355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Толстой » Полное собрание сочинений. Том 86. Письма к В. Г. Черткову 1887-1889 гг. » Текст книги (страница 24)
Полное собрание сочинений. Том 86. Письма к В. Г. Черткову 1887-1889 гг.
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:20

Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 86. Письма к В. Г. Черткову 1887-1889 гг."


Автор книги: Лев Толстой



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 34 страниц)

* 215.

1889 г. Февраля 17. Москва.

Сейчасъ получилъ ваши письма, дорогой другъ, съ рукописями Эртеля.1 Всѣ исторіи мнѣ очень понравились. Языкъ прекрасный, краткій и ясный – надо будетъ только выпустить и смягчить то, чтó только характерно для разсказа. Фаустинъ – прекрасно. Конецъ ясенъ и, думаю, будетъ ясенъ чувству. – Ф[аустинъ] проситъ продлить жизнь не тогда, когда онъ позналъ всѣ радости жизни и плотскую2 любовь любимой женщины, но тогда, когда онъ полюбилъ душу – пожалѣлъ Марг[ариту] и когда въ ней поднялось то же чувство и она полюбила – пожалѣла только душу его.

3Хотѣлъ написать то, чтó чувствовалъ сильно, но не въ эту минуту. Придется – напишу другой разъ. Письма Гали къ Пошѣ нѣтъ.4 Спасибо, что извѣщаете объ Озмидовѣ. Я часто думаю о немъ. Цѣлую васъ и семью, Иванову поклонитесь.

Любящій васъ Л. Толстой.

Христофора силача5 у меня нѣтъ. Если я не послалъ вамъ, то простите. Рукописи ваши пришлю на дняхъ. Я хочу еще посмотрѣть Будду, да не успѣваю. Маша, к[оторая] была у Ильи,6 нынче сейчасъ вернулась. Недавно у меня былъ Бедекеръ;7 онъ проповѣдникъ, знаком[ый] вашей матери, и съ нимъ б[ылъ] Щербининъ,8 к[оторый] мнѣ очень понравился Онъ васъ знаетъ.

Полностью публикуется впервые. Отрывки напечатаны в ТЕ 1913, стр. 75. На подлиннике надпись черным карандашом рукой Черткова: «М. февр. 89 № 212». Число «212» – переправлено на «213». В Дневнике Толстого имеется запись от 19 февраля 1889 года: «Написал письма Ге и Чертк[ову]». Запись о получении писем от Черткова имеется в Дневнике от 18 февраля: Вчера получил письма Черткова». В комментируемом письме Толстой пишет: «Сейчас получил ваши письма». Принимая во внимание, что запись от 19 февраля может быть отнесена и к следующему письму Толстого к Черткову и что письма Черткова получены были 17 февраля и вызвали немедленный ответ, комментируемое письмо датируется 17 февраля 1889 г. Датировку эту подтверждает и имеющаяся в Дневнике Толстого от 17 февраля запись о приезде М. Л. Толстой, о чем Толстой пишет Черткову: «Маша.... нынче сейчас вернулась».

Толстой отвечает на письма Черткова – одно от 9—13 февраля, другое, датированное А. К. Чертковой «около 15 февраля 1889 г.». В письме от 9—13 февраля Чертков писал о том, что некоторые люди сознают уже «отдаленность жизни от того, какой она так очевидно должна быть» и что надо постепенно увеличивать число этих людей. – «Если задаться целью показывать свой свет только некоторым людям – тем, кто больше всего ищут твоего света, то через них покажешь свой свет гораздо большему числу людей, чем подозреваешь и чем надеешься. Если же желать показать людям вообще, то, разумеется, это будет всегда казаться невозможным, как оно и кажется вам и всякому, не возмечтавшемуся до безумия человеку, – потому самому, что оно действительно невозможно. Когда хочешь всё сделать, то чувствуешь, что ничего нѣ можешь, и унываешь. И незаконное, как вы сами сознаете, уныние вытекает из незаконного желания сделать больше, чем можешь. А если стараться сделать, сколько можешь, не задаваясь определением вперед района значительности своего дела, то всегда сделаешь наибольшее, что только тебе возможно» Вместе с тем в этом письме Чертков писал Толстому о том, что нездоров Озмидов, сообщал о здоровьи своей семьи и упоминал, что о нем самом Толстой может узнать из письма А. К. Чертковой к П. И. Бирюкову («Гали к Поше»). В письме, датируемом «около 15 февраля», Чертков писал, что к нему из Петербурга едет И. И. Горбунов, который проездом остановится в Москве и зайдет к Толстому. Вместе с тем Чертков писал о рукописях Эртеля: «Посылаю вам рассказ А. И. Эртеля «О Фаустине Премудром». Рассказывает этот рассказ Иван Федотыч, герой большого романа, который Эртель (к сожалению) теперь пишет. Он готовит этот роман для «Вестника Европы». Рассказ же «О Фаустине» вместе с другими маленькими рассказами, которые также посылаю вам, и вместе с «Червонцем», который вы уже читали, мы хотим потом выпустить отдельною книжечкою для народа. Прочитав «Червонца», вы сделали справедливое замечание о замене «Полячка-искусителя» другим лицом, что Эртель и сделал. Очень желательно было бы получить ваш отзыв и совет относительно «Фаустина». Мне очень нравится, как понятно и просто передан Эртелем «Фауст» Гёте. Но не нравится мне то, что конец – самый конец – причина, по которой Фаустин просил продлить свою жизнь, видя страдание Маргариты, – конец этот не только скомкан, но совсем непонятен, и потому весь рассказ всё равно, что холостой заряд. А это очень жаль, потому что чувствуется, что несколькими словами можно было бы осветить всю жизнь ярким светом Истины. Пожалуйста, милый брат Лев Николаевич, постарайтесь вставить эти несколько слов. Этим вы очень обрадовали бы и меня и Эртеля. И вы лучше кого-либо можете это сделать. Не нравится мне и колокол, который служит внешним спасением Фаустина от смерти, вместо желательной внутренней в нем самом искры божьей. Скажите ваше впечатление и о маленьких рассказах: «Три мниха», «Смерть» и «Констанцский собор». Рукописи Эртеля верните мне, а также и мое изложение «о силаче Христофоре», если око не затерялось у вас».

1 Рукописи эти – «рассказы Ивана Федотыча», взятые из романа А. И Эртеля: «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги», который готовился в это время к печати и был впервые напечатан в журнале «Русская мысль» 1889, 4—10. В издании «Посредник» напечатаны под заглавием: «Рассказы Ивана Федотыча. Соч. А. Эртеля», тип. Сытина. М. 1891. Дозволено цензурою: Киев, 5 января 1891. В этот сборник вошли рассказы: «О том, как женился Иван Федотыч», «О Фаустине Премудром, бесе Велиаре и Маргарите Прекрасной», «О трех мнихах», «О Констанцском соборе», «О смерти», «Червонец». Легенда о «Фаустине премудром» – вариант «Фауста» Гёте.

2Слово: плотскую написано по буквам: жен

3Зачеркнуто волнистой чертой: последнее время молюсь так

4 А. К. Черткова писала П. И. Бирюкову в письме от 10 февраля 1889 г., что В. Г. Чертков переутомился, чувствует некоторое нервное возбуждение и ему необходимо заняться на некоторое время физической работой. Поэтому А. К. Черткова просила передать И. И. Горбунову просьбу приехать к Чертковым, чтобы помочь в работе по издательству «Посредник». А. К. Черткова просила П. И. Бирюкова переслать это ее письмо Толстому, чтобы он знал, как чувствует себя Чертков.

5 «Христофор-силач» – легенда о святом Христофоре, переделка с французского, подготовлявшаяся к печати. Рукопись осталась не напечатанной.

6 Илья Львович Толстой жил в это время на своем хуторе Протасове, в Чернском у. Тульской губ.

7 Бедекер (Baedeker, Frederick William, p. 3 августа 1823, ум. 9 октября 1906), немец, миссионер евангелического вероисповедания, проповедник, читавший свои проповеди в Англии, России, в Сибири, причем пользовался исключительным разрешением посещать каторжные, тюрьмы. Был близок с Пашковыми, Е. И. Чертковой и другими последователями евангелизма в России. О нем см. Р. С. Латимер «Жизнь и труды доктора Ф. В. Бедекера». СПБ. 1913. О нем еще см. статью О. И. Срезневской: «Доктор Бедекер, прототип Кизеветера и англичанина в «Воскресении» Толстого» – «Толстой. Памятники творчества и жизни», сборн. 3. М. 1923, стр. 89—103. Посещение Бедекера и Щербинина отмечено Толстым в Дневнике от 8 февраля 1889 г. См. т. 50.

8 Александр Щербинин – в начале 1880-х годов познакомился с Чертковым, который в то время устраивал кружок христианской молодежи для изучения Евангелия с целью личного совершенствования. Увлекся проповедью В. А. Пашкова и Бедекера и с тех пор стал последователем евангелического вероучения. В 1900 г. отправился в Канаду и жил одно время среди духоборов, устраивая школы грамотности и стараясь обратить их в евангелическую веру.

216.

1889 г. Февраля 19—20. Москва.

Послалъ вамъ письмо, милый другъ, и забылъ написать о 2-хъ вещахъ: 1) Что Посредника и свою работу въ немъ вамъ покидать не надо. На мой взглядъ это божье дѣло и вы дѣлаете его волю. Что вамъ трудно, такъ это надо вамъ помогать, чтó я и хочу. Скажите, чтó дѣлать, я буду. Да вотъ нынче ѣдетъ милый Горбуновъ.1 Онъ нынче пріѣхалъ. Я радъ очень и за него и за васъ.

2) То, что мнѣ очень понравилось то, что вы пишете о томъ, какъ ученіе Хр[иста], осуществляясь разными сторонами, доходить до того, что люди сознаютъ, что оно должно быть осуществлено со всѣхъ сторонъ, тѣхъ, к[оторыя] мы видимъ.

2Вы пишите мнѣ такія письма, когда захочется. Мнѣ это радость. Еще прочелъ ваше письмо къ Пошѣ.3 И это мнѣ радостно очень было, какъ и всѣмъ намъ радостно, когда мы узнаемъ, что живъ Хр[истосъ] въ душахъ людей. Какъ бы мнѣ хотѣлось вамъ помочь, милый другъ, въ этомъ вашемъ душевномъ состояніи.4 Перемѣна занятій, физич[ескій] трудъ – все это хорошо, но все это должно быть естественнымъ послѣдствіемъ духовн[аго] состоянія. А чтобъ исправлять свое духовное состояніе, я часто говорю себѣ: Да, ты долженъ радоваться, не переставая долженъ радоваться тому, что ты можешь быть орудіемъ Бога, т. е. орудіемъ, органомъ вѣчнаго, безконечнаго, благого существа, и можешь, не переставая никогда, ни въ этой жизни, ни въ какой бы то ни было другой,5 дѣлать Его дѣло съ Нимъ вмѣстѣ и испытывать это счастье всегда, когда ты6 въ чистотѣ, въ смиреніи и любви отдаешься Его волѣ. Меня это часто поднимаетъ и7 успокаиваетъ и утверждаетъ.

Помогай вамъ Богъ, милый другъ, цѣлую васъ и вашу семью.

Л. Толстой.

Горбуновъ Иванъ [въ] субб[оту] 19 пріѣхалъ и дня черезъ два ѣдетъ.

Полностью публикуется впервые. Небольшой отрывок напечатан в ТЕ 1913, стр. 75—76. На подлиннике надпись черным карандашом рукой Черткова: «М. 20 Февр. 89 № 213». В Дневнике Толстого от 19 февраля 1889 г. имеется запись: «написал письма Ге и Чертк[ову]», на основании которой и может быть датировано комментируемое письмо. Вероятно, однако, что приписка о приезде И. И. Горбунова была сделана на другой день, перед отправкой письма, так как иначе вместо слов «в субботу 19» было бы сказано сегодня. Поэтому письмо датируется 19—20 февраля.

Толстой дополнительно отвечает на письмо Черткова от 9—1З февраля, на которое он ответил частично в предыдущем письме. Толстой имеет в виду следующие строки этого письма: «Вот вы думаете, что я теперь лучше живу, а на самом деле, если моя письменная работа и дает кое-какие результаты, за то главное – участие в хлебном труде – у меня в течение этой зимы вовсе не было и сейчас нет, и я этим очень недоволен. – И всё тот же «Посредник», текущая переписка и редакционная работа мне мешают. Я чувствую, что положительно пора сдать эту деятельность кому-нибудь другому, если она еще положительно нужна». Другая часть письма Черткова, на которую отвечает здесь Толстой, касается вопроса о приложении учения Христа к жизни: «... ведь оно, приложение, началось и часто начиналось, только большею частью не целиком, а частично. Одни начинавшие вносили смирение и кротость, без воздержания от насилия. Другие (аскеты, отшельники и т. п.) воздерживались от насилия без смирения и кротости. Квакеры воздерживаются от войны и присяги и делают много добра, но не отдают последнего и т. д. и т. д. Но мне кажется, что настало время, чтобы, по крайней мере в сознании людей, приложение учения Христа выяснилось целиком. Применяться оно, разумеется, не будет целиком, но отступления уже будут не бессознательные, а сознательные, т. е. вызываться они будут не незнанием, а – слабостью человеческою. Вот это главное – пока...»

1 Иван Иванович Горбунов (р. 4 апреля 1864 г.), литературное имя Горбунов-Посадов. Познакомившись с П. И. Бирюковым весной 1886 г. и заинтересовавшись распространением народных изданий, стал книгоношей (в 1887 году). Затем принял участие в переработке сборника народных рассказов «Цветник» (во ІІ-ом издании), внес туда несколько своих мелких рассказов. Его первое крупное стихотворение «В Христову ночь», написанное в ноябре 1887 года, привлекло к нему внимание В. Г. Черткова и Толстого. С тех пор он стал одним из ближайших сотрудников издательства, работая при конторе книжного склада «Посредник» в Петербурге. В 1889 году был приглашен В. Г. Чертковым помощником по редактированию изданий «Посредника». Издательская и торговая часть дела велась в то время в Петербурге и в Москве под наблюдением П. И. Бирюкова, работавшего с несколькими молодыми сотрудниками (М. Е. Конусовым и другими). И. И. Горбунов-Посадов, прожив около двух лет с Чертковыми в Воронежской губернии, переселился в 1892 году в Москву, куда затем был перенесен центральный склад «Посредника», с 1893 по 1897 г. вел вместе с П. И. Бирюковым редакционную работу в издательстве «Посредник». В 1897 г. после ссылки П. И. Бирюкова остался единственным и самостоятельным редактором и издателем «Посредника». Он неоднократно подвергался преследованиям за издания сочинений Толстого (за «Соединение, перевод и исследование четырех Евангелий», «Круг чтения» и др.). В 1911 году был приговорен к 1 году заключения в крепость, но постановление суда не было приведено в исполнение. О нем см. сборник «Сорок лет служения людям» под ред. Н. Н. Гусева и М. В. Муратова. М. 1925.

2 Абзац редактора.

3 Толстой имеет в виду письмо Черткова к П. И. Бирюкову от 31 января 1889 г., написанное в связи с предполагавшейся женитьбой П. И. Бирюкова на М. Л. Толстой. В этом письме Чертков писал между прочим о том счастье, какое дает ему жизнь со своею женою «сестрой по духу, товарищем и помощницей в том, в чем я, если не осуществляю, то вижу жизнь», и выражал надежду, что П. И. Бирюков найдет такое же счастье и поддержку в браке с М. Л. Толстой.

4 О душевном состоянии Черткова в этот период см. 4 прим. к письму от 17 февраля 1889 г. № 215.

5Зачеркнуто: испытывать счастье.

6Зачеркнуто: отдаешься Его воле.

7 Зачеркнута одна строка.

* 217.

1889 г. Февраля 28. Москва.

Получилъ и послѣднее ваше письмо, милый другъ, и Арнольда;1 и теперь подожду немного писать о дѣлахъ, а то 2 письма наши все разъѣзжаются. Я напишу совсѣмъ о другомъ – немножко въ отвѣтъ на ваше послѣднее письмо о вашихъ денежныхъ дѣлахъ, въ к[оторыхъ] я всей душой вамъ сочувствую, разсуждая такъ, что если была сдѣлана ошибка, то3 была сдѣлана и сдѣлана не съ дурнымъ,4 а добрымъ5 желаніемъ, и потому теперь, сочувствуя всей душой, желаю успѣха, разувается не внѣшняго (это все равно,) и радуюсь тому, что съ другомъ Эртеля6 идетъ все лучше. Я вотъ что хочу сказать: всегда говорятъ, когда человѣкъ не достигъ того, къ чему стремился, не провелъ прямую въ точности кратчайшую между 2-мя точками, или даже когда провелъ совсѣмъ кривую и ломанную вмѣсто прямой, вотъ такъ7 11
  См. вклейку между стр. 216 и 217, рис. I


[Закрыть]
говорятъ, что онъ дѣлаетъ компромиссъ Часто даже тотъ, кто дѣлаетъ, признаетъ, что это компромиссъ и огорчается этимъ. Но тутъ происходить большая путаница и въ самыхъ важныхъ понятіяхъ. Искренній, настояще живой, человѣкъ никогда иначе и ходить не можетъ, какъ такъ,22
  См. вклейку между стр. 216 и 217, рис. II.


[Закрыть]
только бы онъ не ходилъ такъ33
  См. вклейку между стр. 216 и 217. рис. III.


[Закрыть]
и т. д. и т. д. Отступленіе въ приложеніи къ дѣйствительности отъ закона (идеала)8 не преступно, но неизбѣжно, и не есть сдѣлка (компромиссъ) въ смыслѣ нехорошаго чего то. Сдѣлка есть признаніе впередъ того, что всего закона – что вполнѣ прямой – я сейчасъ исполнить не могу, и только такая сдѣлка дурна. Напримѣръ, впередъ признать, что насиліе, собственность, богослуженіе, разводъ и т. п. иногда нужны. Только тогда то и случается вотъ это, т. е. въ жизни является сугубая путаница.

Положимъ, я знаю и вѣрю, что собственности никогда нигдѣ никакой я не могу имѣть, точно также9 – насилія, точно такъ же9 покиданія жены и нечистоты плотской и т. п. и живу. Живу и,10 судя по прошедшему и по наблюденію другихъ, могу предположить, что я не осилю всего, но что я согрѣшу;11 но надѣюсь, прошу Бога и рѣшаюсь идти прямо. Хочу идти прямо, и грѣшу,*12 является и грѣхъ, к[оторый] я такимъ13 и знаю, въ к[оторомъ] каюсь, но14 не дѣлаю15 сдѣлки, обмана передъ Богомъ. – А обманъ этотъ много хуже грѣха, это хула на Св[ятого] Д[уха]. И ясно почему. Отъ 1-го буду страдать я и страданье мое будетъ мнѣ на пользу, будетъ чась за часомъ, день за днемъ (вы вѣрно испытываете это, оглянувшись назадъ) приближать меня къ Богу, а отъ 2-го будутъ страдать другіе, и они и я – мы все дальше и дальше будемъ уходить отъ Него. Вотъ такъ дума[лъ]. Оно какъ будто старое, но мнѣ б[ыло] ново. Пишу, разумеется, ко всѣмъ вамъ и къ Галѣ и Ивану Иван[овичу],16 к[отораго] очень полюбилъ, и къ Ник[олаю] Дм[итріевичу].17

Л. Т.

3.
Чертежи Толстого в письме к В. Г. Черткову от 28 февраля 1889 года.

Полностью публикуется впервые. Напечатан большой отрывок с пропусками отдельных слов и изменениями в журнале «Искусство и печатное дело» 1910, 12, стр. 515—516. На подлиннике надпись черным карандашом, рукой Черткова: «М. 2 Марта № 215». В Дневнике Толстого имеются относящиеся к этому письму, записи: от 27 февраля 1889 г.: «2-е думал: о том, что есть компромисс, напишу об этом Черткову» и от 28 февраля 1889 г.: «Да, написал письмо Черткову». Таким образом дата, проставленная Чертковым, вероятно, обозначает день получения этого письма.

Толстой отвечает отчасти на письмо Черткова от 20 февраля, в котором Чертков сообщает Толстому, что послал ему книгу Арнольда. Вместе с тем Толстой высказывает мысли о компромиссе, связанные с письмами Черткова от 9—13 февраля (см. прим. к письму № 215) от 17 февраля 1889 г., и с письмом, датируемым А. К. Чертковой «около 15 февраля 1889 г.», в котором Чертков писал о возникшем у него в это время намерении прекратить расходы на издательство «Посредник»: «Я порешил прекратить с своей стороны денежные расходы на «Посредник», так как здесь материальная нужда большая, и я перевожу всё мое отношение к деньгам на то, чтобы самому по мере сил меньше тратить. Всё остальное переходит прямо в распоряжение моего нового друга Чистякова, который, по мере умения, возвращает эти деньги нуждающимся местным крестьянам. Пока я лучшего сообразить не умею по совести и разуму. Дальше видно будет...»

1 Чертков писал Толстому в письме от 20 февраля, что посылает ему книгу Арнольда, не указывая, однако, кого он имеет в виду: Э. Арнольда, автора книги о Будде («The Light of Asia») или М. Арнольда, автора книги «Literature and dogma». Судя по контексту письма Черткова, сообщающего о том, что он получил от Барыковой книгу Арнольда одновременно с рукописью Барыковой о Будде (см. прим. к письму № 214 от 13 февраля 1889 г.) и что посылает то и другое Толстому на тот случай, если он будет продолжать работу о Будде, надо думать, что речь идет о книге Эдв. Арнольда «The Light of Asia». Имеющиеся в Дневнике Толстого от 20 и 24 февраля записи о чтении М. Арнольда, можно объяснить простым совпадением.

2Написано слово: мы, зачеркнутое сухим пером.

3После слова: то написано, наполовину зачеркнутое слово: она.

4Написано: добрым. Исправляется по смыслу, так как, очевидно, произошла перестановка слов.

5Написано: дурным. Исправляется по смыслу.

6 Друг А. И. Эртеля – Матвей Николаевич Чистяков (1854—1920), приглашенный Чертковым заведывать всеми хозяйственными и денежными делами Чертковых и выполнявший эти обязанности до 1894 года. Затем жил на хуторе Эртелево близ станции Графская, Воронежской губернии, где вел свое хозяйств.

7Зачеркнуто: что.

8Зачеркнуто: не только.

9 Так в подлиннике.

10Зачеркнуто: живу

11Зачеркнуто: разумеется, у меня по моей слабости.

12Зачеркнуто: поднимаясь, но тут будут

13Зачеркнуто: и

14Зачеркнуто: буду

15Зачеркнуто: и

16 Иван Иванович Горбунов-Посадов.

17 Николай Дмитриевич Ростовцев (1845(?) – 1921). Земский деятель Острогожского у. Воронежской губ., друг Черткова. О нем см. прим. к письму Толстого к Черткову № 92, т. 85.

На это письмо Чертков отвечал письмом от 10 марта 1889 г., в котором писал: «Как вы меня порадовали, дорогой друг, вашим письмом о компромиссе и грехе. Вы так верно выразили то самое, что чувствовалось нами менее ясно. И слова ваши ободрительны и вместе с тем служат предостережением для всех нас»...

* 218.

1889 г. Марта 12. Москва.

Я очень люблю поговорку: Dans le doute abstiens toi.1 Я считаю это мудрымъ христіанскимъ правиломъ. Это то же, что у Лао-дзы,2 высшая добродѣтедь «le non agir».3 Я понимаю это такъ, что всѣ грѣхи наши – отъ того, что мы дѣлаемъ, дѣлаемъ для себя, то, чтò могли бы не дѣлать. Только то, чего мы не можемъ не сдѣлать, только это божье дѣло, дѣло сдѣланное черезъ – посредствомъ насъ Богомъ. – Если бы человѣкъ воздерживался отъ всѣхъ своихъ личныхъ дѣлъ, все таки были бы дѣла, отъ к[оторыхъ] онъ не могъ бы воздержаться, и это были бы дѣла Божьи. Если же человѣкъ дѣлаетъ свои дѣла, то изъ за нихъ, изъ за суеты этихъ дѣлъ, онъ не увидитъ дѣлъ Божьихъ, не узнаетъ ихъ.

И потому дѣлать надо только тогда, когда не можешь удержаться, не можешь не дѣлать. – Все это пишу въ отвѣтъ на вашъ вопросъ – давать ли рукопись читать и т. д. Есть сомнѣніе, значить, можно удержаться и потому не должно. То же самое дѣло можетъ представляться вамъ такъ, что вы будете не въ состояніи не сдѣлать. Тогда не будете сомнѣваться, тогда это будетъ дѣло Божье. Да, только при углубленіи въ себя, при отрѣшеніи отъ своихъ личныхъ желаній, выясняется дѣло Божіе, к[оторое] мы призваны дѣлать. – Поша у насъ теперь.4 И хорошо мы живемъ, и я радуюсь на нихъ съ Машей. И все мирно и хорошо. Озмидовъ былъ.5 Знаю, что я издалека и на короткѣ сужу, но онъ очень, очень жалокъ.6 Не знаю, отчего и чтó, но мнѣ видится, что онъ скоро умретъ, также, какъ и мы всѣ, и онъ знаетъ и помнитъ это, и не знаю почему, но онъ мнѣ очень жалокъ. – Хорошо бы написать вамъ книжечку въ Посредникъ. Хочется. Пожалуйста, просмотрите, поправьте поскорѣе книжку Покровскаго. Онъ такъ милъ и мнѣ бы хотѣлось поскорѣе напечатать ее.7 Радуюсь, что съ Чистяковымъ у васъ хорошо. Судить о томъ, хорошо ли дурно устроилось, то, что устроилось, не надо и не нужно, надо только въ томъ, чтó устроилось, поступать наилучшимъ образомъ. Помогай вамъ Богъ и Галѣ и Олѣ. Любящій васъ Л. Т.

Полностью публикуется впервые. Небольшой отрывок напечатан в ТЕ 1913, стр. 76. На подлиннике надпись черным карандашом рукой Черткова: «М. 14 Марта 89 № 216». В Дневнике Толстого от 12 Марта 1889 г. имеется запись о том, что написано письмо Черткову. На основании этой записи датируется комментируемое письмо.

Толстой отвечает на письмо Черткова от 4 февраля 1889 г., на которое он не ответил своевременно. В этом письме Чертков писал: «Одно обстоятельство меня беспокоит, потому что я не могу в нем разобраться, и мне хочется посоветоваться с вами, дорогой Л. Н. Я знаю, что один не может другому указывать, что ему следует делать; но ваш взгляд может мне помочь выяснить, в чем правда. И мне тем более хочется услышать ваше мнение, что этот частный случай относится до общего вопроса, который постоянно приходится на практике так или иначе разрешать. Дело в том, что некоторые крестьяне из той слободы, откуда Емельян – друзья его – просят меня дать им экземпляр вашего изложения Евангелия, из которого я им здесь читал отрывки и которое им пришлось очень по душе. Вот по этому поводу у меня и является сомнение. Я знаю, что некоторым из них чтение это было бы очень радостно и полезно; но знаю также, что на их собраниях некоторые участвуют только ради занимательности процедуры и в жизни своей вовсе не хлопочут об исполнении учения Христа. Вместе с тем мне достоверно известно, и это постоянно подтверждается, что зa моими сношениями с этими крестьянами власти зорко наблюдают и только и стараются уловить какой-нибудь мой поступок, который мог бы послужить достаточно веским данным, чтобы действовать против меня. Губернатор даже уже сделал министру внутренних дел донос на меня, основанный единственно на перехваченной моей записке к Емельяну, в которой единственная улика против меня заключалась в том, что я обратился к нему со словами: «дорогой братец». Я уверен, что доставка мною вашего Евангелия этим крестьянам станет известна властям и почти совсем уверен, что меня станут преследовать за это. И вот возникает во мне вопрос, благоразумно ли мне ставить на карту беспрепятственность моего пребывания здесь и всего, чтó с этим связано, передачею этим крестьянам этой рукописи? То мне кажется, что не следует принимать в соображение последствий, то вспоминаю слова Христа о змеиной мудрости, и я склонен думать, что из-за такой пропаганды словесно-выраженных истин не следовало бы жертвовать личными сношениями с людьми и практическим делом, связанными с моим пребыванием здесь. И иногда такое разрешение вопроса тем более кажется мне разумным, что те из крестьян, которые серьезно интересуются чтением этой рукописи, могут, когда хотят, приезжать ко мне и слушать чтение ее или сами здесь ее читать у меня, не навлекая преследования ни на себя, ни на меня, ни на людей, здесь со мною связанных. Те друзья, с которыми я здесь советовался по этому поводу – все люди серьезные и искренние – считают, что так лучше и поступить, т. е. не передавать рукописи в чужие руки. Но разрешение такое меня не вполне успокаивает, так как я знаю за собою достаточную долю малодушия и трусости, чтобы не быть уверенным, что склонность к такому разрешению вопроса не поддерживается во мне, хотя бы отчасти, именно такими низкими побуждениями, от которых следует освобождаться, действуя наперекор им. Но, с другой стороны, я не уверен в том, что и помимо малодушия не было бы благоразумнее и разумнее действовать в подобных случаях с возможною осмотрительностью, насколько она законна. Но вот вопрос в том, насколько в данном случае такая осмотрительность действительно законна помимо всяких соображений о личной безопасности? И тут мне очень помогло бы узнать, как вы лично разрешаете такие затруднения, если вы признаете, что это может быть затруднением. Есть случаи, в которых мне совершенно ясно, как мне следует поступать. Например, я для себя наверное знаю, что не должен и не могу участвовать в подпольном издании ваших рукописей, так как возможность осуществления такого дела неизбежно сопряжена с обманом и ложью, в которые втягиваются все участники дела; а ложь и укрывательство тем соблазнительнее и вреднее, чем, повидимому, выше и чище цель, ради которой к ним прибегают. Мне ясно, что нужно действовать в нашем деле жизни всегда открыто. Но по этому самому приходится иногда серьезнее и осторожнее взвешивать свои поступки. Но в том вопросе, который я вам расскавал, я всё таки всё еще не могу разобраться; но желал бы разрешить его правильно, по божески, не уступая чисто личным соображениям, но и не действуя нарочно наперекор им потому только, что они, помимо моей воли, примешиваются к вопросу».

1 [В сомнении воздерживайся.]

2 Лао-цзы – китайский философ, живший в VI веке до н. э., основатель религии таосизма, автор книги: «Тао-те-кинг». См.: Лao-си, «Тао-те-кинг» или писание о нравственности» иод редакцией Л. Н. Толстого, перевел с китайского профессор Д. П. Конисси. М. 1913.

3 [Неделание.] Учение Лао-цзы о неделании вызывало сочувствие Толстого, как в эти годы, так и в позднейшее время. В 1893 году Толстой написал статью «Неделание», в которой писал: «Есть малоизвестный китайский философ Лаодзи. Сущность учения Лаодзи состоит в том, что высшее благо, как отдельных людей, так в особенности и совокупности людей, народов, может быть приобретено через познание «Тао» – слово, которое переводится «путем, добродетелью, истиной», – повнание же «Тао» может быть приобретено только через неделание, «le non agir», как переводит это Julien. Все бедствия людей, по учению Лаодзи, происходят не столько оттого, что они не сделали того, чтò нужно, сколько оттого, что они делают то, чего не нужно делать. И потому люди избавились бы от всех бедствий личных и в особенности общественных, которые преимущественно имеет ввиду китайский философ, если бы они соблюдали неделание».

4 П. И. Бирюков пробыл в Москве с 8-го по 17-е марта 1889 г.

5 Н. Л. Озмидов, уехавший в Москву из Воронежской губернии с целью найти себе заработок, был у Толстого 10 марта 1889 г. В Дневнике Толстого от этого числа имеется запись: «Пришел Шишалов и потом Озмидов. Все хорошо говорили, можно бы еще меньше говорить».

6Зачеркнуто: Он хочет служить Богу и это очень трудно ему.

7 Напечатано в июне того же года: Доктор Е. А. Покровский. «Об уходе за малыми детьми», тип. Сытина. М. 1889 г. В недатированном письме к П. И. Бирюкову, которое, повидимому, относится к марту 1889 г., Толстой писал: «Я в последние два дня усердно поправлял статью Покровского и вписал там о соске, из которой надеюсь сделать отдельно [главу]». Набросок этот «О соске» вошел в книгу Покровского «Об уходе за малыми детьми», где напечатан без упоминания о Толстом. См. т. 27.

На это письмо Чертков отвечал письмом от 20 марта, в котором писал: «... мы прочли ваше последнее доброе, опять всё доброе письмо. Вы говорите, что делать нужно тогда, когда нельзя не делать. Но еще раньше получения вашего ответа я почувствовал, что не могу не дать Сергею вашей рукописи. Он искренно ищет истины, а то, чтó он просит, поможет ему в этом, и потому – нельзя не дать. О посторонних соображениях думать не нужно и нельзя, когда имеешь дело с живым человеком, как вы совершенно верно говорите в вашей притче о девице, разгадавшей три царских загадки»... «Вы верно говорите; из-за суеты своих дел бывает не видно дел божьих, не узнаются они. Сергей просит рукопись – нужно дать. А для этого нужно пересмотреть ее всю и несколько слов, соблазнительных по их случайной двусмысленности для крестьянина, заменить с вашего одобрения другими однозначущими. Необходимо составить предисловие, применительно к крестьянскому мировоззрению и к его незнанию того, чтó в ваших предисловиях предполагается известным и понятным. Вся эта работа, вызванная Сергеем, – дело божье и радостное, нужное ближнему дело, а я было почти что совсем прошел мимо, думая о своих соображениях. А вы, милый Л. H., в самом деле напишите книжечку для «Посредника», не проходите мимо этого дела, нужного миллионам и миллионам ближних. Начните просто для того, чтобы именно «книжечкой» поддержать дело, которое страдает от прекращения вашего сотрудничества. А там и сами втянетесь и снова начнете писать в художественных образах, а это так нужно, нужно людям, чтобы вы в этой художественной форме запечатлели то, о чем последнее время говорили больше рассуждениями. Если рассуждения многим людям и в помощь, зато многим и многим они ничего не дают, тогда как то же самое в форме живых образов дает им пищу жизни. И знаете ли, я всё больше и больше думаю, что путь сердца и чувства и короче и вернее пути разума. Это я не точно выражаюсь. Хочу сказать, что то люди, которые сердцем близки ко Христу, хотя бы они и были с «вывихнутыми мозгами», всё же гораздо ближе к истинной жизни тех, кто умом приближаются к ней и мозгами чтут ее, сердцем же далеко отстают от нее. И опять таки и для этих людей, живущих больше умственной жизнью, полезнее всего не пища для ума, и без того у них обжорливого и переевшегося, а пища для сердца, т. е. в области живого слова, опять таки не рассуждения, а – живые образы, захватывающие всё существо человека, не только ум, но и сердце, – воспламеняющие холодное сердце».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю