Текст книги "Узбекские народные сказки. Том 2"
Автор книги: Мансур Афзалов
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 33 страниц)
Тут шах перестал смеяться и сказал:
– Ну, здравствуй, сапожник Халдар, живи долго. Я в восторге от твоего ума и находчивости. Бери – и конь твой, и сабля твоя! А теперь убирайся, пока цел.
Шах Валихан сам подсадил Халдара на коня и отправил из дворца.
Вознося сотни благодарений аллаху, что остался жив, Халдар приехал домой.
Привязав коня, он пошел на базар к торговцу решетами и продал ему саблю. На вырученные от продажи деньги он купил все для плова, а также клевер. Возвращаясь домой, он услышал, как глашатай, обходя базар, кричал:
– От благословенного шаха последовало разрешение сапожникам заниматься починкой старой обуви!
– Эх, благодарение аллаху! Я так и знал! – воскликнул Халдар и, вернувшись домой, принялся варить плов.
Ночью Валихан пришел к лавке Халдара. Слышит, в котле снова кипит плов, а сапожник, радуясь бульканью, поет и танцует.
Шах постучался, и, как всегда, Халдар спросил:
– Кто ты?
– Я Шогариб! – ответил Валихан.
Сапожник подошел, открыл дверь, шах вошел, сел и сказал:
– Мастер Халдар! Сегодня вы очень веселый!
– И не говорите! – ответил сапожник. – Сегодня со мной очень интересные дела произошли.
Он рассказал Шогарибу все, что случилось, и закончил словами:
– Раб не умрет; что ему положено – не иссякнет. Вот и сегодня у меня в котле кипит.
Поспел плов, они вместе поужинали.
Валихан заявил:
– Теперь я пойду! А вы спросите у какого-нибудь мудреца: кто лучше из нас двоих – ты или царь?
Сказал так шах Валихан и ушел.
Перевод М. Шевердина.
МУЛЛА ТАППАК
Было так или не было, но в давние времена жили старик со старухой. Были они очень бедны. Случилось как-то, что у них в доме не осталось даже куска хлеба. Проголодав целых три дня, старуха не выдержала, пошла к соседям и наелась. Тут она вспомнила о муже и припрятала для него за пазухой лепешку.
Возвратившись домой, старуха сказала:
– Вот, возьмите покушайте, но что мы будем делать? Вы не работаете, я не работаю. Так можно и с голоду умереть.
Долго думала старуха и придумала:
– Хотя вы и неграмотный, – заявила она старику, – но я вас сделаю домуллой (домулла – мудрец). Будете лечить молитвой больных и гадать. Надену я на вас чалму, дам в руки четки и посажу в углу на подстилку. Ваше дело – только сидеть, перебирать четки и бормотать молитвы.
У соседки заболел ребенок, и она, взяв его на руки, зашла к старику и старухе. Смотрит, а в углу на подстилке сидит старик-сосед в белой чалме, с четками в руках и многозначительно сопит. Женщина удивилась и, прикрыв лицо полой камзола, спросила у старухи:
– Соседка, разве ваш муж домулла?
– Вай, разве вы не знали? – ответила жена старика. – Ведь мой муж-самый почтенный домулла. Но только никто не знал о его способностях.
– Тогда попросите его, – сказала соседка, – может быть, он вылечит моего ребенка?
Новоявленный домулла не заставил себя долго упрашивать, взял ребенка на руки и прочитал молитву. Случилось так, что ребенок тут же перестал плакать. Мать его очень обрадовалась, дала домулле немного мелочи и довольная ушла.
Поразительная весть о том, что старик лечит больных, облетела весь кишлак. С того дня они со своей старухой забыли, что такое нужда. Односельчане прозвали старика «Мулла Таппак» – находчивый мулла.
В один из дней падишах той страны потерял любимый перстень. Долго его искали, но так и не нашли. Рассвирепел падишах и объявил первому визирю Вайджану:
– Как бы ни было, но ты должен найти мое кольцо, а не то не миновать тебе смерти.
Растерявшийся визирь созвал всех, кто только в городе носил звание домуллы, рассказал им о случившемся и потребовал, чтобы они нашли пропажу.
Но никто из них не смог найти перстень по той простой причине, что его украл сам визирь Вайджан.
Тогда падишах спросил:
– Не осталось ли еще какого-нибудь домуллы в городе?
Визирь встал с места и доложил:
– Кроме домуллы, по имени мулла Таппак, все здесь.
Услышав это, падишах приказал вызвать домуллу мулла Таппака.
Когда старика привели, падишах объявил ему:
– У меня пропал перстень. Если ты не найдешь его, прикажу снести тебе голову! Даю три дня сроку.
Растерялся старик, но видит – никуда не денешься. Тогда он попросил у падишаха:
– Пусть отведут меня в отдельную комнату и никого ко мне не пускают.
Два дня провел в этой комнате старик и на третий день пришел к мысли, что все равно не миновать ему позорной смерти. Застонал он и качал бить себя в грудь, приговаривая: «Вай, джан! Увы, душа моя! Теперь ты попался!»
А визирь все ходил мимо двери той комнаты и подслушивал. Услышав, что старик бьет себя в грудь и приговаривает: «Вай, джан, вай джан, теперь ты попался!» – визирь ужаснулся и подумал: «Он отгадал и что мое имя Вайджан, и что кольцо у меня. Если я не полажу с этим домуллой, мне несдобровать!».
Поспешно визирь зашел к домулле, подробно рассказал о пропаже и, показав ему перстень, спросил:
– Что же теперь будем делать?
Старик от радости растерялся, но, подумав, задал вопрос:
– У падишаха есть куры?
– Кур много, но что мы будем с ними делать? – отвечал с удивлением визирь.
– Принесите мне одну меченую курицу, а все остальное я сам улажу.
Визирь принес меченую курицу. Старик залепил перстень в хлебный мякиш и бросил курице. Она проглотила его. Тогда старик приказал визирю отнести курицу в курятник.
На следующий день падишах вызвал старика и потребовал ответа.
– Кольцо в зобу одной из ваших кур, – заявил старик. – Пусть мне покажут их.
Стали показывать ему кур. Когда очередь дошла до меченой курицы, старик приказал поймать ее и отрубить голову. Вскрыли зоб, смотрят, а там перстень.
Падишах очень обрадовался и, щедро наградив старика, отпустил домой.
Так домулла Мулла Таппак со своей хитрой женой разбогатели и зажили припеваючи.
Перевод М. Шевердина.
МНЕ ЛЕНЬ!
Жила когда-то старушка, у нее был сын Плешивый. Когда ему исполнилось пятнадцать-шестнадцать лет, старушка сказала ему:
– Ты уже большой, а я стара! Пора тебе зарабатывать на хлеб.
– Мне лень, – ответил сын, перевернулся на другой бок и заснул.
Что ему ни говорила мать, как она его ни упрашивала, как она ни ругала его, он только говорил: «Мне лень!» – и ничего не делал.
Ребята, его сверстники, собирали в зарослях хворост, продавали его на базаре и тем помогали родителям, а Плешивый говорил: «Мне лень!» – и лежал неподвижно на своей кошме.
Мать Плешивого всячески упрашивала его друзей и товарищей:
– Эй, ребята, пусть мой сынок пойдет вместе с вами и принесет хворосту.
Как Плешивый ни отбрыкивался, ни кричал «мне лень!», забрали они его с собой собирать хворост, но он улегся на траву и пальцем о палец не ударил. Друзья спросили его:
– Будешь ты собирать дрова?
– Мне лень! – ответил Плешивый, повернулся на бок и заснул.
Поудивлялись ребята и сообща собрали ему целую вязанку хворосту.
Вечером ребята растолкали спящего Плешивого и сказали:
– Вот твой хворост, вставай, пойдем.
Плешивый даже глаз не раскрыл и только промычал спросонья:
– Мне лень!
Ребята рассердились, бросили его одного в зарослях, забрали хворост и ушли.
Наступил вечер, стало холодно. Плешивый сидел на земле, скрестив ноги, и зевал. Как вдруг к нему поспешно подползла белая змея и зашипела:
– Открой пазуху, я заберусь туда, спрячь меня!
– Мне лень! – сказал Плешивый и даже не пошевелился.
Белая змея насильно влезла Плешивому за пазуху и прошипела:
– Сейчас приползет черная змея. Она спросит про меня. Ты скажи, что я уползла в пещеру вон в той горе. Если ты не скажешь так, я укушу тебя, впущу в тебя яд, сделаю тебе больно, и ты умрешь.
Приползла черная змея и грозно зашипела:
– Эй, ты, здесь проползла белая змея?
– Мне лень!– едва ворочая от лени языком, пробормотал Плешивый и мотнул головой в сторону горы.
Черная змея быстро уползла к горе и исчезла.
Белая змея выползла из-за пазухи Плешивого и зашипела:
– За то, что ты меня спас от черной змеи, я хочу тебя отблагодарить. Когда на твою голову свалится тяжелое дело, ты только скажи: «По приказу белой змеи, такое-то дело, сделайся», – и сейчас же все будет исполнено.
И белая змея уползла.
Плешивый все сидел, так же скрестив ноги и позевывая. Но вот стемнело, и он струсил. «Так ночью сидеть не годится. Дай-ка испробую слова этой белой змеи». Подумал Плешивый, чего бы попросить у белой змеи, и сказал: «По приказу белой змеи, пусть соберется хворост». Вмиг большая вязанка лежала перед Плешивым.
Удивился он, протер глаза. Действительно, хворост собрался. Тогда он снова сказал: «По приказу белой змеи, пусть я окажусь дома вместе с хворостом». Влез он на вязанку хвороста, вязанка поднялась, быстро полетела и в один миг опустилась во дворе их дома.
Плешивый окликнул мать и, сказав «вот дрова», лег на свою кошму.
Только собрался он заснуть, вдруг почувствовал, что голоден, и сказал:
– Мать, есть хочу.
Старушка рассердилась.
– Где ты пропадал со своим хворостом? Все давно уже продали дрова на базаре, а у нас дома и ложки муки нет.
Зевнул Плешивый, потянулся и тут, вспомнив про белую змею, сказал: «По приказу белой змеи приготовить плов из куропатки и жирной бараньей грудинки, а также все, что полагается к плову».
Тут из котла, что стоял пустой на очаге, сразу приятным запахом потянуло.
Плешивый сказал: – Мать, пойдите выложите плов из котла.
Старушка рот покривила, лоб нахмурила и сердито ответила:
– Эх, лентяй, лентяй, откуда быть плову, если в доме огонь не разведен? Принес бы чего-нибудь с базара, разжег очаг – был бы тогда плов.
Плешивый попросил:
– Эх, мать, пошла бы и заглянула в котел.
Старушка, ворча, подняла крышку, видит – котел полон плову. Удивилась она:
– Дивное дело!
Бренча поварешкой, стала она выкладывать на блюдо плов. Поел Плешивый с матерью плова и завалился спать.
С тех пор совсем Плешивый обленился, спал день и ночь и заставлял белую змею кормить его. Все, чего хотел он, появлялось на дастархане.
Вышел однажды Плешивый на улицу; видит – под высокой аркой дворца сидит дочь царя, да такая красивая, что он сразу влюбился. Вернулся он домой и сказал:
– Эх, мать, полюбилась мне дочь царя. Я должен жениться на этой девушке. Иначе никак нельзя!
Мать ответила:
– Сын мой, в своем ли ты уме? Разве царь выдаст за такого бедняка, как ты, свою дочь?
У Плешивого откуда и прыть взялась. Перестал он целый день охать: «Мне лень!» Не отставал он от старушки и все просил пойти сватать дочь царя.
Мать скривила рот, нахмурила лоб, накинула паранджу, сердито кашлянула и пошла.
Зашла она в дворцовые ворота и подмела царский двор. Царь вышел на крыльцо; видит, двор чисто выметен. Позвал он слуг и спросил:
– Эй, кто подмел двор?
– Государь наш, мы не знаем!
Царь приказал:
– Завтра во все глаза следите; кто придет и начнет подметать двор, того свяжите и приведите ко мне.
Назавтра снова Плешивый послал мать во дворец. Когда старуха пришла и стала подметать двор, слуги ее поймали, связали и привели к царю.
– Что ты тут делаешь? – спросил царь. – Какая причина привела тебя во дворец?
Старушка ответила:
– Я пришла сватать вашу дочь!
Разгневался царь, рассвирепел и приказал старушку казнить. Палач вывел старушку из дворца и повесил на виселице.
Ждал Плешивый, ждал, а мать все не идет. Надоело, ему ждать.
«По приказу белой змеи пусть явится домой мать, где бы она ни была, живой и здоровой», – приказал он. И тут же старушка вошла в дверь живая и здоровая. Мать рассказала Плешивому все, что произошло.
Наутро Плешивый опять послал мать во дворец. Охранники поймали старушку и повели к царю.
Царь в ярости позвал палача:
– Почему ты ослушался и не казнил эту старушку?
– Вчера я ее повесил и умертвил, а сегодня она ожила и пришла.
Тут же при царе он выхватил меч и отсек старухе голову.
Плешивый до вечера ждал мать и, не дождавшись, приказал: «По приказу белой змеи пусть явится мать, где бы она ни была, живой и здоровой!»
В тот же миг за дверью кто-то кашлянул. В дом с паранджой в руках, скривив рот в улыбку, нахмурив лоб, вошла старушка.
Рассказала она сыну все, что произошло.
Назавтра Плешивый опять выпроводил мать из дому. Увидев старушку, царские слуги совсем растерялись:
– Ты женщина или ведьма? Два раза тебя убивали, а ты жива. Долго ты будешь испытывать наше терпение?
Крепко связав старушку, они повели ее к царю.
Увидев ее, царь оторопел. Посоветовался он с главным визирем и поставил старухе условия:
– Эй, старуха, в одном городе есть семиголовая ведьма Алмауз Кампыр. Много вреда она делает людям. Если твой сын убьет эту Алмауз Кампыр и принесет мне отрубленные ее головы, тогда, так и быть, сделаю его своим зятем.
Возвратилась домой старушка и сказала:
– Эх, сынок, сынок, трудно заполучить тебе эту девушку! Где-то, в какой-то стране, есть семиголовая Алмауз Кампыр. Сумеешь ты ее убить и доставить все семь ее голов царю, тогда он только отдаст за тебя дочь.
Плешивый по привычке сказал: «Мне лень!» Но тут же вспомнил о красоте царской дочери и воскликнул:
– Ну, мать, ничего не стоящий это пустяк. Ведьму Алмауз Кампыр я привяжу за шею и на аркане, точно ишака, приведу к царю.
Забыл Плешивый совсем про то, как он только и умел отвечать «Мне лень!», собрался быстрехонько в дорогу и присоединился к каравану купцов, отправлявшемуся в страну, где жила страшная ведьма Алмауз Кампыр. Двенадцать дней шли они и добрались до той страны. Остановились они на отдых по одну сторону дороги, а перейти на другую сторону дороги можно было лишь тогда, когда Алмауз Кампыр спала.
А у этой злой ведьмы, Алмауз Кампыр, было особенное свойство – сорок дней она спала, а сорок дней бодрствовала.
Купцы сказали:
– Надо узнать, что делает баба-яга. Если она спит, переедем тогда через дорогу и двинемся дальше.
Сказали они Плешивому:
– Залезь на дерево и посмотри, где Алмауз Кампыр.
Сказал Плешивый «мне лень!», но все же залез на дерево, посмотрел и сказал купцам:
– Эта семиголовая Алмауз Кампыр не спит. Сидит и ищет в своих головах вшей, а в котлах у нее кипят семь разных кушаний.
Плешивый перешел дорогу и отправился к семиголовой Алмауз Кампыр. Встал перед ней и сказал:
– По приказу белой змеи стань ишаком!
В тот же миг страшная семиголовая Алмауз Кампыр превратилась в ишака. Плешивый сел на этого ишака и приехал к купцам.
Купцы сказали:
– Ну что, ты узнал, спит Алмауз Кампыр или бодрствует?
Плешивый засмеялся и показал на ишака:
– Вот семиголовая Алмауз Кампыр! Я превратил ее в ишака и приехал на нем к вам.
Не поверили купцы.
– Эй, Плешивый, что, отвара маковых коробочек напился, что ли? – сказали они.
Плешивый рассердился.
– Не верите? Ну вот, посмотрите тогда своими глазами! – и приказал: – По приказу белой змеи пусть ишак станет опять ведьмой Алмауз Кампыр.
Только он это сказал, смотрят купцы, а вместо ишака перед ними страшная семиголовая Алмауз Кампыр.
Купцы перепугались и бросились бежать. Захохотал Плешивый и приказал белой змее превратить опять Алмауз Кампыр в ишака. Сел он на него и поехал домой.
Приехал Плешивый на ишаке в город. Видит – жена царя в крытой арбе ездит по улицам и созывает людей на свадьбу.
Оказывается, царь забыл про свое условие и решил выдать дочь за одного царского сына.
Опечалился Плешивый, стегнул плеткой ишака и поехал домой. Оставив ишака в хлеву, он пошел в дом и сказал:
– По приказу белой змеи стать мне красивой девушкой!
И тут же он превратился в девушку красивее, чем дочь царя. Надел он на голову паранджу и пошел на свадьбу во дворец.
Сел Плешивый рядом с дочерью царя, а все подумали, что это дочь одного из приехавших на свадьбу царей. На женской половине девушки веселились и играли в игру «кто кого перетянет». Плешивый сказал:
– По приказу белой змеи пусть как держатся друг за друга, так и не смогут оторваться!
Девушки будто приросли друг к другу. Плешивый (а он был в образе девушки) побежал к царю и сказал:
– Все девушки приросли друг к другу.
Царь расстроился и пошел на женскую половину.
Тут Плешивый сказал:
– По приказу белой змеи пусть у царя заболит живот.
Вмиг у царя сильно разболелся живот. Заохал он, застонал.
– Эй, царь, – сказал Плешивый, – прикажите привести серого ишака, поцелуйте его в загривок – и живот перестанет у вас болеть.
Царь поцеловал серого ишака в загривок и прирос к нему.
Тогда Плешивый приказал:
– По приказу белой змеи стать мне, каким я был!
Превратился он опять в Плешивого.
Изумился царь, а девушки разбежались.
– Теперь выдайте за меня свою дочь, – сказал Плешивый, – а не то вам еще хуже сделаю.
Царь взмолился:
– Эй, Плешивый, не одну дочь, десять было бы – и то отдал бы тебе, только избавь меня от беды.
Плешивый сказал:
– По приказу белой змеи пусть губы царя отстанут от загривка ишака!
И губы царя отлепились от ишака.
Царь устроил пир на сорок дней и выдал дочь за бедняка Плешивого.
Плешивый бросил лениться и перестал говорить «мне лень!»
Достиг он своих желаний и целей, а из сердца у него ушли все печали.
Перевод М. Шевердина.
БАТМАН ДАХСАР, ИЛИ СТО ПУДОВ
Жили старик со старухой. Однажды жена сказала старику:
– Возьми вот эту корчажку и принеси мне батман дахсар масла.
– Как ты сказала? – переспросил старик.
– Батман дахсар – сто пудов, – объяснила ему старуха.
Чтобы не забыть наказ жены, старик шел и всю дорогу повторял вслух:
– Батман дахсар – сто пудов, батман дахсар – сто пудов.
Услыхал эти слова дехканин, молотивший в поле на току пшеницу. Рассердился он на старика и крикнул:
– Эй, старик! Ты что это говоришь «батман дахсар – сто пудов», а? Я посеял столько пшеницы, а ты думаешь, что я получу всего-навсего сто пудов?! Чтоб ты помер! Говори: «Урожай – благодать! Собирать вам – не собрать!»
А старик все не унимался. Шел себе и повторял: «Батман дахсар! Батман дахсар!»
Подскочил дехканин к старику, схватил за шиворот и давай колотить. Бил-бил, чуть весь ум у него не выбил. С перепугу старик забыл, что сказала ему жена. Выскочили у него из головы ее слова. Думал он, думал и никак не мог вспомнить. Пошел он дальше по дороге и стал твердить:
– Урожай – благодать! Собирать вам – не собрать!
Смотрит, сидит женщина, расчесывает голову частым гребнем и вшей бьет. Услыхала женщина пожелание старика и напустилась на него:
– Ты совсем одурел! Зачем ты говоришь такие слова? Меня и так вши заели, не могу от них избавиться, а ты еще больше хочешь наворожить!
Схватила она кочергу и трахнула старика прямо по голове.
– Много тут вас ходит. Иди своей дорогой!
– А что мне надо говорить? – взмолился старик.
– Чтоб вы подохли, все до единого.
Пошел старик дальше. Шел он и приговаривал:
– Чтоб вы подохли, все до единого.
Попалась ему навстречу похоронная процессия. Впереди четверо дюжих дехканина несли покойника на носилках. Услыхали они слова старика, поставили носилки на землю, схватили его и давай дубасить. Били они его и приговаривали:
– Вот тебе! Вот тебе! Чтоб не говорил такие слова! На этой неделе в нашей махалле умерло семь человек. А ты еще тут каркаешь, чтобы подохли все до единого. Чем так проклинать, сказал бы уже лучше: «Все мы смертные, господи, дай успокоение твоим рабам!».
Отлупили они старика, подхватили носилки и ушли. Долго еще шел старик, почесывая бока, и случайно попал в махаллю, где справляли свадьбу. Шел он и все повторял:
– Все мы смертные, господи, дай успокоение твоим рабам!
Один из гостей, услыхав причитания старика, схватил его за шиворот и сказал:
– Здесь свадьбу празднуют, а ты что говоришь? С ума сошел, что ли? Вместо этого спел бы лучше веселенькую песню: «Тра-ля-ля! Тру-ля-ля!»
Старик пошел дальше и запел во все горло:
– Тра-ля-ля, тру-ля-ля!
Дошел он до леса и все пел не переставая. А в лесу охотник подстерегал дичь. Только он прицелился и хотел стрелять, как птица услышала пение старика, вспорхнула и улетела. Охотник разозлился и закричал:
– Эй, эй, нельзя ли потише? Иди, не кричи, не топай, когда идешь, потихоньку волочи ноги!
Пошел старик дальше, волоча ноги, как научил его охотник. Смотрит, у ворот дома стоит ткацкий станок и ткач натягивает основу. Старик зацепился ногами за основу и потащил ее по улице. Ткач до того разозлился, что из себя вышел.
– Ты когда идешь, так смотри под ноги, и прыгай, прыгай! – закричал он и надавал старику тумаков.
– Ладно, – ответил старик и пошел вприпрыжку. Подойдя к речке, он с разбегу прыгнул на мост. Мост заходил ходуном, застучали доски, посыпались камни в воду.
«Кажется, кто-то упал в воду и тонет», – подумал старик и бросился в речку. Искал-искал, нет никого. Какой-то прохожий, идя по мосту, увидел старика в воде и удивился: «Что это он там ищет?»
– Отец, вы что-нибудь уронили в воду? – спросил прохожий.
– Обронил, и очень ценную вещь, сынок! – ответил старик. – Помогите мне ее отыскать.
Прохожий тоже прыгнул в воду. Искал-искал, из сил выбился, но ничего не нашел и вылез из воды. Посмотрел он на свои ноги и засмеялся:
– Ого! Вот это здорово! Грязи-то на ногах сто пудов налипло! Целый батман дахсар.
Старик выскочил из воды и бросился бежать, как сумасшедший, приговаривая:
– Батман дахсар, батман дахсар!
«Что это с ним случилось? Уж не сошел ли с ума?» – подумал прохожий, разинув рот от удивления.
Но вот и старика уже не видно, а прохожий все еще стоял с открытым ртом.
Перевод С. Паластрова.