355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Ридпат » 66 градусов северной широты » Текст книги (страница 4)
66 градусов северной широты
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:17

Текст книги "66 градусов северной широты"


Автор книги: Майкл Ридпат



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

Глава шестая

Тридцатипятилетняя Эмилия Гуннарсдоттир отличалась гордой осанкой и стройной фигурой. Ее темные волосы были убраны назад. Носила она элегантный черный брючный костюм, на шее и в ушах поблескивали дорогие, но неброские ожерелье и серьги.

Офис компании «ОБД инвестмент» занимал один этаж пятиэтажного здания на Боргартуне, в ста метрах от «Одинсбанка». Из взятого в вестибюле справочника Магнус узнал, что другие этажи занимают юридические и бухгалтерские фирмы да еще некая финансовая контора. Поднявшись на нужный этаж, они увидели в холле бронзовую скульптуру викинга в натуральную величину на мотоцикле «харлей-дэвидсон».

Эмилия провела Магнуса и Арни к себе в кабинет с толстым белым ковром, черными кожаными креслами и диваном, широким черным письменным столом, на котором находился лишь ноутбук. Контраст с кабинетом Гудмундура был разительным.

– Я очень сожалею о гибели вашего брата, – сочувственно глядя ей в глаза, проговорил Магнус.

Выдержка на секунду ей изменила, но она тут же поджала губы и взяла себя в руки.

– Спасибо, – лаконично ответила Эмилия. – Присаживайтесь. Надеюсь, вы согласитесь подождать несколько минут. Я попросила своего адвоката присутствовать при нашей встрече. Она работает в этом здании, так что скоро придет.

Магнус удивился.

– Эмилия, я думаю, в адвокате нет нужды. Вы не подозреваемая.

«Во всяком случае, пока», – подумал Магнус. Привлечение адвоката на этой ранней стадии, естественно, настораживало.

– Может быть, в данном эпизоде это так. Но не забывайте, что наша компания находится под следствием.

– Прокурорское расследование меня не интересует, – поспешил заверить ее Магнус. – Я только хочу узнать побольше о вашем брате.

– О нем я стану говорить только при моем адвокате. Хотите кофе?

Тут отворилась дверь, и вошла женщина.

Магнус тут же узнал ее, не сумев скрыть своего удивления. Женщина, судя по всему, была удивлена не меньше его.

– Это Сигурбьёрг Вильямсдоттир, мой адвокат, – пояснила Эмилия. – Но кажется, вы уже знаете друг друга.

Наступила короткая пауза. Магнус и адвокат растерялись.

– Да, – произнес наконец Магнус, откашлявшись. – Мы знаем друг друга. Сигурбьёрг моя двоюродная сестра.

После некоторого замешательства он подошел к ней и поцеловал в щеку.

– О, понятно, – заметила Эмилия, не удивившись этому родству: как-никак дело происходило в Рейкьявике [5]5
  При коренном населении Исландии в 380 тыс. чел. практически все находятся в тех или иных родственных связях.


[Закрыть]
, – но от нее не ускользнула возникшая между ними напряженность, хотя она никак не могла понять, в чем тут дело. – Сигурбьёрг, у тебя имеются свои причины не давать мне советы по этому делу?

– Нет, – ответила Сигурбьёрг. – Я не вижу никаких проблем.

– Мы не близки, – добавил Магнус и тут же пожалел о своих словах. Это хоть и было правдой, но прозвучало несколько грубовато.

– Хорошо, – согласилась Эмилия. – Ну что же. Начнем?

– Можете рассказать мне что-нибудь об Оскаре? – спросил Магнус. Арни с выражением предельной сосредоточенности на лице достал блокнот, приготовившись услышать высказывания, перенасыщенные малопонятным сленгом финансистов.

– Оскар был очень необычным человеком. – Эмилия на какой-то момент запнулась. Казалось, этот простой вопрос грозил вызвать глубокое переживание, на что Магнус и рассчитывал. Но через секунду она вновь полностью овладела собой. – Очень умным. Энергичным. Веселым. Люди любили его. Особенно те, кто работал вместе с ним.

– А что его враги?

– Врагов у него не было.

– Оставьте, Эмилия. Как мог не иметь врагов такой человек?

Глаза Эмилии раздраженно вспыхнули. Она, видимо, не терпела, чтобы ей противоречили.

– Ну, деловые конкуренты, наверное, были, но ненависти к Оскару не испытывали. Пресса любила распускать о нем сплетни, но он нужен был газетам для поддержания тиража. Во время демонстраций кое-кто из ораторов требовал его головы, но они, в сущности, не знали его.

– Клиенты банка? Вкладчики? Держатели акций? Должно быть, многие лишились своих денег, когда «Одинсбанк» национализировали.

– Да, это так. Однако не думаю, что большинство людей винили в этом моего брата. Все исландские банки потерпели крах. «Одинсбанк», пожалуй, был лучшим из них.

– А как его личная жизнь? Жена? Вернее, бывшая жена?

– Камилла? Ее потрясло расставание с ним. У Оскара был роман на стороне, Камилла узнала об этом. Но с тех пор прошло пять лет. Даже больше. Они потом неплохо ладили. Оскар регулярно виделся с детьми, пока не поселился в Лондоне.

– У него была русская любовница? Таня Прохорова, русская манекенщица.

Эмилия содрогнулась.

– Может, она и манекенщица, но себе на уме. Оскар был без ума от нее. Красивая и смелая, она умело играла на его чувствах. Мне она никогда не нравилась. А потом, когда эта особа поняла, что Оскар не так богат, как ей представлялось, она, разумеется, бросила его. Оскару гораздо лучше было с Клаудией.

– Венесуэлкой?

– Да. Она гораздо ближе ему по духу. У нее появились свои деньги после развода. Она старше Оскара на год, но ей не хотелось, чтобы кто-то еще об этом знал. Оскару с ней было гораздо спокойней. Я всего дважды встречалась с ней в Лондоне, но знаю, что для него она была хорошей спутницей жизни.

– Многих русских знавал Оскар? Помимо Тани?

– Не в курсе, – ответила Эмилия. – Возможно, знакомился с ее друзьями в компании.

– Они были клиентами банка?

Сигурбьёрг кашлянула.

Эмилия бросила на адвокатшу недовольный взгляд.

– Полагаю, я не вправе говорить о них.

– Вел ли Оскар лично какие-нибудь дела с русскими клиентами?

Эмилия не ответила.

Магнус не отставал.

– Происходило ли какое-то отмывание денег? Лишились ли русские бизнесмены денег, ведя дела с «Одинсбанком»?

Тут вмешалась Сигурбьёрг.

– Это конфиденциальные дела. В настоящее время прокурор изучает досье всех клиентов банка. Эмилия не хочет ставить под сомнение эту проверку.

Магнус пропустил эти слова мимо ушей.

– Эмилия, ваш брат мертв. Его кто-то убил. Я хочу помочь британской полиции установить, кто это сделал. Нам необходимо знать, существовала ли какая-то связь с русскими, особенно через Исландию.

– Не беспокойтесь, Сигурбьёрг, – обратилась к адвокатше Эмилия. – Русских клиентов не было. Не считая, может, одного-двух незначительных, но ни одного крупного. Оскар не доверял им, вот и все. В банке существовало правило: с русскими никаких дел.

– А могла ли Таня познакомить его с какими-то сомнительного рода бизнесменами, ищущими, куда бы пристроить лишние деньги?

– Возможно. Но мне ничего об этом не известно. И я очень в этом сомневаюсь. Оскар избегал таких людей. Я сказала лишь, что мой брат был от Тани без ума, но я выражалась фигурально, и, кроме того, полностью он ей не доверял.

– Так. – Было видно, что Магнуса это не до конца убедило. – А ваша семья? Не было там каких-то трений?

– О, для наших родителей Оскар был многообещающим юношей.

Эмилия сказала это без злобы или ревности.

– Даже после того, как разразилась креппа?

– Представьте себе. У меня есть еще брат и сестра. Брат очень расстроился, внезапно поняв, что не так богат, как предполагал. Но он преклоняется перед Оскаром. – Эмилия слегка запнулась, осознав свою ошибку. – Я хотела сказать – преклонялся.

Она закрыла глаза. По щеке ее покатилась слезинка. Образ, казалось, воплощавший собой спокойствие, рушился на глазах у Магнуса. Эмилия шмыгнула носом.

– Извините, – пробормотала она. – Это все?

Внезапно Магнусу вспомнилась Латаша, шестнадцатилетняя девушка из микрорайона в Мэттепэне. Ее пятнадцатилетний брат был убит выстрелом в голову на улице позади их дома за несколько часов до того, как Магнус стал ее допрашивать. Она держала себя весьма вызывающе и не собиралась помогать полицейским. Была смелой. Спокойной. Лишь когда Магнус собрался уходить, по щеке Латаши скатилась слеза, и она попросила Магнуса найти того, кто убил ее младшего брата.

У Магнуса это не заняло много времени: убийство совершил четырнадцатилетний парень, лучший друг ее брата. Они не поладили из-за украденного айпода.

Магнус сочувствовал родственникам жертв, будь то девушка из проблемного микрорайона или холодная исландка-предпринимательница. Всегда.

– Спасибо, Эмилия. Возможно, мы вернемся и зададим еще несколько вопросов.

Сигурбьёрг догнала Магнуса в холле у лифтов. Несмотря на свои коротко остриженные рыжие волосы и скуластое лицо, она и в сорок лет напомнила ему его полузабытую мать, умершую в тридцатипятилетнем возрасте.

– Сибба, это тоже твой клиент? – спросил Магнус, указав подбородком на викинга, сидящего на мотоцикле. – По крайней мере он не скажет лишнего.

– Извини, что я вмешалась, – заговорила Сигурбьёрг по-английски. Она выросла в Канаде и, как Магнус, вернулась в страну своих предков, когда стала взрослой. – В «ОБД-инвестмент» очень внимательно следили за прокурорским расследованием, объектом которого был «Одинсбанк».

Магнус пожал плечами.

– Ты только делала свою работу.

Адвокаты делали свою работу, создавая препятствия полицейским. Это была системная проблема, и Магнус давно перестал этим возмущаться.

– Держи, вот моя визитная карточка, – ведя встречу к завершению, проговорила Сигурбьёрг. – Знаю, когда мы последний раз встречались, я, можно сказать, удрала. Но позвони мне, ладно? Приезжай как-нибудь к нам поужинать. Мне очень хочется познакомить тебя с мужем.

Магнус взглянул на карточку. Разумеется, на ней фигурировал знакомый логотип юридической фирмы и ее адрес.

– Хорошо, приеду.

Но приезжать Магнус не собирался. Распорядок своей личной жизни он не хотел менять. Сигурбьёрг это поняла. На лице ее отразилось разочарование.

Она вошла в первый лифт, шедший вверх.

– Семейная вражда? – спросил Арни, когда он и Магнус дождались лифта, шедшего вниз.

– Не знаю, – ответил тот, хмурясь. – Можно сказать и так.

Глава седьмая

– Вот они!

Синдри поднял взгляд на горы и увидел, как с хребта вниз, к загонам, спешат тысячи овец. По обеим сторонам этого потока мелькали черными мушками собаки, метущиеся, припадающие к земле, бегающие в стремлении поддержать хоть какой-то порядок. Вскоре появился всадник, за ним еще один, потом несколько.

Это было замечательное зрелище.

Толпа, состоявшая главным образом из фермерских семей, обосновавшихся в этой долине, вела себя весьма возбужденно. Погонщиков не было три дня – они искали в горах овец, проведших все лето, свободно бродя по склонам и кормясь свежей травой. Это был ежегодный rettir, или пригон овец, одно из самых значительных событий в календаре местных жителей. Синдри присутствовал на нем впервые, потому что покинул ферму в шестнадцатилетнем возрасте.

Он вспомнил, что сам с четырнадцати лет трижды участвовал в подобных мероприятиях. Первые два раза его переполняло радостное волнение, когда он ехал верхом за отцом и соседями по горным пастбищам в поисках заблудившихся овец и ягнят. Третий раз принес одни неприятности. Погода была скверной, в последний вечер он ужасно напился в пастушьей хижине, не выполнив своей доли работы, и отец накричал на него.

Через две недели он ушел из дома и уехал в Рейкьявик. Музыка, наркотики, алкоголь, потом Лондон, снова алкоголь и наркотики. Отец глубоко в нем разочаровался. Это было не совсем справедливо. В двадцать лет Синдри стал солистом в группе «Девастейшн». Без устали издавая дикие какофонические вопли, она достигла второго места в рейтинге популярности среди английских групп. Он получил широчайшую известность как в родной стране, так и вообще в Европе.

Но продлилось это меньше года. Благодаря шальным деньгам не иссякал приток наркотиков. Песни окончательно утратили всякое подобие мелодии, и Синдри вернулся в Рейкьявик.

В результате он потерял десять лет жизни. В конце концов сумел взять себя в руки и нашел постоянную работу на рыбозаводе. Направил в рациональное русло стремление бунтовать, смирил его и переориентировал на решение практических задач. Присоединился к сообществу исландских экологов, протестующих против хищнической эксплуатации природных ресурсов. Написал книгу «Насилие капитала», проиллюстрировав таким образом наличие противоречий между простой суровой трудовой жизнью исландского фермера, в поте лица добывающего средства к существованию и живущего в ладу с окружающей средой, и бытием проводящих все время в своих офисах городских капиталистов, удовлетворяющих личные потребительские запросы посредством уничтожения природы. А из этого следовало то, что капитал в принципе враждебен окружающему миру.

Книга стала популярной в Германии, и Синдри получил еще какие-то деньги. Отец не одобрял эту его деятельность, и Синдри очень редко приезжал домой. В сущности, он был так же далек от фермы своего детства, как городские капиталисты, столь возмущавшие его.

Синдри с волнением оглядывал знакомые холмы, расцвеченные неярким солнцем в характерную для сентября золотисто-бурую гамму. Светло-голубое небо с легкими белыми клубами облаков еще более способствовало созданию эффекта некой пасторальной идиллии. Лошади и собаки окружили громадную отару, направляя ее к общинным загонам. И тут он увидел свою младшую племянницу, десятилетнюю Фриду, пришедшую вновь навестить любимого ягненка и, вероятно, поэтому непрерывно подскакивающую от нетерпения.

Приятно было видеть ее такой радостной, ведь у нее выдался нелегкий год.

Синдри вздохнул. Фрида могла не увидеть любимого ягненка очень долго.

Оказалось, что финансовые проблемы, возникшие у его брата после Рождества, не явились результатом устроенного банкирами сокращения фермерских доходов, как предполагал Синдри. Дело обстояло еще хуже, хотя все равно вина лежала на банкирах. Его младший брат Матти принял на себя управление фермой после смерти отца. В течение трех лет он вкладывал деньги в акции. С поразительным успехом, по крайней мере сперва. Утроил свое состояние.

Год назад Матти снова взял ссуду в банке под залог фермы и, конечно, вложил деньги в акции. И удвоил свое состояние. Купил новый «лендкрузер», свозил всю семью на сафари в Африку. И опять приобрел акции. Руководствуясь своим опытом, Матти счел «Одинсбанк» наиболее многообещающим. Он уже имел дело с его акциями два года ранее. Когда цены упали, Матти подумал, что появилась хорошая возможность для покупки, и вложил все свои доходы в акции этого банка.

А потом, разумеется, все рухнуло.

Матти ничего не сказал своей жене Фрейе. И хотя она была в курсе того, что муж вложил в акции часть их сбережений, знала, что он обеспокоен нехваткой денег, но все-таки не представляла, сколь ужасным стало их положение, до того как однажды мартовским утром не проснулась рано и не обнаружила, что мужа рядом нет. Заснуть больше не смогла и отправилась искать его. Увидела открытую дверь во двор и следы на снегу.

Фрейя надела куртку, сапоги и пошла по следам в темноту. Она нашла мужа на его любимом месте, на дне лощины, спускавшейся от их луга, где ручей бежал по камням в озерцо.

Выстрела Фрейя не слышала. Или, может быть, слышала. Может, выстрел ее и разбудил.

Она была, конечно, сильной женщиной, дочерью фермера из соседней долины, однако случившееся потрясло ее. Тем не менее Фрейя решила не подводить Матти, несмотря на то как он обошелся с ней. На семью сыпались удар за ударом. Банк угрожал лишить ее права выкупа заложенной фермы, если долги не будут выплачены. Надо было растить детей, и это тоже требовало расходов. При этом на ее плечи легли все тяготы ведения фермерского хозяйства.

У Синдри было тяжело на душе. Ему нравилась Фрейя, белокурая женщина сорока лет, с сильным волевым подбородком и светлыми глазами. Он любил своего младшего брата Матти. В конце концов, тот честно исполнил свой долг и принял на себя руководство фермой после смерти родителей. Матти был сильным, трудолюбивым фермером, правда, слишком уж замкнутым. С годами Синдри стал идолизировать его как некоего эпического героя Исландии.

Но сейчас ему казалось, что это Фрейя была подлинной героиней.

Глядя, как овец оттесняют в общинные загоны на дне долины, Синдри вновь подумал о Бьяртуре. Этот человек часто вспоминался ему последнее время. Он всегда восхищался Бьяртуром, но за последний год образ этого стойкого фермера как наваждение преследовал его.

Бьяртур был не реальным человеком, а лишь символом, вымышленным персонажем, героем книги лауреата Нобелевской премии Халлдора Лакснесса, «Самостоятельные люди», написанной в 1935 году. Работая батраком на ферме, Бьяртур скопил достаточно денег, чтобы купить небольшой хутор под названием «Летняя обитель». В годы, о которых повествует книга, этот сильный, жизнерадостный, гордый и, главное, самостоятельный человек столкнулся с практически непреодолимыми трудностями. Ему пришлось пережить смерть жен и детей, гибель урожая, нехватку сена для овец, покровительственное отношение более богатых соседей и проклятия местных духов.

Но Бьяртур, владелец «Летней обители», не сдавался. Началась Первая мировая война, «благословенная война», принесшая исландским овцеводам высокие цены на их товары и процветание. Заметно улучшились условия жизни, старые дома с покрытыми дерном стенами сменились новыми, сооруженными из бетонных плит.

Поначалу Бьяртур противился этим процессам, но потом взял кредит в местном кооперативном союзе, возглавляемом соседом Ингольфуром Арнарсоном, получившим это свое имя в честь знаменитого первопоселенца Исландии, и построил себе дом.

Как ночь следует за днем, так за экономическим подъемом последовал крах. Денег было мало. Фермеры обанкротились. Ингольфур Арнарсон уехал в Рейкьявик, где вскоре стал директором Национального банка, а затем премьер-министром. Новый бетонный дом Бьяртура был холодным, насквозь продуваемым всеми ветрами, фактически непригодным для жизни. В конце концов у него не стало возможностей выплачивать взносы. Дом и землю «Летней обители» продали с аукциона, и Бьяртур отправился с больной дочерью на руках через пустошь, чтобы начать все сначала.

Но даже и в такой ситуации, когда у него не осталось ни кроны, он сохранял свое достоинство и независимость.

И вот теперь, в полной мере испытывая последствия креппы в Исландии, нужно помнить Бьяртура.

К сожалению, оказалось, что Матти не был Бьяртуром. Матти не устоял перед банкирами, займами, легкими деньгами. Они уничтожили его, как и большую часть исландского общества.

– Синдри! Помоги нам отделить наших овец! – Фрейя быстро шла к нему. – Если не забыл, как это делается.

– Я быстро вспомню, – ответил Синдри, направляясь к загону следом за ней.

Когда овцы оказались в общинном загоне, фермеры занялись поиском своих животных. Хотя у всех овец были бирки, фермеры, узнав своих, звали их по кличкам. Фрида быстро нашла свою Хирну, подросшую и окрепшую за проведенное среди холмов лето. Синдри поражался тому, как им это удавалось; он смутно помнил по годам юности, как одна овца резко отличалась от другой, но теперь они выглядели почти одинаковыми. Если не считать этой черной, разумеется. Синдри всегда особо благосклонно относился к черным.

– Давай, действуй! – крикнула ему Фрейя.

Синдри вошел в самую середину отары. Его несколько раз боднули, но ему как-то само собой вспомнилось то, как надо зажимать между ног овец, избегая их рогов, и тащить в загон. Работа была трудной, но фермеров долины охватил своего рода азарт. Они были рады возвращению овец. Животные будут пастись на своих лугах около месяца, потом большая часть их отправится на бойню. Остальные проведут зиму в овчарне, под заботливым уходом хозяев.

Через два часа все они справились со своей задачей.

– Спасибо, Синдри, – сказала Фрейя. – Ты нам очень помог. Кофе будет в доме Гунни. Пойдешь?

– Нет, – ответил Синдри, утирая лоб. – Мне нужно вернуться в Рейкьявик.

– Почему бы не остаться на ночь у нас? – спросила Фрейя.

Синдри улыбнулся.

– Я бы с удовольствием. Но завтра у меня много дел.

Фрейя странно посмотрела на него. Ей явно не верилось, что Синдри когда-либо приходилось делать что-то важное. До последнего времени, пожалуй, так оно и было.

– Что же, рада была видеть тебя. Спасибо за помощь. И если когда-нибудь появится время и желание приехать к нам, лишняя пара рук будет кстати. Заплатить мы тебе не сможем, но кормить будем досыта.

– Может быть, приеду. Не знаешь еще, когда придется продавать ферму?

– Банк пока не торопит. Но выплатить взносы я никак не смогу. Не понимаю, почему Матти дали в долг столько денег.

– Я сожалею о том, что он сделал, – вздохнул Синдри.

Фрейя пожала плечами.

– Хотела бы и дальше вести фермерское хозяйство: девочки должны получить такое же воспитание, какое было преподано мне, – только не знаю, как я одна управлюсь со всем этим. Мой брат работает в Рейкьявике, руководит небольшой компанией по разработке программного обеспечения. Думает, что сможет найти мне работу. Не хочу переезжать в город, но, пожалуй, придется.

– Сообщи мне, что надумаешь. Удачи тебе, Фрейя.

И Синдри поцеловал ее в щеку.

По пути к своей машине и во время долгой поездки в Рейкьявик он все думал о том, что Бьяртур, видимо, продолжает жить среди них.

Ему было не по себе от стыда. Это горожане вроде него притесняли фермеров; не только банкиры и политики вроде Олафура Томассона, но и покупатели в бутиках на Лейгавегур, расточители, заемщики, спекулянты. Правда, Синдри всегда протестовал против капиталистической системы, но сам все-таки уехал из сельской местности. Его брат тоже поддался соблазну легких денег.

Ему нравилось винить других в том, что случилось с Исландией, однако в душе он сознавал себя столь же виновным, как все остальные.

У него есть долг перед Фрейей. И Фридой. И он для них что-нибудь сделает.

Возвратившись в участок, Магнус позвонил детективу Пайпер. Арни и Вигдис внимательно прислушивались к разговору. Магнус и Арни после встречи с Эмилией допросили младшего брата Оскара в его доме в Лейгардалуре, одном из престижных районов Рейкьявика. Брат откровенно признал, что семейное состояние исчезло, но тем не менее был более склонен расхваливать умение Оскара добывать деньги, чем винить за их утрату.

Вигдис посетила обезумевших от горя родителей и обыскала пустой дом Оскара в Тингхольте. Ничего. Банкир не жил там последние девять месяцев. Туда приходила только уборщица раз в две недели и секретарь из «О-Би-Джи инвестмент» проверить, нет ли почты.

Магнус изложил Пайпер эти сведения – вернее, сообщил об отсутствии чего-либо нового.

– Так что не удалось выяснить никакого исландского следа, – сказал он. – Русского тоже. А у вас? С мотоциклами что-нибудь прояснилось?

– Немного. Один из мотоциклистов – мелкий торговец наркотиками, снабжает ими богатеньких в Кенсингтоне. Он утверждает, что о Гуннарссоне ни разу не слышал. Мы склонны ему верить. Кроме того, он гоняет на «кавасаки» с объемом цилиндра девятьсот кубических сантиметров, а один из свидетелей заявил, что движок мотоцикла убийцы работал не так громко.

Магнус не торопился зачислять этого человека в разряд подозреваемых. Он вообще недоверчиво относился к склонности полицейских всего мира хватать первого попавшегося мелкого торговца наркотиками и обвинять его в действительно серьезных преступлениях. Во всяком случае, этому искушению британская полиция в меру сил противилась.

– Есть какие-то сведения о других?

– Да. Один из мотоциклов, «сузуки», был угнан на прошлой неделе в Хаунслоу. Мы стараемся найти его. Может, это к чему-то нас приведет.

– Ну а та русская девица?

– Мы снова ее задержали. Ничего. Совершенно спокойна, хотя, возможно, что-то скрывает. Но все же мы нашли одну ниточку.

– Какую?

– Одна из соседок поведала, что несколько дней назад приходил какой-то парень с пакетом для Гуннарссона. Номера дома он не знал. Она тоже была не в курсе, но один из других соседей, как оказалось, назвал парню нужный адрес.

– Интересно. Вы получили его описание?

– Да. Молодой, двадцати с небольшим лет, светловолосый, коротко остриженный. Рост пять футов восемь или девять дюймов. – Магнусу было приятно услышать привычные футы и дюймы. Он постоянно сталкивался с трудностями при пересчете из одной меры измерения в другую. – Широкое лицо, на подбородке небольшая ямочка, голубые глаза. Черная кожаная куртка, джинсы и клетчатая рубашка, но все качественное. Очень качественное. Соседи подметили, что слишком уж дорогой прикид для простого курьера. Иностранный акцент.

– Какой?

– Вот это вопрос. Свидетельница – француженка, правда, хорошо говорит по-английски. Виржини Рожон. Она хорошо его запомнила. Видимо, парень ей понравился – говорит, что симпатичный. Думает, что акцент, возможно, польский, хотя не уверена. Скорее северо– или восточноевропейский, чем итальянский или испанский.

– Может акцент быть исландским?

– Исландский акцент имеет выраженные особенности?

Магнус задумался.

– Да. Вполне выраженные. Попробуйте найти несколько исландцев, пусть они поговорят со свидетельницей. Так вы выясните, знаком ли ей акцент.

– Хорошая мысль. Обратимся в посольство. Или к друзьям Гуннарссона в Лондоне.

– Помимо этого никаких нитей?

– Нет. Времени прошло еще мало, но мы делаем все возможное. Начальство хочет отправить меня в Исландию. Вы не против?

– Нет, конечно, – поспешил заверить ее Магнус. – Будем рады принять вас. Когда прибудете?

– Возможно, завтра. Я сообщу вам, как только возьму билет.

– Очень хорошо. Я встречу вас в аэропорту.

– Я еще ни разу не была в Исландии. У вас холодно, да?

– Снега на земле еще нет, но это шестьдесят шестой градус северной широты. Крем от загара оставьте дома.

– Бальдуру это не понравится, – сказал Арни, когда Магнус положил трубку. – Английский детектив на его территории.

– Я позабочусь об этом, – успокоил коллегу Магнус.

Это могло, конечно, привести к некоторой потере времени, но все-таки хотелось пообщаться с настоящей англичанкой.

– Ну и что теперь? – спросила Вигдис.

Магнус откинулся на спинку стула и задумался. Весьма вероятно, что исландский след действительно существовал, требовалось тем не менее оставаться непредвзятыми, однако работать исходя из того, что такой след есть, чтобы не упустить его, когда он обнаружится.

Нужно было еще переговорить с целым рядом людей, ознакомиться не с одним досье. В данный же момент требовалось ответить на вопрос: что из уже ставшего известным настораживает?

– Арни?

– Да?

– Опиши еще раз обстоятельства смерти Габриэля Орна.

– Я уверен, что здесь нет никакой связи.

– Все-таки расскажи обо всем, о чем знаешь.

– Ладно, – заговорил Арни. – Это произошло в январе, на самом пике демонстраций. Наше управление в полном составе было поднято на ноги. Мы находились там, в оцеплении, даже детективы, работали круглые сутки. Все совершенно измотались.

В общем, дело было так. На берег в Стреймсвике, возле алюминиевого завода, вынесло тело. Голое. Одежду нашли в десяти километрах выше по течению, у городского аэродрома, возле велосипедной дорожки, идущей вдоль берега. Это был Габриэль Орн Бергссон. Оказалось, что, перед тем как пойти купаться, он отправил два сообщения о самоубийстве: одно матери, сразу поднявшей тревогу, другое – бывшей любовнице, Харпе Эйнарсдоттир, но та не делала никаких заявлений до следующего утра.

Я отправился опросить Харпу. Она сказала, что должна была встретиться с Орном в баре, но тот не пришел.

– И ты не поверил ей?

– У Харпы было алиби. Ее видели в баре поджидающей кого-то. Собственно говоря, у нее там произошла какая-то ссора.

– Почему?

Арни поморщился, напустив на себя еще более хмурый вид.

– Не знаю. Ничего конкретного. Вот почему я и сказал, что здесь нет никакой связи.

– Было точно установлено, что это самоубийство?

– Кажется, у патологоанатома были какие-то сомнения. И у Бальдура тоже. Но на них сильно нажали сверху.

– Почему?

– Это был период революционных изменений, – вступила в разговор Вигдис. – И проходили они мирно. Если бы Габриэль Орн был убит во время тех демонстраций, это придало бы ситуации совершенно иной оттенок. Политики, комиссар полиции – все жутко боялись, что происходящее совершенно выйдет из-под контроля. Все мы боялись.

– Арни, позволь сказать тебе кое-что, – обратился к коллеге Магнус. – Если чутье тебе что-то подсказывает, прислушайся к нему. Оно, конечно, может и подвести, но зачастую укажет на такую козырную улику, о какой ты и не мог мечтать.

Арни вздохнул.

– Ладно.

– Где живет эта Харпа?

– В Селтьярнарнесе. Позвонить ей, узнать, дома ли?

– Нет, Арни. Нагрянем к ней неожиданно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю