Текст книги "Не отворачивайся"
Автор книги: Линвуд Баркли
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)
Часть вторая
Глава седьмая
В офисе парка «Пять вершин» было прохладно, работал кондиционер. Здание находилось недалеко от главного входа. В связи с происшествием тут собралось немало людей. Прежде всего менеджер парка Глория Фенуик, женщина лет тридцати, с короткими белокурыми волосами, и парень лет на пять ее моложе, назвавшийся помощником. Его фамилию я не разобрал. Еще тут находилась молодая женщина, заведовавшая в парке общением с посетителями и рекламой. Эти трое были одеты нарядно. На остальных служащих парка были одинаковые слаксы и легкие желтовато-коричневые рубашки с вышитыми на карманах фамилиями.
Напротив меня сидел грузный мужчина, которого звали Барри Дакуэрт. Детектив. Живот у него свисал через ремень, и он постоянно поправлял белую рубашку со следами пота.
– Куда вы девали моего сына? – спросил я.
– С ним моя сотрудница, – ответил Дакуэрт. – Ее зовут Диди. Очень приятная женщина. Они там, в комнате в конце коридора. В данный момент она кормит его мороженым. Надеюсь, вы не возражаете?
– Нет. Как он?
– С ним все в порядке. – Дакуэрт пошевелился на стуле. – Мальчика увели, чтобы мы могли спокойно поговорить.
Я кивнул. Уже два часа, как Джан исчезла, и непонятно, где ее искать. Дакуэрт расспрашивал меня снова и снова, как все было, а я устало повторял. Трое представителей администрации парка топтались рядом. Он посмотрел на них.
– Извините, но я хотел бы побеседовать с мистером Харвудом наедине.
– Конечно, конечно, – произнесла Фенуик. – Но если вам что-нибудь нужно…
– Вы уже поставили кого-то просматривать записи камер наблюдения? – спросил детектив.
– Да, но неизвестно, кого высматривать, – ответила менеджер парка. – Было бы легче, если бы вы дали нам фотографию этой женщины.
– Пока придется обойтись описанием внешности. Повторяю: женщина, на вид лет тридцати пяти, рост средний, волосы черные, зачесаны в хвостик, убранный под бейсбольную кепку с надписью впереди… – Он посмотрел на меня. – Как там, «Ред сокс»? Далее: красный топик, белые шорты. Высматривайте на записях похожую и вообще все, что покажется вам необычным.
– Мы это сделаем, но у нас пока не везде в местах скопления посетителей поставлены камеры. Только на входе и у больших аттракционов.
– Знаю, – кивнул Дакуэрт. – Вы уже объяснили. – Он замолчал, ожидая, когда они уйдут. Как только это произошло, повернулся ко мне: – Итак, вы вышли из машины. Какая машина?
Я облизнул губы. Во рту было совсем сухо.
– «Аккорд». Машину Джан, «джетту», мы оставили дома.
– Рассказывайте дальше.
– Мы с Итаном ждали ее у главного входа примерно полчаса. Я несколько раз звонил ей по мобильному, но она не отвечала. Тогда я решил, что Джан пошла к нашему автомобилю. Мы направились туда, но ее не было.
– А вы не заметили какие-нибудь признаки, что она могла побывать там и потом ушла? Например, уронила что-нибудь?
Я покачал головой.
– При ней был рюкзачок с едой и одеждой Итана. В машине я его не увидел.
– Ладно. Как вы действовали дальше?
– Вернулись в парк. Стали ждать у входа, но Джан не появилась.
– И тогда вы обратились в администрацию парка.
– Я еще до этого разговаривал с охранниками: узнавал, не обращалась ли к ним Джан, – а затем, вернувшись с автостоянки, попросил служащего снова связаться с охраной по рации и спросить, нет ли у них сообщений о каких-либо происшествиях. Я подумал: может, Джан упала, потеряла сознание… Мне ответили, что происшествий пока не отмечено, и посоветовали позвонить в полицию.
Барри Дакуэрт одобрительно кивнул.
– Извините, очень хочется пить, – сказал я и направился в холл, где был фонтанчик с питьевой водой.
Вернувшись, я спросил:
– Ваши люди ищут этого человека?
– Какого?
– Ну, о ком я вам говорил.
– Который вроде как убегал?
– Да. С бородой.
– Что еще вы можете о нем рассказать?
– Ничего. Я видел его всего пару секунд.
– Вы полагаете, что этот человек убегал, поставив прогулочную коляску, в которой сидел ваш ребенок?
– Да.
– Вы видели, как он вез коляску?
– Нет.
– Он стоял с ней рядом?
– Нет. Просто мне показалось подозрительным, что он вдруг побежал, когда я нашел наконец коляску с Итаном.
– Так он мог просто бежать по своим делам, – заметил детектив.
– Да, но мне показалось это странным.
– Мистер Харвуд… Кстати, ваша фамилия мне знакома. Вас ведь зовут Дэвид? Да-да, Дэвид Харвуд.
– Я работаю репортером в «Стандард». Вероятно, вам известны мои публикации.
– Конечно, я читаю «Стандард».
– Может, она отправилась домой? Взяла такси и уехала.
Дакуэрта мое предположение не впечатлило.
– У вашего дома уже побывал полицейский, – заявил он. – Там никого нет. Он звонил в дверь, по телефону, заглядывал в окна. Никого.
– Тогда, может, она у моих родителей. Я сейчас позвоню.
– Звоните!
– Мама, послушай, Джан у вас?
– Нет. А почему она должна находиться у нас?
– Ну я просто позвонил проверить: мы в парке с ней… разминулись. Если она появится, то пусть сразу позвонит мне.
– Хорошо. Но что значит – разминулись?
– Мне надо идти, мама. Я позвоню позже.
Дакуэрт наблюдал за мной.
– А может, она у кого-нибудь из родственников?
– Нет у нее родственников, – ответил я. – Она единственный ребенок в семье и давно потеряла связь с родителями. Не видела их много лет. Насколько мне известно, они умерли.
– А друзья?
Я покачал головой:
– У нее нет друзей.
– Приятели на работе?
– Джан работает в фирме по продаже кондиционеров. Есть там еще одна женщина, Лианн Ковальски. Они кое-как ладят, но не близки.
– Почему?
– Да так… У Лианн грубоватые манеры, и вообще. – Я махнул рукой.
Детектив записал фамилию Лианн в блокнот.
– Теперь я вынужден задать вам ряд вопросов, которые могут показаться не совсем приятными.
– Пожалуйста.
– Были в вашей совместной жизни случаи, когда жена вела себя странно – например, уходила из дома?
Я задумался.
– Нет.
От Дакуэрта не укрылось мое промедление с ответом.
– Вы уверены?
– Да.
– А были у нее связи на стороне? Прошу меня извинить за то, что это спрашиваю. Она с кем-нибудь встречалась?
– Нет.
– А в последнее время у вас случались размолвки? Ссоры?
– Нет. Послушайте, мне надо идти искать ее, я не могу сидеть здесь и терять время.
– Вашу жену ищет полиция, мистер Харвуд. Мне нужна ее фотография. Жаль, что вы не носите ее в бумажнике, как некоторые, или в мобильном телефоне.
– Фотографии есть, но дома.
– К тому времени, когда вы до него доберетесь, мы, вероятно, ее найдем, – проговорил Дакуэрт, чем сильно меня обнадежил. – Если не получится, вы перешлете фотографии мне по электронной почте.
– Хорошо.
– Ладно, давайте теперь подумаем, как сузить поиски. Постарайтесь припомнить, не замечали ли вы за женой в последнее время какие-нибудь странности. Не обижайтесь: по вашим глазам видно, что вы что-то скрываете.
– Но она действительно никогда не уходила из дома, и у нее нет никаких связей на стороне. Я в этом уверен. Но…
Дакуэрт ждал, когда я продолжу.
– Дело в том, что в последние две недели моя жена… действительно вела себя странно. Находилась в депрессии. Говорила иногда такое, отчего становилось не по себе. – Я замолчал.
– Мистер Харвуд, продолжайте!
– Подождите. Мне трудно сосредоточиться. – Я перевел дух. – Понимаете, в последние две недели она несколько раз заговаривала…
– О чем?
– О самоубийстве. Правда, пока, слава Богу, до этого дело не дошло. Я заметил у нее повязку на запястье, но она поклялась, что случайно порезалась, когда готовила обед. В последний раз она рассказала, что пыталась спрыгнуть с моста.
– Вот как? – Дакуэрт удивленно вскинул брови.
– Да. Ей помешал грузовик, который переезжал через мост. А потом она успокоилась. А еще Джан однажды сказала, что ей кажется, будто нам с Итаном без нее будет лучше.
– И почему, как вы думаете, она говорила такое?
– Не знаю. Вероятно, в голове произошло что-то вроде короткого замыкания. А про мост она рассказала вчера, когда мы ездили за город.
– Вам тяжело было это слушать?
Я кивнул, едва сдерживая слезы:
– Разумеется.
– Вы предлагали ей обратиться к врачу?
– Конечно. Вначале я сходил к доктору Сэмюэлсу. – (Дакуэрт кивнул: эта фамилия, видимо, была ему знакома.) – Рассказал о состоянии Джан, потом уговорил ее сходить на прием, доктор на этом настаивал. Но случай с мостом был позже. Так она сказала.
– Это было наваждение? Ну, в том смысле, что подобное желание возникало помимо воли?
– Да. Я надеялся, что она попринимает выписанные доктором лекарства и это пройдет, но Джан наотрез отказалась от лекарств. Заявила, что справится с депрессией сама.
– Извините.
Дакуэрт достал мобильник и вышел за дверь. Я расслышал, как он произнес слова «мост» и «самоубийство».
– Вы считаете, она могла покончить с собой? – спросил детектив, вернувшись.
– Не знаю. Надеюсь, что нет.
– Сейчас полицейские ищут в парке и вокруг него, проверяют машины, опрашивают людей.
– Спасибо, – сказал я. – Но меня смущает еще кое-что.
Дакуэрт внимательно посмотрел на меня.
– Что именно?
– Зачем кому-то понадобилось увозить коляску с моим сыном? Странное совпадение, вам не кажется? Неожиданно похищают коляску с Итаном, а вскоре исчезает моя жена.
– Да, – задумчиво проговорил Дакуэрт, – действительно странно. Хорошо, что хотя бы с этим все благополучно обошлось.
В комнату вошла менеджер парка Глория Фенуик.
– Детектив, пойдемте, я вам кое-что покажу.
Она повела Дакуэрта – разумеется, я тоже следовал за ними – в небольшую кабинку-кабинет, отделенную от коридора тонкой перегородкой, где за компьютером сидела молодая сотрудница, ведающая рекламой.
– Наши охранники просмотрели записи камеры наблюдения у главного входа, сделанные в то время, когда прибыли Харвуды, – сказала она. – И вот что обнаружили.
На экране замелькали посетители парка, входящие на территорию через автоматы, проверяющие билеты. Девушка нажала клавишу «стоп-кадр», и на экране застыл я, везущий коляску с Итаном. Затем она ввела на компьютере фамилию Харвуд, и на экране появилось точное время, когда мы вошли в парк «Пять вершин».
– А где же ваша жена? – спросил Дакуэрт.
– Ее тогда с нами не было, – ответил я.
Мне показалось, что детектив насторожился.
– Почему, мистер Харвуд?
– У входа она вдруг вспомнила, что забыла в машине рюкзачок, и решила вернуться. Мы договорились встретиться около павильона «Мороженое».
– И встретились?
– Да.
Дакуэрт наклонился к девушке за компьютером.
– У вас есть записи, сделанные у павильона «Мороженое»?
– Нет. Там установят камеры в конце осени, и еще во многих местах, а пока наблюдение ведется только у входов и больших аттракционов. Ведь парк открыли недавно.
Дакуэрт помолчал, глядя на меня. Затем двинулся к двери.
– Мне можно забрать сына? – спросил я.
– Конечно, – ответил он и вышел в коридор, закрыв за собой дверь.
Глава восьмая
Барри Дакуэрт прошел по коридору и свернул в большую комнату, разгороженную кабинками-кабинетами, которые в будние дни занимали сотрудники администрации парка «Пять вершин».
Менеджер парка по выходным пока работала, потому что это новое место развлечений очень быстро стало популярным не только в Промис-Фоллз, но и среди значительной части населения штата Нью-Йорк, и здесь по субботам было многолюдно. История с исчезновением Джан Харвуд ее обеспокоила. Сейчас, когда парк раскручивался, ей не нужны были никакие происшествия. А что, если эта женщина случайно забрела в помещение управления аттракционом или утонула в одном из прудов? А если она подавилась хот-догом, купленным в парке? Это может сильно повредить имиджу.
Плюс ко всему ее беспокоил непонятный случай с похищением ребенка в прогулочной коляске. Хорошо, что все быстро закончилось, а то пошел бы слух и тут бы такое началось. Да и переврали бы, конечно, нагородили черт-те что. А после этого родители с маленькими детьми перестали бы посещать парк.
Но это были заботы менеджера парка, а у детектива Барри Дакуэрта имелись свои. Он направился к Диди Кампьон и Итану Харвуду. Они сидели друг против друга на офисных стульях. Диди откинулась на спинку, держа руки на коленях. Итан примостился на краю стула, свесив ноги.
– Привет, – сказал Дакуэрт.
В стаканчике мороженого у Итана оставалось примерно на дюйм. Было видно, что ребенок устал.
– Мы с Итаном беседуем о поездах, – произнесла Диди Кампьон.
– Тебе нравятся поезда, Итан? – спросил Дакуэрт.
Мальчик кивнул.
– Через пару минут ты вернешься к папе. Тебе здесь хорошо?
– Да.
– Мы сейчас отойдем на пару секунд с тетей вон в тот угол и поговорим. А ты посиди спокойно.
Диди коснулась его колена.
– Я сейчас вернусь.
Они отошли и стали поодаль.
– Так что? – спросил Дакуэрт.
– Он постоянно спрашивает про папу и маму. Хочет знать, где они.
– Он тебе рассказал что-нибудь о человеке, который увез его в коляске?
– Мальчик ничего не знает. Скорее всего он в это время спал. Сообщил только, что они с папой долго ждали маму, а она не пришла.
– Тебе удалось выяснить, когда мальчик видел ее в последний раз?
Диди вздохнула.
– Нет. Он ведь еще маленький. Повторяет, что хочет домой, не желает идти ни на какие аттракционы, даже для малышей. Хочет к маме и папе.
Дакуэрт кивнул:
– Ладно, я сейчас отведу его к отцу.
Диди вернулась к Итану.
Дверь приоткрылась. Зашла менеджер парка Глория Фенуик.
– Детектив, наши охранники уже прочесали всю территорию, очень внимательно, и женщины не нашли. Не пора ли убрать отсюда полицейских? Зачем волновать людей?
– Каких людей? – спросил Дакуэрт.
– Наших гостей. Глядя на такое количество полицейских, они могут подумать, что ищут террориста, который подложил бомбу в аттракцион.
Дакуэрт улыбнулся.
– У вас очень богатое воображение. А на автомобильной стоянке искали?
– Конечно.
Детектив жестом попросил ее подождать и достал мобильник.
– Привет, Смит, как дела? Особенно следите за машинами, отъезжающими от парка. Если увидите женщину, подходящую под описание, задержите автомобиль до моего прихода.
– Вы собираетесь проверять каждую отъезжающую машину? – обеспокоенно спросила Фенуик.
– Нет.
Ему хотелось проверить их все, но это было невозможно. Да и поздновато. Джан Харвуд ищут уже более двух часов. Если ее схватили и засунули в багажник, то похитители уже давно уехали.
– Это просто ужас, – простонала Глория Фенуик. – Зачем поднимать шумиху? Если эта женщина забрела куда-то не туда, потому что у нее проблемы с головой, при чем здесь мы? А может, они сговорились и ее муж подаст на нас иск в суд? Вдруг они таким образом решили получить от нас деньги?
– Вы не возражаете, если о ваших опасениях я сообщу мистеру Харвуду? – произнес Дакуэрт. – Уверен, репортеру «Стандард» захочется сделать материал, посвященный проявлению вами сочувствия к его ситуации.
Менеджер побледнела.
– Он работает в газете?
– Да.
Глория Фенуик обошла детектива и опустилась на корточки перед Итаном.
– Как дела, малыш? Думаю, ты не откажешься от еще одной порции мороженого?
Мобильник в руке детектива зазвонил. Он приложил его к уху.
– Да.
– Привет, это Ганнер. Я в помещении охраны. Мы записали кадры, когда Харвуд проходит с ребенком в парк.
– Хорошо.
– Но там не видно его жены.
– Мистер Харвуд говорит, что она забыла что-то в машине и вернулась к ней.
– То есть она должна была вскоре после них войти парк?
– Да.
– Но тут вот какое дело. – Ганнер усмехнулся. – У них фиксируют проход по билетам, купленным по Интернету, и там не значится, что миссис Харвуд вообще входила в парк.
– Как не входила?
– Не знаю. Но мы успели проверить в отделе продажи билетов по Интернету, и там отмечено, что действительно по карточке «Виза» на фамилию Харвуд купили билеты, но только два: взрослый и детский.
Глава девятая
Наконец-то дверь открылась и в комнату вбежал Итан. Я прижал его к себе и долго держал, гладя голову и спину.
– Как ты? Соскучился?
– Да, но тетя хорошая. Давала мне мороженое. Правда, мама бы рассердилась: ведь я съел два рожка.
– Мы сегодня даже не обедали, – сказал я.
– А где мама?
– Сейчас поедем домой.
– Она дома?
Я взглянул на Дакуэрта. Его лицо ничего не выражало.
– А потом поедем в гости к бабушке и дедушке. – Я повернулся к детективу и понизил голос: – Что нам теперь делать?
Он вздохнул.
– Поезжайте домой и пришлите мне фотографию. Если что-нибудь узнаете, то немедленно звоните. Я сообщу вам, если появятся новости.
– Хорошо.
– А билеты в парк покупали вы?
– Нет, Джан, – ответил я.
– То есть за компьютером сидела ваша жена.
– Да, именно так и было. – Я не понимал смысла его вопросов.
Дакуэрт задумался.
– Что-то не так? – спросил я.
– Дело в том, что на вашу фамилию по Интернету купили только два билета: взрослый и детский.
Я опешил.
– Это, видимо, ошибка. Она была в парке. Ее бы без билета не пустили.
– Да, странно, но в базе данных парка «Пять вершин» значится, что на фамилию Харвуд куплено два билета.
– А может, в Сети произошел сбой? – предположил я. – Иногда такое бывает. Я однажды бронировал номер в отеле, и Сеть зависла на секунду, а когда пришло подтверждение заказа, там было сказано, что я забронировал два номера вместо одного.
Детектив кивнул.
Однако в данном случае это было невозможно, потому что, перед тем как направиться к машине за рюкзачком, Джан достала билеты и дала мне два, а свой оставила. При этом помахала им. И когда мы встретились у павильона «Мороженое», Джан ничего не сказала о какой-то проблеме с билетом.
Я собирался сообщить об этом Дакуэрту, но передумал, поскольку излагать версию в присутствии Итана, который сидел у меня руках, не следовало. А версия была такая, что Джан действительно билет себе не купила: думала, что он ей не понадобится, – а листок бумаги, которым она взмахнула, не являлся билетом. Действительно, какой смысл тратить деньги на билет, если собираешься покончить с собой?
– Вы хотите что-то сказать? – спросил Дакуэрт.
– Нет, – ответил я. – Поеду домой и пошлю вам фотографию.
– Хорошо. – Детектив посторонился, давая мне пройти с сыном.
Как описать мои чувства, когда мы покидали парк «Пять вершин»?
Я вывез Итана в коляске из офиса недалеко от главного входа. Кругом мельтешили люди, что-то говорили друг другу, смеялись. Дети держали за ниточки воздушные шары. Когда они ослабляли захват, шары взмывали в небо. Лотки с едой, сувенирные лавки. С американских горок, где под ритмичную музыку с лязгом носились маленькие поезда, звучали восторженные возгласы. Всюду, куда ни посмотришь, веселье.
А моей любимой жены Джан нет, будто и не было. Но она была, совсем недавно, рядом, мы разговаривали и вдруг пропала, словно растаяла в воздухе. Мимо прошли двое полицейских. Они все еще ее ищут. Зря. Искать надо в другом месте. По крайней мере не здесь. Итан повернулся и в пятый раз спросил, где мама. Я не ответил. Потому что не знал. А еще потому, что надежд на то, что она жива, оставалось все меньше.
В машине я посадил Итана на его сиденье, пристегнул, положил игрушки так, чтобы до них можно было дотянуться.
– Я хочу есть, – сказал он. – Дай мне сандвич.
– Откуда у меня сандвич?
– Они у мамы в рюкзачке.
– Потерпи, скоро приедем домой.
– А где Бэтмен? – Итан начал перебирать игрушки. – Человек-паук, Робин, Джокер, Россомаха… Бэтмена нет.
– Наверное, закатился под сиденье, – ответил я и стал искать.
– Может, он вывалился?
– Куда?
Он посмотрел на меня так, словно я должен был знать, и заплакал.
– Кончай хныкать, парень, – разозлился я. – У нас и без твоего Бэтмена полно забот.
Я просунул руку чуть дальше под сиденье и что-то нащупал. Игрушечную ногу. Вытащил Бэтмена и протянул сыну. Тот с радостью схватил героя в накидке, а через секунду бросил и взял другую игрушку.
На выезде со стоянки образовалась пробка. Каждую машину останавливали полицейские, вглядывались в салон, просили открыть багажник, как при пересечении границы. Ждать пришлось минут двадцать. Наконец коп наклонился ко мне, когда я опустил стекло:
– Прошу прощения, сэр, но мы проверяем все выезжающие автомобили. Это недолго.
Объяснять, почему это делается, он не стал.
– Меня проверять не надо.
– Что вы сказали?
– Вы ищете мою жену, Джан Харвуд. Она пропала. А я еду домой, чтобы переслать по Сети детективу Дакуэрту ее фотографию.
Он кивнул и велел мне проезжать.
– Тетя полицейская рассказала мне шутку, – подал голос Итан.
– Какую?
– Я ничего не понял, но она сказала, что тебе понравится, потому что ты репортер.
– Говори.
– Ну, это загадка. Что такое черное, белое и немного красного?
Я задумался.
– Не знаю.
Итан захихикал:
– Газета. – Потом помолчал немного и добавил: – А мама сейчас, наверное, готовит ужин.
Мы вошли, и Итан сразу закричал:
– Мама!
Я ждал, получит ли он ответ. Сын крикнул снова, но никто не отозвался.
– Она еще не пришла, – произнес я. – Иди включи телевизор, посиди там, а я везде посмотрю.
Он послушно отправился в гостиную, а я быстро обошел дом. Заглянул в спальню, ванную, комнату Итана, спустился в подвал. Джан нигде не было. Оставалось проверить в гараже. В него можно было попасть с кухни. Я положил ладонь на дверную ручку, но открывать не стал. Машина Джан стояла у дома, так что в гараже ее нет. Я решительно открыл дверь и вошел в гараж. Он был пустой, но я внимательно осмотрел все вокруг, даже заглянул в пластиковые контейнеры для мусора в углу. Они были достаточных размеров, чтобы там поместился человек. Один контейнер стоял пустой, в другом лежал пакет с мусором.
Я вернулся в кухню. Взял наш ноутбук, заваленный почтой, которую в основном составляла реклама, скопившаяся за два дня. Сел за стол, загрузил компьютер и открыл папку «Фото». Нашел снимки, которые сделал прошлой осенью, когда мы ездили в Чикаго. Они были самые свежие. Просмотрел. Джан и Итан стоят у пассажирского самолета в Музее науки и промышленности. На другом снимке они перед поездом-экспрессом «Зефир». Вот они во время прогулки по Миллениум-парку, едят сырные палочки. На большинстве фотографий – Джан и Итан, потому что снимал обычно я. Но была одна, где мы с Итаном. На берегу, на фоне парусных яхт, он сидит у меня на коленях.
Я выбрал два снимка, где Джан получилась особенно удачно. Волосы она тогда носила длиннее, они частично закрывали левую половину лица, но все было видно хорошо. Даже почти незаметный шрамик в форме буквы L слева на подбородке, след от падения с велосипеда в детстве. На шее изящные бусы из небольших кексов, выпеченных в гофрированной формочке, глазированных под золото. Бусы у нее тоже остались с детства.
Я отправил фотографию по адресу, указанному в карточке детектива, добавив еще две, сделанные с других ракурсов. Снимки сопроводил кратким письмом:
«Посылаю фотографии, самые лучшие, какие смог найти. Если появятся новости, пожалуйста, позвоните».
Затем включил принтер и напечатал двадцать копий первого снимка.
Посидел, понуро уставившись в стол, и набрал номер мобильника Дакуэрта. Я не хотел ждать, пока он заглянет в свой электронный почтовый ящик. Пусть знает, что фотографии уже у него.
– Дакуэрт, – раздалось в трубке.
– Это Дэвид Харвуд, – сказал я. – Фотографии отправлены.
– Жену, разумеется, вы дома не застали.
– Нет.
– Сообщения на автоответчике проверили?
– Ничего.
– Ладно, мы сразу пустим фотографии вашей жены в ход.
– Я позвоню в редакцию «Стандард», – продолжил я, – попрошу поместить сообщение об ее исчезновении вместе с фотографией в воскресном выпуске.
– А почему вы не хотите предоставить заниматься этим нам? – спросил Дакуэрт. – Я думаю, давать объявления в газете пока рано.
– Но…
– Мистер Харвуд, прошло всего четыре часа. В большинстве подобных случаев, когда к нам обращаются относительно пропажи людей, мы начинаем поиски на следующий день. И сейчас бы не стали действовать так быстро, если бы это не произошло в парке «Пять вершин». Отчего бы не предположить, что вечером ваша жена вернется домой и все благополучно закончится? К вашему сведению, подобное случается сплошь и рядом.
– Вы на это надеетесь?
– Мистер Харвуд, я ничего не знаю. И только прошу пока не давать никаких сообщений в прессе, а подождать несколько часов.
– Через несколько часов…
– Я свяжусь с вами, – проговорил детектив. – И спасибо за фотографии. С ними нам работать будет легче.
Сын сидел в гостиной на полу, смотрел мультфильм «Гриффины».
– Итан, сколько раз тебе надо говорить: не смотри эту дрянь. – Я выключил телевизор.
Он насупился, выпятив нижнюю губу.
Я на сына никогда не кричал раньше, а сегодня не сдержался. Видимо, нервы сдали. Я взял его на руки, прижал к себе.
– Не обижайся. Это я так… извини.
– Когда придет мама?
– Я только что послал ее фотографии в полицию, чтобы они ее нашли и сказали, что мы ее ждем.
– А зачем в полицию? Она кого-нибудь ограбила? – В его глазах мелькнула тревога.
– Нет. Твоя мама не сделала ничего плохого. Полицейские будут ее искать, чтобы помочь.
– А чего ей помогать?
– Ну, найти дорогу домой.
– Так ведь в машине есть карта, – резонно заметил Итан.
Он имел в виду навигатор.
– А вдруг он не работает и она заблудилась? – О том, что машина Джан стоит у дома, вспоминать не стоило. – Знаешь, что мы сейчас с тобой сделаем? Поедем в гости к бабушке с дедушкой, посмотрим, как они там.
– Давай останемся дома, – попросил он. – А вдруг мама придет?
– А мы напишем ей записку, и она будет знать, где мы. Ты мне поможешь?
Итан побежал в свою комнату и вернулся с чистым листом бумаги и коробкой фломастеров.
– Я сам напишу.
– Хорошо, – сказал я, усаживая его за кухонный стол.
Сын наклонился и начал выводить фломастером буквы, какие вспоминал, а знал он почти все.
– Здорово, – похвалил я. – Теперь пошли.
Пока он собирался, я приписал внизу:
«Джан! Я поехал с Итаном к родителям. Пожалуйста, позвони».
Итан не торопился, собирал игрушки, к тем, что уже лежали в машине. Мне не терпелось уехать, но я не хотел его понукать.
Наконец мы отправились к дому моих родителей. Конечно, следовало позвонить, предупредить, но я не мог объяснять им что-то по телефону.
– Когда мы туда приедем, ты смотри телевизор. Хорошо? А мне нужно немного поговорить с бабушкой и дедушкой.
– «Гриффинов»? – спросил Итан.
– Нет, найди что-нибудь поинтереснее.
Когда мы подъехали, мама увидела нас в окно. Отец открыл дверь, и Итан скользнул в дом.
– Где Джан? – произнес отец.
Я прислонился к нему и заплакал.