Текст книги "Город Зверя(сборник фантастических романов)"
Автор книги: Майкл Джон Муркок
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 37 страниц)
Глава 17. ЗЕРКАЛО
Я очнулся в сырой камере, явно находящейся где–то под землей. По назначению своему это была не тюремная камера – Бради Юга не похожи на старых средневековых баронов – разбойников Земли, – а использовалась, вероятно, для складских целей.
Дверь, однако, была прочная, и как я ни пытался снять ее с петель, ничего у меня не получалось. Она была закрыта снаружи на засов.
Мое оружие у меня отобрали.
Я гадал, какую судьбу уготовила для меня Хоргула. Отказав ей в любви, я удвоил ее ненависть ко мне. Я содрогнулся, зная, к какого рода мыслям мог обратиться ее ум, я был не в восторге, думая о перспективах пыток от ее рук.
В двери была маленькая щелка, сквозь которую мне виден был засов. Я был уверен, что будь у меня нож, я смог бы поднять засов, но у меня не было ножа.
Я начал ощупывать кругом свою камеру. То тут, то там попадались кусочки отбросов – кажется, в этой камере хранили ящики с овощами.
Моя рука коснулась деревянной планки. Ощупав ее, я догадался, как ее использовать. Я подобрал ее и отнес к двери, но она была слишком толстой, чтобы пройти через щель.
Дерево было не твердым, а крайне мягким. Это подало мне мысль. Осторожно, ногтем большого пальца я начал пытаться продольно расщепить его.
Мало–помалу я работал над этой планкой, пока не добился успеха. Затем я вернулся к двери, к манящей щели, и мой кусок дерева прошел.
Благодаря Провидение за то, что камера спроектирована без мысли заточать что–либо большее, чем ящики с овощами, я принялся осторожно приподнимать засов, молясь, чтобы тонкая пластинка не сломалась.
После некоторого времени я сумел, наконец, приподнять засов.
Он с глухим стуком упал на пол снаружи, и я толчком распахнул дверь.
Коридор был погружен в темноту. В конце его была еще одна дверь. Я, не ожидая опасности, подошел к этой двери и столкнулся с часовым, только–только очнувшимся от дремоты. Его явно потревожил стук упавшего засова.
Он вскочил, но я бросился на него. Мы принялись бороться на замусоренном полу, но затем я взял его шею в стальной зажим и выжимал воздух, пока он не отключился. Затем я поднялся, взял его меч и кинжал и продолжил свой путь.
Коридоры, последовавшие за первым, были настоящим лабиринтом, но, долго ли коротко ли, один из них расширился в довольно–таки впечатляющий коридор, высокий и просторный, ведущий к паре тяжелых дверей, сделанных, казалось, из твердой бронзы или схожего металла. Наверное, они вели к главной дворцовой лестнице, с надеждой подумал я.
Я открыл двери, и столкнулся с одним из самых странных зрелищ в своей жизни.
Это была казна Мишим Тена – огромный подвал с низким потолком. В нем лежали навалом образцы прекрасной ремесленной работы. В самом деле художественной работы. Тут были осыпанные алмазами мечи и кубки, кресла и огромные столы, картины, сделанные из драгоценных камней, казалось, излучавшие собственный свет. Все было покрыто пылью и свалено в беспорядке. Не заботившиеся о своих сокровищах Бради Мишим Тена хранили их в темноте и только что не позволяли себе забыть о них.
Я охнул, увидев такое чудо, и мог только стоять и пялиться на него.
И тут я увидел Хоргулу. Она была чем–то поглощена, стоя спиной ко мне. Даже когда я шел через кучи художественных сокровищ, она, кажется, не замечала меня. Я достал кинжал и повернул его лезвием вверх, планируя оглушить ее ударом по голове.
Затем моя нога поскользнулась на бриллиантовой мозаике, и я с треском свалился на одну из куч. Она упала – и я упал с ней.
Уголком глаза я увидел, что Хоргула поворачивается и хватает один из мечей.
Я попытался подняться, но снова поскользнулся. Она подняла меч и готова была обрушить его мне на голову, как вдруг остановилась, замерев на месте.
Челюсть ее отвисла. Она не была парализована – так, как был парализован я, получив инъекцию яда от людей–пауков, – но мускулы ее обмякли и меч выпал из ее безвольной руки.
Я повернул голову, гадая, что она увидела, но раздался крик:
– Не двигайся!
Я узнал голос. Он принадлежал Токо. Я почувствовал его настойчивый приказ.
Немного позже голос раздался вновь.
– Встань, Майкл Кейн, но не оглядывайся. Я сделал, как он велел.
Хоргула по–прежнему стояла, застыв на месте.
– Отойди в сторону.
Я так и сделал.
Немного позже я увидел птичью маску и сверкающие из–под нее яркие глазки.
– Я нашел казну. – Токо хлопал по большому мешку у него на плечах. – Но меня потревожила эта молодая женщина. Очевидно, она замышляла схожий проект.
– Так вот, значит, что она планировала, – сообразил я. – Она говорила мне, что, если я отправлюсь с ней, у нас будет все, что пожелаем. Она не только замышляла довести Мишим Тена и Карнал до катастрофы, но к тому же бежать с сокровищами. Но что ты с ней сделал?
– Я? Ничего! Я пытался прийти к тебе на помощь, когда я тоже поскользнулся и вцепился в ближайшую опору. Ухватился я за какую–то ткань – она, должно быть, была очень старой и порвалась в моей руке. Я открыл какое–то зеркало. Я как раз собирался взглянуть, что я наделал, когда заметил, какой эффект произвело это зеркало на молодую женщину, так что подумал, что, в конце концов, мудрее будет не глядеть. Потом я крикнул, предупреждая тебя.
– Зеркало! – ахнул я. – Я слыхал о нем – изобретение шивов. Оно каким–то образом так манипулирует светом, что всякий, кто ни глянет в его, становится загипнотизированным. Более того, оно уничтожает их волю так, что любой заданный им вопрос извлекает истину.
Это дало Токо возможность повторить свой любимый риторический вопрос: «А что такое истина?»
– Ты думаешь, зеркало действительно может сделать все это?
– Давай попробуем, – сказал я. – Хоргула, ты лгала Бради Мишим Тена о Майкле Кейне, Шизале и остальном?
Ответивший голос был слабым, но слово прозвучало достаточно отчетливо:
– Да.
Я торжествовал. В голове у меня складывался замысел. Держась спиной к зеркалу и лицом к Хоргуле, мы с Токо связали девушку, заткнули ей рот кляпом и, в качестве предосторожности против ее гипнотических сил, завязали ей глаза. В тот же миг, как ее глаза были прикрыты, она принялась бороться, но она была надежно связана, чтобы ее борьба принесла ей свободу!
Для пущей надежности я завернул ее в плащ.
– Нам понадобится и твой плащ, Токо, – решил я. Мы сделали большой крюк, обходя кучи алмазов, пока не оказались позади зеркала. Подобно всем сокровищам Мишим Тена оно тоже было забыто. Сколько веков пролежало это хитроумное изобретение, накапливая пыль? Много, судя по виду сгнившей ткани.
Мы накинули на зеркало плащ Токо и завернули его. Оно было меньше полуметра в диаметре и украшено лишь несколькими бриллиантами, с рукоятью, как у щита. Наверное шивы пользовались им как оружием, но я сомневаюсь. Вероятно, если оно вообще использовалось на войне, оно было задумано, как метод для получения информации от пленников.
Каким–то образом мы сумели вытащить и девушку и зеркало, а также добычу Токо из помещения и пробраться на крышу незамеченными.
Часовой все еще патрулировал, или если это был не тот часовой, то очень похожий на него. Мы тюкнули его по голове (у нас не было времени для осторожности) и оставили его спать на крыше, снова использовав свою веревку, чтоб спуститься на улицу.
Оказавшись на улице, мы, действуя пока успешно, не попались и теперь. Все зависело от того, доберусь ли я до воздушного корабля. Я рассказал об этом Токо, и он заинтересовался.
– Нам понадобятся одры, чтобы добраться до него, – решил он, когда мы подошли к Дому Голубого Кинжала, к счастью, погруженному в сон. Мы притащили свою добычу в нашу комнату, и Токо вышел. Он отсутствовал с полчаса, и когда вернулся, его глаза сверкали от удовольствия.
Он где–то украл повозку – быструю, судя по ее виду, в которую была запряжена шестерка дахаров.
Токо упаковал Хоргулу и меня вместе со своей добычей позади, прикрыл нас одеялом, натянул на лицо капюшон и хлестнул дахаров.
Я помню только, как трясся на почти невероятной скорости. Помню сердитый крик стражника у ворот, потом мы, подпрыгивая, неслись по открытой местности.
Было утро, когда я высунул голову из–под одеяла. Каким–то образом, несмотря на тряску, я умудрился заснуть. Токо толкал меня локтем.
– Теперь ты должен показать мне дорогу, – сказал он.
Я охотно показал ему, где я спрятал воздушный корабль. Мы раздвинули кусты, и вот он, голубчик, невредимый. Мы принялись грузить все в гондолу, и Токо сказал мне, что он хотел бы высадиться на границе Алой Равнины неподалеку от разбойничьего города Нарлет – города мне хорошо известного, места воров и грабителей, где Токо, несомненно, чувствовал себя дома.
Я согласился, поскольку это было мне по пути. Я надеялся добраться до двух армий прежде, чем они ввяжутся в конфликт.
Скоро мы были в воздухе, и я остановился только раз, чтобы выгрузить Токо и его мешок сокровищ, благодарно махнул рукой вору в маске, а затем снова поднялся.
Несколько стонов со стороны Хоргулы заверили меня, что она жива, это было все, что я хотел знать в данной ситуации.
Поспею ли я вовремя?
Глава 18. НАКОНЕЦ–ТО ИСТИНА!
Вот он! Я не мог подоспеть более своевременно!
Две армии – большая Мишим Тена и меньшая карнальская – стояли друг против друга в Алой Равнине. Это было странное место для битвы, но, несомненно, армия Мишим Тена не ожидала встретить карнальскую, а карнальцы просто маршировали, пока не повстречали мишимтенцев.
Я мог видеть их боевые порядки готовыми к атаке.
Я мог разглядеть Карнака верхом на огромном дахаре и Дарнала рядом с ним во главе своих воинов.
И там был Бради Мишим Тена, со строгим лицом, менее стеклянными глазами, насколько я мог видеть, – очевидно, гипнотические силы Хоргулы длились не бесконечно, – во главе своей большой армии.
Когда мой воздушный корабль начал снижаться, все задрали головы – сразу же узнав его. Из рядов мишимтенцев в него метнулось несколько копий, но Бради поднял руку, останавливая своих воинов. Он, казалось, испытывал любопытство.
Я достал из сундука самодельный мегафон и крикнул Бради.
– Бради, я привез тебе доказательство, что Хоргула лгала, что вы готовы ввязаться в бессмысленную воину из–за лжи одной злодейки!
Он провел рукой по лицу. Затем он нахмурился и тряхнул головой, словно чтобы прояснить ее.
– Ты позволишь мне спуститься и доказать это? – спросил я.
После некоторой паузы он безмолвно кивнул. Я снижал корабль, пока гондола не задела верхушки алого папоротника, затем бесцеремонно я выбросил узел с Хоргулой и, стискивая в руках зеркало, прыгнул следом за ней. Я быстро причалил корабль, а затем поволок связанную, с кляпом во рту и повязкой на глазах девушку и свое зеркало, пока не стал перед рядами мишимтенцев.
Сперва я распаковал Хоргулу и был вознагражден аханьем и ропотом. Бради прочистил горло, словно собираясь заговорить, но затем переменил свое решение. Мрачно поджав губы, он снова кивнул мне.
Я вынул изо рта девушки кляп и заставил ее стать прямо.
– Ты поверишь истине из собственных уст Хоргулы, Бради? – спросил я.
Снова он прочистил горло.
– Да, – произнес он. Глаза его уже заметно светлели.
Я указал на завернутое зеркало:
– У меня здесь зеркало – легендарное зеркало Истины, изобретенное тысячелетие назад шивами. Вы все слышали о его магических свойствах, одно из которых я сейчас вам продемонстрирую.
Стоя спиной к воинам Мишим Тена, я поднял зеркало–щит за рукоять и стянул покрывало. Затем протянул руку и сорвал повязку с глаз Хоргулы.
Зеркало снова приковало се взгляд, и она застыла, открыв рот.
– Видите, – сказал я, – оно действует.
Они начали подходить поближе, чтобы увидеть, правду ли я говорю.
– Не смотрите в зеркало, – предупредил я их. – Или пострадаете от того же. Вы готовы увидеть: правду или ложь говорила Хоргула Бради и увлекла вас всех на эту ненужную войну, против своих извечных союзников?
– Готовы, – ответил голос Бради у меня из–за спины, теперь удивительно глубокий и твердый.
– Хоргула, – медленно и отчетливо произнес я, – ты лгала Бради?
Низкий, лишенный духа и мысли голос ответил:
– Да.
– Как ты убедила его?
– Посредством моих сил – сил в моих глазах и моей голове.
Аханье и ропот ответили на это. Снова я услышал, как Бради прочистил горло.
– А какую же ложь ты сказала ему?
– Что Майкл Кейн и Шизала замыслили убить и обесчестить его сына.
– А кто на самом деле был ответствен за это?
– Я!
Тут поднялся рев, и воины начали двигаться вперед. Я был уверен, что многие из них – никто по–настоящему не хотел сражаться в этой битве против своих древних союзников – готовы были разорвать ее на куски. Но Бради удержал их.
Затем старик проговорил:
– Мне было доказано, что я стал добычей злых сил этой женщины. Сперва я верил, что мой сын стал предателем, но потом я предпочел поверить в нее. Она была ложью. Я поверил в ее первую ложь. Я поверил во вес другие вымыслы. Майкл Кейн был прав: она – зло, она чуть было не довела Юг до полной разрухи.
Затем впереди выехали Дарнал и Карнак с Болитом Фас Огдаем, положили руки друг другу на плечи и принялись спокойно и по–дружески беседовать.
В глазах обоих стояли слезы.
Хоргулу связали, сунули в рот кляп и снова закутали и поместили в фургон с припасами, в котором ее, в конечном итоге, отвезут обратно в Бриллиантовый город, чтобы судить там за ее преступления.
Болит Фас Огдай и некоторые из его вельмож вернулись с нами на воздушном корабле в Варналь – и к Шизале.
Осталось мало что рассказать вам, за исключением того, что Бради Мишим Тена был почетным гостем на моей свадьбе с Шизалой. Мы провели благословенный медовый месяц в гостях у Бради, а после вернулись в Варналь, где я начал наблюдать за постройкой новых воздушных кораблей.
Для того чтобы получить запасы гелия, я организовал экспедицию в Мендишар и дальше в пустыню. В Мендишаре началось правление счастья с Хулом Хаджи на троне.
Какой прием он мне устроил! Он же был убежден, что я погиб.
Когда мы прибыли в город якша, то нашли фонтан забитым, а неподалеку от него валялись мертвыми последние из вампиров. У них не хватило ума очистить его.
Это была наша третья экспедиция в пустыню Мендишара, – но на сей раз с полным флотом воздушных кораблей! – когда я решил попробовать более сложный эксперимент, используя машины, найденные мной в забытом городе якша.
Как вы помните, работа над моим передатчиком материи была связана с более ранней работой над лазерными лучами. Исследуя конструкцию лазера якша, я сумел изобрести и построить передатчик материи, который мог отправить меня обратно на Землю почти в тот же миг, когда я отбыл.
Вот как я оказался способен рассказать вам свою историю.
ЭПИЛОГ
– Так вот в чем объяснение! – ахнул я, глядя на Майкла Кейна. – Теперь ты можешь путешествовать по своей воле между Землей нашего века и Марсом твоего!
– Да, – с улыбкой ответил он. – И более того, я усовершенствовал всю технику. Больше не нужно перемешать передатчик – его можно хранить в твоем винном погребе!
– В таком случае мне придется подыскать новое место для хранения вина, – усмехнулся я.
– И что ты теперь намерен делать на Марсе? – поинтересовался я.
– Ну, я, знаешь ли, теперь Брадинак. – Он слегка улыбнулся. – Я – принц Карнала, принц Марса. На мне большая ответственность. Карнал все еще слаб. Поскольку наращивание его людских сил потребует много времени, я сосредоточился на наращивании его воздушных сил!
– И все волнения окончены – больше не будет никаких приключений?
Губы Кейна дрогнули и дернулись.
– О, я не так уж уверен. Я думаю, будет еще много приключений, – и обещаю, что, если их переживу, я снова нанесу вам визит и расскажу о них.
– А я опубликую их, – добавил я. – Люди будут расценивать их как фантазии, но пусть себе. Мы с тобой знаем правду.
– Наверное и другие тоже поймут это в один прекрасный день, – сказал он.
Вскоре после этого он отбыл, но я не могу забыть его последних слов, обращенных ко мне.
– Будет еще много приключений! – пообещал он.
А я с нетерпением жду рассказа о них.
Хозяева ямы
…Болезнь – Страх, а лекарство – Вера…
М–ру Чипу Дилэни из Сан–Франциско и сестре Мэри Юджин из монастыря Бон Секурс, штат Пенсильвания.
ПРОЛОГ
Сидя однажды осенним вечером в кабинете перед небольшим огнем, горевшим в камине и согревавшим комнату, наполненную запахом надвигающейся зимы, я услышал внизу, в холле, шаги.
Я – человек не нервный, но воображение у меня может разыграться, и когда я покинул кожаное кресло и открыл дверь, то подумал о привидениях и о взломщиках. В холле было тихо, и свет не горел, но я увидел поднимающуюся ко мне по лестнице темную фигуру.
Было что–то в фигуре этого человека, в издаваемом им при ходьбе звоне такое, что я сразу же его узнал. Когда он приблизился, по моему лицу стала расползаться улыбка и я протянул к нему руку.
– Майкл Кейн? – Это едва ли было вопросом.
– Он самый, – ответил глухой, вибрирующий голос моего гостя.
Он поднялся до верха лестницы, и я почувствовал свою руку в его крепкой руке. И увидел ответную улыбку великана.
– Как там Марс? – спросил я, проводя его в кабинет.
– Немного изменился с тех пор, как мы разговаривали в последний раз, – сообщил он.
– Вы должны рассказать мне, – с нетерпением сказал я. – Что будете пить?
– Спасибо, ничего спиртного. Я уже отвык от него. Как насчет кофе? Это единственное, чего мне недоставало на Марсе.
– Подождите здесь, – сказал я ему. – Я сегодня дома один. Сейчас схожу и приготовлю.
Я покинул его, упавшего в кресло перед камином и совершенно расслабившего свое великолепное бронзовое тело. Он выглядел странно неуместным в своей марсианской экипировке из перекрещенных ремней, унизанных незнакомыми драгоценными камнями, при огромном мече с изукрашенной, с чашкой гарды, рукоятью, острие которого покоилось на полу.
Его алмазно–голубые глаза казались более огромными и намного менее напряженными, чем когда я видел его в последний раз. Манера его заставила и меня тоже расслабиться, несмотря на волнение от новой встречи с другом.
На кухне я приготовил кофе, вспоминая все, что он рассказывал мне о своих прошлых приключениях – о Шизале, принцессе Варналя, жене и ближайшем друге Майкла Кейна, и о Хуле Хаджи, ныне правителе Мендишара. Я вспомнил, как его первое путешествие на Марс, древний Марс, в нашем далеком прошлом, произошло случайно, из–за неисправной работы передатчика материи, изобретенного в ходе лазерных исследований, производившихся им в Чикаго; как он встретил Шизалу и сражался за нее против страшных Синих Гигантов и их предводительницы Хоргулы, женщины его собственной расы, имевшей тайную власть над людьми. Я вспомнил, как он искал моей помощи и как я оказал ее, построив передатчик материи у себя в подвале. Он вернулся на Марс и встретился со многими опасностями, открыв затерянный подземный город якша, помогая свершиться революции и сражаясь со странными паукообразными созданиями, прежде чем он снова нашел Шизалу и женился на ней. Воспользовавшись забытыми научными приборами якша–расы, ныне предположительно вымершей, он построил машину, способную снова перенести его через время и пространство к передатчику у меня в подвале.
Очевидно, он, как и обещал в прошлый раз, прежде чем отбыть, вернулся рассказать мне о своих последних приключениях.
Я возвратился с кофе и поставил его перед ним.
Он налил себе чашку, попробовав его сперва чуть подозрительно, а затем добавил молока и сахара. Он сделал первый глоток и усмехнулся.
– А единственное, к чему я не потерял вкуса, – ответил я с нетерпением, – это желание услышать вашу последнюю историю с начала и до конца.
– Вы уже опубликовали первые два приключения? – спросил он.
К тому времени это не было осуществлено, так что я покачал головой.
– Кто–то да поверит мне в достаточной степени, чтобы опубликовать их, – сказал я ему. – Люди считают, что я сочинил их по какой–то причине, но мы–то знаем, что это не так, что вы вполне реальны, что ваши подвиги действительно имели место. Это поймут в один прекрасный день, когда правительства будут готовы обнародовать информацию, то, что вы мне рассказывали. Тогда все поймут, что я не лжец и не чокнутый, или, что еще хуже, – коммерческий писатель, пытающийся написать научно–фантастический роман.
– Надеюсь, что так, – серьезно сказал он. – Потому что было бы очень жаль, если бы люди оказались не в состоянии прочесть историю о пережитом мною на Марсе.
Когда он выпил первую чашку кофе и протянул руку налить себе еще, я настроил магнитофон так, чтобы тот записывал каждое его слово, а потом снова расположился в своем кресле.
– Ваша чудесная память работает, как обычно, в полную силу? – спросил я.
– Думаю, что да, – улыбнулся он.
– И вы собираетесь рассказать мне о своих недавних приключениях на Марсе?
– Если вы желаете о них услышать.
– Желаю. Как поживает Шизала, ваша жена? Как там Хул Хаджи – ваш друг, Синий Гигант? И Хоргула? Есть какие–нибудь новости о ней?
– О Хоргуле никаких, – ответил он. – И благодарю судьбу за это!
– Тогда что же? Наверняка ведь на Марсе время было не настолько бедно событиями!
– Разумеется, оно щедро на них. Я только–только пришел в себя от того, что случилось. Рассказ обо всем этом поможет мне посмотреть на происшедшее объективно. Но с чего же мне начать?
– В последний раз я слышал от вас, что вы с Шизалой жили счастливо в Варнале, что вы проектировали воздушные корабли для увеличения воздушной армии Варналя, совершили несколько экспедиций в подземный город якша для изучения их машин.
– Совершенно верно, – задумчиво кивнул он. – Ну, я могу начать с нашей шестой экспедиции в город якша. Вот тогда–то все и началось. Вы готовы?
– Готов, – ответил я.
И Кейн начал свой рассказ.
ЭПБ
Честер–сквер
Лондон, C.B.I.
Август 1969 г.