412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маричка Вада » Котик для сильной и независимой (СИ) » Текст книги (страница 7)
Котик для сильной и независимой (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 18:00

Текст книги "Котик для сильной и независимой (СИ)"


Автор книги: Маричка Вада



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 71 страниц)

***

Корабль дрейфовал. Морган напряг слух и не уловил ни голоса капитана, ни каких-либо других признаков активности на судне. Валяясь в постели, он по обыкновению своему принялся анализировать прошедший день. Но вопросов стало гораздо больше, чем до этого. Полевой капитан, без единого проваленного задания, без единого выговора, но с любовью к взрывчатке и тактике зергования, умудрилась выжить во всех боевых заданиях. Может быть, она привыкла прикрываться людьми и это логично объясняет, куда делся предыдущий отряд и ту странную записку, которую он обнаружил под шкафчиком. Или, может быть, это монстр склонял всех к попытке убийства, а сам с удовольствием перерезал им глотки, удовлетворяя свою ненасытную страсть к жестокости. В чём тогда здесь смысл?

Смысла, особенно в поведении капитана и её друга, Морган не находил. Где она умудрилась добыть голову того вакуйя и почему Ванно сказал, что это его дед. Ну не сама же она отрубила её, в конце-то концов! Этого точно быть не могло. Тревога вновь напомнила о себе, заставляя вылезти, наконец, из постели. Морган с удовольствием бы занял позицию Херикса и перестал беспокоиться о сложившихся обстоятельствах, но если каждый на борту вдруг станет равнодушным, то кто позаботится о безопасности? Не капитан же.

Он вышел из каюты и пока наливал в столовой кофе, к нему присоединились сразу все: и Ваццлав, и Джеймисон, и Боббьер. И интересовало их одно – как прошла вылазка. Морган тяжело вздохнул и ответил, что только благодаря Разуму они выжили, заодно прося ребят в последующих боевых операциях быть максимально осторожными и внимательными, так как по его разумению, капитан явно не задумывалась о чьей-либо безопасности и, вообще, склонна к суициду. Это единственное нашедшееся толковое объяснение странному поведению с её стороны в столь угрожающей обстановке.

Ваццлав после завтрака ушёл в рубку управления, сказав, что Т7 хранит для него особый приказ. Оказывается, капитан заранее предупредила айтишника о своей любви спать подолгу, и, если неизвестно куда лететь и, вообще, чем заниматься, то Т7 будет содержать в кодовой папочке на этот счёт указания. Её же саму будить строго-настрого запрещалось. Вскоре по громкой связи Ваццлав передал, что корабль совершает скачок, а остальным предписано делать то, что им заблагорассудится.

Клара к тому моменту уже примкнула к ребятам в общей комнате, и Моргану пришлось ещё раз рассказывать историю их спасения корабельного монстра. А потом ещё раз, и ещё раз. Сухое повествование катара не удовлетворяло Дорн. Она жаждала подробностей, на которые её друг оказался весьма скуп. В конце концов, Моргану это надоело, и он собрался было идти к себе, немного почитать, но Клара категорично заявила, что необходимо проверить его плечо на сканере. У Дорн остались подозрения, что вчера из-за своей сонливости, она могла поставить неправильную программу на зонде. Никакие увещевания катара, что он чувствует себя превосходно, не подействовали на безапелляционность подруги. Однако только они вошли в санчасть, всё это моментально было позабыто, и Клара с досадой выпалила:

– Вот я так и знала! Не хотела же тебя оставлять с ней наедине. Видно не зря, ой, не зря. Слушай, ну вот бывают же люди! Я просто в шоке! Морган, ну ладно себя она не жалеет, как-то всё равно, но тебя за что? Почему такая несправедливость? Что я буду делать, если она вдруг тебя подставит под удар?

– Знаешь, меня больше настораживает её ручной монстр. Зачем он подговаривал меня на убийство? Это же военное преступление!

– Может быть, такая проверка? Может он ищет повод тебя нейтрализовать? Она же говорила, что чудовище уже мечтает открутить нам головы. Вот вакуй и провоцирует.

– А ещё я никогда не видел, чтобы человек кидал отрубленную голову деда к ногам его немаленького внука и при этом смеялся. Это явно попахивает психопатией.

– Так, может быть, обучающий модуль она мне оплатила как раз для этого? Знаешь, я вначале не придала этому значение, но капитан сама выбирает лекции, которые мне следует слушать. То есть, контролирует всю поступающую информацию. И там очень много какой-то чуши – и про женскую социализацию, и про отклонения поведения, что такое норма, что такое родительские установки. Может у неё на этой почве какие-то сдвиги?

– Интересно, – медленно произнес Морган, почёсывая свой затылок.

– Морган, уже есть соображения по этому поводу?

– Да нет, – вздохнул катар. – Просто я всегда думал, что психически нездоровые персоны, они такие: взлохмаченные, с безумным взглядом, с пеной у рта, в засаленной одежде. Я никогда не думал, что обычная на вид женщина может держать внутри себя разных страшилищ Разума.

– Ну, вообще, я тоже как-то по-другому себе всё представляла. Алкоголики, бегающие голышом по округе и издающие нечленораздельные звуки. При этом ни гигиена, ни элементарное самообслуживание им неизвестно. Или наоборот. Как йонгеи – идеальной наружности, строго следящие за собой, чересчур вычурные. Обязательно чисто и дорого одеты. Знаешь, такие богатые умные маньяки с изысканным вкусом, – Клара зачем-то оглядела себя и пожала плечами. – Но будем откровенны – какой из неё йонгей? Капитан же самая обычная, как я или ты, как все мы. Встретишь её в городе, так и не угадаешь, что с ней какие-то проблемы могут возникнуть. Не красавица, но и не замухрышка. Видишь, как мы, оказывается, привязаны к стереотипам. Кстати, о них. Это первое, о чём мне капитан выдала лекцию. Может быть в этом дело?

– Может, – обдумывая какую-то свою мысль, катар закусил уголок нижней губы. – Интересно.

– Морган? – настороженно спросила Клара.

– Ничего.

– Морган! – настойчиво повторила подруга.

– Просто, вот ты говоришь, что она обычная, но я бы поспорил. У неё довольно интересная внешность. Встретил бы её в городе и, при условии, что я интересовался бы женщинами в тот момент и был бы свободен, я бы обратил на неё внимание, безусловно.

– Что? – повысила тон Клара. – Вот этого я точно не ожидала услышать от тебя когда-нибудь.

– Чисто с точки зрения визуальной картины. Конечно, это никак не влияет на моё отношение к ней, но вот, например, её ноги или же руки. Эти узкие, маленькие пальчики, выпирающие кости на лодыжке и кистях. По катарским меркам очень красиво.

– Так вот оно что! – усмехнулась Клара. – Катарские женщины привлекают мужчин ногами? У вас там футфетиш в моде?

– Что значит это слово? Вот и она мне то же самое сказала, – Морган помахал раскрытой ладонью перед носом подруги, но потом махнул рукой на манер капитана. – Ладно, неинтересно. Последнее, о чем может думать катар, выбирая себе спутницу, это об узкости её костей. Важно наполнение: характер, строгость, образованность. Да много чего важно, помимо красивых ступней и пальчиков. И уж точно, твоя возлюбленная не должна быть убийцей и психопатом, а то как с ней котят потом растить?

– А мои как? – помолчав, спросила Клара. Она сняла сапог и игриво покрутила ногой перед другом.

– Фу, твои отвратительные, – скривился Морган. – Обуйся.

Клара засопела, натягивая обратно сапог и пытаясь сдержать подступающие слезы. Её друг частенько мог сказать нечто подобное, совершенно не задумываясь, насколько обидно порой слышать такие слова, пусть и честные, от близкой тебе персоны.

– Знаешь, Морган, это ты иногда бываешь отвратителен.

– Клара, я не хотел тебя обижать. У тебя ноги как ноги, самые обычные. Твоя внешность вся очень обычная. Ты, как бы это четко выразить, простушка, как нормальная среднестатистическая человеческая женщина.

– Ещё лучше! – всхлипнула Клара и выбежала из своей же каюты, боясь ненароком не сдержаться и стукнуть зондом по голове проклятого катара.

– Я же просто сказал то, что вижу, – бросил ей вдогонку Морган.

На пороге своей каюты её поймала за руку капитан, как раз направляющаяся в другую часть жилого отсека.

– Клара? – тихо спросила Мурси. – Что случилось?

– Ничего, – всхлипнула медик и хотела скорее убежать в казарму к ребятам, но капитан приобняла её и повела к дивану. Мурси усадила вначале Дорн, и сев рядом, взяла за руку и ещё раз заботливо спросила, что же произошло. – Это личное, – хлюпнула носом Клара, но почувствовав тепло от руки капитана, вдруг обмякла и расплакалась. Ком обиды больше не давил на горло, а слёзы легко, без надрыва полились по щекам. – Это всё Морган! Сказал мне, мол, я отвратительная, как все остальные обычные человеческие женщины. Понимаете, обычные и отвратительные!

– Что? – Мурси практически взвизгнула. – Он попутал, старый? Да я в жизни не видела таких красавиц, разве что на обложке «Прелестницы Галактики». Он вообще вменяемый?

– Я не знаю, – сквозь слёзы улыбнулась Клара. Приятные слова согрели, и плакать больше не хотелось. – Вы, правда, думаете, что я красивая?

– Уж я-то, в отличие от этого солдафона, точно не слепая! Ну, посмотри на себя: голубые глаза сияют, словно перламутровый океан на планете Октавия, а губы, как спелые ягоды мальживы, так и хочется присосаться к ним и выпить эти великолепные цвет и полноту. А фигуре позавидует любая модница. Клара, я, вообще, никогда бы не подумала, что у такой девушки, как ты, могут быть комплексы!

– Спасибо, – смущенная Клара опустила глаза, прикрывая их густыми ресницами. – А я простушка, как вы думаете? Он сказал, что да.

– О, Разум! Тоже мне, мистер вселенская загадка. Хочешь, я его в лоб стукну? – она покрепче обняла Клару, поглаживая по плечу. – Эх, подруга. Вот мужиков точно Разум под копирку делает. Поначалу звезды с неба грозятся сбросить, а потом вдруг ты для него становишься простой и внезапно некрасивой. И однажды ты просыпаешься от того, что на тебя наставлен бластер, а он просит не сопротивляться, пока будет отрезать твою голову. Я теперь принципиально с мужиками вообще не связываюсь. Всё заканчивается одинаково.

– Бластер приставлен? – глаза Клары увеличились, и она громко икнула. – Ну, нет, Морган точно так никогда не сделает.

– О, да брось. Я так тоже думала. Ну не повезло, хахаль притворился пылким влюбленным, а после бурного секса попытался убить, ну бывает. Но не три раза подряд, согласись? В этом деле всё зависит от мотивации. Если Моргану предложат, например, за твою голову хотя бы полмиллиона кредиток, он и не на такое пойдет. Это поначалу все они кажутся невинными котиками, ни у кого из них на лбу не написано – однажды я попытаюсь сдать тебя Императору. А про любовь как заливают, любо-дорого послушать.

– Только не Морган, нет, – Клара категорично замахала головой. – С ним как раз всё наоборот. Он просто не чувствует эту грань, что можно сказать девушке, а что нельзя. У него нет этого понятия – галантность, такт, ну такое. В общем, вы правы, солдафон он, а не джинсольмент. Другая культура – другой менталитет, свои правила. Поэтому и ляпает то, что в голову взбредёт.

– Я просто сказал, что вижу, – передразнила Моргана капитан. – Знаешь, это совсем его не извиняет. Если он с тобой так долго вместе, мог бы и постараться да почитать на эту тему развивающих книжек. Оставаться хамом, оправдывая всё своим происхождением? Меня, вон, вообще назвал уродливым созданием природы, – усмехнулась Мурси. – Меня, конечно, как только не обзывали, но шоб так – впервые!

– Как он вас назвал? – сдавленно прошептала Клара.

– Уродливым созданием природы, – засмеялась капитан. – Представляешь такое выдумать?

– Я в шоке! Простите, мне надо с ним поговорить! – Дорн быстро освободилась из объятий капитана и помчалась обратно к себе в каюту, провожаемая недоуменным взглядом Мурси.

***

– Ты совсем спятил! – крикнула с порога Клара. – Ты вообще, думаешь, что делаешь? У тебя, что и вправду разжижение мозгов?

– Ты чего? – опешил Морган, который сидя на стуле, внимательно вслушивался в разговор двух женщин.

– Как ты назвал капитана? – и, видя, что глаза друга быстро забегали по комнате, продолжила: – Уродливое создание природы! Неудивительно, что она потом себя так вела, а если бы тебя пристрелили, то закатила бы ещё и пир на корабле сегодня. Ты хоть понимаешь, на что способна разгневанная женщина? А женщина-полупроводник? Нельзя так называть, ни в коем случае, даже если очень хочется.

– Да она вроде даже посмеялась. И вообще, это просто поговорка.

– Ты ничего не понимаешь в общении с девушками, это сейчас она посмеялась, а потом воткнет тебе нож в зад. И будет права! Если ты не извинишься, можешь попрощаться со своей карьерой, это я тебе обещаю. И да, тебе следует выучить уже коммуникацию между людьми! Прочти хоть элементарные вещи по этому поводу, хотя бы что уместно говорить, а что нет.

– Ты думаешь, это может повлиять на рабочие отношения? – Морган выпрямился. – И что же мне делать?

– Беги извиняться, срочно! Не знаю, придумай что-нибудь. Скажи, что не имел в виду её, что про куст это сказал или про монстра.

– Ну, вообще-то, я и не имел в виду её, это старинная катарская поговорка. Она тоже всю дорогу сыпала народным фольклором неизвестного происхождения.

– Вот пойди и скажи ей об этом. И удостоверься, что она поняла тебя правильно. Не наделай ещё больше глупостей. Если учесть, что мужчин она не очень жалует, значит то, что ты пока дышишь – большое везение.

– Ага, скажи это Джеймисону, мужчин она не жалует, – проворчал Морган.

– Она рассказала мне какие-то страсти. Может это, конечно, тоже бред сумасшедшего, но кто знает. Вдруг она мстит всему мужскому роду? Знаешь, какой-то любовник приставил ей бластер в лицо, прямо во время…

– Я слышал, – прервал Морган подругу.

– В смысле?

– Я всё слышал. Капитан слишком громко говорит.

– Ладно, иди быстро извинись. И пока она тебя не простит, можешь ко мне не возвращаться.

***

Морган застал капитана в кабине управления за беседой с Ваццлавом, причем оба пребывали в благодушном настроении. Удивительно, как быстро она нашла общий язык с айтишником. Проработав вместе полгода, никто из команды так и не подружился с Иржи. Правду говорят, что подобное тянется к подобному. Выходит капитан действительно не от мира сего, раз уж ей весело с этим, мягко говоря, странным парнем. А может у неё к нему такой же интерес проснулся, как и к Джеймисону? Кто их, женщин, разберёт, что там на уме.

– Я тебе грю, Ирка, тот вакуй всех заставил целовать свою пятку! – заливалась смехом Мурси.

– Ну как можно основать культ пятки! Пятки, мать! – Ваццлав утёр проступившую слезу. – О, капрал. Сэр?

– Морган? – капитан, не меняя своего довольного выражения лица, посмотрела на катара.

– Сэр, возможно, вы неправильно поняли мои слова про уродливое создание, – Морган встал по стойке смирно. Его одолевали сомнения, ну не выглядела эта женщина враждебно. Наоборот, сейчас, рядом с Ваццлавом, от неё веяло безопасностью. – Я не имел в виду в тот момент конкретно вас.

– Морган, вас Клара прислала? Проехали, – махнула рукой Мурси. – Мне фиолетово. Я ей не для этого рассказала о вашем хамстве.

– Я вам не хамил, сэр. И я бы не хотел, чтобы между нами оставались недомолвки и недоразумения. Поэтому, прошу принять во внимание, что в тех словах не было ничего личного.

– Я не смешиваю личное и работу. Отношений с вами строить тоже не входило в мои планы. Поэтому, не вижу причин зацикливаться на этих словах. Вас устроит такой ответ?

– Принято, сэр. По правде сказать, я тоже не вижу на то причин. Но Клара настояла, чтобы я извинился. Сказала, что женщины мстительны, сэр.

– Так вы боитесь моей мести?

– Нет, сэр, я не боюсь, – против воли резко ответил катар. – Возможно, я перестраховываюсь. Мне важна моя карьера, не хотел бы, чтобы вы мне её порушили из-за личной неприязни.

– Так вы пришли ради карьеры?

– Да, сэр. Насколько вы могли уже понять, это единственное, что меня заботит. Вы же понимаете, что мы вместе ненадолго? Надеюсь, через пару лет я верну себе позицию капитана.

– Надеюсь, Морган, намного раньше. И я вам буду помогать в этом по мере своих возможностей и сил. Конечно, если вы будете помогать мне.

– Всё, что от меня потребуется, сэр, – Морган отдал честь. – В рамках Устава соответственно.

– Соответственно, – ответила Мурси. – Можете идти и быть спокойным.

Улыбаясь удачно сложившемуся разговору, Морган развернулся, чтобы, наконец, лечь в своей каюте и почитать, как слух его уловил издевательский шёпот капитана, которая повторила слово «соответственно», чем вызвала смех Ваццлава. Катар оскалился. Пренеприятнейшая особа! Ничего, и не такое приходилось терпеть за свою карьеру. Поживем – увидим, кто будет смеяться последним и без последствий. К тому же, эта женщина явно не в себе, а что можно еще ожидать от психопата?




Глава 6

Потянулось неспешно время. Отряд три дня сидел без дела. И если на полигоне военного лагеря ещё имелась возможность себя чем-нибудь занять – сходить в тир, на тренировочную площадку, в палатку отдыха, где полным-полном разного вида автоматов для игр, то на корабле пойти, кроме как в столовую, было некуда. Однообразие серых стен, тесные помещения, неясность граней дозволенного – всё это делало ребят унылыми и даже немного напуганными. Капитан нисколько не заботилась о персонале, предоставляя их самих себе. Сама же она пропадала в грузовом отсеке или в комнате для совещания, не потрудившись хотя бы распределить дежурство по уборке или составить график проверки обмундирования.

Морган, как мог, поддерживал боевой дух, сплачивая подчиненных под различными предлогами. То проверил казарму на предмет запрещённых товаров, то устроил раннюю побудку и построение, то принялся планировать гипотетическую операцию с неутешительными изначальными данными. Капрал, в отличие от новой начальницы, работал на износ, даже в свободное время.

Клара, Морган и Боббьер ужинали в столовой, обсуждая между собой возможные стратегии действий при разных боевых ситуациях. Разговор вели в основном мужчины, Клара только рассеянно кивала головой. Это её больше всего раздражало в катаре. Он всегда думал только о работе. Всё своё свободное время Морган посвящал исключительно тренировкам, обучению тактикам и маневрам, о чём радостно делился с окружающими. Иногда Дорн казалось, что ничего его действительно не интересует в жизни. Только война, бой, оружие, победа. Боббьер же, напротив, будучи рад поучиться, с жадностью впитывал новые для себя знания от старшего товарища.

Их беседу прервала неожиданно раздавшаяся громкая музыка из общей комнаты. Заиграл медленный плавный мотив, сопровождающийся ритмичными ударными и ведущей темой на электрогортиге. Все переглянулись. Морган нервно зарычал, злясь, что его прервали, и вышел из столовой в намерении устроить хорошую проволочку мешавшему их отдыху рядовому.

На диване, в излюбленном своём углу сидел Ванно. Выглядел он, мягко говоря, странно. С силой сжимая края сидения огромными ручищами, вакуй словно под гипнозом, неотрывно смотрел на капитана, которая…

Мурси запалила кальян и стояла напротив, непринужденно облокотившись о стол локтями. Она втягивала дым и тоненькой струйкой медленно выпускала его в сторону монстра, от чего тот только периодически нервно сглатывал и ещё больше сминал обшивку бедного дивана. Казалось, что вакуй сейчас отломит края, но так и останется сидеть на месте, не имея возможности преодолеть сковавший его магнетический взгляд.

– Прекрати, – едва слышно, на грани своих внутренних сил произнёс Ванно. – Мне тяжело.

Брови капитана приподнялись, она сделала ещё одну затяжку и замерла, выдувая дым. На её теле при этом не дрогнул ни один мускул. Только покачивалась едва заметно из стороны в сторону эта странная каменная маска, что служила ей сейчас лицом. Наставленная на жертву, она требовала плату от ручного чудовища за возможность находиться рядом.

– Курить на корабле? – не обращая внимания на происходящее, возмутился Морган.

– Тренируйся на катаре, девчонка, – взмолился Ванно.

Мурси медленно повернула голову, ловя возмущенный взгляд Моргана своими глазами. Хищная улыбка расплылась на её лице. Не отрывая от него взора, она сделала затяжку и, сложив губы аккуратной трубочкой, выпустила дым в направлении капрала, отчего тому сразу стало тяжело дышать, хотя кумар, не преодолев и половину пути, рассеялся. Но воздух вокруг вдруг показался каким-то тягучим, давящим, мутящим сознание. Словно Морган оказался в патоке и теперь утопал в ней. Отчаянно хотелось одного – бежать, но катар не мог ни крикнуть, ни пошевелиться, а только продолжать зачарованно смотреть на эти зазывно манящие к себе губы, обещающие какое-то невиданное удовольствие. Непонятное волнение охватило его полностью, позволяя только изредка дышать. Легкий непривычный запах пробился в ноздри, окутывая и будоража.

Мурси игриво приподняла брови и едва заметно облизнулась. У Моргана пересохло во рту. Борясь с собой, он ещё больше нахмурился, но никаких других действий сделать не удавалось. Продолжалось это несколько мгновений, хотя ему показалось целую вечность, время застыло вместе с воздухом.

– Фу, надымили, – следом вышла Клара и оторопело уставилась на друга. – Морган?

Как только Мурси отвела от катара взгляд, он смог встряхнуть головой и прогнать наваждение. Что сейчас произошло, Морган не понимал, но зато отлично осознавал, что злится и очень.

– Это неприемлемо, сэр! – только и смог выпалить он. Спроси его сейчас, что именно, капрал не объяснил бы этого даже Кларе.

– Ну, должна же я тренировать свои навыки, – усмехнулась капитан и, смотря в спину убегающему вакуйю, громко расхохоталась.

– Тренируйте, но курить на корабле запрещено, сэр!

– Да бросьте, капрал. Нужно же как-то и расслабляться между боями.

– Можно придумать для этого что-то менее расшатывающее дисциплину.

– Небось, ещё и пить запретите? – съязвила Мурси.

– Пить? – задохнулась от возмущения Клара.

– О, камо-он! Вы же как-то до этого развлекали себя в ожидании очередного приказа? – удивилась капитан и посмотрела на вышедшего из столовой твилекка. Тот едва заметно дрогнул.

– Тренировками, сэр. Но в это никогда не входило курение.

– Супер. Давайте тогда тренировать ваши навыки. Надеюсь, Джимми хорошо танцует стриптиз. Кто-нибудь в команде поёт? Может, стихи продекларируем?

– Мы боевой отряд, сэр, – зло зашипел Морган, – а не бродячая труппа цирка.

– Фуй! Сложно. Ну, в карты вы хотя бы играете, боевой бродячий отряд?

– Я ещё раз вам повторяю, сэр, – упрямо проговорил Морган. – Мы бойцы, а не артисты! Я думал, вы имеете понятие о военизированных структурах. Вас тут никто развлекать не намерен, вам придется с этим смириться!

На их перебранку из казармы вышли Джимми и Ваццлав.

– Я думала, мы развлечёмся вместе, – спокойно проговорила капитан и направилась в их сторону, плавно ступая и покачивая бёдрами. Но вопреки ожиданиям катара, она теперь смотрела в упор на твилекка. Боббьер очень шумно задышал, вероятно, задыхаясь от её экспрессии так же, как и капрал несколько минут назад. Морган загородил собой ученика, прерывая зрительный контакт, чем вызвал только усмешку капитана.

– Я могу и всех вас, – едва слышно произнесла она властным голосом, обращаясь к капралу, и уже громче добавила спокойным тоном: – Знала бы, шо вы такие скушные, заказала бы вместо вас роботов. Садитесь, чё стоите? В ногах правды нет, – она развернулась и плюхнулась на диван. – Что, желающие на кальян отсутствуют? Это не травка и даже не табак. Обычная смесь. Хорошо прочищает голову.

Джеймисон первый завалился в кресло и, с наслаждением затянувшись, выпустил дым в потолок. К нему присоединился Ваццлав.

– Отличная вещь, капитан, – выдыхая очередную затяжку, радостно прокомментировал Джимми. – Давно я такое не курил. Обычно не позволяется делить радости существования с вышестоящими. Я, честно говоря, вначале расстроился, что нас отправили в поле, но с таким заботливым командиром и помереть не страшно.

– Это только начало. Мы можем придумать что-нибудь и погорячее, – с легким зовущим оттенком проговорила Мурси. – Был у меня в отряде один БМ-55, жахал так, шоб ты знал, ты б заплакал. Гранатами жонглировал, все диву давались, как ловко. Жаль, подорвался неудачно. Там, по углам в казарме его останки ещё валяются. Хотела ему велик одноколёсный купить и волынку.

Джимми и Ваццлав заржали.

– Что вы несёте? – прошипел в приступе бешенства Морган.

– А чё, представь, сидишь ты в засаде, никого не трогаешь, а тут на тебя такое чудо несётся, жонглируя взрывчаткой и наигрывая имперский марш. Только ради этих лиц я бы нового БМ прикупила бы. А так он, конечно, дорогой и тупой, занудней любого солдафона, даже хуже вас, наверное. Хотя, – капитан, уже не скрывая, в открытую начала насмехаться над Морганом. – Может быть, закатим пирушку, и вы нас приятно удивите, капрал?

– Такое несоблюдение субординации просто неприемлемо! – выкрикнул разъярённый катар.

– Хорошо, вас мы, значит, вычёркиваем из списка приглашённых на эту вечеринку. Можете идти, свободны!

– Вы забываетесь! Я не позволю творить подобное с моим отрядом, сэр. Я напишу на вас докладную коммодору Флинту!

– А вы уверены, что этот старый развратник не пожелает присоединиться к нам?

– Проверим, – с вызовом ответил Морган и, подойдя к терминалу, нажал на кнопку созвона с коммодором. Музыка прервалась, уступая место гудкам.

Капитан настолько удивилась такой неожиданности, что психосилой отправила щипцы для углей точно в лоб капрала. Резко встав, она надавила отбой, не отрывая гневного взгляда от Моргана, которого немного отрезвил удар начальника.

– Это мой отряд, капрал. И забываетесь тут вы!

– Есть некоторые правила приличия, которые вы обязаны соблюдать, чей бы отряд это ни был, сэр, – уже спокойней проговорил Морган. – Курить, ходить, виляя задом, призывать к интиму подчиненных – это всё запрещено на любом предприятии, а тем более в военных подразделениях. Это называется харассмент! А ваше рукоприкладство – буллинг! Или вы заканчиваете шоу, или я пишу полный отчёт о ваших действиях руководству.

– Да я вас и пальцем не тронула!

– Психосила тоже считается, сэр.

Их прервал входящий звонок на холотерминал от коммодора Флинта. Не сводя злобного взгляда с Моргана, капитан нажала на ответ.

– Я пропустил ваш вызов, капитан, что-то случилось? – взволнованно спросил коммодор.

– Во-первых, просто вас увидеть это уже большая радость! – радушно пропела Мурси. – Ну и у нас тут спор с капралом вышел. Он утверждает, что вы слишком уж стары и немощны для банкета. А я вот считаю, что такие мужчины – украшение любой, даже самой безумной вечеринки. Вот рассудите нас, пожалуйста.

– Кхм, – закашлял явно не ожидавший такого вопроса коммодор. – Кхм.

– А, да бросьте! Меня не обманешь ложной скромностью. Я же проводник, я вижу, какой вы горячий! – Мурси задорно рыкнула, приоткрывая верхние зубы. – Думаю, что вы не прочь присоединиться к нам.

– Непременно, как отпуск получу, – заверил её совсем потерявший своё лицо Флинт. – Только не забудьте позвать!

– Обязательно, мой неутомимый герой, – Мурси послала воздушный поцелуй и отключилась. Потом глянула на катара и очень протяжно вздохнула. – Морган, я не хочу с вами войны. Я уважаю ваш авторитет перед этими ребятами. И за то, что кинула в вас той штуковиной, тоже простите. Просто сорвалась, давно с людьми не работаю. Для меня стало неожиданностью такое стойкое сопротивление здравому смыслу. Всё, чего мне хочется – это немного расслабиться, позалипать на какой-нить фильмец в хорошей компании, покурить. Что плохого в этом?

– Просто это против правил, сэр, – сухо проговорил Морган.

– Давайте установим новые правила! Например, по вечерам вне задания хорошо проводить время. Без харассмента и буллинга, чтобы все нормально чилили, идёт?

– Без курения, громкой музыки, алкоголя, сэр, – принялся перечислять катар.

– Оукей, – вздохнула разочарованно Мурси.

– И ещё один раз что-то подобное, я пишу докладную, сэр. Я предупредил, – строго добавил Морган.

Мурси печально закивала головой.

***

Но наутро Моргана разбудил громкий смех капитана, проникающий, казалось, во все отдаленные уголки корабля. Резонируя с металлической обшивкой, он эхом возвращался обратно куда-то в центр общей комнаты. Капрал поморщился. Нет, смех-то вполне себе мелодичный и не вызывает отвращения, в отличие от вторившего ему гогота Джеймисона, но слишком уж громкий. Морган взглянул на циферблат наручного холофона. Девять утра, и судя по времени, это капрал как раз заспался. Он давно уже должен быть умытым и позавтракавшим. Но, по всей видимости, сегодня очередной выходной, поэтому можно сильно не беспокоиться о режиме.

Морган немного размял затекшие за ночь мышцы зарядкой, умылся, оделся и вышел из каюты. На диване уютненько, слишком близко на взгляд катара, расселись капитан и Джеймисон, неотрывно смотря в центральный холотерминал, который показывал старый мультик из детства Моргана. Мурси залезла босыми ногами на диван и, поджав их под себя, вольготно облокотилась на могучее плечо Джеймисона, держа в своей хамской манере оперативника чуть выше колена рукой. Она сжала кисть и, смеясь, выкрикнула:

– Вот, вот сейчас буит, сатри! – на экране мельтешили яркие нарисованные зверюшки, испытывающие различные способы убийства и самоубийства на себе и своих друзьях. От очередной удачной попытки оба смотрящих залились смехом.

– Доброе утро, – пробурчал Морган, проходя мимо них на кухню. Видимо, его лицо выражало крайнюю степень презрения, так как капитан тут же громко прошептала Джеймисону:

– Видел, красавчик? Зырит с укором!

Морган бесшумно выдохнул и выглянул из проёма кухни:

– Я просто не ожидал, сэр, что среди ваших увлечений, затесается настолько низкосортное, – и спрятался обратно.

– О, раз ты там, – крикнула ему Мурси, – забацай мне какаву, а?

– Не в моей компетенции, сэр, – Морган вышел из кухни с кружкой в руках и сел в кресло.

– Противный вы, фуй! – причмокнула капитан.

– Я могу! – радостно сообщил Джеймисон.

– Ты ж моя прелесть, – капитан похлопала его по лысой голове. – Будь лапой, кофеечку, а?

– Так точно, сэр! – Джеймисон стремглав помчался на кухню. Мурси сердито посмотрела на капрала, показала язык и демонстративно уставилась на мультфильм.

Все эти манипуляции, вкупе с артистичной мимикой капитана, заставили Моргана усмехнуться. Ему в начальники достался ребёнок, хоть и покуривающий. Ничего, кальян и весь набор для розжига конфискован и надёжно спрятан в каюте капрала. Придётся этой девочке немного повзрослеть.

Вернулся Джимми с кружкой ароматного кофе. Мурси, принимая заветный дар, закрыла глаза и блаженно вдохнула запах напитка.

– Джимми, ты мой герой! – Джеймисон растёкся улыбкой от комплимента и уселся рядом, придавив край футболки своего начальника.

– И всё же, сэр, почему? – закрывшись кружкой, Морган искоса продолжил наблюдать за ними.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю