду «мы». В своей стране я ощущаю себя в какой-то мере иностранцем.
– Где вы жили в Штатах?
– В Бостоне. Был детективом в убойном отделе. Как и вы. Вы не чувствуете себя уязвимой без оружия? – спросил Магнус. В британской полиции его всегда поражала приверженность этой архаической традиции.
– Почти никогда, – ответила Пайпер. – У нас все чаще можно встретить полицейских, обученных владению огнестрельным оружием. Мне еще ни разу не угрожали пистолетом. А вам?
– Несколько раз, – ответил Магнус. – Здесь полицейские тоже не носят оружия. Это то, к чему мне довольно трудно привыкнуть.
– А преступники? Главный вопрос, полагаю, именно в этом.
– Как-то обходились, пока я не появился здесь.
Магнус не гордился тем, что заманил из Бостона в Рейкьявик киллера-доминиканца, ранившего Арни. Несколько смущало то, что при наличии оружия приходилось стрелять в преступников. Магнус делал это дважды: один раз в начале службы, когда был патрульным, другой – в этом году, когда два типа пытались его убить.
Ему это снилось до сих пор. Какой-то лысый толстяк на улице в Роксбери сказал, что располагает сведениями об убийстве, расследованием которого Магнус тогда занимался. Он сдуру пошел за толстяком по какому-то проулку. И слишком поздно понял, что у парня, стоявшего на углу, татуировка местной шайки. Бросился на землю, повернулся, выстрелил. Парень упал. Магнус перевернулся еще раз и всадил пулю в лысую голову толстяка.
Однако Магнус до сих пор чувствовал себя без оружия голым.
Грузовик перед ними накренился от порыва ветра.
– Господи.
Пайпер напряглась и оперлась рукой о приборную панель.
Магнус крепче сжал руль «рейнджровера». Слева с океанских волн сдувало белую водяную пыль.
– Есть в расследовании что-то новое? – спросил Магнус.
– Серьезных прорывов нет, – ответила Пайпер. – Мы все еще рассматриваем русский аспект, хотя он кажется маловероятным. Эксперт-графолог изучил почерк на рекламной листовке, обнаруженной у дома Оскара Гуннарссона. Он считает, что надпись сделана человеком, для которого русский язык не является родным.
– То есть это ложная улика?
– Похоже на то.
– Проверяли свою свидетельницу на исландский акцент?
– Да. Отвезли ее в исландское посольство, она выслушала там нескольких людей. Думает, что у виденного ею курьера вполне мог быть исландский акцент. Но при этом он очень хорошо говорил по-английски.
– Интересно.
– Да. Конечно, этот человек мог быть настоящим курьером от одного из исландских контактеров Гуннарссона в Лондоне, но мы не нашли никого, кто делал на его адрес какие-либо отправления.
– А что убийца? Он говорил по-исландски?
– Мы устроили встречу подружки-венесуэлки с исландцами из посольства. Она думает, что разговор, услышанный ею, мог вестись на исландском языке, но абсолютно в этом не уверена.
– А мотоциклы?
– Ничего. Но мы выявили пистолет. Его использовали в перестрелке между шайками два месяца назад в Льюисхэме – это на юге Лондона. Никто не был убит или хотя бы ранен. Но возможно, это означает, что пистолет был куплен с рук. Я привезла список исландских граждан, контактировавших, как нам известно, с Гуннарссоном в Лондоне. Это нам пригодится?
– Конечно. И я условился о встрече с прокурором, занимающимся расследованием финансовых преступлений. Это поможет вам составить представление о том, какое место занимают Оскар и «Одинсбанк» в банковском кризисе прошлого года.
– Хорошо. Спасибо. Вы нашли что-нибудь?
– С русской стороны ничего, – ответил Магнус. Подумал было сказать о Харпе, но воздержался от этого, вспомнив, что, по твердому убеждению Бальдура, секс с Оскаром, имевший место четыре года назад, еще не являлся убедительной уликой против Харпы. Рейкьявик маленький город, и хотя это не означает, что все переспали со всеми, такого совпадения исключать нельзя.
Четыре года назад? Сыну Харпы три года. Гм…
– Магнус?
Магнус покачал головой:
– Извините. Ничего.