412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиззи Принс » Огонь и ярость (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Огонь и ярость (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 21:57

Текст книги "Огонь и ярость (ЛП)"


Автор книги: Лиззи Принс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

ГЛАВА 30

РЕН

Проходит совсем немного времени, и мы уже подъезжаем к дому Натаниэля Роджерса. Я не должна удивляться, ведь он купил меня, в конце концов. И все же, увидев это чудовище, я выдохлась, только подумав о том, что меня ждет. Атлас где – то там, а я вот – вот окажусь в ловушке в доме Натаниэля.

Дверь открывается прежде, чем я успеваю собраться с мыслями. Дверь открывает мужчина лет пятидесяти с вьющимися волосами длиной до плеч. Волосы цвета соли и перца убраны назад с лица. Он одет в красную мантию жреца, но она не совсем облегает его фигуру, как будто это поношенные вещи или он сильно похудел. На воротнике есть булавка в виде перевернутого треугольника с одной вертикальной линией и другой горизонтальной, проходящей через середину. Это выглядит знакомо.

Он опускает голову, чтобы заглянуть внутрь машины. Охуенно. Это жрец с улицы, который избивал тех детей. Один его глаз опухший и окружен фиолетовым синяком, а переносица заклеена пластырем. Это зрелище приносит мне небольшую радость, которую вытесняет ужас. Я уверена, что он тоже меня помнит. Особенно когда его голова наклоняется набок, а глаза сужаются.

– Ну же, у нас нет времени на весь день. – В его голосе слышатся жалобные нотки, которые мгновенно действуют мне на нервы. Или, может быть, это сочетание событий дня, которые действуют на меня. Нет, это определенно его раздражающий голос.

Все всегда гонят меня с места на место, и никто не утруждает себя вопросом, хочу ли я вообще там быть. Ответ: нет, не хочу. Я хочу вернуться в бар Джерри и в свою дерьмовую квартиру забыв обо всех проклятых проблемах на этой территории. Вместо этого я выхожу из машины и оказываюсь лицом к лицу с жирным мужчиной. Его взгляд с отвращением скользит по моей окровавленной одежде.

– Тебе нужно привести себя в порядок. Ты должна целовать ноги мастеру за то, что он дает тебе эту возможность.

Я прижимаю руку к сердцу. – Мне так жаль. Где мои манеры? Я забыла переодеться из своей одежды, в которой я почти умерла, во что – то более официальное. Мне действительно следовало настоять на надлежащем наряде, прежде чем меня продали, как старую посуду на аукционе.

О Боже. Когда я только начинала это соревнование, я сказала себе, что буду держать рот на замке и останусь незаметной. Для меня все пошло ужасно неправильно. Так что, может быть, сейчас пришло время начать говорить именно то, что у меня на уме, и обвинять людей в их чуши, когда она слетает с их губ.

Мужчина бормочет что – то себе под нос, что звучит подозрительно похоже на – сука. Он разворачивается на каблуках и несется к дому. Предполагая, что я должна следовать за ним, я следую за ним, хотя он больше ничего мне не говорит.

Очевидно, мы направляемся в помещение для прислуги. Это совершенно иная стратосфера жизни, чем та, к которой я привыкла. Вход ведет нас внутрь через вестибюль. Жрец проходит прямо, ведя нас мимо кухни. Я замечаю нескольких человек, которые шинкуют овощи и готовят еду, но никто не разговаривает. Становится устрашающе тихо.

Мы бесшумно идем по другому коридору, пока не доходим до самой последней двери. Мужчина открывает ее и нетерпеливо жестом приглашает меня внутрь. – Это будут твои апартаменты. Оставайся здесь, пока за тобой кто – нибудь не придет.

Дверь со щелчком закрывается, и я слышу вздох. Обернувшись, я вижу единственного человека, которого надеялась здесь увидеть. Ларк. Она сидит на раскладушке, зажав рот руками, и качает головой. Ее глаза широко раскрыты, когда она смотрит на меня. Она выглядит измученной.

– Нет. Что случилось? Почему ты здесь? – Ларк спрыгивает с койки, ее голос переходит в шепот. – Ты ранена?

Ларк тянется ко мне, как будто собирается обнять, но съеживается, когда видит мою порванную и окровавленную рубашку и бинты.

– Что ж, – я обдумываю все ее вопросы и пытаюсь ответить на каждый. – Было еще одно испытание. В меня стреляли. И закололи.

Ларк втягивает воздух.

– Потом меня продали на каком – то жутком аукционе, и, сюрприз, вот я здесь.

Ларк кивает. – Я не знала об аукционе. А ты?

– Нет. – Я стискиваю зубы. Это все, что я могу выдавить из себя, не испытывая переполняющей меня ярости.

– Рен. Они скоро вернутся сюда. – Ее взгляд метнулся к двери. – Тебе нужно быть готовой.

Я стону и вытираю лицо руками. – Что еще?

Ларк протягивает руку, показывая мне рельефный шрам на предплечье.

– У того жирного жреца была булавка с таким же треугольным символом. – У меня болят плечи. Моя Фурия давит на кожу. – Что они сделали?

– Прибудет Грима, – говорит Ларк, сжимая губы в тонкую линию. – Он отстой. Без шуток.

Она тянет меня за руку к одной из раскладушек, пока я не сажусь. – Натаниэлю нравится, когда все знают, что мы его собственность. Он клеймит всех своих слуг.

Боги, мог ли этот человек быть еще более презренным?

Мы с Ларк остаемся наедине на восхитительные двадцать минут, где она рассказывает мне о том, что с ней произошло после испытания Гидрой. Я почти забываю, где нахожусь, когда дверь открывается и четверо самых здоровенных парней, которых я когда – либо видела, вваливаются внутрь. Ларк хватает меня за руку и крепко сжимает мои пальцы.

О, черт, я знаю, что это. Я действительно не хочу проходить через это. Если не считать того, что я прямо сейчас побью этих придурков и убегу, мне придется смириться с этим.

За ними шагает мужчина с сальными волосами, которого Ларк называет Грима. Интересно, это его настоящее имя или прозвище? Однажды я прочитала книгу с персонажем по имени Грима и не могу представить, чтобы кто – то назвал своего ребенка в его честь. Люди лажают, так что откуда мне знать.

– Мисс Торрес. Я думаю, мы все можем вести себя здесь цивилизованно, не так ли? – Грима мурлычет, стоя в дверях. В руке он сжимает ручку черной кожаной сумки, напоминающей о докторах старых времен.

– Учитывая, что вы знаете мое имя, но не представились, я думаю, что мы уже потерпели неудачу? – Ларк, возможно, и сказала мне, кто этот придурок, но он этого не знает.

Грима и Жирный смотрят на меня, и кончики его ушей розовеют, как будто он смущен моими словами. И все же он по – прежнему не называет мне своего имени. Вместо этого он щурится на меня такими бледными радужками, что они кажутся почти белыми.

Он щелкает пальцами. – Приведите ее.

Меня уже по – настоящему тошнит от того, что люди щелкают на меня пальцами.

Четверо громил пересекают комнату и окружают меня. Я ободряюще улыбаюсь Ларк, прежде чем поднимаю взгляд на двух мужчин прямо передо мной.

– Мне действительно не нужен эскорт через всю комнату.

– Заткни свой рот, – говорит Грубиян Номер Один. Они немного напоминают мне Тайсона с чрезмерно накачанными мышцами, которые прогибают их шеи. Все они одеты в одинаковую одежду; дешевые костюмы, которые едва сидят на них. Интересно, они сгибаются и их мышцы прорываются сквозь ткань. Бюджет этого места на униформу, должно быть, безумный.

Вставая, я не утруждаю себя борьбой. Я позволяю массивным мужчинам тащить меня по полу к столу с мягкой обивкой в углу комнаты. Последнее, что мне нужно, это быть запертой в камере. Черт возьми, в этом месте, вероятно, есть темница. Сбежать будет достаточно сложно, не создавая новых препятствий для себя.

– По крайней мере, ты хорошо выполняешь некоторые приказы, – усмехается Грима, глядя на меня. Даже его улыбка маслянистая. – Привяжите ее.

Мысль о том, что пятеро мужчин будут привязывать меня к столу, звучит очень забавно, но на самом деле это ни капельки не доставляет удовольствия. Откидываясь на спину, я борюсь со своим инстинктом броситься в драку. Я могла бы легко ударить Громилу Номер Один, сломать ногой нос Громиле Номер Два, выкрутить мизинец Громиле Номер Три, пока он не сломается, и вырубить Громилу Номер Четыре ударом кулака. Я бы даже не вспотела. Вздохнув, я поворачиваю голову в сторону и вижу, что Ларк нервно грызет ногти. Я слегка улыбаюсь, но ее лоб хмурится от беспокойства.

Я не вижу Гриму, так как его загораживают четверо стражников, но слышу, как он ходит у меня над головой. Я представляю его движения с каждым звуком; звяканье клейма, шипение включаемой горелки. Честно говоря, худшая часть – это ожидание.

– Убери ее рубашку. – Грима шипит команду, и Громила Номер Два послушно опускает воротник моей рубашки. На мне спортивный лифчик, но мне не нравится, когда рука этого мужчины приближается к моей груди. Где, черт возьми, Грима собирается поставить на мне клеймо? Клеймо Ларк у нее на предплечье. У меня до сих пор на правой стороне груди, чуть ниже ключицы, повязка от пулевого ранения.

– Откиньте ей голову назад.

Громила Номер Один грубо хватает меня за подбородок и дергает мою голову назад, заставляя мою спину оторваться от стола. Я бросаю взгляд на Гриму, держащего огненно – красное клеймо. Мои ремни снова затянуты, удерживая мою грудь, живот, бедра и лодыжки. Мои руки также связаны. Моя Фурия кричит внутри меня, ненавидя то, что мы не ставим всех этих придурков на место.

Долгая игра. Я повторяю это в своей голове снова и снова.

Громила делает два шага в сторону, и Грима занимает его место. Сальные пряди его волос падают вперед, когда он нависает надо мной. Этот мужчина когда – нибудь принимает гребаный душ?

– Может быть, будет немного больно. – Смех Гримы похож на шипение змей.

Я не отрываю глаз, пока он опускает клеймо прямо на верхнюю часть моей грудины. Он не смог бы выбрать более мясистую часть моего тела. Потому что, черт возьми, в верхней части моей груди не так много мяса, чтобы это гребаное железо могло оставить отпечаток.

Нет. Держу пари, Натаниэль хотел, чтобы это было видно, если я надену что – нибудь даже со скромным V – образным вырезом.

Грима останавливается всего в дюйме от моей кожи.

– Ты девушка с той улицы, с этими глупыми сопляками. – Его лицо искажается, а затем он шипит от боли. Думаю, он забыл о своем сломанном носе. Жаль, что он не забыл мое лицо.

– Я позабочусь, чтобы это было красиво и глубоко.

Шипение клейма, соприкасающегося с моей кожей, достигает моих ушей прежде, чем ощущается боль. Это мучительная вспышка, огонь настолько обжигающий, что сбивает с толку мои чувства. Холодно и жарко одновременно, а потом это просто агония. Но хуже всего запах. Это удушающий смрад горелой плоти и обожженной кожи, принадлежащий мне. Я давлюсь, отчего моя грудь вздымается, что только усиливает боль.

Мой новый нелюбимый человек убирает клеймо, унося с собой слой кожи. Я прикусываю губу, мои пальцы впиваются в обивку стола с такой силой, что проделывают дыры в искусственной коже. Боги, это отвратительное чувство.

Грима улыбается мне сверху вниз, в его глазах мерцает счастливая злоба. – Теперь ты никогда не забудешь, кому принадлежишь.

Я сосредотачиваюсь на дыхании, вместо того чтобы вырывать его глазные яблоки из орбит и топтать маленькие бусинки, пока они не захлюпают у меня под ботинком. Как будто он чувствует направление моих мыслей, его улыбка исчезает. Он быстро моргает и делает шаг назад. Я медленно улыбаюсь ему, но с тем количеством зубов, которые я показываю, это, вероятно, больше похоже на угрозу. Так и должно быть.

С поспешностью, которой у него раньше не было, Грима собирает свое снаряжение и выбегает из комнаты, как маленькая крыса. Как только он уходит, четверо гигантов развязывают меня. Громила Номер Три бросает в мою сторону пакет, и я едва успеваю поймать его, прежде чем он попадает на мою истерзанную плоть. Громила покидает комнату, хлопнув дверью, за которой быстро следует щелчок замка, удерживающий меня и Ларк в ловушке внутри.

Я лежу на спине. Контролировать свою Фурию почти так же сложно, как ждать, пока утихнет боль. Я делаю долгий, контролируемый вдох, когда на самом деле мне хочется кричать и бушевать. Ларк встает со своей койки и оказывается рядом со мной, прежде чем я заканчиваю выдыхать.

– Я даже не собираюсь спрашивать, все ли с тобой в порядке, потому что, ну… – Она пожимает одним плечом.

Ларк понимает. У нее есть собственное клеймо от Натаниэля, который решил, что может заявить права собственности на нас. Больной ублюдок.

Ларк осторожно снимает сумку с моего живота и кладет ее на стол рядом с моим бедром. Она расстегивает молнию и перебирает содержимое. Покопавшись несколько секунд, она достает несколько бинтов, мазь и упаковку чистящих салфеток.

– Мне очень жаль. Это будет неприятно, но я хочу, чтобы рану промыли и перевязали. – Ларк съеживается, открывая упаковку.

– Я в порядке. Ты не обязана этого делать. – Я протягиваю руку, чтобы забрать у нее вещи, но она отмахивается от моей руки.

– Просто позволь мне. – Взгляд Ларк перемещается с клейма на мое лицо. – Ты когда – нибудь позволяешь кому – нибудь помогать тебе?

Она такая чертовски милая и добродушная. Даже когда она задает назойливый вопрос, трудно злиться, потому что у нее такие добрые намерения.

Я опускаю руки по швам и позволяю ей промыть ожог. – Какое – то время я выступала сольно. Трудно позволить кому – то другому подняться с тобой на сцену.

Ларк улыбается, издавая тихий смешок. Я уже чувствую, как моя кожа заживает, и борюсь за то, чтобы избавиться от этого отвратительного следа. Хотя, учитывая дыру в моем боку и пулевое ранение от отравленной Гидрой пули, это займет больше времени, чем обычно.

– Даже у Отиса Кармайна есть бэк – вокалисты. – Ларк улыбается, нанося мазь на ожог и накладывая повязку.

Я едва успеваю выпрямиться, как дверь снова открывается. Отлично, и что теперь?

Вероятно, мне следовало ожидать увидеть Шафран, но я не увидела. Ларк и Шафран были отстранены от участия в играх после испытания Гидрой.

– Я забыла упомянуть, кто еще здесь, – тихо говорит Ларк, закатывая глаза.

Эти двое выглядят так, словно в доме Натаниэля к ним относились совсем по – другому. Одежда Ларк поношенная и тускло – белая, в то время как на Шафран ночная рубашка цвета бужи. Такая, с манжетами и каймой из перьев. Ее макияж как всегда густой. Ее бутылочно – красные волосы выглядят свежевыкрашенными и уложены на затылке в сложную прическу.

Еще большее потрясение, чем Шафран, вызвал вид Эстеллы, вошедшей в комнату следом за ней.

– Что ты здесь делаешь? – Мы с Шафран спрашиваем одновременно. Только ее вопрос адресован мне, а мой вопрос адресован Эстелле.

Эстелла ахает, а затем прикрывает рот кулаками. – Рен, что случилось?

– Нет, серьезно, что она здесь делает? – Шафран смотрит на Ларк так, словно она волшебным образом создала меня из воздуха и во всем виновата Ларк.

– Я пришла починить протекающую трубу. Какого черта, по – твоему, я здесь делаю?

Шафран закатывает глаза, а затем топает в угол комнаты в туфлях, при виде которых стриптизерша подняла бы бровь. Она плюхается на койку и прикрывает глаза рукой, отгораживаясь от нас настолько эффективно, насколько это возможно в общей комнате.

Эстелла медленно подходит к столу, на котором я сижу. Ее взгляд опускается на две повязки у меня на груди, прежде чем заметить окровавленную майку.

– Это из испытания?

Я опускаю подбородок и рассматриваю свою одежду, представляя, как она на нее смотрит. Я показываю на то место, где пуля вошла в правую сторону моей груди. – Кровь и этот бинт, да. А это… – Я указываю на другой бинт. – Это долгожданный подарок от Натаниэля.

Эстелла выглядит больной. На ней все еще одежда тусклых цветов, и я начинаю задаваться вопросом, не ошибалась ли я на ее счет. Возможно, яркая одежда была аномалией, и она обычно предпочитает более землистые тона. Хотя, ее розовые волосы наводят меня на мысль, что это не так.

– Почему ты здесь? – Теперь, когда удивление прошло, странно видеть ее за пределами тренировочного комплекса.

– Меня привели сюда, чтобы подготовить тебя к сегодняшнему ужину. – Голос Эстеллы звучит неуверенно. Она теребит одну из своих косичек, прежде чем перекинуть ее через плечо и скрестить руки на груди.

– Но я вышла из игры. Почему ты должна продолжать меня одевать? Подожди, какой ужин? – Боги, я надеюсь ради нее, что от нее не ждут, что она будет подпрыгивать каждый раз, когда Натаниэль щелкает пальцами и захочет, чтобы она кого – нибудь нарядила. Я удивлена? Не совсем. Это именно тот вид преференций, которые, по мнению Натаниэля и ему подобных, им причитаются.

– Натаниэль попросил тебя поужинать с ним наедине. Я должна подготовить тебя к этому.

Ларк бросает на меня жалостливый взгляд. Шафран издает звук отвращения из угла комнаты. Как раз в тот момент, когда я подумала, что дерьмовее быть не может. Мне уже следовало бы знать лучше. Все всегда может стать хуже.

ГЛАВА 31

РЕН

Как обычно, Эстелла превзошла саму себя. К сожалению, это все из – за Натаниэля Роджерса. Мой макияж сегодня мягкий и придает мне максимально невинный вид. Эстелла не знает, что такое «халтура», и оставила мои волосы распущенными, но добавила гламурные локоны. Все это особенно впечатляет, потому что мне не разрешили принять душ. Мне пришлось тереть подмышки и смывать кровь и грязь последнего испытания в крошечной раковине в ванной комнате, примыкающей к моей новой комнате.

Когда Эстелла показала мне выбор платьев, она продолжала извиняться, пока я не попросила ее прекратить. У каждого платья был глубокий вырез. Это был единственный выбор, который был предоставлен Эстелле.

Платье великолепно. Оно из блестящего черного атласа с тонкой бретелью, которая завязывается на шее, глубокий вырез ниспадает ниже груди. Юбка ниспадает до пола, но на бедре высокий разрез, который обеспечивает много движений. Без сомнения, Натаниэль хочет увидеть доказательства того, что я должным образом отмечена как его собственность. Шутки ради, я не собираюсь снимать эту повязку, поэтому линии гладкого черного платья портятся из – за пухлой белой марли, приклеенной к моей груди, и такой же, где застряла пуля. Раны от арматуры уже зажили, но под платьем их не видно, поэтому я не утруждаю себя накладыванием фальшивой повязки.

В восемь часов открывается дверь, и в комнату проскальзывает Грима. Его глаза блуждают по моему телу. От чего я чувствую себя грязной. У этого мужчины нет усов, чтобы подкручивать их, но, клянусь, он практически накручивает их от радости.

– Пойдем со мной, они ждут.

Мой взгляд устремляется к Эстелле и Ларк. Они? Я думала, это ужин с Натаниэлем.

Я следую за Гримой, предпочитая быть позади, но он продолжает замедлять шаг, вынуждая меня идти рядом с ним. Мои высокие каблуки стучат по блестящему черному полу, которым покрыт весь дом Натаниэля. Как кому – то удается жить здесь и не впадать в депрессию? Все такое темное и унылое. Все это место вызывает у меня желание закутаться в огромную толстовку и писать жуткие стихи.

Помещения для прислуги находятся дальше от основной части дома, чем я предполагала. Нам требуется несколько минут, чтобы добраться до той части дома, которую я узнаю по вечеринке, которую Натаниэль устраивал здесь. Грима провожает меня в столовую, но дальше не идет. Он жестом приглашает меня внутрь, издавая сквозь зубы ликующий смешок.

Я вхожу в комнату и останавливаюсь. Дело не только в Натаниэле. Зевс, Гера, Посейдон и Афродита – все они ждут меня.

Натаниэль и боги стоят свободным кругом, держа в руках напитки, и выглядят как старые друзья, наверстывающие упущенное. Этим вечером на них нет хитонов или традиционных одеяний Богов. Зевс и Натаниэль оба в костюмах. На Натаниэле галстук с его фирменным огромным узлом, но у Зевса первые несколько пуговиц на рубашке расстегнуты.

У Посейдона с одеждой все в порядке. Его льняные брюки кремового цвета слишком узкие и явно призваны привлечь внимание к его комплекции. На что я категорически отказываюсь смотреть. Его рубашка не менее приталенная. Это белая рубашка на пуговицах с синим принтом в виде ракушек и рыб, украшающим плечи. Кажется, у него застегнута только одна пуговица, потому что я вижу его пупок. Его светлые волосы песочного цвета струятся по плечам пляжными волнами, и у него соответствующая борода. Как и Зевс, он привлекательный мужчина, но в них обоих есть что – то отталкивающее. Или, может быть, это потому, что моя Фурия бушует во мне, крича, что все эти существа совершали ужасные вещи.

Гера и Афродита обе одеты в потрясающие платья. То, как они смотрят друг на друга и на меня, говорит о том, что идет соревнование по поводу того, кто выглядит лучше. Там, где у Афродиты ниспадающие светлые локоны, волосы Геры темны, как полночь, а кожа почти мертвенно – бледная. У нее острый подбородок, проницательный взгляд. В этой женщине нет ни грамма теплоты. Белое платье, которое на ней надето, могло бы быть свадебным, его мягкость резко контрастирует с остальной ее внешностью.

Афродита, с другой стороны, одета для греха в облегающее золотое платье, которое струится по ее коже, как жидкость. Ее длинные светлые волосы подобны шелковистому водопаду солнечного света. Это придает ей вид полностью надуманной невинности. Она может быть готова трахнуться в одно мгновение, но это не делает ее теплее, чем Гера.

– Почетная гостья наконец – то удостоила нас своим присутствием, – говорит Зевс, его голос звучит гулко и совсем не приятно.

Вероятно, существует протокол, которому я должна следовать в присутствии Божеств, но я не принадлежу к элите. Никто не учил меня приветствовать Богов. Зачем им это? Люди из моего района никогда не видели Богов вживую. Кроме того, я не хочу кланяться этим монстрам. Никто из стоящих передо мной людей не заслуживает ни капли моего уважения.

Итак, я стою там и жду.

– Она смущена? Она выглядит смущенной. – Афродита наклоняется к Посейдону, но не утруждает себя шепотом.

– Разве ты не знаешь, что должна делать, когда находишься в комнате с Богами? – Гера смотрит на меня свысока, ее голос такой же надменный и суровый, как и ее острый подбородок.

Я смотрю ей прямо в глаза. – Нет.

Глаза Геры сужаются. – Ты кланяешься. Ты опускаешь глаза и уважаешь тех, кто выше тебя.

Я не делаю ничего из этого.

– О, – это все, что я говорю. У меня практически кружится голова от моей Фурии, она гудит под кожей и готова вырваться наружу. Мы не кланяемся никакому Богу, особенно этим придуркам.

Пять пар раздраженных глаз устремляются на меня, когда звучит гонг. Черт возьми, зачем нужен гонг к обеду? Мы же не в поле работаем. Мы уже в комнате, где подают ужин.

Бесконечно длинный стол убрали с тех пор, как я была здесь в последний раз. На его месте стоит круглый. Справа. Как бы вы решили, какой Бог сядет во главе стола? И отказался бы Натаниэль от своего места в собственном доме? Даже ради Бога.

Противостояние прерывает Натаниэль. – Не присесть ли нам?

Он протягивает руку Гере, а затем другую Афродите. Они обе хватаются за нее с недовольными взглядами. Думаю, им общество Натаниэля нравится не больше, чем мне.

За столом всего шесть мест, так что мне не нужно бродить по залу в поисках своего места. Я жду, пока все остальные займут свои места, и сажусь на последнее свободное место – между Натаниэлем и Зевсом. Не то чтобы кто – то из остальных был бы предпочтительнее. Это действительно не имеет значения, потому что они все слишком близко. В какой – то мере, может быть, так и лучше, потому что мне не нужно смотреть прямо в глаза Зевсу, пока мы едим. Вместо этого прямо напротив меня сидит Афродита.

Она берет свой бокал вина, позволив ему покачиваться в ее пальцах, и откидывается на спинку стула. Ее голова наклоняется, когда она изучает мое лицо, волосы и грудь.

– Эти бинты действительно портят ансамбль.

Я не отвожу взгляда от Афродиты, но чувствую, что взгляды трех других Богов и Натаниэля устремлены на меня.

– Риск Игр. – К счастью, меня прерывает слуга, ставящий передо мной тарелку. На этот раз это не устрицы, а какая – то странная коричневая паста, размазанная по тарелке, и веточка сельдерея. Похоже, что тарелка оставлена после того, как кто – то уже поел.

– Ах, но ты больше не участвуешь в Играх, не так ли? – голос Зевса грохочет в большой комнате. Я чувствую, как он вибрирует у меня под кожей.

– И твой чемпион тоже, – говорит Посейдон со смешком, прежде чем я вынуждена ответить.

– Да, но твой был самым первым, кто выбыл из игры. – Гера бросает на Посейдона холодный взгляд.

– Мой был всего лишь жалким человечишкой. Мой сын не участвовал в соревнованиях, не так ли? – огрызается Посейдон. – На этот раз мне досталась короткая палочка. Вы все сами выбирали своих чемпионов, но я должен был стать жертвенным агнцем, у которого был чемпионт – человек. Единственным спасением было то, что он погиб в первом испытании, так что мне не пришлось продолжать наблюдать, как он выставляет себя дураком.

Я с трудом скрываю отвращение на лице, но затем до меня доходят остальные его слова. Моя голова поворачивается к Посейдону. Выбирали сами?

Он смахивает со своей тарелки маленький завиток сельдерея и машет официанту, чтобы тот убрал блюдо. Затем поворачивает голову и смотрит на меня. – Хотя, ты человек и близко не такой разочаровывающий. – Его взгляд опускается на бинты на моей груди, а затем он пожимает плечами. – По крайней мере, на тебя было интересно смотреть.

– Некоторые люди могут быть полезны. – Натаниэль обращает свои глаза – бусинки в мою сторону. Он подносит бокал к губам, но не делает глоток. – Этот маленький стилист был весьма полезен, поделившись информацией о тебе.

Посейдон хихикает, и кровь в моих венах застывает. Он говорит об Эстелле. Небольшой укол предательства пронзает мою грудь, но я не могу сказать, что я полностью удивлена. В глубине души, я думаю, я знала. Эстелла работает в Играх. Это означает, что она работает на жрецов и Богов.

– О, ты что, не знала? Ты думала, что вы друзья? – Натаниэль издает сочувственный звук, но его ухмыляющееся лицо показывает истинность его чувств.

Эстелла шпионила за мной. Пусть будет так. У меня нет времени думать о том, что она делится нашими разговорами с этим придурком.

Афродита хихикает через стол, и я подражаю Атласу, сохраняя каменное выражение лица. Я хочу спросить, какого черта я здесь. Мне хочется обругать их всех за то, что они ужасные существа, но все это было бы не очень хорошей идеей.

Я с ужасом вспоминаю, когда в последний раз сидела за столом Натаниэля за ужином. Я подумала, что это было мое худшее блюдо в жизни. Оно и в подметки не годится этому.

– Кстати, о павших чемпионах, Зевс, где оказался твой сын? – Посейдон ухмыляется Богу. Золотистые искорки в его глазах вспыхивают подобно молнии, но прежде чем он успевает ответить, официанты возвращаются с другим блюдом. Это необычная овощная лазанья, если лазанью заливали прозрачным гелем и подавали холодной.

Зевс отталкивает официантку, прежде чем она успевает поставить его тарелку. Она с минуту неловко стоит позади него, выглядя так, словно вот – вот заплачет. В конце концов, она отступает назад, пока не оказывается прижатой к стене, все еще держа тарелку.

– Он должным образом наказан за проигрыш.

У меня сводит желудок. Атлас выставили на аукцион раньше меня. Я не знаю, где он оказался, и у меня нет возможности связаться с ним. Я хочу взять этот отвратительный фарс из еды и швырнуть его в лицо Зевсу. Как он может так говорить о своем сыне?

Это не имеет значения. Атлас силен. Где бы он ни был, что бы с ним ни делали, он справится. От этого мне не становится менее тошно. Как от еды на моей тарелке. Я нарезаю ее вилкой, разламывая на мелкие кусочки, которые не собираюсь есть.

– Это так грустно, – говорит Афродита, надув нижнюю губу. Она ждет, пока я посмотрю на нее, прежде чем продолжить. – Двое влюбленных – разлучены. – Ее смех звенит, как битое стекло. В этот момент ее красота острее. Как смертоносный клинок.

– Больше похоже на двух неудачников, разорванных на части. Я знаю, что у всех нас не может быть превосходных чемпионов, но некоторые просто больше подходят для этой игры, чем другие. – Гера улыбается, откусывая изящный кусочек своего овощного желе.

Отвратительно. Еда и ее комментарий. Она говорит о Престоне. В этом члене нет ничего превосходного.

– Ты, конечно, права. – Натаниэль склоняет голову в сторону Геры. – Но я думаю, что мы еще можем как – то использовать этого несостоявшегося чемпиона.

Беспокойство поднимается из моего желудка. О чем он говорит? Зевс и Афродита одаривают меня двойными злобными улыбками. Посейдон лепит из своего желейного блюда гору, выглядя невежественным и незаинтересованным. Гера поджимает губы. Ей не нравится, когда ее держат в неведении.

– Рен пользуется таким успехом у обычных людей. Этим бедным жалким созданиям нужно на кого – то равняться. Я подумал, что мы могли бы сделать ее новым лицом поклонения. Мы покажем, как она простирается ниц перед Богами, запечетлим, как она подчиняется вашим приказам и выполняет их с улыбкой на лице. – Натаниэль поднимает свой бокал и делает глоток кроваво – красного вина. Мое внимание привлекает кольцо на его мизинце. На нем тот же символ в виде треугольника, который теперь выгравирован у меня на груди. Вспышка цвета проходит по зрачкам Натаниэля. Я моргаю, но там ничего нет.

Афродита хлопает в ладоши. – Какая замечательная идея. У меня уже столько мыслей.

– Ты не можешь просто держать ее при себе. У всех нас есть идеи. – Гера бросает злобный взгляд на Афродиту, прежде чем переводит свой расчетливый взгляд на меня.

Посейдон хихикает в свой бокал. – Может, я достану камень души и сделаю тебя своим питомцем. С помощью магии амулета ты будешь умолять доставить удовольствие мне и всем, кому я прикажу.

Желчь бурлит у меня в животе. Клеймо на груди зудит, заживая. Как я вляпалась в эту историю?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю