412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиззи Принс » Огонь и ярость (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Огонь и ярость (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 21:57

Текст книги "Огонь и ярость (ЛП)"


Автор книги: Лиззи Принс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)

ГЛАВА 27

АТЛАС

– Тебе так повезло. Ты часто проводишь время с отцом? Не могу поверить, что ты один из сыновей Зевса.

Я проснулся в белой палате от того, что медсестра промывала мне грудь в том месте, куда меня подстрелили. Она не умолкает с тех пор, как я открыл глаза. Даже когда доктор зашивал мою рану. Теперь она ведет меня по устланному ковром коридору, который выглядит как часть отеля.

– Просто я вижу его на обложках журналов. Он такой же красивый в реальной жизни? Наверное, да? – Медсестра смеется над собой. – Я имею в виду, ты в принципе идеален.

Я не утруждаю себя ответом. В любом случае, ей не нужен второй человек для этого разговора. Она говорит достаточно за нас обоих. Я все еще чувствую себя вялым. Моя разговорчивая медсестра сказала мне, что это из – за того, что пуля, которой меня ранили, была покрыта кровью Гидры. Он все еще в моем организме, и пока он не выйдет, я буду заживать медленнее.

– Потом вечеринки и так много гламурных людей. Я не завидую, но я бы с удовольствием пошла. Ты когда – нибудь приводишь с собой подружек? Хотя, может, тебя все равно пригласят, раз ты технически не участвуешь в Олимпийских играх? Наверное, да? Ты почти как член королевской семьи. – Она хихикает. Я не знаю, как у нее вообще осталось дыхание.

Я, моргая, смотрю на женщину. В меня только что стреляли и отчислили с Олимпийских игр, а она приглашает меня на свидание. Мы останавливаемся перед невзрачной дверью и, по – видимому, не двинемся с места, пока я не отвечу ей. Я смотрю на нее, пока она не начинает неловко ерзать под моим взглядом. Тогда я, наконец, говорю ей: – Нет. Я не беру с собой девушек.

Она громко сглатывает и затем поспешно открывает дверь. – Ты можешь подождать здесь. Удачи. – Она бросает перед тем, как выбежать из комнаты. Замок срабатывает, как только дверь закрывается. Просто заебись.

Комната маленькая, не больше коробки десять на десять. В ней стоят два вычурных кресла, обтянутых золотисто – зеленой парчовой тканью. Единственная остальная мебель – небольшой столик между двумя сиденьями. Окон нет, а обои с цветочным рисунком делают комнату еще более гнетущей.

Мне нужно придумать, как выбраться отсюда. Я не помню, что произошло после того, как мы с Рен потеряли сознание во время последнего испытания. Они могли увезти ее куда угодно. Я даже не знаю, где я и почему они запихнули меня в эту палату. По словам медсестры, я официально выбыл из игр. Зевс будет взбешен. Это почти вызывает улыбку на моем лице. Единственное, что меня останавливает, – это неуверенность в том, что будет дальше. Ходят слухи о том, что происходит с чемпионами, когда они выбывают из игр. Мы видели Ларк с Натаниэлем на вечеринке, но я не знаю, как она там оказалась. У меня болит голова, вероятно, из моего тела пытаются выйти остатки крови Гидры. У меня нет сил разбираться в этом прямо сейчас.

Рен в безопасности? Черт возьми, это глупый вопрос. Конечно, нет. В нее стреляли, и она была насажена на арматуру. Именно это и произошло сегодня ранее. Она никогда не бывает в безопасности из – за того, кто она такая.

Мои мысли продолжают нарастать, как снежный ком, когда открывается дверь и кого – то вталкивают в комнату. Мой первый инстинкт – прижать их к стене, пока я не узнаю, чего они хотят. Потом я вижу каштановые волосы и загорелую кожу и замираю.

– Рен?

Рен вскидывает голову и затем стонет. В верхней правой части груди у нее повязка, там, где в нее стреляли, и еще одна, виднеющаяся под рубашкой, там, где она упала на арматуру. Я бросаюсь к ней, но комната кружится. Я не уверен, ловит ли она меня или я первым заключаю ее в объятия.

– Атлас, тебе следует присесть.

Я убираю пряди волос, выбившиеся из ее кос, со лба, ища другие повреждения. – Где еще у тебя болит?

– Я в порядке. Правда. Всего несколько дырочек, которые довольно быстро заживут. – Она сжимает мои бицепсы и проводит аналогичную проверку. – Ты в порядке?

Я прижимаюсь лбом к ее лбу, а затем притягиваю ее в объятия. Рен напрягается, но через мгновение она тает рядом со мной, ее руки обвиваются вокруг моей талии. Мое плечо пронзает боль, когда я прижимаю ее к себе, но мне насрать.

– Мне уже лучше, – шепчу я ей в волосы.

Когда я наконец отпускаю ее, у нее ошеломленное выражение лица. – Это все благодаря хорошим объятиям.

Я слегка смеюсь, пораженный тем, что от одного взгляда на нее мне становится намного лучше.

– Не распространяйся об этом. Мне нужно поддерживать репутацию.

Рен качает головой и оглядывает комнату. – Ты знаешь, где мы находимся?

– Без понятия.

Прежде чем я успеваю высказать несколько теорий, замок на двери подает звуковой сигнал. Она открывается, и за ней появляются жрец и трое стражников у него за спиной. Рен встает рядом со мной, и я знаю, что она готова пробиться к нашему освобождению, если понадобится. Один из стражников поднимает электрошек достаточно высоко, чтобы мы могли видеть. Он ухмыляется, нажимая кнопку, и между зубцами пробегает электрическая искра.

Чертовски здорово.

– Ты. Пойдем с нами. – Жрец указывает на меня.

– Куда ты его ведешь? – Рен делает шаг вперед, но я протягиваю руку.

– Не твое дело. Иди, сядь и жди своей очереди, – рычит стражник с шокером.

Плечи Рен напрягаются. Ее ноздри раздуваются, когда она глубоко вдыхает. Я игнорирую жреца и стражников и поворачиваюсь к Рен. Обхватив ладонями ее щеки, я оставляю нежный поцелуй на ее губах. Она смотрит на меня своими потрясающими темно – синими глазами.

– Я найду тебя. – Я не знаю, куда направляюсь, но я не потеряю Рен.

– Может быть, я найду тебя первым, – тихо говорит Рен, чтобы слышал только я.

– Мы можем найти друг друга. – Я улыбаюсь ей, и ее рот приоткрывается от удивления.

– Это действительно банально.

– Я нахожу, что ты пробуждаешь во мне самое худшее. – Я тихо посмеиваюсь.

– Хватит, – рявкает жрец. – Пойдем с нами сейчас, иначе мы разберемся с этим менее цивилизованным способом.

Я бросаю взгляд на жреца через плечо, но неохотно отпускаю Рен. Я не оглядываюсь на нее, когда ухожу со своим эскортом. Боюсь, я не смогу уйти, если сделаю это.

ГЛАВА 28

РЕН

Я жду одна в комнате двадцать семь минут. Здесь нет часов, но я знаю, сколько прошло времени, потому что считаю секунды, а затем минуты. Тошнота от страха и беспокойства за Атласа заставляет меня мерить шагами комнату, хотя мое ноющее тело кричит, что я должна сесть и отдохнуть.

Звуковой сигнал и щелчок заставляют меня повернуться к двери. В коридоре маячат тот же жрец и трое стражников, что и раньше.

– Пойдем. – Жрец щелкает пальцами. Он не заходит в комнату, как будто боится, что зверь поменяется с ним ролями и вместо этого запрет его в клетке.

Я могла бы разбить его лицо о стену. Боги, это было бы здорово. Хотя мне любопытно, где мы находимся. Не говоря уже о том, что для меня важнее придумать, как выбраться отсюда, чем прибегать к насилию. Я присоединяюсь к своей свите в коридоре и следую за одним из стражников, который показывает дорогу.

От жреца пахнет уксусом. Он продолжает тянуться к моей руке, как будто хочет обнять меня, но потом передумывает.

Я не могу сказать, боится ли он меня, или кто – то сказал ему не прикасаться ко мне. Какой бы ни была причина, я рада, что он держит свои руки при себе. Он постоянно вытирает ладони о халат, и не нужно быть гением, чтобы догадаться, что они вспотели. Интересно, это нормально или я заставляю его нервничать? Я поворачиваю голову, когда чувствую его пристальный взгляд на своем лице. Его глаза немедленно опускаются, но затем его грудь выпячивается, как будто он пытается казаться больше.

Аид, помоги мне.

Жрец поднимает нас наверх на грузовом лифте. Я почти уверена, что мы в отеле, а не в чьем – то доме, хотя с этими богатыми придурками трудно сказать наверняка. Все они стараются превзойти друг друга самым большим домом, самыми блестящими драгоценностями, самой большой яхтой, которая стоит у причала, потому что никто не может увидеть тебя, если ты на воде. Они сравнивают, сколько у них машин, которые никогда не ездили. И все это в то время, как остальные из нас едва сводят концы с концами.

Меня ведут в отгороженную комнату. Мы стоим за большой черной занавеской, которая закрывает мне три четверти комнаты. Установлена импровизированная сцена. Хотя я не могу видеть, что происходит по ту сторону занавеса, до меня доносится гул возбужденной болтовни.

Атлас не знал, что это такое. Никто никогда не говорит о чемпионах, которые не выигрывают игр. Некоторые из них умирают, как моя мать, как Ченс и Тайсон. Но не все. Когда я увидела Ларк на вечеринке у Зевса, а затем снова в доме Натаниэля, это было потрясением. Я никогда не ожидала, что чемпионов превратят в слуг. Неужели это та судьба, к которой мы с Атласом направляемся?

– Продолжай. Поднимайся туда. – Вонючий жрец подталкивает меня к лестнице. Я бросаю на него взгляд через плечо, даже поднимаясь на сцену. Он заметно съеживается. Это еще одна причина, по которой я ненавижу жрецов. Это организация, состоящая из кучки придурков, которые хотят чувствовать свое превосходство над другими. Они пользуются своей властью так, как будто это означает, что их уважают просто из – за их мантии. Этого дерьма нельзя требовать. Вы должны заслужить это.

Молодая женщина в обтягивающей юбке – карандаш и шелковой блузке поправляет на носу очки и машет мне рукой, приглашая пройти. Она похожа на женскую версию Руперта, ассистента Фаддея.

– Я не знаю, чего ты от меня хочешь, – говорю я ей вместо того, чтобы следовать за ее дико жестикулирующей рукой.

– Поднимайся на сцену, – шипит она мне и указывает на место в занавесе, где ткань расходится. С тяжелым вздохом я протискиваюсь внутрь и осматриваю открывшееся передо мной зрелище. Здесь расставлено добрых двадцать рядов складных стульев. Все до единого заняты. Люди одеты так, словно собираются в оперу: мужчины в смокингах, а женщины в облегающих и соблазнительных платьях.

Толпа смотрит на меня с такой жадностью на лицах, что я чуть не делаю шаг назад. В углу сцены за подиумом стоит мужчина с молотком в руке. Это суд общественного мнения или что – то в этом роде?

– А теперь, последний лот нашего вечера, – говорит человек за трибуной, его голос драматически повышается и понижается.

Он только что назвал меня «лот»?

– Известно, что павший чемпион Ареса – огненная тварь. Этой девушке понадобится кто – то с твердой рукой, чтобы держать ее в узде.

Я медленно поворачиваю голову, чтобы посмотреть на говорящего мужчину. Он что, разыгрывает меня?

– Она сильная, и я думаю, мы все помним, что она знает, как хорошо провести время. Вы ведь не пропустили это небольшое «общение» с чемпионом Зевса, не так ли? – Мужчина хихикает, и толпа присоединяется. Я отвожу взгляд от мужчины и смотрю вниз на ряды людей с отвращением, написанным на моем лице. Что за сборище болванов.

– С таким сокровищем, как это, мы открываем торги с 10 000.

Ставки? В моей голове звучит то, что сказал доктор. Аукцион. Они выставляют меня на аукцион, как предмет мебели или кучу хлама из подвала какой – нибудь бабушки. Это то, что происходит с чемпионами, которые покидают игру?

Моя Фурия так близка к выходу на поверхность, что я чувствую, как кости в моей спине сами собой переставляются. Я горблюсь, стискиваю челюсти и вдыхаю через нос, отчаянно пытаясь восстановить контроль. Лед, который я всегда использую, чтобы успокоить себя, не приходит. Ни одной маленькой снежинки. Моя Фурия кипит. Я почти уверена, что все эти придурки заслуживают того, чтобы их выпотрошили. И все же я не готова буйствовать и выставлять себя Фурией. Слишком многое еще предстоит сделать.

Толпа выкрикивает непристойные цифры, и у меня сводит живот. Количество денег, которыми небрежно разбрасываются, могло бы прокормить мой район в течение года. А эти ублюдки используют их, чтобы купить человека.

В глубине комнаты открывается дверь. Меня пронзает ледяная паника. Это Натаниэль Роджерс.

– Пятьсот тысяч! – кричит Натаниэль через толпу, не заботясь о том, что один из этих придурков сделал намного меньшую ставку.

Толпа шумит. Нервные смешки и вздохи достигают моих ушей.

– Мистер… Мистер Роджерс, сэр, Натаниэль. Верховный жрец. Она ваша. – Человек на трибуне запинается на своих словах. Затем он опускает молоток. Звук, который он издает, – это то, что мое будущее зацементировано в камне.

По толпе прокатывается сердитая болтовня и шепот удивления. Натаниэль не утруждает себя ожиданием. Он поворачивается, щелкая пальцами на ходу, как будто это должно что – то значить. Очевидно, это имеет значение для ассистента в очках. Она выбегает на сцену, раскачиваясь, как детеныш жирафа, на своих заоблачных каблуках.

Она кладет руки мне на плечи, чтобы подтолкнуть меня, но я отступаю в сторону и пристально смотрю на нее. Что с этими людьми, которые прикасаются ко мне своими чертовыми руками? Забавно, оказывается, она использовала меня, чтобы сохранять равновесие. Она чуть не падает, размахивая руками

– Тебе нужно идти. – Она указывает на Натаниэля, как только восстанавливает равновесие.

– Для этого не требовалось, чтобы ты прикасалась ко мне.

Она прищуривается и открывает рот, чтобы заговорить, но, должно быть, видит что – то в моих глазах, отчего ее рот захлопывается.

Черт. Моя Фурия слишком близка к выходу на поверхность.

Я не утруждаю себя походом к лестнице. Я спрыгиваю со сцены, мои ботинки с мягким стуком приземляются на ковер. Первый ряд расступается, как будто я только что сказала, бу. Я топаю по среднему проходу к двери, за которой исчез Натаниэль. Элита настороженно смотрит, как я прохожу мимо, как будто боятся, что я разобью им черепа. Хотя, они заслуживали это, придя в это место, чтобы купить гребаного человека.

Глубокий вдох. Мои плечи зудят, крылья в опасной близости от того, чтобы вырваться.

Вонючий жрец вернулся, распространяя в мою сторону запах уксуса. Натаниэля нигде не видно. Жрец снова протягивает руку, как будто собирается схватить меня, но только для того, чтобы с усмешкой опустить ее обратно.

– Верховному жрецу будет очень весело поставить тебя на место. – Вонючий кусок дерьма что – то бормочет себе под нос, как будто я его не слышу.

Боги, дайте мне сил не оторвать конечности этому мудаку. Сегодняшний день может стать последней каплей в череде невероятно дерьмовых дней. Включая то, что меня схватили на улице и бросили на гладиаторскую арену, где мне пришлось драться с сотнями людей за место в этой дурацкой игре. За этим последовали испытания, в которых меня отравили, за мной охотились как за животным, и, наконец, вишенка на торте – меня продали на аукционе Верховному жрецу Вестников Олимпа. И я даже не добавляю к этому дерьмовому шторму то, что меня похитили и отвезли на встречу с лидером «Подполья».

Я сосредотачиваюсь на своем дыхании, чтобы не кричать во всю глотку.

Вонючка ведет меня по другому коридору. Этот заканчивается гаражом, где на холостом ходу стоит машина. Это тот же самый гладкий черный городской автомобиль, который, похоже, возит по всему миру всех этих богатых придурков. Жрец открывает дверь и мотает головой, приглашая меня войти.

Я проскальзываю внутрь и показываю средний палец. Он рычит на меня и хлопает дверью с такой силой, что бутылки с водой выпадают из своего маленького держателя на пол. Я дергаю за рубашку. Она все еще влажная, но моя кровь начинает подсыхать, образуя хрустящий слой на моем теле и ткани. Я грязная, потная и от меня воняет. Я полагаю, все эти проблемы относительны, если учесть, что меня только что продали Натаниэлю Роджерсу.

Перегородка между мной и водителем поднята, но я сомневаюсь, что Натаниэль сидит там. Он не производит впечатления парня, который поехал бы с персоналом. Я просто рада, что мне не придется сидеть на заднем сиденье этой машины с ним рядом. Я не знаю, куда мы направляемся. Черт, я даже не знаю, где мы находимся, но, по крайней мере, на время этой поездки я могу сидеть и погружаться в свои мысли. Как будто… я выбралась из игр. И… Где, черт возьми, Атлас?

Машина подъезжает к небольшому склону, и мы выезжаем из гаража на городскую улицу. Я смотрю в окно на окружающие здания, включая то, которое мы только что покинули. Конечно же, это отель. Отель, который я узнаю. Как только мы попадаем в пробку, я точно знаю, где мы находимся. Мы вернулись в Чикаго.

ГЛАВА 29

АТЛАС

В зале этого гребаного аукциона собралось не меньше дюжины моих знакомых. Я знаю, что цель вытаскивания меня на сцену, по крайней мере частично, заключалась в том, чтобы унизить меня. Что ж, шутки в их адрес. Мне плевать, что все они думают. Они все овцы, которые слепо следуют за богами.

Что меня волнует, так это женщина, которую я оставил в той комнате. Меня так и подмывало начать замахиваться на каждого из этих придурков, пока я не пробьюсь обратно к Рен, чтобы вытащить нас оттуда к чертовой матери. Может, я и силен, но я не смог бы справиться с сотнями людей. Мне не привыкать к терпению, и это был всего лишь еще один раз, когда мне нужно было отбросить свои чувства и дождаться подходящего момента для удара. Рен сильная. Она Фурия. Она может постоять за себя. Это не значит, что я не хочу быть ее щитом.

Женщина, выигравшая мой аукцион, была одета не в официальную одежду, как остальные. На ней были джинсы и футболка. После того, как аукционист ударил молотком по ее заявке, она встала и вышла из комнаты.

Меня оставили на попечение нервничающего помощника, который проводил меня в пустой вестибюль отеля. Именно там я и ждал последние пять минут.

– Вытри слезы, я здесь. – Знакомый голос заставляет меня закрыть глаза. Отлично. – Сын Зевса. Как приятно тебя видеть.

– Гермес. – Я даже близко не подхожу к тому, чтобы скрыть свое раздражение.

Бог Воров стоит перед печальной картиной с изображением полевых цветов, заложив руки за спину. Вестник. Он может путешествовать куда угодно со скоростью света. Он высокий и красивый, как все Боги, и у него голова с золотыми кудрями, которыми он слишком гордится.

Он смотрит на меня через плечо и подмигивает.

– Подойди же. Ты так приветствуешь своего брата?

– В последний раз, когда я видел тебя, ты бросил меня в пустыне. Мне пришлось идти три дня без еды и воды, прежде чем я нашел цивилизацию. – Гермес, может быть, и мой брат, но наши отношения в лучшем случае прохладные.

– Ты проиграл ставку. Не играй, если боишься проиграть.

Я сам виноват, что когда – либо думал, что Гермес будет играть честно. Он мошенник, хотя и надежный, когда дело доходит до розыгрыша. – Прекрасно. Что ты здесь делаешь?

– Я здесь, чтобы отвести тебя к твоему новому владельцу. Я думаю, тебе это понравится. – Гермес закрывает глаза, его золотистые кудри подпрыгивают, когда он качает головой, на его лице появляется довольная улыбка.

– Пожалуйста, скажи мне, что наш отец не покупал меня.

Гермес усмехается. – Как будто я пальцем пошевелю, чтобы что – то для него сделать. Ну же. Ты знаешь меня лучше.

Саркастичный ублюдок или нет, Гермес ненавидит нашего отца так же сильно, как и я. Я хлопаю его по плечу, и, не сказав больше ни слова, он переносит нас. Мы оказываемся на лужайке перед маленьким домом, который выглядит так, будто здесь жила семья из пятидесятых. Держу пари, что сзади есть качели из покрышки, а на подоконнике остывают яблочные пироги. Если бы окна были открыты.

Остальная часть района находится в аварийном состоянии, а этот дом выделяется, как больной палец. Это ухоженный небольшой дом в стиле ранчо из красного кирпича с гаражом на одну машину в начале наклонной подъездной дорожки. Это пресно по сравнению с вычурными домами Богов и элиты, но в этом есть что – то приятное и гостеприимное.

– Здесь я покидаю тебя, дорогой брат. – Гермес отступает от меня на шаг и церемонно кланяется.

– Где именно это «здесь»? – Это не похоже на пустыню, из которой я должен бежать, но было бы неплохо знать, где я нахожусь. Мне нужно вернуться к Рен как можно скорее.

Гермес ухмыляется, а затем исчезает в дуновении легкого ветерка.

Входная дверь в дом открывается, заливая лужайку желтым светом. Сначала невозможно разглядеть силуэт фигуры в дверном проеме. Затем он выходит на переднее крыльцо и оказывается под светом фонаря над адресом дома.

– Нико?

Чей это дом? Кто, черт возьми, купил меня?

– Не стой столбом в дверях. Впусти нашего гостя внутрь, – раздается низкий мужской голос из глубины дома. Голос, который я узнаю.

Нико машет головой, приглашая меня войти. Я следую за ним в скромное жилище и нахожу Ареса, сидящего в глубоком кресле.

– О, ура. Кажется, я выиграл аукцион. Как интересно. Садись, сын Зевса. Нам нужно обсудить несколько вопросов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю