Текст книги "Узбекские народные сказки. Том 2"
Автор книги: Мансур Афзалов
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 33 страниц)
ХИТРЕЦ И ПРОСТАК
Жили давным-давно хитрец и простак. Они очень дружили.
Однажды они отправились путешествовать. Долго шли они по дороге, а еще дольше брели без дороги. Шли-шли, но вот оба споткнулись обо что-то твердое. Видят – закрыта в земле кубышка.
Вырыли ее, смотрят, – полна она золотых монет. Попробовал ее нести хитрец – тяжело. Взял кубышку простак – чуть не надорвался.
Решили тогда друзья поделить золото тут же на месте.
Но хитрец не хотел давать простаку половину и задумал его обмануть.
– Нам, – сказал он, – надо сперва немного отдохнуть.
Сели они, посидели, а хитрец и говорит простаку:
– Нельзя нам нести золото в город: увидят люди – отберут. Давай лучше зароем золото, а когда понадобится, будем брать понемножку.
Простак согласился, и зарыли они золото под большим дуплистым деревом.
Однажды простаку понадобились деньги, и он сказал об этом хитрецу.
– И мне тоже надо немного взять, – сказал хитрец.
Пошли они вдвоем к дереву, под которым была зарыта кубышка, раскопали землю, смотрят, а там ничего: ни кубышки, ни золота.
– Это ты украл золото! – закричал хитрец.
А надо сказать, что хитрец как-то ночью украл золото и спрятал его в другом месте, а теперь решил свалить вину на друга.
Долго они спорили, пререкались и наконец пошли к казию. Рассказали они все как было. Простак клялся, что не брал золота, а хитрец кричал, что это сделал простак.
– Если вы, господин казий, не верите, пойдемте на то место. Вы сами, ваша милость, посмотрите. Мы зарыли золото под деревом, пусть дерево будет свидетелем, – говорил хитрец.
Казий решил пойти на место, где была зарыта кубышка, на следующий день.
Прибежал хитрец и говорит отцу:
– Пойдешь со мной и будешь свидетелем.
Никак не хотел отец идти, но всякими правдами и неправдами хитрец уговорил его, привел ночью к дуплистому дереву и посадил в дупло, а сам побежал домой.
Утром хитрец и простак пришли к дереву вместе с казием.
Казий громко спросил:
– Кто украл золото?
Из дупла отец хитреца ответил:
– Кто зарыл золото, тот и унес его.
Казий удивился:
– Кажется, в этом дереве сидит нечистая сила. Надо выгнать ее оттуда, – и велел поджечь дерево.
Дерево обложили сухими ветками и подожгли.
Отец хитреца испугался и завопил в ужасе:
– Я не виноват! Это сын заставил меня залезть в дупло!
Потушили огонь, вытащили из дупла старика, смотрят – а он уже умер.
Судья приказал хитрецу показать, куда он зарыл кубышку с золотом.
Кубышка была очень тяжелая. Все золото отдали простаку, а хитреца бросили в тюрьму за то, что он погубил отца. Так жадный хитрец наказал сам себя. Обманом и хитростью хотел он забрать себе все золото, но хитрость ему не помогла. Он лишился и отца, и золота.
Перевод С. Паластрова.
КАК СТАРИК БИЛСЯ ОБ ЗАКЛАД СО СВОЕЙ СТАРУХОЙ
В прошлые времена жили старик со старухой. Из домашней живности был у них один-единственный осел. Каждый раз, как надо было его поить и кормить, старик и старуха ссорились друг с другом.
Однажды старику надоело спорить, и он сказал старухе:
– Чем спорить и ссориться, давай лучше побьемся об заклад. Кто в течение трех дней первый заговорит, тому кормить и поить осла.
Старухе понравились такие слова. Два дня они не разговаривали друг с другом. На третий день старухе надоело молчать, и она пошла поболтать к соседям, а в это время во двор забрались воры. Старик видел, как они вывели из хлева осла и начали грузить на него домашние вещи, но молчал.
А старуха, сидя у соседей, болтала вовсю и рассказала, как она билась об заклад со стариком. Сосед пожалел старика и сказал своей дочке:
– Отнеси ему миску горячей похлебки.
Девушка принесла старику миску похлебки, видит – и на самом деле старик сидит голодный и молчит.
Девушка спросила старика:
– Эй, дядя, почему вы так сидите? – а старик молча показал на голову и ноги, объясняя жестами, что воры все унесли. Размахался он руками так, что зацепил миску и облил себя похлебкой с головы до ног.
Девушка в испуге убежала домой и рассказала об этом жене старика.
Старуха поспешила домой.
– Что случилось? – спросила она.
– Ну вот, – жена,– захихикал старик, – теперь поить и кормить осла будешь ты.
Заглянула старуха в хлев, а осла-то и нет.
Так старик и старуха потеряли все свое имущество.
Перевод М. Шевердина.
«РЕП-РЕП»
Было или не было, но в давние времена жил один человек. Звали его Бахтияр, но из-за его бедности и нищеты прозвали его Плешивым, хоть на голове у него никакой плеши не было. Позвал Плешивого к себе бай и говорит:
– Будь моим сыном, паси моих овец, я отдам за тебя свою дочь. Плешивый согласился: стал он пасти овец бая. Проходили месяцы, годы. Дочь бая стала взрослой девушкой, с каждым днем она делалась красивее и превратилась, наконец, в красавицу. Теперь баю не хотелось отдавать ее за Плешивого.
Однажды работник бая принес Плешивому в тыквяном блюде еду. В это время поднялся ветер и пошел дождь. Работник оставил тыквянку и поспешил уйти. Только Плешивый надел на голову тыквянку, как вдруг появился шайтан и спросил Плешивого:
– Эй, почему ты не промок? Моя одежда промокла до нитки. Плешивый не растерялся и ответил шайтану:
– Я знаю одно заклинание. Меня ему мать научила. Вот когда я произнесу это заклинание, дуну, плюну – ни дождь, ни ливень меня не могут промочить.
– Научи меня тоже этому заклинанию, – попросил шайтан.
Плешивый возразил:
– Нет, ты вначале научи меня своим заговорам, тогда я тебя научу своему заклинанию.
Шайтан согласился и сказал Плешивому:
– Хочешь, я всех твоих овец соединю вместе, и они превратятся в одну овцу?
– Не надо, не надо, – запротестовал Плешивый. – Если ты так сделаешь, то я не научу тебя своему заклинанию.
На это шайтан ответил:
– Чего ты боишься? Я же научу тебя и как разъединить овец.
– Нет, ты меня обманешь, – твердил Плешивый.
Шайтан поклялся страшной клятвой, что он разъединит овец.
Только после этого Плешивый дал согласие.
Тогда шайтан произнес: «Реп-реп» – и целое стадо овец соединилось в одну овцу.
– Скорее разъедини их, а то бай мне голову проломит! -закричал в испуге Плешивый.
Шайтан произнес: «Прареп, прареп» – и вместо одной овцы получилось, как было прежде, стадо. Плешивый пересчитал овец. Оказалось их столько, сколько было и раньше.
Тогда шайтан сказал:
– Теперь ты научи меня своему заклинанию.
Плешивый ответил:
– Если ты тоже будешь работать пастухом, бай тебе будет посылать еду в тыквяном блюде. Когда пойдет дождь, надень его на голову и не промокнешь.
– Только и всего? – сказал шайтан. – Даром только ты отнял у меня время.
Рассердился он и пошел своей дорогой.
Наутро явился работник и рассказал, что бай решил выдать свою дочь за сына соседа и вечером состоится в кишлаке свадебный пир. Понял Плешивый, что бай его обманул, и очень огорчился.
– Друг мой, – попросил он работника, – попаси овец, а я схожу в одно место.
Работник согласился.
Плешивый пошел на свадебный пир и как ни в чем не бывало стал прислуживать гостям.
Когда пришло время провожать жениха и невесту в брачную комнату, Плешивый влез на крышу и, нагнувшись над двором, сказал громко: «реп-реп». И все, кто были во дворе – и жених, и невеста, и отец жениха, и гости, – превратились в одного человека.
Свахи пошли узнать, в чем дело, видят, что во дворе все гости стали одним человеком, и удивились. Тогда Плешивый снова произнес заклинание «реп-реп», и все свахи тоже превратились в одну сваху. Тут вышла мать жениха. Увидев ее, Плешивый снова произнес: «реп-реп». Она тоже объединилась со свахами; Плешивый три раза повторил «реп-реп», чтобы они крепче пристали друг к другу.
Утром на рассвете Плешивый пошел в горы пасти овец.
Бай, отец невесты, узнав, что гости все превратились в одного человека, а свахи и мать жениха в одну сваху, очень удивился и огорчился.
– Что за напасть? – сказал он и созвал знахарей, табибов, мулл, гадальщиков и попросил освободить заколдованных от чар.
Они ответили:
– За всю свою жизнь мы не встречали такого колдовства. Надо погадать, чтобы раскрыть тайну, скрытую в этом событии.
Бай позвал еще семерых гадальщиков. Гадали они, гадали, и, наконец, седьмой, самый старый гадальщик, сказал:
– Вначале вы пообещали выдать свою дочь за другого человека. Тот человек жил надеждой жениться на вашей дочери.
Бай признался, что именно так и было.
– Я обещал выдать свою дочь за Плешивого.
– Позовите его, – сказал седьмой гадальщик.
Бай вызвал к себе Плешивого, угостил его, одарил новой одеждой и обещал ему выдать за него дочь, если он снимет со всех заклятие.
Плешивый отправился в дом жениха, прошептал заклинание «прареп, прареп», и все находившиеся в доме разъединились и стали такими, какими были раньше.
После этого Бахтияр-Плешивый женился на дочери бая и достиг всех своих желаний.
Перевод А. Сандель.
БРАТЬЯ-ОТГАДЧИКИ
Жил в некотором государстве мудрый старик. А у старика было три сына.
Когда пришло время умирать старику, призвал он к себе сыновей и говорит:
– Дети мои, настал мой смертный час. Нет у меня ни стад, ни золота, ни самоцветных каменьев, но я вам дал самое драгоценное из всех богатств на земле – научил вас уму-разуму – и могу умереть спокойно.
Старик умер.
Много ли, мало ли прошло с тех пор времени, только собрались братья, посоветовались и решили:
«Пойдем-ка мы странствовать по земле. Как-нибудь проживем, зато еще больше ума-разума наберемся и тем приумножим отцовское наследство».
Заготовили братья на дорогу припасов и отправились в путь.
Шли они, минуя пустынные степи и долы, переваливали через высокие горы. Шли долго – сорок дней шли.
Вот уже кончились у них запасы. Мучил их голод, мучила жажда, Братья выбивались из последних сил.
В это время впереди показались деревья, там был какой-то город.
«Теперь мы в жилые места пришли», – обрадовались братья и, хоть очень у них болели ноги, ускорили шаг.
Идут братья – впереди старший, за ним двое младших. Вдруг старший брат остановился, обернулся и говорит:
– Раньше нас здесь по дороге верблюд прошел.
Через пять-шесть шагов средний сказал:
– Верблюд был кривой на один глаз.
Немного погодя заговорил младший:
– На том верблюде сидела женщина.
Прошли братья еще немного, тут их догнал верховой с саблей на поясе. Верховой оглядел внимательно всех троих.
А старший брат и говорит ему:
– Пропажу разыскиваете, путник?
Верховой придержал коня.
– Пропажу разыскиваю, – говорит.
– Верблюд пропал? – спрашивает старший брат.
– Верблюд, – отвечает верховой.
Тут в разговор вмешался средний брат:
– Верблюд был кривой на один глаз?
– Да, он был кривой, – ответил верховой.
– А на верблюде ехала женщина? – спросил младший брат.
Верховой взглянул на братьев еще пристальнее и говорит:
– Ага, значит мой верблюд у вас. Куда вы его дели?
– Мы твоего верблюда не видали, – ответили ему братья.
– А если не видали, откуда вам знать его приметы? – спрашивает верховой.
– Мы по догадкам знаем. Верблюд твой ушел в ту сторону. Поезжай скорей – и найдешь его, – ответили ему братья.
– Нет, – говорит хозяин верблюда, – верблюд мой у вас.
Тут всадник выхватил из ножен саблю и велел братьям следовать за ним. Пригнал он их прямо ко дворцу шаха той страны.
Братьев он оставил у ворот, под присмотром стражи, а сам прошел во дворец и рассказал все шаху.
Всадник тот был воином шаха. Он перекочевывал со своим скотом в горы, жена его ехала на верблюде, но отстала, сбилась с дороги и потерялась вместе с верблюдом.
Шах выслушал воина и говорит:
– Если ты ничего им не говорил, а они сами рассказали все приметы, значит они спрятали и верблюда и твою жену. Веди молодчиков сюда.
Воин вышел и вернулся с тремя братьями. Братья низко поклонились шаху.
– Эй, воры! Куда вы девали верблюда? Где жена моего воина? – грозно закричал шах.
– Мы не видели ни его верблюда, ни его жены, – ответили братья.
Шах сказал:
– Мой воин ни о чем у вас не спрашивал, вы сами рассказали все приметы верблюда и что на верблюде была женщина. Как же вы смеете отпираться?
– О, шах, – ответили ему братья. – Мы много нужды перенесли, много странствовали по свету, учились доходить до всего разумом. О верблюде мы по догадкам своим сказали.
Шах недоверчиво засмеялся:
– Можно ли знать по догадкам о том, чего никогда не видел?
Тут он взглянул на своего визиря и что-то сказал ему на ухо. Визирь тотчас поднялся и вышел из дворца.
Немного погодя двое слуг принесли на носилках большой сундук и поставили его перед дверью на виду у шаха. Братья издали смотрели, как слуги несли, как ставили сундук.
Шах сказал:
– Эй, воры! Угадайте, что в Сундуке. Не угадаете – прикажу отрубить вам головы.
– Что бы там ни было, в сундуке есть одна вещь, – сказал старший брат.
– И вещь та круглая, – добавил средний.
– В сундуке лежит один гранат, – догадался младший.
Шах приказал:
– Несите сюда сундук.
Слуги исполнили приказ. Шах открыл сундук, заглянул в него, а в нем и вправду оказался один гранат.
Шах взял гранат и показал его всем. Потом, обратившись к воину, сказал:
– Видать, эти люди не воры. Они в самом деле отгадчики. Иди ищи своего верблюда в другом месте.
Все, кто были во дворце, подивились догадливости братьев.
Шах сам вынес большой поднос с хлебом и поставил перед ними.
– Кушайте, гости дорогие, – сказал он, – угощайтесь.
Братья переглянулись между собой, улыбнулись и, отведав по кусочку, завязали хлеб в платок.
«Это все-таки воры, – подумал шах, – они даже меня не боятся, над моим угощением смеются. Отпущу-ка я их. Они пойдут в чайхану ночевать, а я подслушаю их разговоры. Может быть, и про верблюда узнаю».
Шах отпустил братьев.
– Можете идти, куда хотите, – сказал он.
Братья покинули дворец и направились в чайхану.
А шах, переодевшись в старый халат, пошел за ними.
В чайхане братья уселись на деревянном помосте и потребовали чаю.
За чаем старший брат спросил:
– Что вы заметили?
– А ты? – спросил в свою очередь младший.
– Я думаю, шах из простых людей. Он сын хлебопека, – ответил старший.
Шах удивился, пошел к матери и спрашивает:
– Скажи мне, я сын шаха или простого человека?
– Почему ты спрашиваешь? – говорит ему мать.
– Я не знаю, кто я, вот и спрашиваю.
Мать и говорит ему:
– Муж мой был шахом. Детей у нас не было. Жил у нас слуга-хлебопек. Жена хлебопека родила мальчика, а сама умерла. Хлебопек завернул ребенка в тряпки и ночью пришел со слезами к нам. «Возьмите, – говорит, – его, воспитайте, и пусть он будет вам сыном. У меня не на что нанять ему кормилицу». Мы с шахом обещали хлебопеку воспитать его сына, а он дал клятву никогда никому не говорить об этом. Наутро по всей стране было объявлено: мол, жена шаха родила сына. Когда мальчик подрос – это был ты, – старый шах умер, а его богатства и царство достались тебе.
Наутро шах снова позвал к себе трех братьев. Когда братья пришли, он усадил их с почетом, поставил перед ними угощение и сказал:
– Дорогие гости мои! Кто из вас спросил у путника, не потерял ли он верблюда?
Старший брат встал и, поклонившись, сказал:
– Это я, господин.
– Откуда ты мог знать, что воин потерял верблюда? .
– По следу я узнал, что перед нами прошел верблюд, и потому подумал, что воин этот ищет верблюда, – ответил старший брат.
– А кто из вас сказал, что верблюд кривой на один глаз? – снова спросил шах.
Тут встал средний брат и с поклоном сказал:
– Это я, господин.
– Не видев верблюда, откуда ты мог знать, что он кривой на один глаз? – спросил шах.
– Я догадался, потому что по одной стороне тропинки трава кое-где была объедена, а с другой стороны вся трава была цела, – ответил средний брат.
Шах спросил:
– А кто из вас узнал, что на верблюде ехала женщина?
Тут встал младший брат и, поклонившись, сказал шаху:
– Это я, господин мой.
– Откуда ты мог узнать это? – спросил шах.
– Я видел, что верблюд в одном месте становился на колени, а сбоку на песке остались следы маленьких каушей. По ним я узнал, что то была женщина.
Шах спросил:
– А как вы узнали, что в сундуке один гранат?
– После смерти отца мы пожелали отправиться странствовать, – ответил старший брат. – Мы условились обо всем, что повстречается нам, судить хорошенько да умом раскидывать. Сундук несли двое слуг, но было заметно, что он не тяжелый; коль скоро вы велели принести сундук, чтобы проверить нас, я решил, что сундук не может быть пустым.
– А я слышал, как в сундуке, когда его ставили, что-то перекатывалось. И догадался, что вещь круглая, – сказал средний брат.
– Ну, а я подумал, если в сундуке одна вещь, то она должна быть редкостной, и решил, что там может быть гранат, – добавил младший брат.
– Так, – сказал шах. – А как же вы узнали, что я сын простого хлебопека?
Младший брат встал, отвесил низкий поклон и сказал:
– Доказать правоту своих слов шаху – все равно, что устоять на лезвии меча. Вы не одарили нас золотом, не пожаловали высокими должностями, как это делают другие шахи, а дали нам поднос с хлебом. Вот мы и решили: хлеб для этого человека превыше золота и должностей, значит – он сын хлебопека.
Шах долго думал над словами братьев, потом сказал:
– Я стар и немощен. Мне уж трудно отличать белое от черного. Мне нужен покой, а перед вами открыта дорога. Вы молоды, научены уму-разуму. Вам легче отличать хорошее от плохого. Вам больше к лицу править страной и народом.
Шах назначил братьев визирями.
Так братья-отгадчики, учась уму-разуму, достигли высоких степеней.
Перевод Н. Ивашева.
ОКЛЕВЕТАННАЯ НЕВЕСТА
В давние времена в кишлаке Тутжар жил один бай. Был он очень скупой. Добра всякого у него было столько, что на весь народ хватило бы, но трудно было найти другого такого скупца, как этот бай. Младший брат у него был очень бедный человек, едва зарабатывал себе на хлеб, но бай ему никогда не помогал. Мучился младший брат, день и ночь работал и наконец умер. Соседи собрали немного денег и похоронили бедняка, а сына его сделали пастухом. Вырос этот пастух и полюбил одну девушку в своем кишлаке. Он ей тоже понравился. Родители девушки узнали об этом; свадьбу сыграли и выдали ее замуж за пастуха. Жили пастух со своей женой мирно и дружно.
Однажды, когда скупой бай проезжал по кишлаку, жена пастуха несла воду. Увидел бай, какая она красавица, и влюбился в нее.
– Чья жена эта красавица? – спрашивает бай у своего спутника.
– Не знаю, – отвечает тот.
Тогда бай поехал за ней, чтобы посмотреть, куда она зайдет. Так он узнал, что это жена его племянника. После того словно подменили бая. Раньше бай и знать сына своего брата не хотел, а теперь вдруг вспомнил он про него, позвал его к себе и говорит:
– Ты же мне родня, ты сын моего младшего брата, племянник мой! Ну, как живешь? Что же ты ко мне не заходишь? Видишь, у меня всего полно, а ты для меня как сын родной.
Парень подумал: «Что это стало с ним? И когда жив был отец, и даже когда он умер, бай ни разу о нем не спрашивал, ни разу нам не помог. Что это теперь он вдруг обо мне вспомнил? А может быть это бог в его сердце доброту вложил? Чудно это как-то!» И говорит он баю:
– Если вам, дядя, что-нибудь сделать нужно, скажите – я все, что мои руки умеют, для вас сделаю.
Бай ему говорит:
– Я не такой плохой человек, как ты думаешь. Ты мне как сын родной, я тебе доверяю. Через два дня я отправляю караван с товарами. Поезжай и ты с этим караваном, поторгуешь и вернешься с деньгами. Так мало-помалу и пройдут твои тяжелые дни, а там, смотришь, и из нищеты своей выкарабкаешься.
– Дядя, – отвечает пастух, – я бы с охотой поехал с вашим караваном, да вот только как мне молодую жену одну оставить? Трудно ей будет без меня.
– Какой же ты чудак! – говорит ему бай. – О жене не беспокойся. Пока ты ездить будешь, я о ней сам позабочусь, помогать ей буду.
Так уговорил бай пастуха с караваном ехать. А купцам сказал:
– Возьмите с собой этого парня, он вам прислуживать будет.
Отправился караван в дальний путь. Несколько месяцев бай кое-как помогал жене своего племянника, а потом и перестал помогать. Трудно ей пришлось. Прибежала она однажды к баю и спрашивает:
– Что ж такое? Почему ваш племянник так долго в дороге задержался? Когда он вернется?
Вздохнул бай, всхлипнул и говорит ей:
– Не хотел я тебя огорчать, невестка, потому и не говорил до сих пор. Рано или поздно умереть всем придется, вот и племянник мой этот свет покинул.
Услыхав это, невестка заголосила:
– Почему же вы мне раньше не сказали? Когда он умер?
– Да уж три месяца и пять дней, как он скончался, – говорит бай. -По законам шариата, жена должна ждать своего мужа три месяца и десять дней. А после этого срока она может опять замуж выйти.
Ничего не ответила невестка и ушла, обливаясь слезами, домой.
Всю ночь она горько плакала. А утром пришел к ней бай и стал ее утешать:
– Не печалься, моя невестка, не плачь. Как ни горюй, как ни грусти, сколько слез ни лей, мертвому не поможешь. Послушай лучше моего совета.
– А что вы мне посоветуете? – спрашивает невестка.
– Нужно тебе опять замуж выйти. Чем я для тебя не жених? Выходи за меня!
Разозлилась невестка и говорит баю:
– Так вот какой совет вы мне даете! Уходите! Убирайтесь из моего дома!
А бай руки к ней протянул. Невестка схватила медный кувшин И кинула им баю в голову. Бай сознание потерял.
Полежал немного бай, пришел в себя, вытер кровь, поднялся и пошел домой.
Пришел он домой, позвал к себе двух человек, дал им денег и подучил их, что они должны говорить. Потом пошел бай к шаху и жалуется;
– Сын моего младшего брата уехал куда-то по своим делам и оставил мне на попечение свою жену. А она каждый вечер собирает у себя в доме всяких развратников, и они там безобразничают. На днях я сам все видел своими глазами, хотел остановить ее, так эти буяны мне голову разбили.
– А свидетели у тебя есть? – спрашивает шах.
– Есть, – отвечает бай. – Как полагается, два свидетеля есть.
Позвал шах тех людей, что бай с собой привел, и спрашивает их:
– То, что бай рассказывал, правда?
Эти продажные люди все и подтвердили, как бай их научил.
– Ну если так, значит правда, – говорит шах. – Пойдите приведите ко мне эту беспутную невестку!
Привели невестку к шаху. Шах закричал!
– Ах, ты, негодная! Что это ты безобразия всякие чинишь! Я тебя строго накажу за это!
Невестка рассказала шаху все сначала, как было дело, как ее без вины бай оклеветал.
А шах еще больше в ярость пришел:
– Бесстыжая! – кричит он на нее. – Да у него два свидетеля есть, которые видели, что ты делала. Казнить тебя за это мало!
Позвал шах своих ясаулов и приказал им:
– Заройте ее в яму около дороги, а сверху камней набросайте!
Ясаулы тут как тут, всегда шахский приказ выполнить готовы, схватили невестку, кинули в яму, наполовину песком засыпали, а сверху камней навалили. Решили, что она умерла, и ушли.
В полночь невестка пришла в чувство, но выбраться из ямы сама не смогла, только стонала и плакала. В это время по дороге проходил караван. Начальник каравана услышал плач, подошел к яме, видит – лежит там женщина избитая, вся в синяках. Он разбросал камни, поднял ее из ямы, посадил на верблюда и отвез к себе в дом. Там он несколько дней лечил ее. Стали раны невестки заживать. Вскоре она поправилась. Поглядел на нее бай и, увидев, что она красивее всех женщин в его кишлаке, сказал ей:
– Теперь ты должна судьбу свою в мои руки отдать.
Невестка ему возражает:
– Но у меня же есть муж, только он с караваном уехал, как я могу стать вашей женой? Как же у вас язык поворачивается говорить мне такие вещи?
А бай на своем стоит:
– Ты мне так не говори! Я тебя от смерти спас, лечил тебя, благодаря мне ты живой осталась. Будь теперь моей женой!
Ушел бай ни с чем, но твердо решил красавицу взять второй женой. Первая жена узнала об этом, заплакала, закричала.
Был у этого бая слуга. Увидал он невестку и тоже в нее влюбился. Однажды невестка пошла за водой, слуга побежал за ней и хотел обнять ее.
– Ах, ты, чтобы рука у тебя отсохла! – выругала его невестка. И в ту же ночь у слуги отсохла рука. Тогда он решил отомстить.
Как-то ночью слуга влез в дом через дымоход, взял нож и поранил трехлетнего байского сына. Подложил нож невестке под подушку, а сам через тот же дымоход вылез. Ребенок плакать стал, все проснулись, смотрят – мальчик изранен, а у невестки под подушкой нашли нож со следами крови.
– Что это такое? – поразился бай и начал допрашивать невестку. Но она и сама ничего не понимала.
Бай подумал, подумал и решил: «Это, наверно, жена моя хотела красавицу очернить в моих глазах». И все же сказал невестке:
– Теперь тебе нельзя здесь оставаться. Иди, поищи себе другое место!
И выгнал ее из дому. Пошла невестка искать себе где-нибудь пристанища. Шла она, шла, вдруг видит: в одном месте людей много собралось, стоят смотрят, как шахские палачи собираются кого-то вешать. Подошла невестка к толпе и спрашивает:
– За что хотят палачи вешать этого человека?
Кто-то ей отвечает:
– А это главарь воровской шайки. Но если кто-нибудь даст за него сорок золотых выкупу, его отпустить могут.
– Да он ни в чем и не виноват, наговорили на него, – говорит другой человек.
Было у невестки сорок золотых, она их отдала палачам и вора от смерти спасла. Невестка дальше пошла, а вор за ней.
Вдруг навстречу невестке караван показался. Заметил его вор и кричит:
– Эй, люди! Ловите эту женщину, держите!
Невестка объяснила путешественникам, что и как случилось. Но они слушать ее не хотели. Подошел в это время вор и говорит:
– Эта женщина – моя рабыня. Она из моего дома сбежала.
Вор продал невестку купцам из каравана. Как она ни плакала, ни кричала, не послушали они и повезли с собой. Тогда посмотрела невестка на вора и говорит: «Ах, чтоб тебя проказа схватила!» И в тот же миг заболел вор проказой.
Подошел караван к реке, все погрузились на лодки и поплыли. Вдруг поднялся сильный ветер, волны заходили, лодки перевернулись, и все утонули. А невестка ухватилась за доску, и волны ее к берегу прибили.
Надела она на себя мужскую одежду и пошла по дороге. Шла она и встретила сорок воров. Смотрят на нее воры и никак не могут разобрать, кто перед ними – мужчина или женщина. Стали они спрашивать:
– Кто ты?
– Зовут меня Хасан.
– Хасан? Какой ты Хасан? – говорит один вор. – Ты совсем на девушку похожа. Вы только посмотрите на ее глаза! Глаза у нее совсем как у девушки. Это не мужчина, а девушка!
Невестка глянула на этого вора и сказала:
– А, чтоб твои глаза ослепли!
И вор сразу ослеп. А невестка что было силы бросилась бежать.
Долго она бежала, вдруг смотрит: большой город, а ворота уже заперты. Осталась она ночевать у городских ворот. В том городе был такой обычай: когда шах умирал, новым шахом выбирали того, кто первый войдет утром в ворота. Как раз накануне умер шах. На рассвете горожане собрались, отперли ворота, видят: у городских ворот стоит какой-то человек, а это была невестка, переодетая юношей. Ничего не заподозрив, не говоря ни слова, взяли они невестку за руки и повели прямо в шахский дворец. Испугалась она, плачет:
– Ой, беда моя! Что я сделал? Я бедный, невинный человек, никого я не трогал, я даже в ворота не стучался. Куда вы меня ведете?
Толпа ей отвечает:
– Эй, пришелец! Понимаешь, такой у нас обычай. Мы тебя сейчас своим шахом объявим.
– Да разве может стать шахом бедный странник, который нигде себе пристанища найти не может? – сказала невестка и заплакала еще сильнее. Но люди ее не послушали, привели во дворец, посадили на трон и объявили своим шахом.
Стала невестка править этой страной. Прошло немного времени, и пошла по свету слава, что появился в том городе справедливый шах, что он свой город украшает, о бедных людях заботится и лечит от самых тяжелых болезней.
Пусть себе наша невестка на шахском троне сидит и народом справедливо правит, а вы послушайте про другое.
Скупой бай вдруг ослеп на оба глаза и вскоре всех своих богатств лишился. Вернулся его племянник из путешествия.
Бай и говорит племяннику:
– А знаешь, братец, после того, как ты уехал, жена твоя нехорошо вела себя, гуляк беспутных в своем доме принимала, веселилась с ними. Я как увидел, это, хотел их поймать, так они голову мне разбили. Тогда шах приказал побить твою беспутную жену камнями.
Юноша огорчился, но поверил словам бая.
Как-то юноша рассказал баю:
– Когда мы домой возвращались, проезжали через один город. Живет в этом городе справедливый шах, и он знает лекарства от всяких болезней. Я отвезу вас, дядя, к этому шаху, может быть, он глаза ваши вылечит.
Обрадовался бай, услыхав это. Отправились вскоре они в путь. По дороге они встретили слугу начальника каравана с отсохшей рукой. Рассказали они слуге про шаха-лекаря, и он захотел вместе с ними к этому шаху ехать. Потом они еще встретили вора, больного проказой, и тот тоже к ним присоединился. Так они вчетвером приехали в город, где жил справедливый шах. Подошли к шахской крепости и попросили стражу пустить их к шаху. Побежал один стражник к шаху и говорит:
– Государь, пришли к вам какие-то люди. Их четверо. Говорят, что у них просьба есть.
Шах приказал их впустить. А когда они вошли, невестка сразу всех их узнала. Но из них никто ее не признал.
– Ну, говорите, какие у вас ко мне просьбы? – спрашивает невестка.
Пришедшие стали рассказывать о своих болезнях. Сначала невестка выслушала слепого бая и говорит ему:
– Ты, наверно, кого-то сильно обидел, грех большой на душу взял, потому и ослеп.
– Нет, никакого греха за собой я не помню, – отвечает бай.
– Признавайся, – говорит ему невестка. – Говори нам правду. Ты большое зло сделал. Бери его теперь на свою шею.
Бай все еще упирался:
– Падишах! Никому я зла не делал.
Рассердилась невестка, да как крикнет:
– Палача!
Испугался бай и кричит:
– Подождите, падишах, подождите! Я вам все расскажу.
И рассказал бай про все зло, которое он за свою жизнь сделал. Племянник как закричит:
– Ах, проклятый! Жене моей столько мук причинил.
Не мог себя сдержать бедный юноша, кинулся на бая с кулаками, но невестка удержала его:
– Постой, джигит, здесь не место драться, послушаем остальных.
А потом она обратилась к слуге с отсохшей рукой:
– Похоже, что и ты кому-то зло сделал, иначе у тебя рука не отсохла бы. Говори правду!
Слуга, как увидел, что здесь делается, испугался, задрожал и во всем признался, ничего не утаил.
Юноша стоял, слушал и в гневе обратился к шаху с просьбой:
– Мой падишах! Разрешите, я ему сам голову отрублю.
– Нет, – говорит невестка. – В моей стране не казнят людей, которые свою вину признали.
А потом посмотрела невестка на прокаженного и говорит:
– Ну? А ты что скажешь?
– Я вор. в дома лазил, – отвечает тот. – Однажды шах приказал меня повесить, но по дороге проходила какая-то женщина. Она меня пожалела, дала палачам сорок золотых, меня от смерти спасла. А я, вместо того чтобы ей добром отплатить, сказал купцам из каравана, что это беглая рабыня, и продал ее им. Она хоть и просила меня, хоть и говорила: «Я тебе добро сделала, а ты мне злом отплатил», но я не слушал ее, нечестно с ней поступил. Тогда эта женщина взглянула на меня и сказала: «А чтоб тебя проказа схватила!» – и вот я заболел проказой.