355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мансур Афзалов » Узбекские народные сказки. Том 2 » Текст книги (страница 8)
Узбекские народные сказки. Том 2
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:49

Текст книги "Узбекские народные сказки. Том 2"


Автор книги: Мансур Афзалов


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 33 страниц)

Аксакал-лев на прощанье сказал Рустаму:

– Ну, богатырь, путь твой очень опасен. Поэтому все, что ни скажет тебе лев, который тебя повезет, надо тебе точно выполнять. Если не сделаешь, как он скажет, большая беда может случиться. А когда ступит твоя нога на землю Солнечной страны, пришли нам весточку. Только тогда наши сердца успокоятся.

Рустам выслушал наставление и сел верхом на льва. Другие львы, играя, проводили их, и лев, на котором Рустам сидел, помчался стрелой.

Летел, летел и время от времени оглашал горы страшным ревом. В ответ на этот рев со всех сторон слышались разные голоса. Захотелось Рустаму узнать, чьи это голоса, и он задал вопрос:

– Эй, царь диких зверей! Расскажи мне, что это за голоса слышны.

Лев ему в ответ:

– Эх, богатырь, не время задавать такие вопросы. Держись за мою гриву и молчи, а то и себя и меня погубить можешь.

Лев мчался все дальше, а Рустаму все разные голоса^слышались – то птицы пели, то кто-то стонал, то молния сверкала и гром грохотал, то слышно было, будто где-то на сазе играли или девичьи голоса пели.

Разобрало Рустама любопытство, и он опять льва спросил;

– Объясни мне, что все это значит.

Лев ему ответил:

– Ради твоего отца, который в Солнечной стране остался, молчи!

Пришлось Рустаму умолкнуть, а кругом было так темно – хоть глаз выколи, ничего не видно. Если б Рустам изо всех сил в гриву льва не вцепился, давно бы уж где-нибудь валялся на земле.

Вдруг лев сказал Рустаму:

– Ну, богатырь, закрой теперь глаза. И не открывай их, пока я не скажу. Если уж захотел ты такое трудное дело совершить, терпи. Ты и перед своими и перед моими друзьями за это отвечаешь.

Закрыл Рустам глаза, крепко обхватил руками львиную шею. Лез еще быстрее помчался да так заревел, что Рустам еще никогда такого рева не слышал. От львиного пота вся одежда Рустама намокла, хоть выжми. Вдруг лев остановился и приказал Рустаму:

– Слезай!

Слез Рустам, но глаз все же не открыл.

– Открой глаза!

Открыл глаза Рустам и видит: стоят они на вершине горы. Кругом простор, а место, хоть и безлюдное, но приятное: зеленела трава, повсюду цвели розы, журчала в арыках прозрачная вода.

Рустам спросил:

– Чья это земля, кто здесь живет?

Но лев так устал, что не мог говорить. Искупался он в арыке, и опять к нему сила вернулась. Подошел он к Рустаму и сказал:

– Слушай теперь, богатырь. Сейчас я тебе открою всю тайну. Песни, стоны и веселые крики, что ты по дороге слышал, – все это голоса людей Солнечной страны. Они этими голосами друг другу о себе весть подавали. Одни из них стонали, другие – смеялись, а в том месте, где я тебе сказал: «Закрой глаза!» – можно было видеть, что с твоими друзьями делается. Ты спрашиваешь, чья земля на этих горах? Это заколдованная земля. Кроме твоих ног ни одна человечья нога по ней не ступала. Я и мои деды-прадеды всегда эту землю охраняли. Даже и другие львы нашего рода сюда ходить не смеют. Придет время, и явится хозяин этой земли. Он все эти высокие таинственные горы в сад превратит.

С большим интересом слушал Рустам льва и наконец спросил:

– А кто этот хозяин и когда он придет?

– Сказать это трудно, – говорит лев. – Но деды наши в своих сказаниях говорили: «Осветит солнце своими лучами и эту темную землю». Ну теперь, богатырь, прощай. Пути наши расходятся. Ты пойдешь вперед, а я вернусь к своим.

– Но я же тебе должен что-нибудь оставить. Как мне это сделать? – спросил Рустам.

Подвел лев Рустама к подножию скалы и показал ему на корень большого дерева, который аршин на сорок сверху свешивался.

– Вот по корню этого дерева ты дальше вверх поднимешься. А в этом дереве есть дупло. Когда взберешься на гору, брось мне из дупла немного земли. Эта земля уже считается землей Солнечной страны.

Как услышал Рустам, что Солнечная страна так близко, обрадовался, словно он уже своего отца обнял. Но только присмотрелся он получше к этому корню, и оторопь его взяла. Не знал он, как ему на корень забраться, потому что от земли до него аршин десять было. Заметил лев, что Рустама смущает, и сказал:

– А ты садись на меня. Еще раз немножко тебя подвезу.

Опять сел Рустам на льва, лев подпрыгнул, Рустам обеими руками ухватился за корень и пополз вверх. Добрался он до дупла, про которое ему лев рассказывал, взял немного земли, завязал ее в тряпочку и кинул льву.

Помахал Рустам рукой и пошел по долине через горы.

На рассвете он увидел родной свой лес. Оказывается, корень, по которому Рустам выбирался, был корнем того дерева, у которого его отец всегда сидел по вечерам и отдыхал от трудов. Посмотрел Рустам, видит – сидит около дерева медведица, голову в печали склонила, а медвежонок передними лапами ее за спину обнял.

Как увидела Рустама медведица, закричала, бросилась к нему навстречу, к груди его прижала, а у самой из глаз слезы лились.

– У нас беда, – сказала медведица. – Стражники хакима сюда приходили, лес подожгли, отца твоего и всех дровосеков связали и увели с собой. Пастухи рассказывают, что сегодня вечером хаким созвал весь народ смотреть, как он отца и всех его друзей вешать будет.

И впрямь вечером на большую городскую площадь согнали весь народ. Многие помочь беднягам хотели, но как это сделать, не знали. А были и такие, что праздничные халаты надели, на конях гарцевали. Некоторые на арбах приехали, чтоб посмотреть, как несчастные на виселице умирать будут. Неподалеку от виселицы стояли железные клетки с детьми, отцы которых противились гнету хакима или, спасаясь от его жестокости, оставили дом свой и ушли. Так долго они голодали, что страшно смотреть было на них – одни кости торчали. Среди узников и Зухра, дочь Сиддыка-сапожника, в клетке сидела.

Вдруг загудели карнаи, побежали ясаулы с палками и плетками, расчищая дорогу, палачи с топорами повели к виселице отца Рустама, а за ним еще сорок семь дровосеков и их жен. Руки у всех были за спиной связаны, лица белее воска стали. Как увидели дети в клетках своих отцов, матерей, крики-стоны всю площадь заполнили. А на площади на возвышении сидел сам господин хаким, а вокруг него баи, сотники, тысячники, начальник виселицы, приставы, стражники.

Выехал вперед Салимбай на своем буланом коне и громко начал читать горожанам приказ хакима про тех, кого привели вешать. Тут опять карнаи заревели. Палачи бросились к несчастным и начали надевать на шеи им петли.

Салимбай, довольный, свою серебряную табакерку достал, хотел было себе табаку отсыпать, как вдруг чья-то сильная рука схватила его за плечо, приподняла и с коня наземь скинула.

Хотели ясаулы схватить ту руку, которая Салимбая повалила, но и сами на землю повалились. Палачи попытались приказ выполнить, как вдруг на их головы упало толстое бревно и всех их к земле придавило. Оглянулись дровосеки и увидели, что медведица их от палачей освободила.

В толпе вдруг закричали:

– Смотрите! Смотрите! Это ж Рустам Салимбая с коня сбросил!

И все подхватили:

– Рустам жив! Рустам пришел!

Тут такая суматоха началась, и все смешалось. А когда ярость народа улеглась, нашли на площади тридцать мертвых палачей, да две сотни ясаулов, да поломанные железные клетки и среди них тело мертвого Салимбая.

Подняли люди своих детей на плечи, Рустама добрым словом похвалили и двинулись все в лес. Впереди шел, ведя под руку отца, Рустам, а рядом с ними Сиддык-сапожник со своей дочерью.

Шел сапожник сначала молча, только улыбался время от времени, а потом сказал Рустаму:

– Помнишь, что я тогда в лесу тебе рассказывал. Да только тот человек, нарядившийся женщиной, не дал мне свой рассказ до конца довести.

Рустам ответил:

– Я это всю свою жизнь помнить буду.

И попросил сапожника:

– Вот теперь, пока мы идем, продолжите свой рассказ.

Сиддык-сапожник взглянул на свою дочь. Зухра застеснялась, глаза опустила. А Сиддык сказал:

– Так вот, та девушка, которая так верно своего любимого ожидала, которая из-за него такие муки от злого деспота принимала, это же моя Зухра, которая рядом с тобой идет.

Рустам быстро кинул взгляд на Зухру. Увидал он, как щеки девушки покраснели, словно гранат, и какое-то удивительное чувство его охватило. Никогда еще в жизни такого чувства Рустам не испытывал. Шел он и молчал.

Долго ждал Сиддык-сапожник, когда же Рустам слово скажет. Наконец будто вспомнил что-то Рустам и спросил:

– Да, а скажи мне, кто же тот богатырь, про которого ты рассказывал? Где он?

Улыбнулся Сиддык и сказал:

– Кто богатырь, спрашиваешь, которого Зухра ожидала? Да он же тот самый пахлаван, который об этом спрашивает.

Придержал Рустам свой шаг, приостановился и глянул на отца. Улыбнулся отец Рустаму, ответ Сиддыка улыбкой подтвердил.

Утренние ветерки в ветках шумят, старые деревья тенью друзей встречают. Скоро весь лес радостью наполнился. К людям, которые гнет терпели, столько мук пережили, пришел богатырь Солнечной страны, и начиналась у них жизнь вольная, радостная, счастливая.

Долго ждал Сиддык-сапожник, когда же Рустам слово скажет. Наконец будто вспомнил что-то Рустам и спросил:

– Да, а скажи мне, кто же тот богатырь, про которого ты рассказывал? Где он?

Улыбнулся Сиддык и сказал:

– Кто богатырь, спрашиваешь, которого Зухра ожидала? Да он же тот самый пахлаван, который об этом спрашивает.

Придержал Рустам свой шаг, приостановился и глянул на отца. Улыбнулся отец Рустаму, ответ Сиддыка улыбкой подтвердил.

Утренние ветерки в ветках шумят, старые деревья тенью друзей встречают. Скоро весь лес радостью наполнился. К людям, которые гнет терпели, столько мук пережили, пришел богатырь Солнечной страны, и начиналась у них жизнь вольная, радостная, счастливая.

Перевод А. Мордвилко.


ДОЧЬ ПАСТУХА

 
Сказкам-былям счету нет, жили-были много лет,
далеко, совсем в глуши, где густые камыши,
где водились звери, птицы, сизокрылые синицы
и красавец с крепким клювом, красноперый кыргаул*.
Серый волк-бакаул**– ханской кухней ведал он,
а лисица-ясаул*** на посылках бегала;
ворона-вещунья – знахарка-колдунья,
воробей – советник, ябедник и сплетник…
Это только присказка, шутка-прибаутка,
хочешь слушать – подожди, сказка будет впереди.
 

(Примечания в конце сказки).

Жил-был когда-то в далекой стране пастух. Жена у него умерла, оставив ему одну-единственную дочку.

Вскоре пастух женился на вдове.

Новая жена привела в дом свою дочь.

Злая мачеха издевалась над падчерицей. Свою дочь она каждый день кормила сдобными лепешками, а падчерице давала кусок черствого хлеба и заставляла выполнять всю тяжелую работу в доме.

У девочки от родной матери остались корова да петух с курицей.

Мачеха каждый день прогоняла девочку в поле и, дав ей целую охапку хлопкового волокна, наказывала: «Паси корову да напряди ниток».

Где-нибудь в поле, поставив перед собой прялку, девочка принималась за работу. День-деньской она пряла нитки, в полдень быстро съедала кусок черствого хлеба, размочив его в воде, и снова пряла до захода солнца. Но никак не успевала она напрясть и половины пряжи. Мачеха била бедняжку, таскала ее за волосы, щипала до синяков.

Пастух во всем потакал жене и боялся заступиться за родную дочь.

Однажды девочка сидела в поле и пряла, присматривая за коровой. Вдруг налетел сильный ветер, подхватил хлопок и унес.

Девочка побежала за хлопком.

Бежит она следом, только захочет схватить хлопок, как ветер снова подхватывает его и гонит все дальше и дальше.

Бежала, бежала бедняжка, а ветер дул все сильней, унося хлопок в сторону высоких холмов, и наконец загнал его в пещеру.

Девочка вбежала в пещеру, смотрит, а там сидит седая старушка с приветливой улыбкой на лице. Это была добрая волшебница.

Приложив руки к груди, девочка сказала:

– Здравствуйте, бабушка!

– Здравствуй, здравствуй, дочка, иди-ка сюда! Какая беда стряслась над твоей головкой? – участливо спросила волшебница.

Девочка все рассказала. Волшебница и говорит:

– А ты, детка, не печалься, скорми своей корове хлопок, который дала тебе мачеха, а потом из ее вымени тяни нитки и сматывай в клубок.

Волшебница погладила девочку по голове и добавила:

– Если свалится на твою голову еще какое-нибудь трудное дело, приходи ко мне. Я сделаю так, что трудное станет легким.

Не чуя под собой ног от радости, побежала девочка к корове и скормила ей весь хлопок. Потом стала тянуть из вымени нитки, словно доила корову. Нитки тянулись тоненькие, ровненькие.

В один миг девочка надоила много-много ниток, смотала их и принесла мачехе. Мачеха злобно напустилась на нее:

– Почему поздно пришла? Поди вычисти коровник, подмети двор!

С той поры девочка каждый день справлялась с работой. Сколько ни даст мачеха хлопка, девочка все спрядет, смотает в клубочки ровненькие нитки и приносит домой.

Теперь девочку не за что было ругать, бить. Мачеха стала допытываться, почему она прядет так быстро нитки, и наконец подкараулила.

Смотрит, что за чудо – девочка из вымени коровы нитки вытягивает. Колдовство какое-то.

– Так я и знала, все дело в корове, – сказала мачеха.

Стала она уговаривать мужа:

– Уж очень хочется мне говядинки покушать, так и тянет… Если можно, зарежьте для меня корову.

А пастух говорит:

– Ладно.

Зарезал он корову, тушу освежевал и разделал – отделил голову и ноги, порубил кости, разрезал мясо.

Бедная сиротка с плачем пошла к доброй волшебнице и все ей рассказала.

Волшебница погладила девочку по голове и говорит:

– Не плачь, детка, иди домой, собери кости и ноги, шкуру и кровь коровы и зарой где-нибудь в укромном месте. Придет день, когда все это тебе пригодится.

Девочка пошла домой и сделала так, как научила ее добрая волшебница.

Однажды мачеха нарядила свою дочку, нарумянила, напомадила и собралась с ней на праздничный пир во дворец шаха. Перед тем как уйти, мачеха насыпала решето рису и решето мелкого гороха, смешала все и, поставив перед девочкой, сказала:

– К моему приходу чтобы ты выбрала все по зернышку – рис отдельно в одно решето, а горох – в другое.

Дала она девочке подзатыльник, закрыла дверь и ушла.

Были у девочки петух и курица, оставшиеся от родной матери. Когда бедняжка сидела над решетом и плакала, петух и курица подошли к ней и принялись клевать. Но они не глотали зерна, а клювами перекладывали рис в одно решето, а горох – в другое и так, по зернышку, по зернышку, быстро отделили горох от риса.

Девочка обрадовалась и побежала к доброй волшебнице. Выслушав ее рассказ, волшебница погладила девочку по головке и сказала:

– Подожди немного, детка, сейчас придут мои дочери, четыре красавицы – пэри. Ступай-ка ты с ними на пир в шахский дворец, я отпущу их с тобой. Но сначала ты пойди и откопай зарытые тобой коровьи ноги, голову и шкуру, посмотри, какая там тайна.

Тут, откуда ни возьмись, подходят четыре прекрасные пэри и почтительно приветствуют волшебницу.

Дочь пастуха пошла с ними домой, разрыла яму, смотрит, а там вместо коровьей шкуры златотканая шуба. Копыта превратились в сапожки, да такие красивые, словно лодочки, а кровь стала шелковым платьем, кости – кораллами, алмазами и жемчугом.

Четыре пэри нарядили девочку, накинули на плечи златотканую шубу. Лицо девочки сияло, как луна в полнолунье, что бывает в четырнадцатую ночь. Ну, словом, стала она такой красавицей, что ни в сказке сказать, ни пером описать.

Отправилась девочка на пир в сопровождении дочерей волшебницы.

Распорядители пира подумали, что прибыла царевна из какой-нибудь страны, приняли ее с уважением, подхватили под руки, повели в главный зал и усадили на почетное место. А мачеху с ее дочерью никто не приглашал, они так и остались стоять у порога.

Девочке стали подносить самые лучшие кушанья: и леденцы, и всякие сласти, вместо хлеба – сладкое печенье, вместо воды – прохладный шербет.

Когда кончилось угощенье, девочка вышла из-за стола и, протянув мачехе остатки, сказала:

– Возьмите и скушайте!

Мать не узнала свою падчерицу, с радостью схватила подачку, дала немного дочке, и стали они есть.

Девочку провожали с пира с большим почетом.

Побежала она домой, да так торопилась, что один сапожок потеряла.

Пока мачеха собиралась да шла, девочка уже успела вернуться и как ни в чем не бывало сидела во дворе.

Но вот пришла мачеха со своей дочерью и давай хвастаться:

– Ах, сколько интересного мы видели! Какое веселье! Какое угощенье! И чего только мы не кушали! Была там одна царевна, красавица! Ну как описать ее? Лицом словно месяц, а речь словно сахар, да что там сахар, слаще меда! А на столе так много вкусного. Она покушала и, что осталось, нам дала. Мы ели с наслаждением! А ты сидишь, бездельничаешь? Где горох? Где рис? Что ты с ними сделала?

Девочка вынесла и поставила перед мачехой решето с горохом и решето с рисом. У мачехи от злости дыханье сперло. Она не могла вымолвить ни слова.

На следующий день утром одна женщина нашла на дороге красивый сапожок.

– Ну что за сапожок! В жизни не видела я таких красивых сапожков! – удивлялась женщина. Она отправилась во дворец, пошла прямо к шаху и положила перед ним найденный сапожок.

Шах сказал:

– Хозяйка этого сапожка, наверное, очень красива.

Потом он приказал своим придворным:

– Обыщите всю страну, весь свет и найдите мне красавицу – хозяйку этого сапожка.

Две старушки ходили по домам и примеряли сапожок всем девушкам, но ни одной из них он не пришелся по ноге. Стали они расспрашивать:

– Где мы еще не были? Чей дом еще остался?

Им говорят:

– Еще остался дом пастуха.

– Пойдем в дом пастуха, – сказали старушки.

Узнав, что к ним собираются прийти старушки, мачеха затолкала падчерицу в печь для лепешек и закрыла отверстие решетом. А свою дочь нарядила, напомадила и показала старушкам.

Старушки стали примерять сапожок, смотрят, а пальцы даже в носок не входят. Мачеха вертится, суетится, велит дочке и так надеть и этак примерить, но ничего не выходит.

Старушки встали и говорят:

– Ну хватит, пойдемте.

Они уже хотели уходить, а в это время петух и курица взлетели на печку и заговорили наперебой:

– Куд-куда, куд-куда? Тут-тут-тут посмотрите.

Одна из старушек удивленно сказала:

– Да разве курица может говорить? Кажется, в тандыре кто-то есть!

Открыла она тандыр, смотрит, там сидит девушка, прекрасная, как луна. Полюбовавшись ее красотой, старушка стала примерять сапожок, надела на ногу – точь-в-точь, как будто на нее и шили.

Старушки побежали к шаху и поспешили обрадовать его приятной вестью:

– Государь, давайте подарки, нашлась красавица, уж такая стройная, изящная, щечки, словно яблочки, румяные, губки алые, ротик маленький, с наперсток, а глаза, как звездочки ясные в темном небе, так и горят, так и вспыхивают, ну и красавица! – расхваливали они девушку.

Шах подарил обеим старушкам дорогие обновки, велел одеть их с головы до ног, а сам стал готовиться к свадьбе.

Злоба бушевала в душе мачехи, душила ее, подступая к горлу. Бросилась она ловить петуха и курицу:

– Я вас проучу!

Поймав бедных птиц, она оторвала им головы.

Наступил день свадебного торжества. Мачеха нарядила дочь в роскошное платье, лицо ее набелила, щеки нарумянила, брови насурьмила, глаза подвела, одним словом – сделала все, чтобы только ее дочь понравилась шаху. Закончив сборы в дорогу, мачеха тихонько подкралась к падчерице, схватила ее, выколола оба глаза, отвезла девочку на болото, заросшее густым камышом, и там бросила, а свою дочь проводила во дворец.

Увидел шах свою невесту и ахнул. До того она была безобразна и противна, что он и глядеть на нее не хотел.

«Уж видно мне суждено иметь такую некрасивую жену», – подумал шах.

Но свадьбу уже откладывать было нельзя.

Стала дочь мачехи женой шаха.

В той местности, неподалеку от дома пастуха, жил старый ткач.

Однажды старик пошел нарезать камышинок для намотки ниток.

Подходит он к камышам и видит – лежит девочка ничком и горько плачет. Старик подошел к ней и спросил:

– Ты что плачешь, девочка?

Девочка рассказала ему обо всем, что с ней произошло.

Старик сказал:

– У меня нет ни сына, ни дочери. Остались мы вдвоем со старухой. Она прядет мне нитки на прялке, а я тку материю. Этим мы и живем. Будь нам дочерью.

Он повел девочку к себе в дом. Старушка очень обрадовалась. Девочка была ласковая, послушная, лучшей дочери и пожелать трудно было. Бывало, засмеется девочка таким звонким смехом, ну просто душа радуется, а из уст ее сыплются пышные розы, яркие весенние цветы. А если заплачет она, то не слезы льются, а шумным весенним дождем сыплется прекрасный сверкающий жемчуг.

Узнала волшебница о том, что девочка живет у ткача, и пришла ее проведать. Девочка звонко рассмеялась, из уст ее посыпались розы. Волшебница, обращаясь к ткачу, сказала:

– Положите розы в корзинку, пройдите с ними мимо шахского дворца и покричите: «Цветы, цветы, продаю цветы!» Если выйдет жена шаха и спросит – продаете ли вы цветы и сколько они стоят, вы отвечайте: «Продаю не за деньги, а за пару глаз».

Старик сделал так, как сказала волшебница. Подойдя к воротам дворца, он стал кричать:

– Цветы, цветы, продаю цветы!

Вышла на крыльцо жена шаха и спросила:

– Сколько стоят ваши цветы?

Старик ответил:

– Цветы продаются за пару глаз.

Жена шаха вспомнила, что в сундуке лежат выколотые у девочки глаза, велела принести, отдала их старику.

Старик вернулся домой. Вечером волшебница вставила девочке глаза, намазав их целебной мазью.

Утром проснулась девочка и почувствовала, как глаза у нее сами раскрылись, вспыхнули и засверкали ярким огнем. Заплакала девочка от радости, а из глаз ее, сверкая чудесными огнями, посыпался драгоценный жемчуг. Засмеялась девочка звонким, радостным смехом, и из уст ее посыпались пышные розы и яркие весенние цветы.

Каждый день старик наполнял корзину цветами и драгоценным жемчугом и носил продавать. Скоро он стал богатым, построил много прекрасных домов, прорыл большие каналы, провел воду в пустыни и степи, засеял и благоустроил новые земли, и степи ожили. Он осушил болота и насадил в них прекрасные сады.

Однажды шах объезжал свою страну, увидел, что степи и пустыни стали населенными и благоустроенными, а на высоких холмах построены красивые прочные дома. В садах всюду поют соловьи, воркуют горлинки, в зеленой листве мелькают нарядные попугаи, с ветки на ветку порхают разные птицы, наполняя воздух радостным щебетаньем.

– Кто благоустроил эти места? – спросил шах.

– Все это сделала красавица девушка, дочь старого ткача, – ответили люди.

День и ночь думал шах о дочери ткача. «Лишь бы мне хоть раз посмотреть на нее, а потом будь что будет, если даже я умру, жалеть не буду».

Однажды девушка выехала на охоту. Ее сопровождали сорок подруг. Все они ехали верхом, у всех были вороные кони. Девушка охотилась на одном берегу реки, а на другом – охотился шах.

Шах увидел девушку.

Пораженный ее красотой, он лишился чувств и упал с лошади.

Девушка подъехала, привела в чувство шаха и помогла вернуться во дворец. По дороге она обратилась к шаху с просьбой:

– О, государь, если вы сочтете пристойным для себя, то пожалуйте к нам в гости всем своим домом с визирями, с тысячью лучших джигитов.

– Ладно, – сказал шах.

В день приезда шаха по распоряжению девушки зарезали, сорок баранов и стали готовить разные вкусные блюда. Шаха приняли в роскошно убранной гостиной и начали угощать.

В полночь девушка вышла к гостям, скрыв лицо свое под белым покрывалом. Взяв в руки дутар, она заиграла и стала рассказывать по порядку о том, что с ней случилось. Окончив рассказ, она сбросила покрывало с лица. Глаза ее вспыхнули, засверкали ярче звезд.

Пастух бросился к своей дочери, обнял ее и сказал со слезами:

– Прости меня, родная, я, как слепой, ничего не видел.

В гневе шах приказал отрубить головы своей жене и теще. Но дочь пастуха стала упрашивать шаха:

– Оставьте их, не убивайте! Чем казнить, лучше прогоните их, пусть они походят, поживут одни на свете.

Шах согласился и прогнал жену и тещу.

Так дочь пастуха достигла своего желания.

Примечания:

* Кыргаул – фазан.

** Бакаул – лицо, ведавшее кухней в ханском дворце.

*** Ясаул – исполнитель приказаний.

Перевод С. Паластрова.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю