355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мансур Афзалов » Узбекские народные сказки. Том 2 » Текст книги (страница 2)
Узбекские народные сказки. Том 2
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:49

Текст книги "Узбекские народные сказки. Том 2"


Автор книги: Мансур Афзалов


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 33 страниц)

КАРАСОЧХОН

Было или не было, а в старые времена у одного шаха была дочь. Училась вместе с ней в школе дочь шахского визиря – красавица Карасочхон.

Шахская дочь была тоже красива, но не так, как Карасочхон. Однажды девочки заспорили: «Кто красивее – царевна или дочь визиря?» Спорили, спорили и решили, наконец, что дочь визиря все же красивее.

Услышав это, царевна побежала к отцу и с плачем сказала:

– Подруги говорят, что по сравнению с Карасочхон я некрасивая. Мне стыдно.

Разгневался шах и приказал позвать визиря.

– Твоя девчонка обидела мою дочь, заставила краснеть перед подругами. Отправь сейчас же дочь свою к палачу!

Припал визирь головой к ногам шаха, заплакал и стал умолять:

– Шах-повелитель, прошу вас, не велите убивать мою единственную дочь. Я прикажу увезти ее отсюда. Не губите понапрасну ее молодую жизнь.

Шах внял просьбам визиря, пощадил Карасочхон, но приказал изгнать ее из той страны.

Визирь достал большой сундук, положил в сундук запас еды на целый месяц, наполнил его золотом и драгоценными камнями, посадил в сундук свою дочь и повез его туда, где народ собирается на базар.

– Кто сундук за тысячу золотых купит? – объявил визирь.

А люди не знали, что внутри сундука.

Одни говорили:

– В сундуке, наверное, дорогие товары.

А другие:

– Ничего там нет, там одни только камни.

Все думали-гадали, но не спешили сундук покупать. Наконец из толпы вышел один человек: ноги босые, волосы такие длинные, что глаза закрывают, одежда старая, истлевшая.

– Я десять лет водоносом проработал, заработал тысячу золотых. Покупаю этот сундук, так и быть. Водою я заработал деньги, пусть, как вода, и утекут.

Люди подумали, что водонос сошел с ума, не поверили, что у него есть тысяча золотых. Его толкали, били, не давали ему подойти к сундуку.

Но водонос вытащил мошну, отсчитал визирю тысячу золотых и потащил сундук с базара домой.

Дома водонос открыл сундук и, увидев красавицу Карасочхон, страшно поразился. Три дня любовался водонос ее красотой, а на четвертый день посадил ее опять в сундук и отправил с караваном в город Багдад.

А в Багдаде в старой лачуге жила мать водоноса, которой он посылал деньги на прожитье.

Давно уже она от сына не получала ни денег, ни вестей и беспокоилась о нем. Как вдруг приезжает человек от сына и привозит сундук. Выходит из сундука Карасочхон и начинает прислуживать старушке.

Старуха девушку расспросила, кто она, откуда. Рассказала Карасочхон старушке, что с ней было, как она ее невесткою стала.

Полюбила старушка Карасочхон, хорошо ее приняла.

Старая лачуга, в которой они жили, обветшала до того, что вот-вот развалится. Карасочхон решила построить прежде всего новый, четырехэтажный дом. Призвала она рабочих, и стали они строить дом. Карасочхон им помогала, за любую трудную работу бралась, не боялась запачкаться глиной. Быстро, за несколько дней построили большой дом, а пока его строили, один из мастеров, уста Алим, влюбился в Карасочхон.

Когда дом был готов, стала Карасочхон мастерам и рабочим деньги платить. Все деньги взяли, только один мастер Алим денег не принял.

Ушел Алим без денег, а через несколько дней прислал к Карасочхон сватов.

Карасочхон объяснила сватам, что у нее есть муж-водонос.

Не переставая думать о Карасочхон, Алим поехал в тот город, где жил водонос, и говорит ему:

– Какой же ты бессовестный человек! Какую нехорошую девушку послал ты в подарок своей матери. Она только позорит багдадских людей. Плохая о ней идет слава. Она за деньги, нажитые распутством, четырехэтажный дом построила и веселится в этом доме теперь с багдадскими распутниками.

Водонос очень разозлился и поспешил в Багдад с намерением убить Карасочхон. Приехал он в Багдад и видит: стоит на том месте, где была его лачуга, большой четырехэтажный дом. «Правду, значит, мне говорил уста», – решил водонос, и, никого не спрашивая, даже не повидавшись с матерью, пошел он к Карасочхон, нашел ее на крыше дома и так ударил ногой, что упала она вниз и чуть не убилась.

К счастью, проезжал в это время мимо дома на арбе один известный багдадский табиб. Поднял он Карасочхон и, никому ничего не говоря, привез ее в свой дом и стал лечить. Прошло несколько дней, и Карасочхон начала поправляться.

Выздоровев, Карасочхон жила несколько месяцев у табиба. Он ей и выйти из дома не позволял.

Настал день, когда табиб потребовал, чтобы Карасочхон осталась у него навсегда и вышла за него замуж. Карасочхон на это не согласилась, а табиб заявил:

– Хочешь не хочешь, а я на тебе женюсь.

Карасочхон подумала: «Ни за что я за этого старика замуж не выйду, лучше умереть».

Думала, думала, как ей убежать, и наконец бросилась в реку, что протекала за садом табиба. Река словно пожалела Карасочхон, тихо-тихо приняла ее к себе на грудь.

Плыла по реке большая лодка с тремя рыбаками. Увидели они, что несут волны какую-то девушку, бросился один из них в воду и спас Карасочхон от смерти.

Были эти трое рыбаков братьями. Увидав, что девушка так красива, они стали друг с другом спорить, кому взять ее в жены. В это время по берегу проезжал верхом на лошади один из городских начальников и спросил братьев, из-за чего они такой шум подняли. Узнав, в чем дело, он сказал им:

– Видите у меня в руке лук, я пущу из него стрелу. Кто из вас раньше поднимет эту стрелу с земли и принесет мне, пусть тому и достанется красавица.

Он пустил стрелу, братья бросились за ней, а начальник, воспользовавшись этим, посадил Карасочхон на коня и ускакал. В своем загородном доме он приказал Карасочхон переодеться в мужское платье и повез ее в город. Здесь, проехав ворота, он объяснил Карасочхон, где его дом, и, сказав, чтобы она ехала туда, сам отправился по своим делам.

Но Карасочхон не послушалась начальника, а поехала по другой улице и попала на базар.

В Багдаде был обычай после смерти шаха выпускать птицу, которую называли «птицей счастья», и выбирать шахом того человека, на голову которого садилась эта птица.

Как раз случилось, что, когда Карасочхон, одетая в мужской костюм, проезжала по базару, шах умер и была выпущена на волю «птица счастья». Карасочхон остановилась на месте, и «птица счастья» опустилась прямо ей на голову. Знатным людям, которые выпускали птицу, не понравилось, что птица села на голову какого-то приезжего, и снова выпустили «птицу счастья». Но «птица счастья» опять села на голову Карасочхон. В третий раз выпустили птицу – и в третий раз она оказалась на голове молодой женщины.

Таким образом Карасочхон стала шахом той страны.

Скрывая ото всех, что она женщина, надевая всегда мужской костюм и головной убор, Карасочхон стала править страной.

Став шахом, Карасочхон произвела в государстве большие перемены: всех рабов на волю отпустила, заключенных из тюрьмы освободила. Много она старалась, чтоб страна процветала: большие здания строила, сады разводила. Приказала она и около своего дворца большой сад насадить и выкопать посреди этого сада пруд.

Однажды Карасочхон позвала к себе художника. Перед его приходом она сняла с себя шахскую одежду, нарядилась в платье и попросила нарисовать ее портрет во весь рост.

– Когда окончишь мой портрет – отнесешь его шаху, – сказала она художнику.

Художник так и сделал. Теперь Карасочхон приняла художника уже в одежде шаха. Похвалив портрет, она приказала украсить его драгоценными камнями и поставить на островке посреди пруда перед шахским дворцом.

Страже Карасочхон дала такой наказ:

– Если кто-нибудь, придя к пруду напиться, будет долго смотреть на портрет этой девушки, сразу же ведите его в зиндан.

И вот однажды стража заметила, что среди людей, пивших воду из пруда, один человек долго смотрит на портрет. Схватили этого человека и повели в зиндан. Прошло после того пять дней, и опять заметила стража, что один человек долго смотрит на портрет. Его тоже отвели в зиндан.

Таким образом, за месяц посадили в зиндан шесть человек.

После этого Карасочхон приказала никого больше в зиндан не отправлять. А тех людей, что уже сидели в зиндане, приказала по одному приводить к ней.

Привели к Карасочхон первого узника. Она спросила его:

– За что тебя в зиндан посадили?

– Шах-повелитель, – ответил, дрожа от страха, узник. – Я табиб, совершаю путешествие. Вся моя вина в том, что я пил воду из твоего пруда.

Карасочхон спросила табиба:

– А ты знаешь, чей портрет стоит посреди пруда?

– Нет, нет, никогда в жизни не видел я этой красавицы. Прошу тебя, отпусти меня, – со слезами стал просить табиб.

Карасочхон подумала: «Ведь этот табиб меня от смерти спас», позвала своего визиря и приказала подарить табибу новую одежду и обувь и отпустить его на свободу.

Во второй раз привели на допрос к шаху трех человек.

– А вас за что в зиндан посадили? – спросила их Карасочхон.

– Мы трое – братья-рыбаки, – ответил старший из них, горько плача. – Нас посадили в зиндан за то что, наслышавшись про твой пруд, подошли к нему воды напиться.

– А вы знаете, чей портрет стоит посреди пруда? – спросил шах.

– Нет, нет. Никогда в жизни не видели мы ни портрета, ни того, кто на нем нарисован, – ответили три брата.

Карасочхон подумала: «Эти три брата тоже меня от смерти спасли», – приказала подарить им одежду и отпустить их.

На третий допрос привели к Карасочхон еще одного узника.

– За что тебя в зиндан посадили? – спросила она, посмотрев на него.

– Шах-повелитель, в твоем шахстве я городской начальник. Вся моя вина в том, что я пил воду из твоего пруда. Другой вины я за собой не знаю. Прошу тебя отпустить меня на свободу, – ответил узник.

– А ты знаешь, чей портрет стоит посреди пруда? – спрашивает шах.

– Нет, нет. Никогда в жизни не видел я этой девушки, – ответил начальник города, падая на колени.

Карасочхон и начальника приказала отпустить.

Когда привели на четвертый допрос последнего узника, Карасочхон гневно спросила его:

– Ты зачем приехал в наш город?

– Я водонос, – ответил узник. – А сюда приехал искать свою возлюбленную жену.

– Ты знаешь, чей портрет висит посреди пруда?

– Конечно, знаю, – смело ответил водонос. – Я за эту девушку отдал все, что за десять лет заработал, она стала моей женой, я ее до самой своей смерти буду искать.

– А как ее звали?

– Звали ее Карасочхон.

Услышав это, Карасочхон сняла с головы своей венец и сказала:

– Смотри, вот это я, твоя желанная Карасочхон.

– Карасочхон моя! – закричал не помня себя от радости водонос, бросился к ней и крепко обнял ее.

Она рассказала ему про свои приключения, а водонос просил простить его вину. Потом они устроили пир и пировали сорок дней и сорок ночей.

Так наконец нашел водонос свою жену. А Карасочхон, достигнув исполнения своего желания, передала шахский трон своему мужу водоносу.

Перевод М. Шевердина.


ПЕЩЕРА КРЫЛАТОГО ДРАКОНА

С незапамятных времен в пещере на высокой горе люди не раз устраивали свое жилье. Но в ней было и сыро, и неудобно, и темно. Жили люди в пещере недолго и уходили в долину.

Однажды в пещере поселилась бедная девушка-сиротка, у которой отец и мать умерли еще в ту пору, когда она была совсем маленькая. У девушки, кроме бязевого платка, ничего не было – ни одежды, ни постели. Ей нечего было даже надеть, не на чем спать. И хоть питалась она кое-чем, вроде маленьких кусочков мяса, которые падали из когтей беркутов, орлов и соколов, девушка была такая стройная и красивая, что даже луна бледнела от зависти.

Те, кто проходили мимо этой пещеры, увидев девушку, думали, что здесь живет горная пэри. Дети боялись ходить вблизи пещеры и, завидев девушку, бежали прочь с криками: «Горная пэри! Горная пэри!»

Близ пещеры на большом дереве жил престарелый крылатый дракон. Огонь вырывался у него из ноздрей, чешуя на спине сверкала и светилась, и весь он походил на огненную комету. Увидел крылатый дракон девушку и влюбился в нее.

Как-то крылатый дракон прилетел в пещеру, лег у ног девушки и остался, любуясь ее красотой. Когда ему надо было лететь за добычей, он заваливал выход пещеры большим камнем и заколдовывал его своим золотым рогом. Вернувшись с охоты, он касался им камня, и тот отлетал в сторону. Как только наступал вечер, дракон, вертя хвостом, вылетал из пещеры, кружился над кишлаками, фыркал, ревел и хватал людей своей огромной пастью.

Дни шли за днями, месяцы за месяцами, годы за годами, а дракон жил в пещере, любовался красотой девушки и пожирал кишлачных людей.

У шаха той страны была дочь с добрым сердцем и хорошей душой. Велела царевна глашатаям объявить всему народу: «Кто убьет крылатого дракона, за того я пойду замуж». Но никто не осмеливался выйти на бой с чудовищем, не надеясь на свои силы. А крылатый дракон каждый вечер летал над селениями, пожирал людей и уже подбирался к самой столице государства.

Недалеко от города жил молодой силач богатырского телосложения. У него было столько силы, что даже земля его еле-еле держала. На губах у силача выступала пена, и он, опьяненный своей мощью, каждый день уходил в горы сшибать скалы и утесы. Как начнет ударять скалой о скалу, только гром раздается кругом. Молодой батыр не боялся даже львов. Встретит могучего льва, схватит в охапку и тут же задушит.

Услыхал однажды шах, что живет близ города батыр с львиным сердцем, с могучими, как лапы у тигра, руками, что ходит он по горам и от избытка сил разбивает скалы, и послал своих людей разыскать юношу и привести во дворец.

Когда батыр пришел во дворец, принцесса позвала его к себе и приказала ему убить крылатого дракона.

– Если убьешь дракона, я выйду за тебя замуж, – сказала она.

Юный батыр согласился сразиться с крылатым драконом. Взял он свой лук из носорожьего рога и стальные стрелы и пошел в горы. Долго он бродил по скалам, устал и сел на камень отдохнуть.

Но вот закатилось солнце, на землю спустилась тьма, и вдруг со страшным грохотом покатились камни. Посмотрел батыр т – ползет дракон: каждое крыло у него по четыре сажени, а сам восемь сажен, Из разинутой пасти пышет пламя, а чешуя как огонь пылает. Увидел дракона батыр, растерялся, подкосились у него ноги, затряслись все поджилки.

Но вспомнил он про принцессу, встал крепко на ноги и сжал в руке крепко свой лук. Попросив у львов подмоги, натянул он тетиву и пустил в дракона стальную стрелу. Взвилась стрела и угодила чудовищу прямо в лоб, а острием прошла в пасть. Дракон раза три перевернулся, захлебнулся черной кровью, задохнулся и подох.

Батыр срезал с дракона золотой волшебный рог, засунул за пояс и, расправив стан, лег на землю и заснул.

Утром юноша пошел домой. Шел, шел – и вдруг очутился перед пещерой.

«Вот пещера дракона», – подумал молодой батыр.

Хотел он войти внутрь, но громадный камень преграждал вход. Юноша толкнул камень ногой, но он даже не шевельнулся. На камне была надпись: «Я волшебный камень, тысяча батыров не в силах меня поднять. Я заколдован и без ключа не откроюсь, а мой ключ – золотой рог на голове крылатого дракона».

Молодой батыр тотчас же вынул из-за пояса золотой рог дракона и прикоснулся им к камню. Вход сразу и открылся. Молодой батыр вошел в пещеру, видит – там сидит красивая девушка. С удивлением посмотрела она на вошедшего юношу, а тот стоял как заколдованный, не спуская с нее глаз, любуясь ее прелестным лицом, красивыми глазами и стройным станом.

Молодой батыр и девушка-сиротка полюбили друг друга с первого взгляда и стали жить вместе в страшной пещере.

Каждый день молодой батыр уходил на охоту, ловил горных коз и других животных и приносил в пещеру. Тем с молодой женой они и жили.

После того как крылатый дракон был убит, народ вздохнул с облегчением. Шахская дочь все поджидала молодого батыра, а он не являлся. Тогда принцесса подумала: «Раз он не пришел, значит погиб». Подождала она еще немного и вышла замуж за сына визиря.

Но разве может что-нибудь в этом мире оставаться скрытым и тайным? Однажды до слуха шаха донеслась весть о том, что молодой батыр убил крылатого дракона и женился на девушке-сиротке, жившей в пещере. Поэтому-то он и не вернулся в город. Сказали также шаху, что сиротка очень красивая. Шах, даже не видев ни разу красавицу, влюбился в нее без памяти. Взяв с собой воинов, он отправился в горы.

Долго ехал шах по горам и скалам и к концу третьего дня подъехал к пещере.

Воины зарядили по приказу шаха пушки и стали стрелять по горным скалам. Молодой батыр вышел из пещеры, увидел войско и рассердился: взобрался на скалу и столкнул с вершины огромный камень. Покатился камень вниз, сшибая все на пути. Многие воины остались лежать на месте, а остальные бросились бежать. Убежал в испуге и сам шах.

Молодой батыр вернулся в пещеру к своей молодой жене, и продолжали они жить мирно и счастливо.

Узнали люди о поражении шахского войска и стали относиться к юноше с большим уважением и любовью.

Каждый день в пещеру приходили в гости жители гор и долин, кто за советом, кто за помощью, а кто и просто так, в гости, только принимать их было негде, да и угощать нечем было, что доставляло юноше большое огорчение.

Однажды молодой батыр проснулся, открыл глаза и вдруг заметил под темным сводом пещеры блестящую точку, как будто свет проникал сквозь игольное ушко. Встал батыр, расширил отверстие, заглянул в него и увидел красивый дворец, а перед ним всевозможные фруктовые деревья, усыпанные плодами, от тяжести которых сгибались ветви. На берегу зеркального бассейна с прозрачной водой гуляли разодетые люди. Красивые девушки с глазами газели подносили гостям угощение. Молодой батыр отбросил большой камень, загораживавший вход, и вместе со своей женой вошел в тот сад.

Девушки приняли их с большим почетом, усадили на возвышение и преподнесли им вкусные яства.

С тех пор молодой батыр со своей красавицей женой зажили спокойной жизнью в прекрасном саду. Здесь они принимали в роскошных дворцах сотни и тысячи гостей.

Говорят, что этот чудесный сад с дворцами вырос из слез, которые проливала девушка-сиротка в мрачные дни беспросветного горя и мучений, пока жила в темной сырой пещере.

Перевод С. Паластрова.


ЗАВЕЩАНИЕ ОТЦА

У одного человека было трое сыновей. Перед смертью позвал он к себе старшего сына и спросил у него:

– Когда я умру, будешь ли ты три ночи сторожить мою могилу?

– Нет, отец, не буду, – ответил старший сын.

Тогда призвал умирающий к себе среднего сына.

– Когда я умру, будешь ли ты три ночи сторожить мою могилу?

– Нет, отец, не буду, – ответил средний сын.

Тогда он призвал младшего.

– Когда я умру, будешь ли ты три ночи сторожить мою могилу?

– Не только три, но и сто ночей буду сторожить! – ответил ему младший сын.

Вскоре отец скончался. В первую же ночь после похорон младший сын пошел на могилу отца, сторожить ее. После полуночи вдруг перед ним появился белый конь, увешанный доспехами и роскошными одеяниями. Конь трижды обошел могилу.

– Для чего обошел ты трижды могилу? – спросил у коня юноша.

– Раньше я принадлежал твоему отцу. Явился же я сюда, чтобы поклониться его могиле, – ответил белый конь.

Вырвал волосок из своей гривы, отдал юноше и добавил:

– Возьми, когда понадобится помощь, сожги волосок, и я явлюсь.

На вторую ночь юноша снова отправился сторожить могилу отца.

После полуночи вдруг явился черный конь и трижды обошел могилу. Поймал юноша коня и спросил:

– Для чего ты трижды обошел могилу?

– Я принадлежал твоему отцу, – отвечал ему конь. – Ездил он на мне, когда хотел и куда хотел. Теперь он умер, и я явился поклониться его могиле.

Сказав так, конь вырвал волосок из своей гривы и отдал юноше.

– Возьми! Когда понадобится тебе помощь, сожги этот волосок, и я явлюсь к тебе.

Сказал так черный конь и исчез.

На третью ночь юноша снова пришел на кладбище сторожить могилу отца.

После полуночи вдруг примчался рыжий конь и трижды обошел могилу.

Поймал юноша коня и спросил:

– Для чего ты трижды обошел могилу моего отца?

– Я принадлежал твоему отцу, – ответил рыжий конь. – Всегда я служил ему. Теперь отец твой умер, и я явился поклониться его могиле.

Рыжий конь тоже вырвал из своей гривы волосок и отдал юноше.

На четвертую ночь юноша опять пришел сторожить могилу, но на этот раз никто больше не явился. Тогда понял он, что завещание отца выполнено.

Тем временем состоялся дележ имущества. Братья быстро потратили все, что им оставил отец. Пришлось им наняться пастухами, пасти кишлачное стадо. Но два старших брата не хотели честно работать: они крали скотину из стада и тайком продавали.

Старейшины кишлака тогда посовещались и изгнали братьев-воров, а заодно и младшего брата. Пошли они втроем в другой город и там тоже нанялись пасти скот.

Как-то старшие братья оставили младшего со стадом в степи, а сами отправились в город на людей посмотреть и себя показать. Видят, на большой площади стоит толпа. Оказывается, царь велел выстроить на высокой дворцовой стене беседку с крутой лестницей из сорока ступенек и объявил народу:

– Кто или на коне, или на верблюде, или на осле поднимется по лестнице до беседки, где будет сидеть моя дочь, и сумеет взять из ее рук пиалу с водой и выпьет ее, а также снимет с ее пальца кольцо, за того я выдам дочь замуж и устрою свадебный пир на сорок дней и сорок ночей.

Начали съезжаться в город люди, кто на коне, кто на верблюде, кто на осле. Один за другим они пытались добраться до царевны, сидящей в беседке, но все падали и разбивались.

В тот день, когда братья пришли в город на людей посмотреть и себя показать, немало юношей и зрелых мужей пытались добраться, кто на коне, кто на верблюде, а кто и на осле, до дочери царя, но никто не сумел и на десять ступенек подняться. Многие попадали и поразбивались.

Вернулись из города братья, давай рассказывать:

– Ах, братец, мы такого насмотрелись в городе, что просто удивительно!

– А что же вы там увидели удивительного? – спросил младший брат.

Рассказали братья и про дворец, и про царскую дочь, и про людей, пытавшихся взять из рук царевны пиалу с водой, выпить ее и снять с ее пальца кольцо.

– Но никто не смог допрыгнуть, все попадали и поразбивались, – добавили братья.

– Хорошо, – сказал младший брат. – Завтра попасите скотину вы, а я пойду посмотрю, что за диковинные дела происходят в том городе.

– Что ты, что ты!– испугались братья. – Если ты уйдешь, мы с голоду умрем.

Не пустили они младшего брата в город, а пошли на следующий день сами.

До самого вечера младший брат пас стадо, потом загнал баранов в тальник и зажег волосок из гривы белого коня.

В тог же миг появился белый конь, неся на себе доспехи и богатые одежды. Переоделся младший брат, облачился в доспехи и стал батыром хоть куда. Сев на белого коня, он поскакал ко дворцу шаха.

Подъехал он к стене дворца и, воскликнув:

– А ну, неси меня, мой конь! – разогнал белого коня так, что он взлетел вверх по лестнице и не дотянул только две ступеньки до беседки. Ахнул народ, и толпа закричала:

– Эй, юноша, хлестни коня, немного осталось! Эй, ты!

Но конь плавно прыгнул на землю и понес младшего брата карьером от дворца в сторону. Вернулся юноша к своему стаду в тальник и лег спать. Вечером пришли братья и давай рассказывать:

– Сегодня прискакал один джигит ко дворцу, поскакал по лестнице к царевне, но не дотянул двух ступенек. Удивительно, не разбился. Уехал живой и невредимый.

– Завтра вы попасите стадо, а я пойду в город, посмотрю, что там за диковина, – сказал им младший брат.

– Что ты, что ты! – ответили старшие братья. – Что мы будем есть, если ты уйдешь?

На другое утро старшие братья снова сами отправились в город. Вновь юноша угнал стадо в тальник, поджег волосок – теперь из гривы рыжего коня. В ту же минуту примчался рыжий конь, неся на себе доспехи и богатые одежды. Надел юноша одежды и доспехи на себя, сел на коня и отправился к царскому дворцу. Подъехав к стене, младший брат воскликнул:

– А ну, мой конь, неси!

Рыжий конь легко взлетел по лестнице до тридцать девятой ступеньки. Опустился рыжий конь на землю всеми четырьмя ногами и поскакал прочь.

Толпа закричала:

– Эх, какой он трус, этот джигит! Еще немного, и он добрался бы до царевны!

Вернулись братья и рассказали:

– Сегодня приезжал один джигит ко дворцу, его рыжий конь лучше и сильнее вчерашнего. В один миг добрался он почти до верха стены. Еще бы немного, и он дотянул бы до царевны, но не смог.

– Завтра вы будете пасти скот, а я пойду, посмотрю, – сказал младший брат.

– Что ты, что ты! – запротестовали братья. – Что с нами будет, если ты уйдешь?

На третье утро братья снова ушли в город. Угнал юноша баранов в тальник, а сам зажег волосок из гривы вороного коня. Не успел он моргнуть, как примчался сам вороной конь, неся на себе всякие доспехи и роскошные одежды. Надел юноша новые одежды и доспехи, сел на коня и отправился ко дворцу царя.

Подъехав к стене, он воскликнул:

– А ну, неси!

Вороной конь, играючи, взбежал по лестнице до самого верха стены и остановился перед беседкой. Юноша взял из рук царевны пиалу с водой, опорожнил ее, снял с ее пальца кольцо. Только тогда конь спрыгнул вниз на землю и поскакал из города.

Вернулись вечером братья, рассказали:

– Белый конь был ничто по сравнению с рыжим, но сегодняшний конь – всем коням конь! Так и вскочил на стену. Богатырь спешился там, взял из рук дочери царя пиалу с водой, выпил ее, а потом, сняв с ее пальца кольцо, ускакал.

– Попасите же и вы хоть один день овец, – сказал младший брат, – а я посмотрю, что там за диковины.

– Теперь все, – ответили старшие братья. – Больше ничего не будет. Зачем же прыгать другим, когда джигит выполнил условие царя.

На утро следующего дня глашатаи пошли по всей стране и объявили волю шаха:

– Пусть тот, кто выпил воду из рук моей дочери и снял кольцо с ее пальца, придет во дворец и объявится!

Потом шах велел визирю взять кувшин и тазик и каждому, кто придет во дворец, поливать на руки.

– Как только увидишь на ком-нибудь кольцо моей дочери, – сказал царь, – тотчас же донесешь мне!

С тех пор ежедневно во дворце угощали народ пловом и каждого, кто приходил, визирь заставлял мыть перед едой руки и сам поливал ему из кувшина. Но ни на ком не оказалось кольца.

– Все ли приходили? Никто не остался? – спросил царь.

– Если кто и остался, то это три пастуха нашего города, – ответил ему визирь.

Царь велел привести трех братьев. Когда их привели, полил визирь им на руки воды и вдруг видит на пальце младшего брата кольцо дочери царя.

Тут все удивились, а особенно старшие братья:

– Каким образом кольцо царской дочери попало в руки нашему младшему брату?

Тогда юноша рассказал о том, как являлись к могиле отца кони, белый, рыжий и вороной. Горько пожалели братья, что не послушались отца.

А царь после пира, длившегося сорок дней и сорок ночей, выдал свою дочь за младшего брата.

Старшие же горько раскаивались:

– Тот, кто не слушает отца, оказывается в таком плачевном положении, как мы с тобой…

Перевод М. Шевердина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю