Текст книги "Время побежденных"
Автор книги: Мария Галина
Соавторы: Максим Голицын
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
– А позвольте узнать, какую именно чушь?
– Что-то вроде «дельфин не успел».
– «Не успел»? А может, все-таки «успел»? Или, наоборот, «не успели»?
– Да какая разница?
– Огромная разница. Представь себе действия Берланда в эти его последние часы. Он работает с архивами в пустом здании на первом этаже. Вечер. В здании – никого. Возможно, он ощутил слежку за собой – многие люди это нутром чувствуют. Возможно, особой чуткостью он не обладал – просто заметил, что кто-то заглянул в окно, или услышал чьи-то шаги в пустом коридоре. И что же он делает?
– Звонит мне.
– Ну да. И, в ожидании, пока вы приедете его спасать, он, возможно, успевает куда-нибудь спрятать эти бумаги. Вы ему дали на это время – вы ведь не слишком торопились.
Я нетерпеливо переступил с ноги на ногу.
– Стамп, может, он их и спрятал, но ведь их скорее всего нашли. Они же там все перерыли, в кабинете!
– А что, если на минутку предположить, что он их спрятал не в кабинете?
– Да где же он мог их еще спрятать, да так, что их до сих пор не нашли?
– Это – Музей естественной истории, – напомнил Стамп.
– Ну и что? Тоже мне, новости. – Я вдруг чуть не задохнулся от внезапного озарения. – Черт! Дельфин!
– Наконец-то! – удовлетворенно произнес Стамп. – Долго же пришлось вам втолковывать, казалось бы, очевидные вещи.
Я нерешительно посмотрел на него.
– Но, раз ты догадался, мог догадаться кто-нибудь еще.
– С чего бы? Если его последние слова больше никто не слышал, а вы оказались таким уж идиотом… Он, бедняга, пытался втолковать вам, что успел спрятать бумаги где-нибудь в зале экспонатов, в чучеле дельфина скорее всего или где-то рядом… а вы и не поняли.
Я больше не обращал внимания на его колкости.
– Что же мне теперь делать, Стамп?
– На вашем месте я забрал бы оттуда архив, пока его не нашел кто-нибудь еще. За вами наверняка следят, но не мне вас учить, как избавляться от «хвоста». Поезжайте, найдите бумаги. Тогда на руках у вас будут лишние козыри, которыми вы сможете распоряжаться по своему усмотрению.
Он меня удивлял все больше.
– Ты хочешь сказать… что сам ты в этих бумагах не заинтересован?
– Я лучше запущу сюда гремучую змею, – отрезал Стамп. – Шевелитесь! У вас мало времени.
Я взглянул на часы.
Без четверти два.
Почти бегом я ринулся наружу. За Стампа можно было не беспокоиться – он-то не даст себя в обиду, его сарай на деле настоящая крепость, да и, пока у него нет архивов, он не представляет интереса для моих преследователей. А вот за мной они будут охотиться, это уж точно…
Но, пока я бежал к машине, никакой слежки за собой не обнаружил. Возможно, они наблюдали за самой машиной? Для этого им не надо было преследовать нас напрямую – это же не средние века! Миниатюрный датчик…
Карс по-прежнему сидел на своем обычном месте. Я рывком отворил дверь, плюхнулся на водительское сиденье и врубил зажигание. Машина дернулась и рванула с места.
– У тебя все в порядке? – только сейчас успел я обратиться к Карсу.
– Да, – ответил он.
– Никто к тебе не вязался?
– Нет… тут вообще никого не было.
– Ладно… – Я вырулил на трассу и погнал по дороге, вьющейся у подножия холма.
– А куда мы теперь, Олаф? – покорно спросил мой напарник.
– Проветриться… у меня мозги лучше работают, когда их обдувает ветерком.
Он покосился на меня и больше вопросов не задавал.
Берген – город небольшой, и вскоре я припарковал машину за старой кирхой. Отсюда уже можно было пешком выбраться задворками на Музейную площадь.
– Мне опять ждать в машине? – Карс, казалось, приготовился к худшему.
Секунду я колебался.
– Пошли, – сказал я наконец, – если что, прикроешь меня.
– Мы целый день носимся, – обиженно сказал мой напарник, – ты мне ничего не говоришь…
Я машинально проверил, на месте ли пушка.
– Карс, – сказал я, – я вообще не хотел тебя втягивать в это. Дело-то личное, внеслужебное. Но раз уж ты в него встрял, сделай милость, не задавай больше вопросов.
И мы начали торопливо карабкаться вверх по склону, огибая разлапистые кусты рододендронов.
Несколько раз я оглядывался, пытаясь засечь «хвост», но его не было. Поросший низким кустарником склон был пуст. Парк за оградой затерялся в туманной пелене, но за шумом дождя ничего не было слышно – ни треска веток, ни шороха травы.
Здание музея возникло из тумана неожиданно и тут же заполнило собой все пространство. Окна на первом этаже были закрыты, но на втором оконная рама повернулась вокруг поперечной оси, открыв внизу широкую горизонтальную щель. Я взглядом указал на нее Карсу.
– Туда можно подняться по пожарной лестнице. Потом – на карниз.
– Карниз мокрый, Олаф, – озабоченно произнес мой напарник, – это опасно.
– Нынче все опасно, – сухо ответил я, – даже пользоваться фуникулером, как выяснилось. Ладно, я первый.
И я, натянув перчатки, взялся за ржавую перекладину пожарной лестницы.
Добраться до второго этажа оказалось плевым делом, но вот потом и правда пришлось потрудиться – проклятый карниз оказался очень узким. Распластавшись по стене и ощупывая ногой скользкие камни, я медленно продвигался вдоль карниза, направляясь к открытому окну. Карс следовал за мной. Он все время причитал, но тем не менее полз по стене, точно муха. Наконец я добрался до оконного выступа, с облегчением перевалил через подоконник и оказался в какой-то комнате. Отойдя от окна, чтобы освободить Карсу поле деятельности, я осмотрелся.
Черт его знает, чем они в этом музее занимаются! Какие-то микроскопы, стеклышки, какая-то бурая дрянь в банках… Единственное, что меня хоть немножко утешило, – приколотый кнопками к дверной панели лозунг «Босс не всегда прав, но он всегда Босс!» Некоторое время я созерцал этот образчик здравого смысла, потом попытался открыть дверь. Она оказалась запертой.
Карс уже перевалился через подоконник и теперь бродил по комнате, оставляя мокрые следы. Я велел ему подтереть их тряпкой – пусть поработает, – а сам отколол скрепку от какого-то унылого отчета «Состояние водоемов западной Норвегии», разогнул ее и стал ковыряться в замке. Карс еще не успел сунуть тряпку обратно под раковину, а дверь уже щелкнула и тихо отворилась. Я осторожно выглянул наружу. Пустой коридор, ни одной ученой крысы. Выходной, что поделаешь!
Указатели тут были довольно путаные, но наконец я нашел выход к залу экспонатов. Он располагался на первом этаже. Я по-настоящему поверил в правоту Стампа. Мы спустились по широкой пологой лестнице и оказались в просторном холле перед арочным проемом, за которым можно было разглядеть чей-то огромный позвоночник. В зале было полутемно – все окна закрыты ставнями, но ориентироваться вполне можно. Свет я зажигать побоялся – кто-нибудь снаружи увидит, как он пробивается сквозь ставни, и непременно поинтересуется, кому это пришло в голову приобщиться к природным богатствам сурового северного края, когда все честные граждане спокойно хлещут пиво у своих каминов.
Шаги наши, до этого почти неслышимые, заглушенные ковровым покрытием, сейчас разносились под высокими сводами отчетливым эхом. Скелеты неизвестных мне животных провожали нас пустыми глазницами, из углов таращили свои бельма чучела.
Уж не знаю почему, но мне тут было не по себе – словно я попал в какую-то усыпальницу. Может, оттого, что, кроме нас с Карсом, тут были только препарированные, очищенные от плоти или заспиртованные мертвые тела – пусть даже всего лишь звери или рыбы… Слишком много мне приходилось иметь дело с мертвецами, чтобы я мог воспринимать все это несчастное зверье просто как музейные экспонаты…
Морские млекопитающие расположились у стены в дальнем углу зала. Тюлень на фальшивой льдине, малый полосатик, северный дельфин – белуха… Жаль, нет фонарика… Стеклянные глаза чучел мрачно отсвечивали в сумерках. Я обошел белуху со всех сторон, и мне показалось, что гладкое торпедообразное тело чуть скособочилось на своем постаменте. Кожа на брюхе была чуть вспорота, оттуда торчала солома. Я засунул руку в прореху. Так и есть! Пальцы мои коснулись чуть шершавой поверхности. Листы были свернуты в трубку. Я осторожно потянул. На пол, шурша, посыпалась сухая трава и опилки, а в руках у меня остался плотный сверток. Верхний лист был исписан беглым неразборчивым почерком, но что именно было там написано, в темноте не разберешь.
И из-за этой вот фигни столько шума!
Я поднес бумаги к узкой полоске света, проникавшей сквозь закрытые ставни, как вдруг почувствовал на своем плече чью-то руку.
Я резко обернулся.
– Прости, Олаф, – сказал мой напарник, – но тебе придется отдать мне это.
Я очумело уставился на него:
– Ты с ума сошел!
– Мне очень жаль, – сказал Карс, и я увидел, что глаза его в полумраке светятся красноватым отблеском, как глаза окруживших нас чучел. – Но лучше будет, если ты отдашь мне их добровольно. Мне бы очень не хотелось убивать тебя.
Я было дернулся за пистолетом, но бумаги были у меня в правой руке, и потому я чуть промедлил; он уже целил мне в лоб.
Казалось, это происходит во сне. Мы с ним так долго работали бок о бок, прикрывали друг друга, иногда рискуя собственной жизнью…
– Руки за голову! – сказал он.
– Опомнись! – Мне все еще казалось, что это шутка. – Это же я, твой напарник!
– Времена меняются, Олаф, – сказал Карс. – Есть вещи, которыми приходится жертвовать!
– О чем ты говоришь! Эти паршивые бумаги уже стали причиной гибели нескольких человек! Неужели они того стоят?
– Это не мне решать. Отстегни пистолет и брось его в угол. Только медленно. Я тебя знаю.
– Я тоже тебя знаю, Карс.
Я медленно отстегнул кобуру от ремня и отбросил пистолет, который, прогремев, пронесся по плитам пола и закатился под брюхо малого полосатика.
– Очень хорошо. А теперь положи бумаги на пол и отойди в угол.
По-прежнему медленно, не сводя с него взгляда, я положил бумаги; свиток развернулся, и белые листы рассыпались по полу, как лепестки цветка.
На миг, только на миг, он перевел на них взгляд, и тут я бросился на него. Я рассчитывал, что он все-таки не станет стрелять, и оказался прав. Не знаю, что его удержало на самом деле: действительно ли он не захотел меня убивать или просто боялся, что звук выстрела услышит сторож.
Он резко ушел в сторону, но я успел ударить его ребром ладони по шее. Но я привык управляться с людьми, а это был кадар, и тугое переплетение мышц спружинило, смягчив удар. Он даже не пошатнулся, а вновь, развернувшись, бросился на меня. Только тут я по-настоящему понял, что это такое – драться с кадаром. Тот, прошлый раз драка проходила в полной темноте, которая мешала моему противнику, хоть и не в пример меньше, чем мне, теперь же, даже при этом тусклом освещении, передо мной была настоящая машина для убийства.
Он больше не разговаривал, а плавно, почти незаметно двигался, упреждая каждый мой удар, больше не давая до себя дотронуться… выжидал, пока наконец я, устав, открылся, и тогда обрушил рукоятку своего пистолета, метя мне за ухо.
Удар получился скользящий – возможно, он все-таки в самый последний момент пожалел меня… но мне хватило.
Я вырубился.
Последнее, что я слышал, – отчаянный свисток сторожа.
* * *
Базе от агента 18–15 Срочно.
Ситуация вышла из-под контроля. Прошу разрешения на экстренные действия согласно плану «Ноль».
* * *
Берген
29 октября 2128 года
16 часов
…Свист, топот, хлопанье входной двери…
Я приподнялся и огляделся по сторонам, какое– то время соображая, куда же это меня занесли черти. Оскалившаяся медвежья морда глядела прямо мне в лицо. Я непроизвольно отшатнулся и тут только сообразил, что медведь, собственно, неподвижно стоит на своем постаменте. Значит, это не сон? Попробовал подняться – голова отозвалась острой болью; за ухом набухала огромная шишка. Рассыпанная солома на полу, моя кобура под китовой тушей, застывшей на распорках. Осознание случившегося медленно приходило ко мне, и от этого стало еще больней. Не вставая с колен, я подполз к пистолету, пристегнул кобуру, и тут мой взгляд упал на вспоротое брюхо расположившегося неподалеку чучела дельфина. Стой я на ногах, как и положено порядочному человеку, я бы этого не заметил… Там, внутри, было что-то еще. Что-то блестящее. Уже не обращая внимания на пульсирующую боль в голове, я вновь потревожил смертный покой несчастного создания, запустив руку в прореху. Уже когда пальцы мои наткнулись на твердую поверхность предмета, я знал, что это было.
Компакт-диск.
Действительно, что такое в наше просвещенное время архивы? Бумаги были оригиналом. Берланд снял с них копию. И успел стереть все в компьютере до прихода убийц. Либо не успел – что толку, компьютер был разворочен точно так же, как все остальное в кабинете.
«В темноте скрываются чудовища», – вспомнил я слова Стампа. Что же, теперь я выманю этих чудовищ на свет – у меня есть приманка.
Я спрятал блестящий, отливающий всеми цветами радуги диск в карман.
– Эй, парень, что ты тут делаешь? – Передо мной стоял сторож. Он явно был перепуган, а потому – настроен воинственно. – Сейчас сюда приедет полиция.
– Полиция. – Я неохотно сунул ему удостоверение.
– Какого черта ты тут роешься? И как ты сюда забрался?
– Преследовал преступника.
– Это тот урод, который вылетел отсюда как сумасшедший?
– Ну да, – ответил я неохотно.
– Вы что, уже на кадаров этих начали охотиться? Давно пора. Совсем обнаглели. Я тут недавно говорил своей старухе – ох, не к добру мы запустили сюда чужаков этих…
– Это уж точно, – уныло согласился я.
Сделал пару шагов для пробы и не упал. Ничего, жить можно. Взглянул на часы. Без четверти четыре.
За дверью послышался отчаянный скрежет тормозов – прибыла наша доблестная полиция.
– А, вот он, голубчик! – воскликнул здоровенный патрульный в лихо заломленной набок фуражке. – Ну-ка руки за голову!
Что-то мне это уже начало надоедать…
– Особый отдел, – сухо сказал я.
– Вот как? И что же ты тут делаешь? Туга ловишь? Может, он чучелом прикинулся?
Считается, что между нами и муниципалами нормальные рабочие отношения… так-то оно так… Но Особый отдел – элита. Городским властям мы не подчиняемся, мы больше рискуем, но и платят нам больше, и оборудование у нас получше. А муниципалы ездят на всяких развалюхах, пишущую машинку и ту не допросятся, не то что, скажем, компьютер или ксерокс… Вот они и цепляются к нам, когда могут. Опять же кадаров они недолюбливают…
…и правильно делают, похоже.
– Не валяйте дурака, ребята, – сказал я как можно более миролюбиво. – Я на задании. Хотите, свяжитесь с Антоном.
Антон, хоть на вид и тугодум, на деле соображает быстро. Он меня прикроет. Он всегда выручает своих. Поэтому я был спокоен – что бы я ни выдумал, он все подтвердит. А уж потом открутит мне голову.
Антону они звонить не стали. Они и так знают, как Стаковски горой стоит за своих сотрудников. Что еще обидней – их-то шеф дерьмо дерьмом.
– А где твой напарник? – полюбопытствовал второй коп.
Так я им и сказал. Тем более что, честно говоря, я и сам понятия не имею, где он.
– Преследует преступника, – сказал я, холодно глядя в глаза стражу порядка.
– Ну да? А кто тебе морду так расквасил? Чистый кадар, да и только! Недаром говорят, что, если супруги долго живут вместе, они становятся похожими друг на друга. Что-то ты все больше смахиваешь на своего напарника, Олаф! Косишь под него?
Если я хоть жестом или взглядом выдам, что тороплюсь, они тут же поволокут меня в участок – просто так, чтобы жизнь медом не казалась. Поэтому я равнодушно зевнул и спросил:
– Будете составлять протокол, ребята?
Патрульный вроде склонялся к тому, чтобы замять это дело – просто лень было по бумажке черкать, но сержант попался вредный. В конце концов они составили какую-то писульку о том, что «в здании музея был найден в бессознательном состоянии инспектор Особого отдела Олаф Матиссен, утверждающий, что преследует преступника». Я всячески стимулировал их литературные потуги. Так что уже минут через пятнадцать процесс закончился, полицейские наконец отвалили. Сторож запер двери и собрался домой, принять рюмочку после нервного потрясения. Я посоветовал ему вернуться и закрыть окно на втором этаже, но он меня не послушал. Его дело. Если он хочет, чтобы кто ни попадя рылся во внутренностях чучел, – на здоровье.
Я вновь взглянул на часы.
Половина пятого.
Интересно, какая высшая сила надо мной так измывается?
К машине я не вернулся. Спустился на трассу Нигадсгаттен, остановил проезжавшего мимо таксиста и велел отвезти себя в Бригген. Оттуда уже было недалеко до Башни Розенкранца. Дождь шел все сильнее, стемнело, фары проезжавших мимо машин на миг выхватывали из тьмы красные островерхие домики, тесно прижавшиеся друг к другу. Витрины сувенирных лавочек и модных бутиков сверкали что твои рождественские елки; манекены, выряженные в национальную одежду, провожали меня холодным взглядом; слева от меня, за парапетом набережной, в низком небе тускло светились фонарики на мачтах стоящих на приколе яхт. Яхты чуть покачивались, и оттого казалось, что огни вычерчивают в воздухе сверкающие дуги. Навстречу мне попалось всего несколько прохожих, да и те торопились домой – к вечернему аперитиву и спокойному сну перед экраном телевизора. Несколько раз я проверял окрестности на предмет слежки, но ничего не заметил. Из ресторанчика вывалила шумная толпа, и я на всякий случай затерялся в ней, а потом нырнул в ближайший переулок. Дворы, окруженные деревянными балкончиками, террасами, беседками, перетекали тут друг в друга, точно какой-нибудь особенно запутанный лабиринт. Я миновал крохотную, почти карманную выставочную галерею, три пивных бара, одну закусочную, лавочку, торгующую бразильскими самоцветами, которые за последние двести лет здорово подскочили в цене по причине недоступности Бразилии как таковой, и наконец, убедившись, что либо «хвоста» вообще не было, либо я все-таки от него оторвался, заскочил в четвертый пивной бар, чтобы перехватить сандвич и выпить двойную порцию коньяку – в последнем я особенно нуждался.
Ряд тесно прижавшихся друг к другу домиков вдруг оборвался, точно его ножом срезали, и передо мной замаячила темная, темнее вечернего неба, громада Башни Розенкранца. На фоне желто-лиловых красок заката она казалась особенно мрачной и угрюмой. Я очутился на пустыре. Здесь не было никаких надежных укрытий, и я чувствовал бы себя довольно неуютно, если бы не густые заросли ивняка, бурно разросшиеся на подступах к городу. Пригнувшись, я нырнул в заросли. Это обеспечило мне некоторую маскировку, но замедлило продвижение. Когда я добрался до башни, было уже половина седьмого. Скоро они начнут меня искать, пойдут по моему следу и в конце концов сообразят, что к чему.
Нет никакой гарантии, что, заполучив дискету, они отпустят Сандру – возможно, им нужны только оригиналы, но их-то как раз у меня и не было. Потом, отдав им диск, я потеряю последний козырь и больше не смогу диктовать свои условия. И, наконец, еще одно – я не знал, что содержится на этом диске, но, похоже, что-то страшное, если оно заставило моего лучшего друга поднять на меня руку, а несколько человек поплатились жизнью просто за попытку выйти на его след. Кто такой этот Хенрик и его люди? Если диск попадет к ним, что они сделают со сведениями, добытыми ценой таких жертв? Я дорого поплатился за то, что нашел его, – как же я теперь могу уступить? И так и не узнать, почему мир вокруг меня неожиданно рухнул?
Кустарник подступал прямо к стенам башни, и я ухитрился без помех подобраться к ней почти вплотную. Обтесанные плиты, из которых она была сложена, оказались плотно пригнанными друг к другу. Раздвинув ветви, я изучал фасад: карниз тянулся, огибая башню, примерно на десятиметровой высоте, отчеркивая стрельчатые решетчатые окна, – с этой стороны мне явно не подобраться. Попытка прорваться через главный вход вовсе уж полная глупость: такие башни – настоящие крепости и отлично защищены от непрошеных гостей. Тем не менее тут наверняка есть и черный ход – его пробили если не во времена владычества датских монархов, то уж, во всяком случае, в ту пору, когда башня превратилась в Музей средневекового быта – то есть еще до Катастрофы. Я медленно, по-прежнему прячась в кустарнике, начал обход по периметру.
Черный ход – массивная, окованная железом дверь – действительно существовал, но он был заперт. Для того, чтобы убедиться в этом, пришлось приблизиться к двери вплотную и осторожно толкнуть ее – она даже не дрогнула. Зато каменная кладка на задней стене чуть выдавалась, образуя подобие ступенек.
Придется мне освежить свои альпинистские навыки: когда-то, еще до работы в Особом отделе, я работал спасателем на горнолыжной станции. Вытаскивал всяких дурачков, попавших в передряги по глупости и неопытности, развлекал состоятельных стареющих дамочек, решивших поразмяться на горных трассах. Особый отдел, то есть человеческую его составляющую, обычно и набирают из таких, как я, – либо из служб спасения, либо из спецназа. Я-то успел послужить и там и там. Антон, с которым я работал еще в спецназе, разыскал меня в Богом забытом лагере при горном курорте сонного городка Восс и предложил эту вот работу. Я согласился не раздумывая – одна богатая леди, с которой я, будучи ее лыжным инструктором, закрутил роман, восприняла наши приятельские отношения слишком серьезно, а ее муж еще серьезнее. Я уволился и дал деру – даже вещи собрать не успел. Иначе, боюсь, мне пришлось бы его убить – он ухитрился подпилить винты на моих лыжных креплениях; они отказали на крутом спуске, и я тогда только чудом остался жив. Антон спас меня от греха убийства и предложил денежную работенку. Он напирал на то, что это будет живая работа – мол, не пожалею… Подвернулся бы он мне сейчас, у этой башни, я бы объяснил ему, что к чему.
Я оттолкнулся и ухватился за выступающий из стены край каменной плиты. Пальцы проникли в трещину между камнями и утвердились в расщелине. Осторожно перенеся вес тела на левую ногу, я поднял правую, нащупывая следующий выступ. Он оказался довольно высоко – мне пришлось освободить правую руку и наугад выбросить ее вверх, в поисках нового выступа. Какое-то время я балансировал в этом ненадежном положении, но затем мне удалось нащупать кончиками пальцев острый каменный выступ. Изо всех сил вытянув правую руку так, что, казалось, напрягшиеся мышцы вот-вот лопнут, я обхватил ладонью острую грань камня. Рука отозвалась режущей болью, но я успел подтянуться и перебросить вес тела на правую ногу. Рывок – и я уже вишу, используя как ось опоры правую половину тела. Это длилось какую-то секунду – левая рука отчаянно взметнулась вверх, пальцы заскребли по мокрому камню и провалились в трещину между двумя каменными плитами. Еще рывок – ступня застряла в расселине, и мне пришлось вытаскивать ее, вися на одних лишь руках. Казалось, дальше так продолжаться не может, но неглубокий каменный карниз расположился как раз на уровне моего колена. Упершись в него, я оттолкнулся и вновь подтянул свободную ногу, нащупывая новую опору. Окно, забранное решеткой, было совсем близко. Еще рывок… Если я упаду, острые сучья кустарника прикончат меня раньше, чем тело коснется земли. Опора выскальзывала из-под ног, пальцы правой руки медленно съезжали по покатой поверхности, прихватывая клочки отсыревшего мха, гнездившегося в расселинах. Ржавые, грубые прутья решетки были как спасение – я ухватился за них левой рукой, подтянулся, чувствуя, как трещит, выворачиваясь, плечевой сустав, и через секунду уже стоял на наружном карнизе, обеими руками ухватившись за решетку. Дожди и многовековая сырость сделали свое дело – перекрытия раскрошились в двух местах, образуя отверстие, в которое вполне мог протиснуться человек. Рассуждать было некогда – я изо всех сил двинул локтем, и осколки древнего мутного стекла посыпались на пол комнаты. Я прыгнул следом почти одновременно, перекатился на бок, чувствуя, как хрустят осколки, и вскочил на ноги.
Комната была пустая и темная. Пахло плесенью, мышами, затхлыми помещениями нежилого, запущенного пространства. Света тут не было – только те жалкие крохи, которые пробивались сквозь уцелевший переплет окна. Из-за массивной двери тоже не проникало ни лучика. Как ни странно, это меня успокоило – сейчас я не был готов к схватке, мышцы, напрягшиеся, точно перекрученные канаты, отзывались ноющей болью и отвратительной слабостью. Какое-то время я стоял, привалившись к стенке, и пытался отдышаться. Через несколько минут, ощутив, что я вновь обрел способность управлять своим телом, я осторожно толкнул тяжелую дверь. Она подалась, омерзительно заскрипев при этом. Я замер, но в непроглядной тьме не было слышно ни звука шагов, ни возбужденных криков. Осторожно, боком я протиснулся в темную щель и оказался в узком коридоре – таком узком, что я, расставив руки, мог коснуться противоположных стен кончиками пальцев.
…Башня была довольно высокой, и теперь мне предстояло решить, где именно расположились загадочные похитители – где-нибудь на верхних этажах или же в подвале. Немного поразмыслив, я выбрал подвал – свет в любом из окошек пустующей башни неизбежно привлек бы внимание. Конечно, в наше неспокойное время никто не удивился бы, узнав, что какая-нибудь банда оборудовала здесь себе жилье. Сейчас даже казалось странным, что никто до этого не додумался. Но этим парням явно нужна была обстановка строгой секретности. Мне даже и в голову не пришло, что в башне могло не оказаться ни террористов, ни Сандры, что я понапрасну ломился в открытые ворота, – Стамп уже доказал, что никогда не ошибается, и дискета во внутреннем кармане моей куртки была тому подтверждением.
Коридор оборвался крутым лестничным пролетом – я скорее почувствовал это, чем увидел, ощутив на лице слабое дуновение воздуха. Нащупав рукой холодные перила, я осторожно начал спускаться вниз, стараясь держаться ближе к краю лестницы, чтобы деревянные ступени меньше скрипели при каждом моем шаге. Еще хорошо, что мне нужно было одолеть лишь несколько таких пролетов – окно, в которое я проник, все же располагалось не слишком высоко.
Я миновал лестничную площадку, смутно освещенную еще одним таким же узким стрельчатым окном, и выбрался на центральную лестницу, ведущую к входной двери. Идти стало удобней – ступени тут были пошире и не такие крутые. Еще несколько минут осторожной пробежки во тьме, и я оказался в центральном зале.
Темная фигура надвинулась на меня из стенной ниши, и я резко отшатнулся, прежде чем успел сообразить, что передо мной всего-навсего старинные рыцарские доспехи. Весь холл был уставлен такими вот дурацкими штуками, а перед глазами у меня смутно мерцали подвешенные крест-накрест мечи. Пол здесь был покрыт старинным ковром, заглушающим шаги… говорят, именно в таких вот местах и водятся привидения, но, что бы ни рассказывала мне давным-давно моя норвежская бабушка, я всегда больше опасался живых. От привидений хотя бы известно, чего ожидать. Пусть носятся себе на здоровье в своих саванах, лишь бы цепями не гремели.
Пистолет в таких случаях защищает от неприятностей надежней любого хладного железа – я расстегнул кобуру и сжал его в руке. Это придало мне уверенности. Я был уже неподалеку от главного входа, когда обнаружил лестницу, ведущую в подвальные помещения. Она была узкая и крутая, но главная опасность состояла не в этом – нижние ступени были освещены узкой полоской света, пробивающегося из-за двери. По-прежнему держа палец на спусковом крючке, я стал осторожно спускаться вниз.
Дверь была прикрыта неплотно – подобравшись поближе, я осторожно заглянул внутрь. Когда-то здесь, вероятно, размещался винный погреб – глухие стены серого камня, плавные изгибы сводов, каменный пол… Сейчас это помещение использовалось несколько не по назначению – скорее оно напоминало помесь телефонной подстанции с корабельной радиорубкой. Зеленоватые рефлексы на радарных экранах, датчики, дисплеи, микрофоны… Кто бы тут ни окопался, денег у них хватало. У двери стоял охранник. Мне достаточно было одного взгляда, чтобы понять – для охраны они задействовали смертника. Он стоял неподвижно, даже не переносил вес тела с ноги на ногу, как это обычно делают люди, простоявшие на ногах несколько часов подряд. В руках у него уютно расположился автомат «узи». Этого еще не хватало!
Видимо, террористы посчитали, что этого достаточно – остальные возились у пультов. Я насчитал пятерых, и все они держались свободно, как люди, полностью уверенные в своей безопасности. Время от времени они даже перебрасывались шуточками. Сандра тоже была здесь – она сидела в глубоком кресле и выглядела неплохо, если не считать того, что щиколотки и запястья у нее были стянуты липкой лентой. Платье ее было чуть надорвано у ворота, но не больше… Остальные не обращали на нее внимания – она была просто инструментом достижения их целей, вот и все. Я поискал глазами Хенрика, но не нашел его.
Все это, вместе взятое, выглядело паршиво. Не могу сказать, что все террористы были здоровенными бугаями – один из них, хлипкий парень в очках, типичный технарь, второй тоже так себе, остальные, правда, покрепче… Но пятеро да плюс смертник… Я взглянул на светящиеся стрелки наручных часов – четверть девятого. Нужно было что-нибудь придумать, выкурить их оттуда, но я так устал, что ничего не приходило в голову. Узкий коридор заканчивался тупиком – там было так темно, что, когда я прислонился к холодной стене, я не мог разглядеть собственную руку.
Неразборчивые голоса, звук шагов… Еще двое прошли по коридору так близко от меня, что воздух, потревоженный их движением, пошевелил мои волосы. Семеро! Семеро, не считая смертника-зомби! Бедняжка Сандра – если ее судьбу решит этот проклятый компакт-диск, я рискну!
Дверь приоткрылась и вновь захлопнулась, впустив новоприбывших. Я так и не успел разобрать, был ли Хенрик одним из них.
И что мне, черт возьми, теперь делать? Я могу просидеть в этом мерзком склепе до полуночи и выскочить, как чертик из коробочки, с последним ударом часов, держа компакт-диск в руке. То-то они удивятся!
Я все еще пытался продумать какой-нибудь мало-мальски приемлемый план действий, когда что-то случилось. Голоса в комнате стали громче, я услышал торопливый топот и грохот в центральном холле. Взрывная волна была такой мощной, что доспехи в нишах отозвались железным лязгом. Там явно что-то происходило. Дверь подвала распахнулась, выпустив сначала зомби, который с автоматом наперевес ринулся по коридору, а за ним следом – и остальных террористов. Похоже, их решил проведать не только я один. Ветер перемен явно подул в мои паруса. В холле взрывы для разнообразия чередовались с короткими автоматными очередями; крики; отрывистые, сухие, как пистолетные выстрелы, команды…