Текст книги "Потерянная реликвия (СИ)"
Автор книги: Мариани Скотт
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)
Бен чувствовал, как кровь остывает на его коже, когда ветер ворвался сквозь разбитый экран. Не все это Юрия Майского. Он не обращал внимания на боль от порезов и ехал быстрее. Он понятия не имел, куда идет. Он просто знал, что ему нужно уйти от Гурко.
В том, что осталось от бокового зеркала, он мог видеть человека, залезшего за руль «Спорщика» и преследующего его.
Бен поднял «Хаммер» по крутому склону, не видя ничего, кроме неба за его носом. Затем передняя часть грузовика резко опустилась вниз, и он обнаружил, что мчится по крутой каменистой долине в нечто, похожее на огромный каменный карьер, в километре от одной крутой стены до другой. Выглядело так, как будто он был давно выведен из строя и с тех пор использовался для других целей. В его центре, наполовину скрытом за высокими деревянными воротами и колючей проволокой, был построен комплекс, состоящий из группы сборных стальных зданий, выкрашенных в военный оливково-серый цвет.
В секундах от него и быстро набирая обороты, Wrangler преодолел вершину подъема и, трясясь и подпрыгивая, последовал за Беном на своих огромных шинах. Гурко прижал лобовое стекло к капоту и держал его левой рукой, а правой управлял рулем.
Бен услышал гремящие выстрелы и почувствовал удар массивных пуль двенадцатого калибра, пробивавших тело Хамви. Спуск становился все круче. Чуть быстрее, и машина начнет выходить из-под контроля. Бен нажал на тормоза – и не почувствовал сопротивления педали. Он прижался к полу, а он все еще набирал скорость. Он предположил, что одна из пробок Гурко, должно быть, вырвала тормозную магистраль, снизив давление жидкости до нуля.
Не имея возможности остановиться, все, что Бен мог сделать, это вырвать руль и выровнять резко раскачивающуюся машину с деревянными воротами. На момент столкновения «Хаммер» ехал со скоростью более восьмидесяти километров в час. Бена с силой отбросило вперед на сиденье водителя, когда хаммер прорвался сквозь него, разорванные доски взлетели над его крышей.
Ворота даже не остановили тяжелый грузовик. Он мчался по территории. Бен свернул, чтобы избежать одного стального здания, но земля была рыхлой, и машина зашла в занос и врезалась в сборную хижину рядом с ней. Бена швырнуло в руль, и он почувствовал треск ребра.
Кусок застегнутого металлического листа упал на пол, когда Бен открыл дверь «Хамви» и болезненно вывалился на обломки сарая. Окна не было, и единственным источником света была дыра, которую он проделал в стене. Когда его глаза быстро привыкли к тусклому свету, Бен увидел груды стальных ящиков – сотни штук, повсюду вокруг него. Хаммер опрокинул стопку продолговатых коробок с трафаретными белыми буквами кириллицы. Две из них разорвались, обнажив ряды автоматов Калашникова АК-47 в оригинальной советской оружейной упаковке. Запах оружейного масла был свежим и резким. Это должно быть то место, где Шиков хранил свой небольшой тайник с оружием.
Бен услышал, как снаружи остановился джип Гурко.
Он осмотрел упавшие ящики. Некоторые боеприпасы для винтовок АК было бы удобно в тот момент, но это, вероятно, сложены далеко в одном из сотен других ящиков. Он огляделся, представляя, как Гурко шагает с дробовиком «Сайга» в руках. Он открыл еще один ящик.
Внутри на брюхе, опираясь на сверхпрочные сошки, лежала часть оборудования, представлявшая собой не более чем массивную длинную стальную трубу с грубым прикладом на одном конце и дульным тормозом размером с автомобильный глушитель на опоре. Другие. В ящике рядом с ним находился пояс для боеприпасов, на котором находился ряд конических медных гильз длиной шесть дюймов, похожих на пушечные патроны.
Это была российская антиматериальная винтовка с продольно-скользящим затвором. Может быть, что-то на стороне друзей Шикова из Талибана. Точность в полторы тысячи метров. Как раз то, что нужно для того, чтобы вывести легкую бронетехнику британской армии на патрулирование в провинции Гильменд.
Бен почувствовал напряжение в пояснице, когда вытащил тяжелое ружье из ящика. Он перекинул через плечо патронташ с патронами. Если «Спартак Гурко» хотел играть с большим оружием, пусть получит дозу этого.
Не было времени загружать журнал. Он открыл затвор и вставил один из огромных патронов в затвор, закрыл затвор и запер его. Он подтащил огромное оружие к рваной дыре в стене сарая и пробил изогнутые металлические листы.
Jeep Wrangler был припаркован лицом от него между зданиями, в восьмидесяти метрах от него. Это была стрельба в упор для винтовки AM. Бен бросился на землю. Положив пистолет на сошки, он направил джип на сетку прицела и нажал на спусковой крючок. Винтовка с силой ударилась ему в плечо со звуком, подобным удару грома, вызвав спазм боли в раненом боку. Почти одновременно джип превратился в огненный шар, который превратился в гриб пламени и поднял в небо столб черного дыма.
Уши Бена громко запели от выстрела. Достаточно заглушить звук собственного свиста силой винтовки.
Но этого было недостаточно, чтобы замаскировать быстро нарастающий рев турбины, который он внезапно мог услышать из сборной конструкции, спрятанной среди других зданий. Бен вскочил на ноги, морщась от боли в ребрах. Глядя на здание, он понял, что у него нет крыши. Плохие новости.
Шум быстро перерос в оглушительный вой. Бен повернул затвор винтовки, и пустой кожух размером с небольшую пивную бутылку упал на землю.
Прежде чем Бен успел вставить еще один снаряд, «Черная акула» оторвалась от стен ангара без крыши, подняв вихрь пыли и обломков с помощью двух концентрических наборов роторов. Машина вращалась с устрашающей проворностью. Носом вниз, хвостом вверх, сканируя землю, как огромный механический хищник, ищущий свою добычу. 30-мм роторная автоматическая пушка, висевшая на его боку, делала снайперскую винтовку Бена похожей на пневматическое ружье мальчика.
Когда монстр навалился на него, он вытащил второй снаряд из патронташа, вонзил его в казенную часть и повернул затвор. Стрельба под крутым углом вверх в воздух без преимущества зенитной установки, ошеломляющая отдача чуть не сбила его с ног.
В фильмах вертолет разорвался бы на тысячу вращающихся осколков и рухнул бы на землю.
Это были не фильмы. Снаряд Бена выбрасывал искры от бронированного фюзеляжа и безвредно отскакивал.
А теперь настала очередь Гурко.
Бен рванул вперед, спасая свою жизнь, когда роторная пушка ожила. Его скорострельность была настолько высока, что звук был не обычным отрывистым громом крупнокалиберного пулемета, а непрерывным ревом. Пушка выкопала траншеи достаточно глубоко, чтобы похоронить машину, когда Гурко гнался за Беном через территорию и в одно из зданий. Бен с таким же успехом мог попытаться укрыться в картонной коробке. Крепкие стальные стены и крыша вокруг него превратились в дымящиеся клочки. Сплошная стальная опорная балка раскололась пополам, и ее части рухнули на пол. Он перебрался через них, чуть не уронив винтовку, и устремился сквозь разрушения, на полшага впереди 30-мм снарядов. Он нырнул через заднюю часть здания за секунды до того, как все это сложилось само собой с визгом раздираемого металла.
Бен мог представить, как Спартак Гурко смеется про себя, когда над головой проносится вертолет. Нисходящая тяга заставила его растянуться лицом вниз. Все еще сжимая винтовку, он с трудом поднялся на ноги. «Черная акула» круто накренилась для следующего прохода, приближаясь быстрее и плотнее, чем любой боевой вертолет, который он когда-либо видел.
Он отчаянно нуждался в укрытии. Не было.
Пока не . . .
Это было безумно. Суицидальный. Но это может сработать.
Бен направился к ближайшей стене карьера. Отчаянный, душераздирающий, затаивший дыхание двухсотметровый спринт с мертвой тяжестью антиматериальной винтовки в руках. Черная акула парила вдалеке, словно ожидая движения своей жертвы. Затем его хвост поднялся вверх, и он вернулся в атаку.
Гурко развлекался.
С свистящим криком, от которого кровь Бена замерзла в его жилах, когда он продолжал бежать, две ракеты оторвались от ощетинившейся боевой нагрузки Черной Акулы и устремились за ним. Бен бросился на землю. Ракеты с ревом пролетели над головой, опаливая его своими реактивными двигателями, и врезались в отвесную каменную стену перед ним. Посыпались камни и обломки. Бен посмотрел вверх, кашляя, наполовину ослепленный массивным облаком пыли, поднимавшимся вокруг него.
Облако пыли было именно тем, чего он хотел. Если бы это могло скрыть его достаточно долго. . .
Остаток пути он промчался к подножию утеса и начал бешено карабкаться по рыхлым камням, волоча за собой приклад винтовки. Когда облако пыли начало оседать, он смог различить темные очертания вертолета, зловеще парящего в трехстах метрах от него. Он бросился в яму между двумя большими камнями, воткнул сошку в землю и быстро зарядил последние четыре патрона в магазин.
Черная акула увидела его и с рычанием бросилась на убийство, резко и быстро, вырисовываясь, как скоростной поезд. За исключением того, что экспрессы не были загружены боеприпасами, способными разрушить гору. От него теперь негде было спрятаться, некуда бежать.
Успокойся. Дыхание. Контроль . Бен боролся с колотящимся сердцем, нацелил прицел на нос чудовища и выстрелил еще одним выстрелом с резким откатом .
Черная акула продолжала приближаться.
Бен оторвал затвор, протаранил его вперед и снова выстрелил. Бум. Боль снова пронзила его.
Ничего такого. Теперь машина была меньше чем в двухстах метрах.
Осталось два раунда. Бен снова выстрелил. Видел искрящуюся вспышку его удара по броне на расстоянии вытянутой руки от единственного слабого места неприступной машины – толстое листовое стекло кабины было устойчиво к обычному огню из стрелкового оружия, но не к снарядам антиматерии.
Сто пятьдесят метров и близко.
Бен выбросил горячую гильзу и в последний раз захлопнул затвор. Он втянул воздух. Цель безумно раскачивалась на перекрестии прицела.
Один выстрел один труп.
Он нажал на курок. Незадолго до того, как отдача сорвала изображение прицела, ему показалось, что он увидел небольшую черную дыру, появившуюся в углу экрана кабины.
Черная акула продолжала приближаться, не останавливаясь. Сто метров.
Бен вырвал затвор и уставился на пустой затвор. Вот и все. Он сделал все возможное.
Индикация на пульте Гурко показала, что его ракетные системы включены и готовы к работе. Он держал большой палец на кнопке огня, но ему хотелось подождать до последнего момента. Он хотел увидеть последний взгляд Бена Хоупа как раз перед тем, как ракеты разнесут его тело по сотне метров скал. Кто был этот человек, который думал, что сможет застрелить его из маленькой маленькой винтовки?
Гурко наблюдал за увеличенной фигурой в видоискателе. Теперь у меня есть ты. Он нажал на курок.
Ударил еще раз. Ничего не произошло.
Ракеты не запускались.
Стена карьера быстро вырисовывалась. Гурко дернул за палку, чтобы оторваться и сделать еще один пас.
Именно тогда он понял, что что-то ужасно не так. Элементы управления больше не отвечали. Впервые в жизни «Спартак Гурко» испытал холодную дрожь страха. Повернувшись на сиденье, он увидел дым и пламя, вырывающиеся из блоков электроники позади него, и теперь он понял, что пуля попала в него.
Неисправность. Обвал систем.
Стена карьера мчалась к нему.
У Гурко был только один вариант. Ка-50 был чуть ли не единственным в мире боевым вертолетом с катапультным креслом. Он потянулся к пульту управления, вооружил его, собрался с силами. Его пальцы сомкнулись на рычаге. Он резко дернул.
И за тот ужасный отрезок времени, который, казалось, длился вечно, прежде чем ракеты воспламенились под его сиденьем и выстрелили в безопасное место, он понял, что электронная защита, которая вылетит из лопастей ротора из башни за мгновение до эжектора. система сработала. . .
Не было. . .
Работающий . . .
Оттуда, где Бен сидел на корточках среди камней, сжимая пустую винтовку и ничего не мог поделать, кроме как ждать смерти, он увидел, как лопнул верхний фонарь пилота. В следующее мгновение «Спартак Гурко» был запущен из кабины, как человеческое пушечное ядро.
Прямо в концентрические лопасти ротора.
Не было времени отвести взгляд. С семидесяти пяти метров Бен почти мог видеть, как рот мужчины открывается в крике – а затем его тело превратилось в красный туман, когда вращающиеся лезвия превратили его в ничто.
Нос «Черной акулы», залитый кровью и запекшейся кровью, опустился, когда самолет начал свое конечное снижение.
Прямо к точке обзора Бена.
Бен выпустил винтовку с грохотом. Он отчаянно карабкался по стене карьера.
Самолет столкнулся с силой землетрясения. Его винты разлетелись вдребезги, а бронированный фюзеляж смялся и разлетелся на части. Обломки рухнули на забой карьера, пролетели в воздухе на сотню метров. Бен прижался к камням. На мгновение ему показалось, что огненный шар, охвативший склон, собирался поджарить его там, где он лежал; затем горячее дыхание пламени внезапно отступило, и в следующее мгновение его окутал удушающий ослепляющий черный дым. Откашиваясь, он продолжал карабкаться и карабкаться, пока, наконец, не достиг вершины и споткнулся о губу.
Он снова взглянул на карьер. Дым поднимался высоко в небо от горящего вертолета.
«Может, тогда не так уж и сложно убить», – пробормотал он.
Он отвернулся.
Он видел вдали озеро и дом Шикова, такой мирный, как будто ничего там и не происходило. Он пошел к нему.
Глава семьдесят шестая
«Ты полный ублюдок».
Бен улыбнулся, услышав звук ее голоса на другом конце провода. «Привет, Дарси».
«Мне потребовалось шесть часов, чтобы выбраться из этого проклятого подвала».
«Я знал, что ты рано или поздно найдешь выход», – сказал он. «Находчивая дама вроде тебя. Как шампанское? Свободной рукой он открыл бутылку старого односолодового виски Боумора, который был приятно удивлен, обнаружив его среди хорошо укомплектованного буфета с напитками на огромной роскошной кухне Шикова. Если бы было больше людей в России вокруг, они давно разбежались.
'Где ты? Куда ты ушел?' Бен слышал тревогу в голосе Дарси.
«Я думаю, что нахожусь в Грузии», – сказал он. «Не знаю, где именно». Он налил пару пальцев виски в хрустальный бокал на блестящей деревянной столешнице. «Шиков мертв, – добавил он. „Я расскажу вам все об этом“.
'С тобой все впорядке?'
Бен осторожно коснулся своего бока и сузил глаза от боли в сломанном ребре. «Вы должны увидеть девять других парней».
Дарси замолчал. – Ты сделал это, чтобы защитить меня, не так ли?
«У меня было ощущение, что ты захочешь пойти с нами. Ты такой упрямый.
«Какая прекрасная пара», – сказала она. 'Я упрямая. И ты сумасшедший ».
«Может быть, совсем немного», – сказал он.
Дарси вздохнул. «Тогда все кончено».
'Не совсем. Где ты?'
«Я там, где ты меня оставил. На место старой сумки. Куда еще мне пойти?
Бен улыбнулся. «Скажи старой сумке, я сделаю то, что она просила», – сказал он. «При одном условии».
«Какое состояние?»
– То, что у нее есть водитель, который отвезет вас в Рим на заднем сиденье своего лимузина. Встретимся там завтра в полдень. Пьяцца дель Кампидольо в Капитолии ».
«Я знаю это», – сказала она. «Почему Рим?»
«Потому что я мог бы реально использовать мороженое,» сказал он. «О, и Darcey? Принесите, что факс распечатку с вами.
Закончив разговор с Дарси, Бен набрал номер Ле Валь. Джеффа не было рядом, поэтому Бен оставил ему короткое сообщение, чтобы заверить его, что все в порядке и что он скоро будет дома.
После этого он налил себе еще порцию виски и долго смотрел в телефон. Он мысленно увидел лицо Брук.
Он даже не знал, где она. Может быть, вернемся в Лондон или все еще в Португалии. . . больно думать об этом. И мысль о разговоре с ней смущала и пугала его еще больше. Он тяжело сглотнул, схватил телефон и выколол цифры ее мобильного номера. Дождавшись звонка, он с тревогой сделал глоток виски и попытался сформулировать то, что хотел сказать. К нему ничего не пришло.
У него перехватило дыхание, когда ответил женский голос, но потом он понял, что это были сладкие тона автоответчика Брук.
Он повесил трубку.
Пьяцца дель Кампидольо, Рим
Возвращение Бена из Джорджии было долгим, и пару раз он думал, что не поедет на свидание. В конце концов, он пришел на пятнадцать минут раньше. Мир прошел мимо него, когда он стоял посреди площади, облизывая фигурный ванильный конус и глядя на фасад Палаццо консерватори, созданный Микеланджело. Белые статуи блестели на фоне голубого неба. Голуби носились по площади, ссорясь из-за объедков, оставленных туристами.
Ровно в двенадцать часов Бен увидел, что Дарси пробирается к нему сквозь толпу. На ней была новая одежда и сумка через плечо. Он не мог не усмехнуться при виде ее.
Последние несколько шагов она пробежала к нему, положила руку ему на плечо и быстро поцеловала. – Всю дорогу за мороженым?
«И еще пара вещей», – сказал он. «Я один из них?» – спросила она с улыбкой.
Бен оглядел широкую площадь. «Она должна быть здесь через минуту. Вот она.'
Дарси проследила за его взглядом и увидела высокую привлекательную брюнетку в темном брючном костюме, пересекающую геометрический мостовой к ним. «Выглядит гламурно. И знакомо. Кто она?'
«Она из тех, кого мы, возможно, скоро будем очень часто видеть по телевизору», – сказал Бен. – Ее зовут Сильвана Лучензи. Она репортер.
Дарси приподняла бровь. « Может быть, увидеть очень много?»
«Это зависит от обстоятельств, Дарси. Зависит от тебя. Вы принесли файл?
Она кивнула, сунула руку в сумку и достала прозрачную пластиковую папку.
«Есть два пути к этому, – сказал Бен. Во-первых, мы можем позвонить этому парню Мэйсону Феррису, сказать ему, что у нас есть доказательства, которые могут потопить его и весь его отдел на тысячу лет, и тихо шантажировать его, чтобы он снял все обвинения против нас обоих, а также дал вам вашу старую работу. назад. Конечно, с повышением.
Дарси ничего не сказал.
Бен кивнул приближающейся Сильване Лученци. – Во-вторых, мы передаем дело Сильване и позволяем ей делать свое дело. Нажмите ядерную кнопку на этих людей. Мир больше никогда не будет прежним. Как и ваша карьера. Это ваш вызов.'
– Думаешь, я бы даже колебался? она сказала. «К черту их. Давай сделаем это.'
Сильвана Лучензи подошла к ним, изумленно глядя на Бена. 'Что ты здесь делаешь? Вас разыскивает полиция ».
«Больше нет», – сказал Дарси, протягивая ей папку. «Не после того, как это выяснится».
Сильвана Лучензи нерешительно восприняла это. Она открыла прозрачную пластиковую крышку, пролистала несколько страниц, и ее глаза искривились. К тому времени, как она добралась до последней страницы, она потеряла дар речи.
«Это подлинно», – сказал Бен.
«А если вам нужен оригинальный файл, – добавил Дарси, – вам придется приехать за ним в Лондон. Просто назовите место и время ».
Первоначальный шок репортера уже быстро утихал. Бен видел, как вращаются колеса. Возможности крутятся у нее в голове быстрее, чем на первых полосах новостей через печатный станок. Ее глаза сияли.
«Вы только что получили самую горячую сенсацию в истории СМИ, Сильвана, – сказал Бен. „А теперь иди и делай то, что у тебя получается лучше всего“.
– А вы двое не хотите кофе? – спросила Сильвана. Бен и Дарси обменялись взглядами. «В другой раз», – сказал ей Дарси.
Они пошли прочь сквозь толпу, толпившуюся вокруг площади, оставив Сильвану прикованной к месту и все еще разглядывая папку в своих руках.
«Бомбы прочь». Дарси засмеялся. Она остановилась, глядя на него, пока они шли. «Так что дальше, Бен? Собираетесь обратно во Францию?
«Думал, что останусь здесь на пару дней», – сказал он. 'Ты?'
– Я сейчас немного растерялся, не так ли?
«Позвольте мне угостить вас обедом», – сказал он.
Она улыбнулась ему. «Обед был бы началом».
Эпилог
Лондон
Менее чем через час
Мейсон Феррис сидел за своим столом и просматривал какие-то бумаги, когда зазвонил его телефон. Он спокойно протянул руку и взял трубку. 'Поговори со мной.'
Паникующий, лепетающий голос на другом конце провода принадлежал Брюстеру Блэкмору. Пока Феррис слушал, его челюсть медленно открывалась, и кровь остановилась в его жилах.
«Они ЧТО… !?
Благодарности
Исторической подоплекой этого романа я в значительной степени обязан своей покойной и, к сожалению, потерянной подруге графине М. Манзини, чьи завораживающие воспоминания о ее жизни в Италии 1920-х годов частично вдохновили меня на написание «Утерянной реликвии» . Спасибо также Тиму Босвеллу за бесценные инсайдерские знания о SOCA и специальных полицейских операциях; а также всем тем, чьи усилия, большие или маленькие, внесли свой вклад в создание этой книги.
Читайте эксклюзивный отрывок из нового романа ФЕДЕРАЦИИ ВАМПИРОВ Скотта Дж. Мариани – Крест , который выйдет в октябре 2011 года.
Пролог
Деревня Сент-Элоуэн
Юго-западный Корнуолл
Там, где пересекались две тихие улочки, всего в двух шагах от окраины деревни, серая каменная церковь оставалась более или менее неизменной с тех пор, как вскоре после того, как Генрих V взошел на трон Англии. Свет из свинцовых окон рассеивался в морозную ноябрьскую ночь. Из-за его старинной двери, обтянутой железом и обвитой плющом, доносился звук пения.
Просто еще одна репетиция хора в четверг вечером.
Хотя ту ночь запомнили бы совсем по-другому те жители деревни, которые переживут события, вскоре получившие дурную славу как «Резня в Сент-Элоуэне».
Внутри церкви преподобный Кейт Перри сиял от гордости, когда гармония его четырнадцати певцов взлетала до сводчатого потолка. То, что многим из них не хватало вокальных способностей, они более чем компенсировали своим энтузиазмом. Рик Саутер, деревенский мясник, был самым громким, с низким баритонным голосом, который был лишь немного грубым и почти гармоничным. Затем была юная Люси Максвелл, которой только что исполнилось семнадцать, она отдала все, что у нее было. Самым талантливым из них был маленький Сэм Дринкуотер, который через несколько недель должен был пройти прослушивание на место мальчика-сопрано в Королевском колледже в Кембридже. Родители Сэма, Лиз и Брайан, тоже были там, делились сборником гимнов и пели « Все яркое и красивое» под звуки электронного органа, на котором играла местная учительница музыки миссис Хадсон.
Единственное лицо отсутствует, что Чарли Fitch, водопроводчик. Чарли обычно пунктуальны, но его пожилая мать была очень больна в последнее время; Перри молился, что ничего страшного не случилось.
Это было тогда, когда за ними распахнулась дверь церкви. Несколько голов повернулись и увидели человека, стоящего у входа и наблюдающего за всеми. Пальцы миссис Хадсон заскользили по клавишам органа. Улыбка преподобного Перри застыла на его губах.
Бродяга был замечен на краю деревни за несколько дней до этого . Первый из них касается шепоты были обменены в магазин и почтовое отделение, и это не было задолго до того, большая часть населения Санкт – Elowen в размере от трехсот или так слышал разговор. По общему мнению , что присутствие DRIFTER было несколько волнуясь, несколько замешательство; и надеюсь , что все было то, что это будет временным. Он был необычайно высокий и широкоплечий, возможно , тридцать лет. Никто не знал его имени, или там , где он родом, или где он остановился. Его появление предположил , что он , возможно, жил грубо, путешествуя пешком с места на место , как бесцельного бродягу. Его ботинки были облеплены грязью и военно-стиль шинели он носил был помят и порван. Но он был не новый возраста путешественника, жители согласились. Его лицо было чисто выбритым , как солдат, и его скальп светился от бритвы. Там не было никаких видимых татуировок. Нет кольца в носу или ушах; Просто посмотрите , что любой , кто видел его нашли глубоко в замешательство. Холодно. В разных. Как – то не совсем верно. Так или иначе – это учетная запись , которая достигла ушей Преподобного Перри – как – то не совсем человек .
Миссис Хадсон вообще перестала играть. Голоса хора стихли, и все взгляды обратились на незнакомца.
На какое-то время мужчина посмотрел им в глаза. Затем, не сводя глаз с собрания, он потянулся за собой и повернул тяжелый железный ключ. Дверь закрылась с лязгом, который эхом разнесся по безмолвной церкви. Мужчина вытащил ключ из замка и сунул его в карман своей длинной шинели.
Маленький Сэм Дринкуотер взял мать за руку. Глаза Люси Максвелл расширились от беспокойства, когда она взглянула на викария.
Преподобный Перри подавил нервозность, заставил улыбнуться губами и пошел по центральному проходу к мужчине. «Добрый вечер», – сказал он как можно ярче. «Добро пожаловать в Сент-Элоуэн». Всегда приятно видеть…
Когда мужчина медленно наклонился и откинул подол своего длинного пальто, слова преподобного Перри замерли у него во рту. У мужчины на талии был широкий кожаный пояс. На его левом бедре на поясе свисал огромный меч. Рукоять корзины была обшита алой тканью. Его полированные ножны блестели в церковных огнях.
Преподобный Перри был слишком потрясен, чтобы произнести больше ни слова. Мужчина тоже ничего не сказал. Не торопясь, он протянул правую руку через свое тело. Его пальцы обхватили рукоять меча и вытащили оружие с металлическим свистом. Его клинок был длинным, прямым и широким, на нем были грубо выгравированы странные символы.
Преподобный Перри тупо уставился на оружие в своей церкви. Он лишь поверхностно осознавал вздохи и крики ужаса, которые начали вырываться среди участников хора.
Бродяга улыбнулся преподобному Перри. А затем плавным и быстрым движением, которое закончилось прежде, чем кто-либо успел среагировать, он взмахнул мечом.
Режущий удар лезвия был заглушен криком миссис Хадсон. Отрубленная голова Кита Перри подпрыгнула по проходу и остановилась между скамьями. И хор взорвался воплями паники.
Бродяга с любовью поднял лезвие перед своим лицом. Он слизнул со стали текущую кровь. Медленно пошла по проходу к перепуганным прихожанам.
– Дверь ризницы! Люси Максвелл вскрикнула, показывая пальцем. Лиз Дринкуотер крепко схватила сына за руку, пока они с мужем бежали к выходу справа от алтаря. Остальные быстро последовали за ними, спотыкаясь друг о друга и о собственные ноги в отчаянии, пытаясь уйти. Рик Соутер схватил тяжелый подсвечник. Со злым нахмурением он подбежал к незваному гостю и поднял импровизированное оружие, чтобы нанести удар.
Бродяга снова взмахнул мечом. Ампутированная рука Рика Саутера упала на пол, все еще сжимая подсвечник. Лезвие со свистом скользнуло вниз и назад, рассекая мясника от паха до подбородка, так что его внутренности рассыпались по плитам еще до того, как он рухнул лицом.
Бродяга склонился над упавшим телом, чтобы промокнуть пальцами лужу крови, которая быстро растекалась по полу церкви. С выражением страстной радости он размазал кровь по губам, жадно высосал ее из пальцев. Затем он встал, поднял лицо к сводчатому потолку и громко засмеялся.
– Думаешь, здесь ты в безопасности? Думаешь, твой Бог защитит тебя?
Дверь ризницы запиралась снаружи на засов. Люси Максвелл и Дринкуотеры отчаянно пытались силой открыть дверь, но даже когда к ним присоединились другие участники хора, они знали, что дверь не откроется. Маленький Сэм взвыл, когда мать прижала его к себе. Брайан Дринкуотер в панике оглядывался вокруг в поисках другого выхода.
Но не было ни одного. Все они оказались здесь в ловушке с сумасшедшим.
Чарли Фитч припарковал свой фургон возле маленькой церкви. Когда он быстро шел по каменной дорожке, ведущей к двери, его мысли были все еще заняты визитом в больницу к матери ранее этим вечером. Слава богу, с ней все в порядке, и скоро она снова вернется домой.
Затем Чарли услышал звуки, от которых кровь в его венах замерзла. Изнутри церкви он слышал не пение своих друзей в хоре и не игру на органе. Они кричали.
Кричать от ужаса и ужаса. В агонии.
Он стукнул дверной ручкой. Дверь была заперта. Он вскарабкался на поросший мхом берег позади себя, чтобы заглянуть внутрь сквозь свинцовые стекла витража.
То, что он увидел внутри, было зрелищем, которое останется с ним до самого последнего дня. Пол церкви завален трупами и отрубленными частями тел. Кровь залила алтарь, скамьи, все вокруг.
Посреди кошмара стоял мужчина в длинном пальто. Кровь была залита его лицом, бритой головой и лезвием меча, которым он бешено размахивал убегающей, визжащей фигурой Люси Максвелл. Это было нереально. Чарли наблюдал, как голова девушки отделялась от ее плеч залитым кровью лезвием. Затем сумасшедший повернулся к маленькому Сэму Дринкуотеру, который стоял на коленях у окровавленных тел своих родителей, слишком напуганный, чтобы кричать.
Только когда он стал свидетелем того, что мужчина сделал с мальчиком, Чарли смог вырваться из транса ужаса и бежать. Он бежал, пока его сердце не разорвалось, упал на колени и вырвал телефон из кармана.
Через девятнадцать минут отряд вооруженного реагирования полиции ворвался в дверь церкви и ворвался на место разрушения. Первый человек внутри чуть не уронил оружие, когда увидел перед собой бойню.
От преподобного Кита Перри и членов его хора ничего не осталось. Ничего, кроме ужасных кусков нарезанного кубиками человеческого мяса, разбросанных по всей церкви.
Убийца все еще был там. Он спокойно стоял у алтаря спиной к двери, раздетый догола, окровавленный с головы до ног. Его меч лежал на алтаре перед ним, с его лезвия все еще капала кровь. В своих сильных руках он держал над головой чашу, наполненную кровью.
Командир отделения крикнул: «Вооруженная полиция! Отойди от оружия! ». Мужчина проигнорировал команду и пистолеты, нацеленные ему в спину. Тихо бормоча себе под нос на языке, которого офицеры никогда раньше не слышали, он медленно повернул лицо вверх и опрокинул окровавленное содержимое чаши над головой, жадно пил и прихлебывая.
« Кто, черт возьми, этот человек? Командир отделения даже не осознавал, что он произнес эти слова вслух.
Только когда человек у алтаря повернулся к нему лицом. И сказал: «Я вампир».
об авторе
Скотт Мариани вырос в историческом городе Сент-Эндрюс, Шотландия, а сейчас живет в дебрях Уэльса. «Утерянная реликвия» – шестая книга из серии бестселлеров «Санди Таймс » с участием бывшего героя САС и бывшего ученого-богослова Бена Хоупа, переведенная более чем на двадцать языков мира. Скотт также является автором серии «Федерация вампиров», которая началась с романа « Восстание» (Avon, июнь 2010 г.). Продолжение «Креста» должно быть опубликовано осенью 2011 года. Дополнительную информацию можно найти на сайте: www.scottmariani.com