355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мариани Скотт » Потерянная реликвия (СИ) » Текст книги (страница 17)
Потерянная реликвия (СИ)
  • Текст добавлен: 18 ноября 2021, 19:02

Текст книги "Потерянная реликвия (СИ)"


Автор книги: Мариани Скотт


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)



  Пока что ему удавалось остаться в живых, несмотря на безвкусные вареные овощи, которыми его кормили, и какое-то мясистое серое вещество, которое слыло мясом. Как будто снова в армии.




  Все это время они держали его как можно дальше от газет и телевидения. Он мог только представить, какое веселье развлекали СМИ с арестом убийцы Урбано Тассони. Его любимый итальянский репортер, Сильвана Лученци, будет прямо в гуще событий, играя в галерею и наблюдая, как растет ее рейтинг.




  'Как ты себя чувствуешь?' – спросил доктор.




  «Как невиновный человек, собирающийся попасть в тюрьму», – сказал Бен. 'Как дела?'




  Медсестра с убийственным видом вошла в комнату с громоздким бумажным пакетом, который она положила на стул, а затем подошла к кровати Бена и отцепила его от капельницы со всей деликатностью человека, вырывающего перья из хвоста у мертвой индейки. Бен одарил ее нежнейшей улыбкой, когда она ушла, затем вылез из постели и взял бумажный пакет. Внутри была его чистая и выглаженная одежда и туфли со снятыми шнурками.




  «Черт», – сказал он. – Опять провалился. Я планировал использовать эти шнурки, чтобы задушить всех в палате, а затем выбраться из окна ».




  Врач просто тупо смотрел. Бен прошел в свою маленькую ванную комнату, снял больничную рубашку и оделся. Его рука все еще была немного окоченевшей, но теперь заживала нормально. Когда он снова вышел, его поджидали четверо вооруженных охранников-карабинеров в наручниках. Бен протянул запястья к браслетам, и его вывели из комнаты. В коридоре было еще больше полицейских с ружьями. Среди их лиц было одно, которого узнал Бен. Роберто Ларио избегал его взгляда, выглядел задумчивым и ничего не сказал.




  Охранники вывели Бена из палаты и по короткому коридору к лифту. Дверь со свистом распахнулась, и все ворвались внутрь. Бен повернулся к двери, чувствуя заряженное и взведенное оружие всего в нескольких дюймах от него. Его колени дрожали от мысли о том, что с ним происходит, но он был проклят, если бы позволил им увидеть, как он нервничает. Когда лифт спускался на первый этаж, он повернулся к молчаливому Ларио.




  «Я должен сказать, что разочарован», – сказал он. «Я ожидал, что появится Дарси Кейн. Чтобы поблагодарить меня лично за то, что позволил себя поймать. Это благодарность ».




  Ларио выглядел смущенным. «Я не знаю, где она», – мягко ответил он, как будто даже это говорило слишком много. Бен хотел спросить его, что он имел в виду; Но тут зазвонил звонок лифта, и двери открылись. Охранники толкнули его вперед, и через несколько мгновений его вывели на бледный утренний солнечный свет.




  Группа полицейских в штатском и вооруженных карабинеров ждала их рядом с парой полицейских «Альфа-Ромео» и громоздким белым тюремным фургоном, укомплектованным сотрудниками службы безопасности в униформе. Задние двери фургона были открыты, открывая суровый интерьер, состоящий из двух стальных скамей, стоящих лицом к лицу, стен и потолка из листового металла. Без ремней безопасности. Бен предположил, что итальянские тюремные службы обеспокоены тем, что заключенные душат себя или друг друга во время перевозки. Или, может быть, они просто не заботились о том, что они попадут в аварию. Окна были закрыты решеткой из высокопрочной сетки изнутри, а снаружи – черным стеклом.




  Когда Бена отвели к задней части фургона, он увидел еще одного заключенного в наручниках, ожидающего погрузки на борт вместе с ним. Похоже, он был не единственным плохим мальчиком, которого вывозили из больницы. Второй заключенный был коренастым темноволосым парнем лет тридцати. Он не выглядел крутым преступником. Бен задумался, что, должно быть, сделал этот парень, чтобы заслужить то, чтобы его заперли в задней части мобильной камеры с известным психопатом-убийцей.




  Попутчик Бена оставался угрюмым и молчаливым, когда двух заключенных втащили в заднюю часть фургона, и двери за ними захлопнулись. Сзади было темно. Стальной корпус перекликался с рычанием запускающегося дизеля, и фургон покачнулся. После минутной паузы у ворот они выехали на улицы Рима.








  Глава шестьдесят вторая




  Когда двери были закрыты, тюремный фургон быстро превратился в безвоздушный бокс для пота под римским солнцем. Поездка была резкой и нервной, и Бен изо всех сил держался у голой металлической стены, стараясь не думать о том, куда они его ведут, и о судьбе, которая его ожидала.




  Об адвокате пока никто даже не упомянул. Никаких телефонных звонков, никаких контактов с внешним миром. Джефф Деккер из Le Val, должно быть, разрывает мир на части, пытаясь понять, что происходит.




  И Брук. . . она бы тоже знала. Она знала, что Бена поймали всего в нескольких километрах от ее дома в Португалии. Догадалась бы она, что он знал ее секрет? Что он видел ее там. . . с кем бы ни был этот парень?




  «Что я буду делать?» – спросил себя Бен. Если он когда-нибудь выберется из этого беспорядка, выдержит ли он ее снова? Хотел ли он услышать то, что она ему сказала? Должен ли он просто попытаться забыть, что последние несколько месяцев когда-либо случились? У него не было ответов. Он чувствовал себя потерянным и таким одиноким.




  Тюремный фургон, должно быть, был в пути около двадцати минут, когда внезапный резкий поворот заставил Бена и его попутчика растянуться на голых металлических сиденьях. Бен собрался было что-то сказать, когда услышал снаружи звук выстрелов – рваную цепочку одиночных выстрелов раздались где-то за фургоном, за которыми последовала длинная непрерывная очередь. Двое из них нырнули на пол, когда поток ударных ударов ударил по боку машины. Но Бен быстро понял, что тюремный фургон не был главной целью того, кто стрелял.




  Фургон внезапно сотрясла ударная волна огромного взрыва, оглушившего даже изнутри. С его бока летело что-то другое, кроме пуль: летящие куски того, что только что разнесло на части. Фургон зашел в занос, его шины завизжали, колеса заблокировались, а затем ударились о что-то твердое. Бен и его спутник, которым не за что было держаться, были отброшены вперед, ударились о металлическую перегородку, отделявшую их от кабины, и растянулись на полу.




  Раздался второй взрыв. Бен почувствовал резкий запах горящего топлива и пластика. Они услышали, как открываются входные двери фургона и кричат ​​мужчины. Потом снова выстрелы, и крики превратились в крики.




  Затем так же внезапно, как и началось, стрельба прекратилась. Бен повернулся к задним дверям фургона, когда услышал бегущие шаги и голоса. Они не были итальянцами.




  С того дня в картинной галерее он не слышал ни звука русского языка.




  Голоса были заглушены последним залпом выстрелов прямо за фургоном, рвущийся шквал пуль, пробивавших замки. Двери распахнулись. Солнечный свет залил заднюю часть фургона.




  У открытой двери стояли двое мужчин с короткими черными автоматами в руках. По холодным глазам парня Бен мог сказать, что тот, кто слева, делал подобные вещи раньше. Бывший военный, ружье на прокат.




  Тот, что справа, с коротко остриженными волосами, выглядел так, как будто ему оторвали лицо и пришили обратно гвоздем и веревкой, – он был другим. Это была не просто работа для него. Если бы акула могла улыбнуться, она бы смотрела на свой следующий прием пищи так же, как парень смотрел на Бена прямо сейчас. Он дернул стволом своего пистолета-пулемета. «Убирайся», – сказал он на гортанном английском.




  Бен предположил, что это было предназначено для него. Большой сюрприз. Он встал, низко склонив голову, шагнул к задней двери и выпрыгнул.




  Парень со шрамом положил на плечо свое оружие, и, прежде чем Бен успел среагировать, он выстрелил в заднюю часть фургона. Голова второго заключенного взорвалась красным туманом, и он рухнул на металлический пол. Товарищ израненного парня достал из кобуры пистолет и нацелил Бена в сердце. Бен ничего не мог поделать, кроме как смотреть на происходящее вокруг.




  То, что несколько минут назад должно было быть обычной улицей на окраине Рима, теперь напоминало сцену из Косово в разгар боснийской войны. Два полицейских Альфа, сопровождавших тюремный фургон, горели обломками. Одна машина лежала без крыши и перевернулась на бок, вырываясь пламенем. От копов внутри осталась только обугленная рука, торчащая из водительского окна. Другая машина была похоронена под передней частью фургона, смятая и почерневшая, как банка кока-колы, брошенная в огонь. Тела водителя фургона и тюремных охранников были залиты кровью через дорогу.




  Они были не одни. Сквозь дым Бен мог видеть по крайней мере полдюжины мертвых прохожих, разбросанных по тротуарам, срубленных, пока они шли по своим делам. Такси было остановлено на дороге, его клаксон застрял и заревел. Разбитое ветровое стекло изнутри было залито кровью.




  Очевидно, одному из карабинеров удалось выскочить из своей машины, прежде чем она взорвалась. Не совсем ясно. Он жалко полз от горящих обломков, волоча себя окровавленными пальцами. Его ноги горели.




  Шесть человек сделали все это менее чем за минуту. Четверо из них возвращались группой к большому черному внедорожнику «Митсубиси» поблизости, неся автоматическое оружие и пару бывших советских реактивных гранатометов. Когда они проходили мимо горящего полицейского, самый высокий из мужчин случайно выстрелил ему в затылок. Это не было проявлением доброты. Один из остальных рассмеялся.




  Измазанный шрамами русский грубо толкнул Бена в сторону «Мицубиси». «Иди, – сказал он.




  Бен пошел. Похоже, что угонщики даже не торопились, забравшись на семиместный внедорожник. Бен сидел посреди центрального ряда с пистолетом, все еще нацеленным ему в сердце. Рядом с ним сидел мужчина со шрамом. Он дал команду водителю на русском языке, и «Митсубиси» взлетел.








  Глава шестьдесят третья




  Водитель «Мицубиси» был быстрым и умелым. Бен тихо сидел среди похитителей, закинув руки в наручниках на коленях, пока машина ускользнула от места угона и направилась к окраине города. В противоположном направлении промелькнула пара машин карабинеров, но никто не пошел за ними.




  За пределами пригорода Рима, парков подержанных автомобилей, мебельных супермаркетов и дисконтных складов, Mitsubishi проехал через полуразрушенные железные ворота, пересек засыпанный водорослями бетонный двор грязного промышленного здания, похожего на заброшенную фабрику или упаковочную фабрику, и поехал. внутри. Двигатель внедорожника прогремел в пустом здании, а затем заглох. Шесть человек вышли из машины и вытащили Бена под дулом пистолета.




  Заброшенное здание пахло мочой и гнилью. Место было усыпано пустыми бутылками и прочим мусором, оставленным странствующими бездомными. Лучи солнечного света пробивались сквозь высокие запотевшие окна. Между ржавыми железными балками крыши носилась пара голубей, их взмахи крыльев эхом отражались в огромном пустом пространстве. Единственной мебелью в здании был треснувший пластиковый офисный стул, который одиноко стоял посреди бетонного пола. Мужчина со шрамами подтолкнул к себе Бена. 'Сидеть.'




  Бен подумал, что, если он не собирается пытаться убить шестерых вооруженных до зубов мужчин со скованными вместе запястьями, он может с таким же успехом сесть.




  Мужчина со шрамами указал на одного из членов своей команды, того высокого, кто раньше казнил горящего полицейского. Высокий парень с ухмылкой подошел к Бену и присел. Он схватил Бена за ногу, сорвал одну из его туфель без шнурков, затем другую и бросил их своему боссу.




  «Первое, куда мы смотрим», – сказал мужчина в шрамах на своем гортанном английском. «Тогда посмотрим в других местах». Он прислонил оружие к бетонному столбу. Удерживая левый ботинок Бена за носк, он сильно ударил пяткой о край колонны, два, три, четыре раза, пока пятка ботинка не сломалась. Он осмотрел его, затем проделал то же самое с другим. Бен в замешательстве наблюдал, как правая пятка упала, открыв полый отсек внутри. Мужчина сунул пальцы внутрь, вытащил небольшое черное устройство, и масса рубцовой ткани сморщилась в невеселой улыбке.




  Бен уставился на то, что было в его туфле. Как долго он ходил с привязанным к нему GPS-трекером?




  «Они не такие уж умные», – сказал мужчина со шрамом, отбрасывая его. «У нас есть глушилка».




  «Они» , – подумал Бен. Кем бы они ни были.




  Мужчина подошел к нему. – Здесь вас никто не найдет, мистер Бен Хоуп. Теперь у нас есть дела ».




  Бен знал, что нет особого смысла разыгрывать карту «ты ошибся не тем человеком». Не тогда, когда он был самой передержанной знаменитостью Италии на тот момент.




  «Дай-ка угадаю», – сказал он. «Вы только что узнали, что Гойя, украденный вами и вашими мальчиками, – подделка, и вы хотите знать, где настоящий».




  Мужчина фыркнул. «Нас не волнует Гойя. Гойя – дерьмо ».




  «Но ты все еще думал, что ради этого стоит убить».




  'Вы ничего не знаете. Вы невежественный человек. Ты знаешь кто я?'




  «Тот, кто сунул лицо в комбайн».




  Мужчина со шрамами сильно ударил Бена по лицу. «Меня зовут Спартак Гурко. Спецназ, российский спецназ. Теперь частный подрядчик ».




  У Бена было чувство, что он знал, что будет дальше. Анатолий Шиков купил этот баллистический нож спецназа не по почтовому каталогу.




  «И я был другом того, кого вы убили, – сказал Гурко. „Я знаю Анатолия много лет. Теперь он ушел. Это меня очень огорчает “.




  Щека Бена сильно горела от пощечины. «Я рад, что убил его. Он был кусок дерьма, и он его ждал ».




  Лицо Гурко ожесточилось, хрящ на его подбородке напрягся. «Для этого ты должен умереть. Вы умираете медленно и от сильной боли. Я хотел, чтобы вы это знали. Но вы не умереть сейчас. Я должен позволить тебе жить ».




  «Это тактично с твоей стороны», – сказал Бен. «Ты думаешь, что ты крутой парень?»




  «Я знал и посложнее».




  «Ты не будешь таким крутым, когда мой босс будет над тобой работать. Григорий Шиков не такой мягкий человек, как я ».




  – В таком случае, я так понимаю, мы собираемся в путешествие, – сказал Бен. «Я думаю на восток».




  Гурко кивнул. «Сначала нужно позаботиться о чем-то. Вы забрали сына Григория Шикова, а он за это заберет вашу жизнь. Но ты также причинил мне боль. Вы забрали моего друга. А теперь я причиню тебе боль ». Он пожал плечами, как будто это был самый простой и разумный поступок в мире.




  Мужчины ухмылялись. Бен пробежался глазами по ряду стволов пистолетов, гадая, есть ли способ обезоружить пятерых человек и застрелить их всех, не накачавшись пулями. Ничего не пришло в голову сразу.




  Гурко продолжил. 'Ты будешь . . . ' Он сделал паузу, ища подходящий термин. «Изуродованный». Казалось, он наслаждался этим звуком. «Вы понимаете это слово„ изуродованный “?




  «Мне нужно только посмотреть на тебя», – сказал Бен.




  Гурко указал на высокого парня, который снял с Бена туфли. – Но Максим сохранит тебе жизнь ради Григория. Максим – опытный врач. Он восстановил мое лицо после гранаты. Сделай меня снова красивой. Он засмеялся, затем подал знак другому мужчине. Парень опустил оружие и подошел к внедорожнику. Открыл задний люк, полез внутрь и достал кирку.




  Бен уставился на топор. Похоже, его только что купили в местном хозяйственном магазине. Шахта была из оранжевого стекловолокна. Лезвие было окрашено в синий цвет стали. С одной стороны длинный слегка изогнутый шип. Режущий край с другой. Парень взвесил тяжелый инструмент двумя кулаками, перекинул его через плечо и снова полез внутрь «Мицубиси». На этот раз он вышел с паяльной лампой. Это была сверхмощная промышленная модель с длинной канистрой с бутаном, прикрепленной к пистолетной рукоятке, и почерневшим теплозащитным экраном вокруг сопла.




  «Я не животное», – сказал Гурко Бену. «Я позволяю тебе выбирать». Он развел руками. 'Что вы выберете?'




  Бен ничего не сказал.




  «Я проткнул твое тело шипом», – сказал Гурко. «Я прикалываю тебя к полу, как насекомое, и заставляю желать смерти. Или, может быть, мы будем вместе готовить. Вы любите готовить шашлык? Я жарю твои яйца, пальцы ног, руки, лицо. Я оставляю достаточно, чтобы Григори узнал человека, которого он убивает. Может, вам больше нравится. Что вы выберете, мистер Бен Хоуп?




  Бен не собирался доставить этому человеку удовлетворение ответом.




  «Вы не можете выбрать? Тогда я выбираю ». Гурко схватил кирку у своего коллеги. «Я выбираю это».




  Пятеро мужчин подняли Бена со стула и повалили на бетон. Его руки в наручниках были подняты над головой. Его ноги были расставлены.




  Гурко подошел к нему, не торопясь, взмахивая топором в руках. Он остановился, чтобы положить кирку на мгновение, чтобы снять куртку, и аккуратно повесил ее на спинку пластикового стула. Затем его глаза заблестели, и он поднял инструмент над головой. Острый наконечник закаленного стального шипа на мгновение остановился высоко в воздухе, а затем Гурко хрюкнул и изо всех сил ударил его. Бен увидел, как оно спускается к его телу. Он отчаянно пытался уклониться, но сильные руки крепко держали его.




  Тяжелый шип упал и с резонирующим лязгом ударился о бетон всего в нескольких дюймах от бедра Бена, посылая бетонные стружки.




  «Я скучаю», – сказал Гурко с улыбкой. Еще одна театральная пауза, чтобы стряхнуть пылинку с конца шипа. Затем он второй раз поднял кирку.




  Это был тот. Бен беспомощно наблюдал, как оно взмыло в воздух. У него было около трех четвертей секунды, чтобы придумать чертовски хороший план.








  Глава шестьдесят четвертая




  Лезвие кирки только начало спускаться по дуге, когда со стороны головы Спартака Гурко взорвался ореол красного цвета. Он отвернулся с криком боли и ярости. Кирка выпала из его рук и ударилась о бетон с лязгом, который эхом разнесся по пустому зданию.




  Когда Гурко прижал руку к мясистым лохмотьям на том месте, где было его правое ухо, другой выстрел с глушителем попал ему в грудь, развернул и врезал в бетонную колонну. Его колени подогнулись, и он рухнул грудой.




  Высокий мужчина по имени Максим уставился на своего упавшего лидера, поднял пистолет, а затем его повалили на спину, когда третий выстрел пробил его тело.




  Люди, удерживавшие Бена, разбежались. Бен повернулся, чтобы увидеть, откуда идут выстрелы. Он никого не видел, но скрытый стрелок определенно мог их видеть. Переключившись с одиночных выстрелов на стрельбу очередями, снайпер застрелил еще одного члена экипажа Гурко, когда тот пошел за своим оружием. Тройная очередь ударила в переднюю часть припаркованного «Мицубиси», вырвав фары и лобовое стекло. Затем другой, и крышка капота открылась, и вода с охлаждающей жидкостью залила бетонный пол.




  Тело Гурко лежало неподвижно. Когда его люди бежали к выходу, один из них развернулся, открыв ответный огонь, затем дернулся и упал, пробив третью глазницу в середине лба.




  Бен вскочил. Услышав позади себя тихие шаги, он обернулся и увидел стрелка, идущего к нему по цеху с большой черной штурмовой винтовкой в ​​руках в перчатках. Винтовка Heckler & Koch G36 была оружием, которое Бен ожидал увидеть в зоне военных действий, а не в пригороде Рима. У него был барабанный магазин на сто патронов, лазерный прицел и складывающаяся сошка. Очень грозный инструмент – и из того, что только что произошло, было довольно ясно, что стрелок точно знал, как обращаться с ним.




  Стрелок приблизился еще на несколько шагов, прижав ружье к плечу, осторожно размахивая дулом из стороны в сторону. На нем была черная мотоциклетная куртка, джинсы и армейские ботинки с высоким шнурком. Козырек его черной бейсболки был опущен вниз, закрывая лицо. Затем их взгляды встретились, и стрелок сухо улыбнулся.




  Бен моргнул. Это был не он. Это был Дарси Кейн.




  – Рад, что зашел? – сказала она, переступая через тело Гурко. Бен скрыл свое изумление. «У меня все было под контролем».




  «О, я видел, что ты в порядке. Извините за то, что испортил ваши планы. Мы немного торопимся, поэтому, если вы хотите пойти со мной…




  'Где?' – сказал Бен. «Вернуться в тюрьму? Нет, спасибо.'




  Она наставила на него автомат. Ее палец в перчатке был на спусковом крючке. «Пойдемте, майор».




  «Можете называть меня Беном», – сказал он, глядя в ствол. «Это хорошо, но, может быть, мы сможем поговорить об этом в машине?»




  'Подожди.' Бен подошел к пластиковому стулу, на котором была накинута куртка Гурко. Он порылся в боковом кармане, медленно вытащил телефон и зажал его между указательным и большим пальцами, чтобы она увидела, что это не пистолет или граната. Он бросил его в карман своего синего тюремного комбинезона. «Видя, как ты их прогнал, прежде чем я смог многое узнать».




  «Они вернутся», – сказала она. 'Подвинь это.'




  Держа оружие нацеленным на него, Дарси быстро повел его обратно через заводское пространство, мимо старого грузовика и вышел через задний вход. С другой стороны здания среди зарослей кустов и крапивы спрятался потрепанный фургон с кузовом «Форд». Дарси бросила ключи Бену. 'Вы ведете. Так что я могу за тобой присматривать.




  – Что, в носках?




  «Просто справляйся».




  Раздались выстрелы из пистолета по заросшему переднему двору фабрики. Пуля отлетела от стены неподалеку. Оставшиеся люди Гурко перегруппировались. Они переходили из укрытия в укрытие, стреляя по мере продвижения. Бен сел за руль «форда» и завел двигатель. Дарси направила винтовку в сторону русских и долгим грохотом заставила их отступить, прежде чем нырнуть на заднее сиденье.




  'Идти!' – крикнула она, но Бен уже был там. Колеса фургона завертелись, когда он вылетел из кустов и заскользил по растрескавшемуся бетону. За ними последовало еще несколько выстрелов из пистолета, когда Бен прорвался через ворота и умчался прочь.




  Пройдя пару километров, Дарси сказал: «Теперь вы можете притормозить. Держите его на пределе ».




  Бен взглянул в зеркало. Она крепко держала HK. «Вы рискуете», – сказал он. «Я могу разбить эту штуку».




  «Да, я видел, как ты водил машину. Может, мне просто придется тебя застрелить ».




  «Забавно, – сказал Бен. „Я просто думал о тебе так же“.




  «У тебя был шанс. Взбил.




  «Всегда есть следующий раз».




  'Мечтать.'




  'Куда мы идем?' – спросил он ее.




  «Где-нибудь мы сможем вытащить тебя из этого комбинезона. Кто угодно мог бы подумать, что ты сбежавший пленник.




  Она направила его еще на несколько километров, затем сказала: «Хорошо, поверни сюда».




  Теперь они вышли из города и вошли в густо заросшую деревню. Тропинка, по которой она их вела, вела к уединенной площадке для пикника с небольшой автостоянкой, деревянными столами и скамейками. Место было пустым. Бен припарковался в тени деревьев, выключил двигатель и медленно вышел из фургона. Дарси вылезла из машины, винтовка свободно болталась у нее на боку.




  «Здесь спокойно, – сказал Бен, оглядываясь по сторонам. „Мое место. Я как-то думал, что вы меня куда-то ведете с решетками на окнах “.




  Дарси кивнул. 'Я мог бы иметь. Но я подумал, что нам следует рассмотреть другие варианты ».




  'Как что?'




  Дарси рывком распахнула заднюю дверь фургона, залезла внутрь и вытащила военную черную парусиновую сумку. Она бросила его к его ногам и жестом попросила его открыть.




  «Бунзи передает привет», – сказала она.




  Он ничего не сказал, просто смотрел на нее на мгновение; затем присел и расстегнул молнию сумки.




  Сумка была пуста, не считая запасного барабанного магазина на сто патронов для винтовки Дарси G36 и военной кобуры, в которой находился поношенный, ухоженный и полностью заряженный 9-мм пистолет Browning Hi-Power. «Возьми, – сказала она.




  Бен в замешательстве посмотрел на Дарси. 'Что это?' было все, что он мог сказать.




  «Спокойствие», – просто сказала она.




  Бен вспомнил день, который он провел с шотландцем, строя теплицу. Казалось, это было целую жизнь назад. – Я спокоен, если вы понимаете, о чем я , – сказал Бунзи. Бен взглянул на штурмовую винтовку в руках Дарси и снова посмотрел на браунинг. Действительно, душевное спокойствие. Он даже не собирался спрашивать, откуда у шотландца такой передовой комплект, как G36.




  «Пригодилось, не так ли?» – сказал Дарси.




  Бен поднял пистолет и сунул его в карман тюремного комбинезона, не находя слов.




  'Смущенный?' Она улыбнулась, положила винтовку на потертый капот «форда», прислонилась к крылу и сняла стрелковые перчатки.




  'Довольно много.'




  «Я не всегда был с SOCA. Раньше я работал в CO19 ».




  Бен начал это понимать. «Это означает, что вы тренировались в Херефорде».




  И Boonzie McCulloch был мой инструктор, сказал Darcey. Он был лучшим. Я никогда не забуду его. Итак, представьте мое удивление, когда выяснилось, что он был причиной вы были в Италии, в первую очередь. Я взял немного поездки на свое место в Кампо-Бассо вчера. Когда я сказал ему, что я был назначен, чтобы привести вас в, он чуть не подорвал мою голову. Но тогда я сказал ему некоторые другие вещи, которые я бы узнал совсем недавно. После этого, он не мог сделать достаточно, чтобы помочь мне.




  «Какие вещи?» – спросил Бен.




  «Как то, что я знаю, что вы не стреляли в Урбано Тассони».








  Глава шестьдесят пятая




  Бен пристально посмотрел на Дарси Кейн и не увидел ничего, кроме искренности в ее глазах.




  «У меня были подозрения, – сказала она. „Слишком много вещей не складывались. Тем временем кто-то изо всех сил старался скрыть от меня ключевые улики. Например, DVD-диски с видеонаблюдением Тассони походили на рации “.




  «Их забрали сразу после убийства», – сказал Бен. 'Я проверил.'




  «И на всем протяжении всего процесса – я просто не думал, что вы будете так небрежны».




  «Я воспринимаю это как комплимент. Так кто убил Tassoni?




  «Люди, на которых я работал».




  «SOCA?»




  Она покачала головой и указала на небо. 'Боги. Те, кто дергает за ниточки марионетки. Люди, которые говорят SOCA, что делать, и настраивают меня, чтобы поймать вас, точно так же, как они настраивали вас на падение за свою грязную работу ».




  'Почему я?' – спросил Бен.




  «Потому что вы убили Анатолия Шикова», – сказал Дарси. «Сын Григория Шикова, самого разыскиваемого и неуловимого русского бандита в мире, и приятеля Урбано Тассони по уголовным делам. Они пытались заставить Тассони добраться до него. Благодаря Тассони они заранее знали все о работе галереи. Когда что-то пошло не так, они решили разорвать отношения с Тассони и повесить его на вас, чтобы они могли схватить вас и повесить там в качестве приманки. Они знали, что Шиков пошлет за вами кого-нибудь из мести. Как только он заберет тебя домой и замучит до смерти, им будет в чем его обвинить.




  Бен внезапно вспомнил. «В моей обуви был GPS-трекер».




  «Вот так. Они его туда подбросят после того, как тебя арестуют. Вот так и планировали поймать Шикова с поличным. Но я хотел сначала поговорить с тобой. Я наблюдал за больницей, ждал, пока тебя перевели в тюрьму. У меня было предчувствие, что тогда русские сделают свой ход ».




  Бен долго и упорно думал. Все это звучало достаточно уродливо, чтобы быть вполне правдоподобным. Не хватало только одного жизненно важного элемента. «Как полевой агент узнает такую ​​информацию?»




  «Три дня назад я встретил информатора в Париже. Молодой агент МИ-6 по имени Джейми Листер решил, что в нем еще есть некоторая целостность. Сначала я не был уверен, что поверил ему, но когда кто-то пытается убить меня, чтобы я не узнал правду, я знаю, что кое-что нахожу.




  – Информатор мертв?




  «Вместе с парнем, с которым я работал, Паоло Буитони. И это меня тоже бесит. Я не люблю, когда вокруг меня умирают невинные люди ».




  «Я могу посочувствовать», – сказал Бен. «Но что ты хочешь от меня?»




  «По состоянию на три дня назад я официально агент-мошенник, прямо в верхней части списка. Беглец, как и ты.




  'Так?'




  «Итак, я подумал, может, мы сможем помочь друг другу».




  «Как в команде вместе? Ты и я?'




  «Не надо делать так, чтобы это звучало так ужасно».




  – Разве вы не упали немного низко, агент Кейн?




  Она пожала плечами. – Может, ты немного ржавый. Несколько больше вашего пика. Но я видел и похуже ».




  «Лесть не изменит моего мнения, Дарси. Почему я должен тебе доверять?




  «Потому что я замечательный и искренний человек, и я здесь полностью на уровне. Клянусь, тебе нечего меня бояться.




  «Я слышал эту фразу от вас раньше».




  'Пожалуйста.'




  «Я остался в Италии, чтобы заняться определенными делами», – сказал Бен. «Мое дело, а не твое».




  «Вы хотите расплаты за то, что произошло в галерее. Вы хотите пойти за Григорием Шиковым. Теперь я это знаю ».




  Бен кивнул. «Он и Тассони вместе спланировали ограбление. Теперь Тассони мертв. Меня не волнует, кто это сделал. Все, что я знаю, это то, что Шиков следующий. И это вас не касается ».




  «Получение Шиков абсолютно это моя забота,» твердо сказала она.




  «Хочешь поймать большую рыбу? Считаете ли вы, что если вы наберете достаточно маленьких очков Брауни, ваши бывшие работодатели позволят вам вернуться к своей прежней жизни?




  Лицо Дарси напряглось. «Ты думаешь, я просто девушка, делающая карьеру?»




  «Судя по всему, вы до сих пор хорошо с этим справлялись».




  «Что ж, меня может быть больше, чем ты думаешь, Бен Хоуп».




  «Удиви меня», – сказал он. Он видел, как в ее глазах вспыхнуло сияние, словно надвигающаяся буря.




  «Вы знаете, что такое Черная акула?» – спросила она его.




  «Российский ударный вертолет Камов Ка-50», – сказал Бен. «Вероятно, самый совершенный боевой вертолет из когда-либо построенных. Он может бегать по кольцу вокруг нашего Mk1 Apache, и он несет достаточно боеприпасов, чтобы разрушить город. Но я не вижу связи ».




  «Представьте себе тех, кого направляют против наших войск в Афганистане».




  Бен мог это представить. Картина была не из приятных. 'Так?'




  «Так что, может быть, я чувствую, что у меня есть моральное обязательство не допустить этого», – сказала она. – И, возможно, здесь за кулисами творится что-то, о чем вы не знаете. Например, тот факт, что Григорий Шиков вот-вот подпишет сделку, по которой две украденные черные акулы попадут в руки талибов. Мы должны помешать заключению этой сделки ».




  Бен уставился на нее.




  «Джейми Листер был готов рискнуть всем ради того, во что верил, – продолжил Дарси. „Чтобы не дать невинным людям умирать, а плохим – убивать. И угадайте, что – я чувствую, что мне нужно сделать то же самое. Я хочу сделать что-нибудь хорошее. Вы не знаете, каково это быть пешкой в ​​чьей-то маленькой грязной игре. Я никогда не вернусь к этому снова “.




  «Поверьте, я точно знаю, на что это похоже, – сказал Бен. „Вот почему я ушел из армии. Но я не думаю, что вы пришли сюда, чтобы послушать историю моей жизни “.




  – Ты мне поможешь, Бен? спросила она. Он мог видеть по выражению ее глаз, что она имела в виду каждое слово.




  'И что потом?' он сказал. «Когда все закончится? Они будут продолжать преследовать вас. Они не остановятся, пока ты не умрешь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю