355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линвуд Баркли » Не отворачивайся » Текст книги (страница 4)
Не отворачивайся
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:59

Текст книги "Не отворачивайся"


Автор книги: Линвуд Баркли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)

Часть вторая

Глава седьмая

В офисе парка «Пять вершин» было прохладно, работал кондиционер. Здание находилось недалеко от главного входа. В связи с происшествием тут собралось немало людей. Прежде всего менеджер парка Глория Фенуик, женщина лет тридцати, с короткими белокурыми волосами, и парень лет на пять ее моложе, назвавшийся помощником. Его фамилию я не разобрал. Еще тут находилась молодая женщина, заведовавшая в парке общением с посетителями и рекламой. Эти трое были одеты нарядно. На остальных служащих парка были одинаковые слаксы и легкие желтовато-коричневые рубашки с вышитыми на карманах фамилиями.

Напротив меня сидел грузный мужчина, которого звали Барри Дакуэрт. Детектив. Живот у него свисал через ремень, и он постоянно поправлял белую рубашку со следами пота.

– Куда вы девали моего сына? – спросил я.

– С ним моя сотрудница, – ответил Дакуэрт. – Ее зовут Диди. Очень приятная женщина. Они там, в комнате в конце коридора. В данный момент она кормит его мороженым. Надеюсь, вы не возражаете?

– Нет. Как он?

– С ним все в порядке. – Дакуэрт пошевелился на стуле. – Мальчика увели, чтобы мы могли спокойно поговорить.

Я кивнул. Уже два часа, как Джан исчезла, и непонятно, где ее искать. Дакуэрт расспрашивал меня снова и снова, как все было, а я устало повторял. Трое представителей администрации парка топтались рядом. Он посмотрел на них.

– Извините, но я хотел бы побеседовать с мистером Харвудом наедине.

– Конечно, конечно, – произнесла Фенуик. – Но если вам что-нибудь нужно…

– Вы уже поставили кого-то просматривать записи камер наблюдения? – спросил детектив.

– Да, но неизвестно, кого высматривать, – ответила менеджер парка. – Было бы легче, если бы вы дали нам фотографию этой женщины.

– Пока придется обойтись описанием внешности. Повторяю: женщина, на вид лет тридцати пяти, рост средний, волосы черные, зачесаны в хвостик, убранный под бейсбольную кепку с надписью впереди… – Он посмотрел на меня. – Как там, «Ред сокс»? Далее: красный топик, белые шорты. Высматривайте на записях похожую и вообще все, что покажется вам необычным.

– Мы это сделаем, но у нас пока не везде в местах скопления посетителей поставлены камеры. Только на входе и у больших аттракционов.

– Знаю, – кивнул Дакуэрт. – Вы уже объяснили. – Он замолчал, ожидая, когда они уйдут. Как только это произошло, повернулся ко мне: – Итак, вы вышли из машины. Какая машина?

Я облизнул губы. Во рту было совсем сухо.

– «Аккорд». Машину Джан, «джетту», мы оставили дома.

– Рассказывайте дальше.

– Мы с Итаном ждали ее у главного входа примерно полчаса. Я несколько раз звонил ей по мобильному, но она не отвечала. Тогда я решил, что Джан пошла к нашему автомобилю. Мы направились туда, но ее не было.

– А вы не заметили какие-нибудь признаки, что она могла побывать там и потом ушла? Например, уронила что-нибудь?

Я покачал головой.

– При ней был рюкзачок с едой и одеждой Итана. В машине я его не увидел.

– Ладно. Как вы действовали дальше?

– Вернулись в парк. Стали ждать у входа, но Джан не появилась.

– И тогда вы обратились в администрацию парка.

– Я еще до этого разговаривал с охранниками: узнавал, не обращалась ли к ним Джан, – а затем, вернувшись с автостоянки, попросил служащего снова связаться с охраной по рации и спросить, нет ли у них сообщений о каких-либо происшествиях. Я подумал: может, Джан упала, потеряла сознание… Мне ответили, что происшествий пока не отмечено, и посоветовали позвонить в полицию.

Барри Дакуэрт одобрительно кивнул.

– Извините, очень хочется пить, – сказал я и направился в холл, где был фонтанчик с питьевой водой.

Вернувшись, я спросил:

– Ваши люди ищут этого человека?

– Какого?

– Ну, о ком я вам говорил.

– Который вроде как убегал?

– Да. С бородой.

– Что еще вы можете о нем рассказать?

– Ничего. Я видел его всего пару секунд.

– Вы полагаете, что этот человек убегал, поставив прогулочную коляску, в которой сидел ваш ребенок?

– Да.

– Вы видели, как он вез коляску?

– Нет.

– Он стоял с ней рядом?

– Нет. Просто мне показалось подозрительным, что он вдруг побежал, когда я нашел наконец коляску с Итаном.

– Так он мог просто бежать по своим делам, – заметил детектив.

– Да, но мне показалось это странным.

– Мистер Харвуд… Кстати, ваша фамилия мне знакома. Вас ведь зовут Дэвид? Да-да, Дэвид Харвуд.

– Я работаю репортером в «Стандард». Вероятно, вам известны мои публикации.

– Конечно, я читаю «Стандард».

– Может, она отправилась домой? Взяла такси и уехала.

Дакуэрта мое предположение не впечатлило.

– У вашего дома уже побывал полицейский, – заявил он. – Там никого нет. Он звонил в дверь, по телефону, заглядывал в окна. Никого.

– Тогда, может, она у моих родителей. Я сейчас позвоню.

– Звоните!

– Мама, послушай, Джан у вас?

– Нет. А почему она должна находиться у нас?

– Ну я просто позвонил проверить: мы в парке с ней… разминулись. Если она появится, то пусть сразу позвонит мне.

– Хорошо. Но что значит – разминулись?

– Мне надо идти, мама. Я позвоню позже.

Дакуэрт наблюдал за мной.

– А может, она у кого-нибудь из родственников?

– Нет у нее родственников, – ответил я. – Она единственный ребенок в семье и давно потеряла связь с родителями. Не видела их много лет. Насколько мне известно, они умерли.

– А друзья?

Я покачал головой:

– У нее нет друзей.

– Приятели на работе?

– Джан работает в фирме по продаже кондиционеров. Есть там еще одна женщина, Лианн Ковальски. Они кое-как ладят, но не близки.

– Почему?

– Да так… У Лианн грубоватые манеры, и вообще. – Я махнул рукой.

Детектив записал фамилию Лианн в блокнот.

– Теперь я вынужден задать вам ряд вопросов, которые могут показаться не совсем приятными.

– Пожалуйста.

– Были в вашей совместной жизни случаи, когда жена вела себя странно – например, уходила из дома?

Я задумался.

– Нет.

От Дакуэрта не укрылось мое промедление с ответом.

– Вы уверены?

– Да.

– А были у нее связи на стороне? Прошу меня извинить за то, что это спрашиваю. Она с кем-нибудь встречалась?

– Нет.

– А в последнее время у вас случались размолвки? Ссоры?

– Нет. Послушайте, мне надо идти искать ее, я не могу сидеть здесь и терять время.

– Вашу жену ищет полиция, мистер Харвуд. Мне нужна ее фотография. Жаль, что вы не носите ее в бумажнике, как некоторые, или в мобильном телефоне.

– Фотографии есть, но дома.

– К тому времени, когда вы до него доберетесь, мы, вероятно, ее найдем, – проговорил Дакуэрт, чем сильно меня обнадежил. – Если не получится, вы перешлете фотографии мне по электронной почте.

– Хорошо.

– Ладно, давайте теперь подумаем, как сузить поиски. Постарайтесь припомнить, не замечали ли вы за женой в последнее время какие-нибудь странности. Не обижайтесь: по вашим глазам видно, что вы что-то скрываете.

– Но она действительно никогда не уходила из дома, и у нее нет никаких связей на стороне. Я в этом уверен. Но…

Дакуэрт ждал, когда я продолжу.

– Дело в том, что в последние две недели моя жена… действительно вела себя странно. Находилась в депрессии. Говорила иногда такое, отчего становилось не по себе. – Я замолчал.

– Мистер Харвуд, продолжайте!

– Подождите. Мне трудно сосредоточиться. – Я перевел дух. – Понимаете, в последние две недели она несколько раз заговаривала…

– О чем?

– О самоубийстве. Правда, пока, слава Богу, до этого дело не дошло. Я заметил у нее повязку на запястье, но она поклялась, что случайно порезалась, когда готовила обед. В последний раз она рассказала, что пыталась спрыгнуть с моста.

– Вот как? – Дакуэрт удивленно вскинул брови.

– Да. Ей помешал грузовик, который переезжал через мост. А потом она успокоилась. А еще Джан однажды сказала, что ей кажется, будто нам с Итаном без нее будет лучше.

– И почему, как вы думаете, она говорила такое?

– Не знаю. Вероятно, в голове произошло что-то вроде короткого замыкания. А про мост она рассказала вчера, когда мы ездили за город.

– Вам тяжело было это слушать?

Я кивнул, едва сдерживая слезы:

– Разумеется.

– Вы предлагали ей обратиться к врачу?

– Конечно. Вначале я сходил к доктору Сэмюэлсу. – (Дакуэрт кивнул: эта фамилия, видимо, была ему знакома.) – Рассказал о состоянии Джан, потом уговорил ее сходить на прием, доктор на этом настаивал. Но случай с мостом был позже. Так она сказала.

– Это было наваждение? Ну, в том смысле, что подобное желание возникало помимо воли?

– Да. Я надеялся, что она попринимает выписанные доктором лекарства и это пройдет, но Джан наотрез отказалась от лекарств. Заявила, что справится с депрессией сама.

– Извините.

Дакуэрт достал мобильник и вышел за дверь. Я расслышал, как он произнес слова «мост» и «самоубийство».

– Вы считаете, она могла покончить с собой? – спросил детектив, вернувшись.

– Не знаю. Надеюсь, что нет.

– Сейчас полицейские ищут в парке и вокруг него, проверяют машины, опрашивают людей.

– Спасибо, – сказал я. – Но меня смущает еще кое-что.

Дакуэрт внимательно посмотрел на меня.

– Что именно?

– Зачем кому-то понадобилось увозить коляску с моим сыном? Странное совпадение, вам не кажется? Неожиданно похищают коляску с Итаном, а вскоре исчезает моя жена.

– Да, – задумчиво проговорил Дакуэрт, – действительно странно. Хорошо, что хотя бы с этим все благополучно обошлось.

В комнату вошла менеджер парка Глория Фенуик.

– Детектив, пойдемте, я вам кое-что покажу.

Она повела Дакуэрта – разумеется, я тоже следовал за ними – в небольшую кабинку-кабинет, отделенную от коридора тонкой перегородкой, где за компьютером сидела молодая сотрудница, ведающая рекламой.

– Наши охранники просмотрели записи камеры наблюдения у главного входа, сделанные в то время, когда прибыли Харвуды, – сказала она. – И вот что обнаружили.

На экране замелькали посетители парка, входящие на территорию через автоматы, проверяющие билеты. Девушка нажала клавишу «стоп-кадр», и на экране застыл я, везущий коляску с Итаном. Затем она ввела на компьютере фамилию Харвуд, и на экране появилось точное время, когда мы вошли в парк «Пять вершин».

– А где же ваша жена? – спросил Дакуэрт.

– Ее тогда с нами не было, – ответил я.

Мне показалось, что детектив насторожился.

– Почему, мистер Харвуд?

– У входа она вдруг вспомнила, что забыла в машине рюкзачок, и решила вернуться. Мы договорились встретиться около павильона «Мороженое».

– И встретились?

– Да.

Дакуэрт наклонился к девушке за компьютером.

– У вас есть записи, сделанные у павильона «Мороженое»?

– Нет. Там установят камеры в конце осени, и еще во многих местах, а пока наблюдение ведется только у входов и больших аттракционов. Ведь парк открыли недавно.

Дакуэрт помолчал, глядя на меня. Затем двинулся к двери.

– Мне можно забрать сына? – спросил я.

– Конечно, – ответил он и вышел в коридор, закрыв за собой дверь.

Глава восьмая

Барри Дакуэрт прошел по коридору и свернул в большую комнату, разгороженную кабинками-кабинетами, которые в будние дни занимали сотрудники администрации парка «Пять вершин».

Менеджер парка по выходным пока работала, потому что это новое место развлечений очень быстро стало популярным не только в Промис-Фоллз, но и среди значительной части населения штата Нью-Йорк, и здесь по субботам было многолюдно. История с исчезновением Джан Харвуд ее обеспокоила. Сейчас, когда парк раскручивался, ей не нужны были никакие происшествия. А что, если эта женщина случайно забрела в помещение управления аттракционом или утонула в одном из прудов? А если она подавилась хот-догом, купленным в парке? Это может сильно повредить имиджу.

Плюс ко всему ее беспокоил непонятный случай с похищением ребенка в прогулочной коляске. Хорошо, что все быстро закончилось, а то пошел бы слух и тут бы такое началось. Да и переврали бы, конечно, нагородили черт-те что. А после этого родители с маленькими детьми перестали бы посещать парк.

Но это были заботы менеджера парка, а у детектива Барри Дакуэрта имелись свои. Он направился к Диди Кампьон и Итану Харвуду. Они сидели друг против друга на офисных стульях. Диди откинулась на спинку, держа руки на коленях. Итан примостился на краю стула, свесив ноги.

– Привет, – сказал Дакуэрт.

В стаканчике мороженого у Итана оставалось примерно на дюйм. Было видно, что ребенок устал.

– Мы с Итаном беседуем о поездах, – произнесла Диди Кампьон.

– Тебе нравятся поезда, Итан? – спросил Дакуэрт.

Мальчик кивнул.

– Через пару минут ты вернешься к папе. Тебе здесь хорошо?

– Да.

– Мы сейчас отойдем на пару секунд с тетей вон в тот угол и поговорим. А ты посиди спокойно.

Диди коснулась его колена.

– Я сейчас вернусь.

Они отошли и стали поодаль.

– Так что? – спросил Дакуэрт.

– Он постоянно спрашивает про папу и маму. Хочет знать, где они.

– Он тебе рассказал что-нибудь о человеке, который увез его в коляске?

– Мальчик ничего не знает. Скорее всего он в это время спал. Сообщил только, что они с папой долго ждали маму, а она не пришла.

– Тебе удалось выяснить, когда мальчик видел ее в последний раз?

Диди вздохнула.

– Нет. Он ведь еще маленький. Повторяет, что хочет домой, не желает идти ни на какие аттракционы, даже для малышей. Хочет к маме и папе.

Дакуэрт кивнул:

– Ладно, я сейчас отведу его к отцу.

Диди вернулась к Итану.

Дверь приоткрылась. Зашла менеджер парка Глория Фенуик.

– Детектив, наши охранники уже прочесали всю территорию, очень внимательно, и женщины не нашли. Не пора ли убрать отсюда полицейских? Зачем волновать людей?

– Каких людей? – спросил Дакуэрт.

– Наших гостей. Глядя на такое количество полицейских, они могут подумать, что ищут террориста, который подложил бомбу в аттракцион.

Дакуэрт улыбнулся.

– У вас очень богатое воображение. А на автомобильной стоянке искали?

– Конечно.

Детектив жестом попросил ее подождать и достал мобильник.

– Привет, Смит, как дела? Особенно следите за машинами, отъезжающими от парка. Если увидите женщину, подходящую под описание, задержите автомобиль до моего прихода.

– Вы собираетесь проверять каждую отъезжающую машину? – обеспокоенно спросила Фенуик.

– Нет.

Ему хотелось проверить их все, но это было невозможно. Да и поздновато. Джан Харвуд ищут уже более двух часов. Если ее схватили и засунули в багажник, то похитители уже давно уехали.

– Это просто ужас, – простонала Глория Фенуик. – Зачем поднимать шумиху? Если эта женщина забрела куда-то не туда, потому что у нее проблемы с головой, при чем здесь мы? А может, они сговорились и ее муж подаст на нас иск в суд? Вдруг они таким образом решили получить от нас деньги?

– Вы не возражаете, если о ваших опасениях я сообщу мистеру Харвуду? – произнес Дакуэрт. – Уверен, репортеру «Стандард» захочется сделать материал, посвященный проявлению вами сочувствия к его ситуации.

Менеджер побледнела.

– Он работает в газете?

– Да.

Глория Фенуик обошла детектива и опустилась на корточки перед Итаном.

– Как дела, малыш? Думаю, ты не откажешься от еще одной порции мороженого?

Мобильник в руке детектива зазвонил. Он приложил его к уху.

– Да.

– Привет, это Ганнер. Я в помещении охраны. Мы записали кадры, когда Харвуд проходит с ребенком в парк.

– Хорошо.

– Но там не видно его жены.

– Мистер Харвуд говорит, что она забыла что-то в машине и вернулась к ней.

– То есть она должна была вскоре после них войти парк?

– Да.

– Но тут вот какое дело. – Ганнер усмехнулся. – У них фиксируют проход по билетам, купленным по Интернету, и там не значится, что миссис Харвуд вообще входила в парк.

– Как не входила?

– Не знаю. Но мы успели проверить в отделе продажи билетов по Интернету, и там отмечено, что действительно по карточке «Виза» на фамилию Харвуд купили билеты, но только два: взрослый и детский.

Глава девятая

Наконец-то дверь открылась и в комнату вбежал Итан. Я прижал его к себе и долго держал, гладя голову и спину.

– Как ты? Соскучился?

– Да, но тетя хорошая. Давала мне мороженое. Правда, мама бы рассердилась: ведь я съел два рожка.

– Мы сегодня даже не обедали, – сказал я.

– А где мама?

– Сейчас поедем домой.

– Она дома?

Я взглянул на Дакуэрта. Его лицо ничего не выражало.

– А потом поедем в гости к бабушке и дедушке. – Я повернулся к детективу и понизил голос: – Что нам теперь делать?

Он вздохнул.

– Поезжайте домой и пришлите мне фотографию. Если что-нибудь узнаете, то немедленно звоните. Я сообщу вам, если появятся новости.

– Хорошо.

– А билеты в парк покупали вы?

– Нет, Джан, – ответил я.

– То есть за компьютером сидела ваша жена.

– Да, именно так и было. – Я не понимал смысла его вопросов.

Дакуэрт задумался.

– Что-то не так? – спросил я.

– Дело в том, что на вашу фамилию по Интернету купили только два билета: взрослый и детский.

Я опешил.

– Это, видимо, ошибка. Она была в парке. Ее бы без билета не пустили.

– Да, странно, но в базе данных парка «Пять вершин» значится, что на фамилию Харвуд куплено два билета.

– А может, в Сети произошел сбой? – предположил я. – Иногда такое бывает. Я однажды бронировал номер в отеле, и Сеть зависла на секунду, а когда пришло подтверждение заказа, там было сказано, что я забронировал два номера вместо одного.

Детектив кивнул.

Однако в данном случае это было невозможно, потому что, перед тем как направиться к машине за рюкзачком, Джан достала билеты и дала мне два, а свой оставила. При этом помахала им. И когда мы встретились у павильона «Мороженое», Джан ничего не сказала о какой-то проблеме с билетом.

Я собирался сообщить об этом Дакуэрту, но передумал, поскольку излагать версию в присутствии Итана, который сидел у меня руках, не следовало. А версия была такая, что Джан действительно билет себе не купила: думала, что он ей не понадобится, – а листок бумаги, которым она взмахнула, не являлся билетом. Действительно, какой смысл тратить деньги на билет, если собираешься покончить с собой?

– Вы хотите что-то сказать? – спросил Дакуэрт.

– Нет, – ответил я. – Поеду домой и пошлю вам фотографию.

– Хорошо. – Детектив посторонился, давая мне пройти с сыном.

Как описать мои чувства, когда мы покидали парк «Пять вершин»?

Я вывез Итана в коляске из офиса недалеко от главного входа. Кругом мельтешили люди, что-то говорили друг другу, смеялись. Дети держали за ниточки воздушные шары. Когда они ослабляли захват, шары взмывали в небо. Лотки с едой, сувенирные лавки. С американских горок, где под ритмичную музыку с лязгом носились маленькие поезда, звучали восторженные возгласы. Всюду, куда ни посмотришь, веселье.

А моей любимой жены Джан нет, будто и не было. Но она была, совсем недавно, рядом, мы разговаривали и вдруг пропала, словно растаяла в воздухе. Мимо прошли двое полицейских. Они все еще ее ищут. Зря. Искать надо в другом месте. По крайней мере не здесь. Итан повернулся и в пятый раз спросил, где мама. Я не ответил. Потому что не знал. А еще потому, что надежд на то, что она жива, оставалось все меньше.

В машине я посадил Итана на его сиденье, пристегнул, положил игрушки так, чтобы до них можно было дотянуться.

– Я хочу есть, – сказал он. – Дай мне сандвич.

– Откуда у меня сандвич?

– Они у мамы в рюкзачке.

– Потерпи, скоро приедем домой.

– А где Бэтмен? – Итан начал перебирать игрушки. – Человек-паук, Робин, Джокер, Россомаха… Бэтмена нет.

– Наверное, закатился под сиденье, – ответил я и стал искать.

– Может, он вывалился?

– Куда?

Он посмотрел на меня так, словно я должен был знать, и заплакал.

– Кончай хныкать, парень, – разозлился я. – У нас и без твоего Бэтмена полно забот.

Я просунул руку чуть дальше под сиденье и что-то нащупал. Игрушечную ногу. Вытащил Бэтмена и протянул сыну. Тот с радостью схватил героя в накидке, а через секунду бросил и взял другую игрушку.

На выезде со стоянки образовалась пробка. Каждую машину останавливали полицейские, вглядывались в салон, просили открыть багажник, как при пересечении границы. Ждать пришлось минут двадцать. Наконец коп наклонился ко мне, когда я опустил стекло:

– Прошу прощения, сэр, но мы проверяем все выезжающие автомобили. Это недолго.

Объяснять, почему это делается, он не стал.

– Меня проверять не надо.

– Что вы сказали?

– Вы ищете мою жену, Джан Харвуд. Она пропала. А я еду домой, чтобы переслать по Сети детективу Дакуэрту ее фотографию.

Он кивнул и велел мне проезжать.

– Тетя полицейская рассказала мне шутку, – подал голос Итан.

– Какую?

– Я ничего не понял, но она сказала, что тебе понравится, потому что ты репортер.

– Говори.

– Ну, это загадка. Что такое черное, белое и немного красного?

Я задумался.

– Не знаю.

Итан захихикал:

– Газета. – Потом помолчал немного и добавил: – А мама сейчас, наверное, готовит ужин.

Мы вошли, и Итан сразу закричал:

– Мама!

Я ждал, получит ли он ответ. Сын крикнул снова, но никто не отозвался.

– Она еще не пришла, – произнес я. – Иди включи телевизор, посиди там, а я везде посмотрю.

Он послушно отправился в гостиную, а я быстро обошел дом. Заглянул в спальню, ванную, комнату Итана, спустился в подвал. Джан нигде не было. Оставалось проверить в гараже. В него можно было попасть с кухни. Я положил ладонь на дверную ручку, но открывать не стал. Машина Джан стояла у дома, так что в гараже ее нет. Я решительно открыл дверь и вошел в гараж. Он был пустой, но я внимательно осмотрел все вокруг, даже заглянул в пластиковые контейнеры для мусора в углу. Они были достаточных размеров, чтобы там поместился человек. Один контейнер стоял пустой, в другом лежал пакет с мусором.

Я вернулся в кухню. Взял наш ноутбук, заваленный почтой, которую в основном составляла реклама, скопившаяся за два дня. Сел за стол, загрузил компьютер и открыл папку «Фото». Нашел снимки, которые сделал прошлой осенью, когда мы ездили в Чикаго. Они были самые свежие. Просмотрел. Джан и Итан стоят у пассажирского самолета в Музее науки и промышленности. На другом снимке они перед поездом-экспрессом «Зефир». Вот они во время прогулки по Миллениум-парку, едят сырные палочки. На большинстве фотографий – Джан и Итан, потому что снимал обычно я. Но была одна, где мы с Итаном. На берегу, на фоне парусных яхт, он сидит у меня на коленях.

Я выбрал два снимка, где Джан получилась особенно удачно. Волосы она тогда носила длиннее, они частично закрывали левую половину лица, но все было видно хорошо. Даже почти незаметный шрамик в форме буквы L слева на подбородке, след от падения с велосипеда в детстве. На шее изящные бусы из небольших кексов, выпеченных в гофрированной формочке, глазированных под золото. Бусы у нее тоже остались с детства.

Я отправил фотографию по адресу, указанному в карточке детектива, добавив еще две, сделанные с других ракурсов. Снимки сопроводил кратким письмом:

«Посылаю фотографии, самые лучшие, какие смог найти. Если появятся новости, пожалуйста, позвоните».

Затем включил принтер и напечатал двадцать копий первого снимка.

Посидел, понуро уставившись в стол, и набрал номер мобильника Дакуэрта. Я не хотел ждать, пока он заглянет в свой электронный почтовый ящик. Пусть знает, что фотографии уже у него.

– Дакуэрт, – раздалось в трубке.

– Это Дэвид Харвуд, – сказал я. – Фотографии отправлены.

– Жену, разумеется, вы дома не застали.

– Нет.

– Сообщения на автоответчике проверили?

– Ничего.

– Ладно, мы сразу пустим фотографии вашей жены в ход.

– Я позвоню в редакцию «Стандард», – продолжил я, – попрошу поместить сообщение об ее исчезновении вместе с фотографией в воскресном выпуске.

– А почему вы не хотите предоставить заниматься этим нам? – спросил Дакуэрт. – Я думаю, давать объявления в газете пока рано.

– Но…

– Мистер Харвуд, прошло всего четыре часа. В большинстве подобных случаев, когда к нам обращаются относительно пропажи людей, мы начинаем поиски на следующий день. И сейчас бы не стали действовать так быстро, если бы это не произошло в парке «Пять вершин». Отчего бы не предположить, что вечером ваша жена вернется домой и все благополучно закончится? К вашему сведению, подобное случается сплошь и рядом.

– Вы на это надеетесь?

– Мистер Харвуд, я ничего не знаю. И только прошу пока не давать никаких сообщений в прессе, а подождать несколько часов.

– Через несколько часов…

– Я свяжусь с вами, – проговорил детектив. – И спасибо за фотографии. С ними нам работать будет легче.

Сын сидел в гостиной на полу, смотрел мультфильм «Гриффины».

– Итан, сколько раз тебе надо говорить: не смотри эту дрянь. – Я выключил телевизор.

Он насупился, выпятив нижнюю губу.

Я на сына никогда не кричал раньше, а сегодня не сдержался. Видимо, нервы сдали. Я взял его на руки, прижал к себе.

– Не обижайся. Это я так… извини.

– Когда придет мама?

– Я только что послал ее фотографии в полицию, чтобы они ее нашли и сказали, что мы ее ждем.

– А зачем в полицию? Она кого-нибудь ограбила? – В его глазах мелькнула тревога.

– Нет. Твоя мама не сделала ничего плохого. Полицейские будут ее искать, чтобы помочь.

– А чего ей помогать?

– Ну, найти дорогу домой.

– Так ведь в машине есть карта, – резонно заметил Итан.

Он имел в виду навигатор.

– А вдруг он не работает и она заблудилась? – О том, что машина Джан стоит у дома, вспоминать не стоило. – Знаешь, что мы сейчас с тобой сделаем? Поедем в гости к бабушке с дедушкой, посмотрим, как они там.

– Давай останемся дома, – попросил он. – А вдруг мама придет?

– А мы напишем ей записку, и она будет знать, где мы. Ты мне поможешь?

Итан побежал в свою комнату и вернулся с чистым листом бумаги и коробкой фломастеров.

– Я сам напишу.

– Хорошо, – сказал я, усаживая его за кухонный стол.

Сын наклонился и начал выводить фломастером буквы, какие вспоминал, а знал он почти все.

– Здорово, – похвалил я. – Теперь пошли.

Пока он собирался, я приписал внизу:

«Джан! Я поехал с Итаном к родителям. Пожалуйста, позвони».

Итан не торопился, собирал игрушки, к тем, что уже лежали в машине. Мне не терпелось уехать, но я не хотел его понукать.

Наконец мы отправились к дому моих родителей. Конечно, следовало позвонить, предупредить, но я не мог объяснять им что-то по телефону.

– Когда мы туда приедем, ты смотри телевизор. Хорошо? А мне нужно немного поговорить с бабушкой и дедушкой.

– «Гриффинов»? – спросил Итан.

– Нет, найди что-нибудь поинтереснее.

Когда мы подъехали, мама увидела нас в окно. Отец открыл дверь, и Итан скользнул в дом.

– Где Джан? – произнес отец.

Я прислонился к нему и заплакал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю