355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лесли Чартерис » Пикник на Тенерифе [Пикник на Тенерифе. Король нищих. Святой в Голливуде. Бешеные деньги. Шантаж. Земля обетованная. Принцип Монте-Карло] » Текст книги (страница 22)
Пикник на Тенерифе [Пикник на Тенерифе. Король нищих. Святой в Голливуде. Бешеные деньги. Шантаж. Земля обетованная. Принцип Монте-Карло]
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:14

Текст книги "Пикник на Тенерифе [Пикник на Тенерифе. Король нищих. Святой в Голливуде. Бешеные деньги. Шантаж. Земля обетованная. Принцип Монте-Карло]"


Автор книги: Лесли Чартерис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)

Глава 8

Хоппи не выдержал. Собрав все свое мужество, он решил задать вопрос, не дававший ему покоя:

– Послушайте, ночная ваза – это не…

– Нет-нет, – торопливо возразила Патриция, – он говорил не про ночную вазу, а про ночную птицу.

– Ага, про птицу. – Рот Хоппи растянулся в улыбке. – Ну, я же сразу подумал… что не о том подумал.

– А с чего ты вообще стал задумываться?

– Да вот какое дело… Перед тем, как уйти, Святой сказал, что мой акцент напоминает ему какую-то ночную вазу…

– Ну что ты, Хоппи, – прыснула Пат, – наверняка он имел в виду ночную птицу – соловья, например.

Она закурила. За окном сгущались сумерки. Аннет взирала на нее с благоговением. Эта стройная блондинка, партнерша Святого, была настолько хороша и обаятельна, что это могло вызвать нормальное женское чувство ревности, однако ее спокойствие, самообладание и понимание только и позволяли выдержать долгие часы ожидания.

Появилась Пат около полудня.

– Меня зовут Патриция, – только и сказала она.

Потом от души посмеялись рассказу о событиях предыдущей ночи.

– Ну, для меня это не ново, – заметила она. – Сегодня утром, обнаружив, что он не ночевал дома, я призадумалась, что могло случиться. Но он всегда был сумасбродом – вы имели случай убедиться. Как насчет хереса? Вам не помешает.

– Вы говорите прямо как мужчина, – заметила Аннет.

Это был явный комплимент, и Патриция улыбнулась.

– Если я говорю, как Святой, – это вполне естественно.

Ее непоколебимая вера в Святого успокоила Аннет, а остатки сомнений та предпочла держать при себе. Гораций подал холодный ленч. Девушки выкупались в бассейне, позагорали, выпили чаю на террасе. Так прошло время до сумерек.

Патриция предложила приготовить коктейли. С их помощью прошел еще час. Потом Гораций сообщил, что обед подан… Так что когда из-за стола они перешли в кабинет, уже стемнело.

– Пожалуй, пора звонить, – заметила Пат. Она сняла трубку и назвала телефонистке номер. Ответил мужской голос.

– Можно поговорить с мистером Викери?

– Простите, кто его спрашивает?

– Его сестра.

– Сейчас узнаю, не вешайте трубку.

Чуть погодя раздался тот же голос.

– Они с мистером Нордстеном очень заняты и просили не беспокоить. Что передать?

– А когда они освободятся? – спокойно поинтересовалась Пат.

– Не знаю.

– Тогда я позвоню позже. – Пат повесила трубку.

Откинувшись в кресле, она задумчиво курила. Тишину, как всегда, нарушил Хоппи, вдруг оторвавшись от бутылки виски.

– Ну, – весело спросил он, – что стряслось?

– Святой не может подойти к телефону. Придется позвонить позднее. Как насчет партии в покер?

– Да, помню, – мечтательно протянул Хоппи, – играл я как-то с двумя девчонками в покер на раздевание… На Тридцать Третьей стрит… Блондинке шла такая карта, что она ставила на кон свои трусики…

Другой давно бы был испепелен взглядами, но шкура Хоппи была толще, чем у носорога, а его воспоминания помогли расслабиться. Время тянулось мучительно. Девушки курили и болтали, Хоппи, не дождавшись одобрения своих анекдотов, умолк, вышел из комнаты и вернулся с новой бутылкой, которую умудрился стянуть у Горация из-под носа. В половине двенадцатого Пат снова позвонила в Хоук-Лодж.

– Мистер Викери уже лег спать, – ответил дворецкий. – Он очень устал и велел его не беспокоить. Но он написал вам письмо, я его только что отправил. Утром вы его получите.

– Спасибо. – Патриция медленно повесила трубку. – Не повезло… – Она повернулась к Аннет и Хоппи. – Но ничего не поделаешь… Утро вечера мудренее, пошли спать.

– Завидую вашему мужеству. – Аннет сумела увидеть то, что не заметил Хоппи. Патриция, усмехнувшись, обняла ее за плечи.

– Знай вы Святого так, как я, давно бы перестали беспокоиться. А я видела, как он выручал людей из таких историй, рядом с которыми ваша кажется пустяком.

Да и он сам выпутывался из ситуаций посложнее. Такой это человек…

Пат собиралась что-то добавить, но не успела – в глубине дома раздался звонок, и Аннет и даже Хоппи, забыв про бутылку, уставились на нее. Патриция покачала головой.

– Святой не стал бы звонить.

Послышались шаги Горация, звук открываемой двери, чьи-то шаги и голос, спросивший Темплера.

– Его нет дома, – сердито ответил Гораций.

– А мы подождем!

– Еще чего, – закричал Гораций. – А если ждать собираетесь, я вас в дом не пущу!

Послышался шум возни, и тут Хоппи наглядно показал, чем заработал свое прозвище. Он как кузнечик сиганул из кресла, выхватывая пистолет. Патриция схватила Аннет за руку.

– Быстрей в тайник! – велела она. – Хоппи, закрой дверь!

Загнав девушку в тайник и убедившись, что тот надежно заперт, Пат цыкнула на Хоппи:

– Убери пистолет, а то все испортишь!

– Чего это вдруг… – разочарованно протянул он.

– Ничего, – отрезала Патриция. – Убери пистолет и предоставь все мне.

Она сама отворила дверь. В холле Гораций вел неравную борьбу со старшим инспектором Тилем и еще одним детективом. Как раз в этот момент Гораций метко угодил Тилю по голени, и тот завопил от боли. Мелодичный голос Патриции прекратил потасовку.

– Добрый вечер, джентльмены!

Побагровевшее лицо Горация было чуть видно за вставшими дыбом роскошными усами.

– Все в порядке, мисс. – Он отчаянно отдувался. – Только вот вытолкаю этих хулиганов…

– Но, боюсь, они опять вернутся, – с сожалением заметила Патриция. – Это как клопы – так просто не избавишься… Отдохни, Гораций, дай я с ними побеседую. Как дела, инспектор?

Тиль сердито отряхнулся и поднял слетевший котелок.

– Добрый вечер, мисс Хольм. – Было видно, что спокойствие дается ему нелегко. – У меня ордер на обыск…

– Вы их коллекционируете? – любезно спросила Патриция. – Заходите, расскажете, что случилось на этот раз.

Она повернулась и направилась в кабинет, следом – оба детектива. При виде Хоппи Тиль снова вскипел – тот попался под руку некстати.

– Вы-то кто такой и зачем здесь? – напустился Тиль.

– Тим Викери, – тут же гордо представился Хоппи.

– Тот самый фальшивомонетчик? – рявкнул детектив.

Попрыгунчик даже расстроился и потянулся к бутылке виски. Снова все не так, как обещал Святой. Нужно было думать, а от этого всегда голова болела.

– Никакой я не фальшивомонетчик, я бутлегер, – запротестовал он.

– Кто-кто?

– Контрабандным спиртным торгую, – торопливо пояснил Хоппи. – Только это не главное… главное – у меня акцент, как у соловья.

Старший инспектор Тиль был на грани взрыва. Он и раньше слишком близко к сердцу принимал уколы и шуточки Святого, так что все похоже было на соревнование между разъяренным быком и безжалостно жалящим шершнем. Но стоявший перед ним тип явно не был Святым, так что Тилю было что ему сказать.

– Так вас зовут Викери? – спросил он своим обычным сонным голосом.

Умоляюще взглянув на Патрицию, Хоппи растерянно кивнул.

– Тогда почему, – перешел в наступление Тиль, – когда мисс Хольм только что пыталась дозвониться до вас, ей ответили, что вы спите?

Хоппи уже открыл было рот, но поняв, что ничего умного он не выдаст, присосался к горлышку бутылки. За него ответила Пат.

– Это по ошибке, – пояснила она. – Мистер Викери пришел сразу после моего звонка.

– Точно, – сообразил Хоппи, проливая виски на галстук. – Сразу и пришел.

– Тогда почему же вас не видел мой человек, что следил за входом в дом?

– Я вошел через черный ход.

– Человек, следивший за черным ходом, вас тоже не видел.

Хоппи Юниац упал в ближайшее кресло и благоразумно вышел из игры. Поединок был ему явно не по силам. Юниацу казалось, что играют против него нечестно, и судья подсуживает сопернику. Он делал все, что мог, но как быть, если все против?

– Чтоб стало еще веселее, – продолжал Тиль, – я вам сообщу, что еще одного Тима Викери доставили на допрос в полицию как раз перед моим отъездом. И еще не отпустили, кстати. – Взгляд его замер на Патриции Хольм. – Интересно было бы взглянуть на третьего Тима Викери, спящего сейчас в Хоук-Лодж. Раз Святого здесь нет, я могу догадываться, где и под каким именем он сейчас.

– Догадывайтесь на здоровье, – отрезала Пат в духе Святого, но ее сердце заныло.

– Я еще кое-что сделаю, – мрачно бросил инспектор.

Он вышел, забрав и второго детектива. Из стоявшей у дома машины по команде Тиля вылезли два здоровенных полицейских.

– Оставайтесь здесь, в доме. Никого не выпускать, всех задерживать, кто придет. Я скоро вернусь.

И машина умчалась, унося Клода Юстаса Тиля навстречу судьбе.

Глава 9

Ивар Нордстен был мертв. Он был мертв еще до того, как Саймону Темплеру удалось выхватить из-под когтей пантеры пистолет и в упор выстрелить зверю в сердце. То, что осталось от Нордстена, лежало на паркете у дверей. Месть зверя хозяину была молниеносной и ужасной.

Святой взглянул на Эрика. Тот остановившимся взглядом уставился на тушу пантеры и на останки Ивара, но взгляд этот был уже осмысленным. По пергаментным щекам градом катились слезы.

В холле раздались шаги – выстрел не мог остаться незамеченным. Да и рев пантеры тоже. Святой быстро отступил за дверь и, подражая голосу Нордстена, позвал:

– Трусанов!

Дворецкий шагнул в комнату, вглядываясь в Эрика. Саймон прикрыл дверь и огрел дворецкого по голове рукояткой пистолета. Потом закурил и снова взглянул на бывшего пленника.

– Эрик, – негромко позвал он, но человек не шевельнулся; тогда Саймон положил руку ему на плечо. – Эрик, – повторил Саймон, и к нему повернулось залитое слезами лицо. – Ивар был вашим братом?

– Да.

Святой молча кивнул и отвернулся. Подойдя к столу, он уселся в кресло, продолжая задумчиво дымить сигаретой. Гибель Ивара Нордстена для него была всего лишь несчастным случаем, Саймон чувствовал, что мир немного потерял. Но зато шок от этой смерти удержал Эрика от сумасшествия. Все могло кончиться и иначе, но, слава Богу, обошлось. Человек рядом с ним уже не был полубезумным созданием, выглянувшим из ямы на свет фонаря. К нему возвращался разум, он уже понял, что такое смерть и горе, скоро он сможет говорить и отвечать на вопросы. А их будет предостаточно.

Саймон был слишком умен и опытен, чтобы торопить события. Докурив, он взял фонарь и спустился в яму. Маленький выложенный кирпичом подвал, в углу ржавая кровать, радом с ней – столик. На закапанной стеарином крышке – тарелки с остатками еды. Под столом – глиняный кувшин с водой и эмалированная кружка. Судя по решетке в стене, здесь была какая-то вентиляция, но желоб вдоль стены заменял все удобства, так что вонь и грязь были неописуемы. Святой поспешил обратно.

Вернувшись в библиотеку, он обнаружил, что Эрик снял штору и прикрыл тело брата. Сам он сидел в кресле, опустив голову, но, услышав шаги Святого, посмотрел на него ясным взглядом.

– Боюсь, я вас не сразу понял, – сказал он.

Саймон улыбнулся.

– Вас нельзя винить. Просиди я два года в такой вонючей дыре, тоже тронулся бы.

Эрик кивнул. На мгновение взглянув на покрытое шторой тело, снова повернулся к Святому.

– Он был очень умен, – задумчиво произнес Эрик, словно это он понял за долгие ужасные годы. – Цель его всегда оправдывала средства. Он построил империю на обмане и жестокости. Но он очень хорошо все продумал, разоблачение его не пугало. Потому он и держал меня здесь… Только появись необходимость, произошел бы несчастный случай – Ивар Нордстен был бы убит собственной пантерой. Труп, естественно, был бы мой, у него готов комплект новых документов.

– Он настолько вас ненавидел?

– Да нет, с чего бы? Я просто был важной деталью его планов, он собирался просто использовать меня. Для него не существовало ничего, кроме успеха и власти.

Слова эти подтверждали догадку Святого, но кое-что еще предстояло выяснить.

– А как же вы исчезли?

– Однажды моя яхта перевернулась в Согне-фьорде. Считали, что я был на борту, но тела не нашли. Так мне сказал Ивар.

Святой еще покурил, глядя в потолок, потом спросил:

– И что же вы намерены делать?

– Не знаю, – пожал плечами Эрик. – Я никогда не думал… Ведь два года как я считаюсь мертвым… а тут такое…

Саймон сочувственно кивнул и собирался ответить, но тут зазвонил телефон. Он на мгновение замер, потом еще раз затянулся сигаретой и снял трубку.

– Алло, – раздался женский голос, – могу я говорить с…

– Пат, – обрадовался Святой, – а я волнуюсь, что от вас ничего не слышно…

– Я позвонила дважды, но…

– Я так и думал. – Саймон уловил в ее голосе легкую дрожь и торопливо продолжал: – Ну-ка, возьми себя в руки! У меня тут полно новостей, но начинай ты. Выкладывай!

– Здесь был Тиль, – сообщила Пат, – а теперь он отправился в Хоук-Лодж. У тебя все в порядке?

Святой рассмеялся, но Патриция услышала в смехе ту особую ноту, что сулила немало неприятностей.

– У меня все просто прекрасно, – повторил Святой. – А уж после встречи с Клодом Юстасом будет еще лучше. Так что лучше отбери у Хоппи виски и припрячь до меня. Жди!

Святой положил трубку, погасил сигарету, гибко потянулся и бесшабашно блеснул глазами.

– Слушайте, Эрик, – сказал он, останавливаясь перед двойником Ивара Нордстена. – Я попытаюсь объяснить вам, кто я. Вы в состоянии слушать?

Эрик кивнул.

– Меня зовут Саймон Темплер. Еще меня называют Святым. Если в подземелье вас упрятали всего два года назад, вы наверно обо мне слышали.

Заметив реакцию Эрика, Саймон с Богом данным вдохновением продолжал, стараясь заставить его поверить в свой невероятный план.

– Здесь я нахожусь под именем Тима Викери, потому что Ивар собирался поручить тому таинственную работу, а мне нужно было выяснить, что он затевает. Из-за моего вмешательства Ивар и поспешил вас убрать, не заботясь о деталях. Он остался бы в живых, ну а вас не стало бы. Можете считать как хотите, только вы живы и свободны именно по той причине, из-за которой сюда за мной едет полиция.

– Я еще не все понимаю, – сдавленно отозвался Эрик, – но я никогда не сумею расплатиться с вами за помощь…

– Вам пока не нужно ничего понимать, – сказал Святой, – но вознаградить и меня, да и себя тоже вы можете.

Убедительная сила его голоса подняла Эрика из кресла. Взяв за плечи, Святой развернул его лицом к себе.

– Я не в ладах с законом, Эрик, вы это знаете. Но и вреда я не наношу. Это знаете вы, знает и старший инспектор Тиль, который едет сюда, чтобы выполнить свой долг. За это ему и платят. Естественно, как только он увидит эту сцену, как тут же арестует меня за убийство… давненько он ко мне подбирается. Так что мне грозят крупные неприятности.

– Но я могу сказать…

– Что я не виноват? Можете. Но этого мало. Я хочу, чтобы вы сказали ему еще кое-что.

Эрик молчал, поэтому Саймон продолжал:

– Вы выглядите, как Нордстен, да вы и есть Нордстен. От Ивара вас никто не отличит – кроме тех, кто очень близко его знал. Но он вел замкнутый образ жизни, поэтому таких людей немного. Вам все равно предстояло занять его место, так почему не сделать этого сейчас?

– Вы что, имеете в виду… – задохнулся Эрик Нордстен.

– Да, я имею в виду – Нордстен – вы! И за страдания вам причитается гораздо больше, чем получите сейчас. Ведь вы мертвы – два года, как мертвы! А так для вас начнется новая жизнь! Хотите – честно продолжайте вести его дела, хотите – распродайте все. Я помогу вам, чем смогу. Ивар заманил сюда Тима Викери, чтобы тот подделывал государственные облигации разных стран. Я-то подделать ничего не смогу, но вот принять участие в делах – вполне. А вы взамен должны поклясться, что вы, Ивар Нордстен, вчера в два часа ночи встретили меня на Бонд-стрит, что мы приехали сюда и ни на миг не расставались. Смотрите, Ивар, на принятие решения осталось несколько секунд!

Глава 10

Кипя от гнева, старший инспектор Клод Юстас Тиль поднялся на крыльцо Хоук-Лодж и надавил кнопку звонка. Им нелегко было найти нужный дом на Сент-Джордж-Хилл, где лабиринт безымянных дорог соединяет спрятанные в глубине огромных поместий дома, хозяева которых выше установки на воротах каких-то вульгарных цифр. Естественно, задержки не способствовали поднятию его настроения, и было слишком мало времени, чтобы взять себя в руки.

Когда дверь отворилась, Тиль бесцеремонно шагнул мимо дворецкого.

– Я хочу видеть мистера Викери.

– Это я, сэр, – ответил дворецкий.

Круглое лицо детектива приобрело цвет спелого муската, глаза полезли из орбит, словно их надували воздухом. Стало ясно, если на лоб инспектора приложить сухую щепку, та тут же вспыхнет ярким пламенем. Когда к Тилю вновь вернулся дар речи, голос его сорвался на писк:

– Что-о-о?!

– Меня зовут Викери, сэр, – повторил дворецкий.

Тиль внимательно вгляделся в него.

– Вы – Трусанов, – заявил он, – вы три года просидели в Панкхерсте за вооруженное ограбление.

– Да, сэр, – уважительно согласился дворецкий, – но я сменил прежнее имя на Викери.

Тиль взглянул на человека со шрамом, замершего в другом конце холла.

– И он тоже Викери? – проскрежетал он.

– Да, сэр, совершенно верно, – кивнул дворецкий.

– Сколько же еще однофамильцев находятся в этом доме? – голова инспектора вдруг закружилась.

– Пятеро, сэр, – невозмутимо сообщил дворецкий. – В этом доме всех зовут Викери, исключая мистера Нордстена. Даже нашу кухарку зовут Викери, – вздохнул он, – потому мы все время путаемся.

Тут в глазах инспектора появилось выражение, способное обратить в бегство даже гремучую змею, а его ногам вдруг захотелось мчаться во все стороны сразу. Тем не менее он упрямо рвался вперед, но его усилия сдержать гнев стали похожи на отчаянную попытку человека, у которого лопнули подтяжки, удержать спадающие брюки.

– Я хочу видеть мистера Нордстена, – рявкнул он, и угрюмый дворецкий поклонился.

– Пожалуйста, сюда, сэр.

Войдя в библиотеку, Тиль окинул комнату безумным взглядом, и его словно хватили дубиной по голове. Там сидели двое и курили сигары. И один из них, бледный и усталый, был известен каждому человеку в стране… ну а другого Тиль знал даже слишком хорошо…

– Добрый вечер, сэр, – поздоровавшись с Нордстеном, Тиль повернулся к Святому. – Полагаю, ваше имя тоже Викери?

– Клод, – любезно улыбнулся Святой, – мы вас просто немного подурачили.

Тиль даже задохнулся, от чего цвет его лица стал еще больше похож на кожу блондинки с солнечным ожогом.

– Подурачили, это уж точно, – горько повторил он.

– Понимаете, Клод, – душевно пояснил Саймон, – когда мне сказали, что вы едете сюда в поисках какого-то Викери, я решил, что будет забавно, если вы найдете этих Викери полный дом. Я представил ваше выражение лица…

– Вы представили? – Тиль уже едва сдерживал себя. – Никакого мне дела, что вы там представили. Что вы сами тут делаете под фамилией Викери?

– Вы считаете себя вправе, – вдруг, прокашлявшись, перебил его Нордстен, – ворваться сюда и вести себя подобным образом, мистер…

– Тиль, сэр, – строго пояснил инспектор, – старший инспектор Тиль.

– Он инспектирует все, что ни попадется, – уточнил Святой, – газовые счетчики, канализацию…

– Я из Скотланд-Ярда! – крикнул Тиль.

– Это где шотландские стрелки развешивают белье после стирки, – пояснил Святой.

Тут у Тиля едва не лопнул воротничок.

– Это не должно мешать вам изложить свое дело в подобающей манере, – важно заметил Нордстен. – Что вас привело сюда?

– Этот человек – известный преступник, – инспектор попытался испепелить Саймона взглядом. – Его настоящее имя – Саймон Темплер, и я хочу знать, что он делает в вашем доме под именем Викери.

– Ну, это нетрудно объяснить, – любезно отозвался Нордстен. – Мистер Темплер – мой друг. Я слышал о его репутации, только не считаю возможным именовать его преступником. Он действительно весьма известный человек и не любит излишней огласки. Вот поэтому, приезжая ко мне, всякий раз он останавливается под именем Викери, чтобы не поставить меня в неловкое положение.

– И давно он здесь на этот раз? – спросил Тиль.

– С прошлого вечера, точнее, с прошлой ночи.

– А точнее.

– Где-то в самом начале третьего я встретил мистера Темплера у выхода из Баньярд-клуба. Возвращался я домой довольно поздно и пригласил его с собой.

Старшего инспектора Тиля мулы никогда в живот не лягали, но, если бы это случилось, можно утверждать – выражение его лица было бы точь-в-точь таким же, как сейчас, когда, разинув рот, он, онемев, уставился на Нордстена. Дважды связки отказывались издавать звуки, словно склеились, и только с третьей попытки это удалось.

– Вы встретили Темплера в два часа ночи на Бонд-стрит и сразу привезли сюда?

– Да, а в чем дело?

Тиль набрал полную грудь воздуха. В чем дело? А таксист, которого они отыскали днем и который сообщил, что человек, опознанный им по фотографии, заплатил в два часа ночи пятьсот фунтов за машину, куртку и фуражку? Правда, тот что-то говорил про машину для музея…

– А такси при нем было? – прошептал Тиль.

– Было, – удивился Нордстен, – он купил его, чтобы подарить музею. Нам пришлось отогнать его в гараж.

– Как вы только догадались, Клод? – восхитился Святой.

– Догадался? – Тиль сжал кулаки. – Догадался! Да, никто не записал номера такси, с которого начались все неприятности. Да, никто не мог достоверно опознать саму серийную машину довоенного выпуска. И никто не мог достоверно опознать человека, сидевшего за рулем. Но ведь есть же где-то предел этим совпадениям! Святой встретил Тиля у клуба. Святой купил такси. Вскоре Тиль попал в такую переделку, какую мог устроить только Святой. А они – «догадался»!

Вытаращенные глаза инспектора словно вонзились в Святого. Но какой же суд примет в виде доказательства описание издевательской ухмылки Святого?

Тиль опять повернулся к Нордстену.

– И давно у него было такси, когда вы встретились?

– Когда я ехал по Бонд-стрит, – ответил Нордстен, – мистер Темплер стоял около машины. Он еще показал мне на уходящего шофера и сказал, что произошло.

– С вами был еще кто-нибудь?

– Мой шофер.

– А вы знаете, ваш дворецкий – отсидевший в тюрьме преступник?

– Я не вижу никакой связи. – Поднял бровь Нордстен. – Но, конечно, я знаю о его прошлом. Я интересуюсь перевоспитанием бывших преступников.

Да, конечно, Эрик был на пределе, но напряженность голоса и нервные жесты тут могли быть приняты за признаки нараставшего гнева.

– Если я вас правильно понял, инспектор, – хмуро произнес он, – вам нужны мои показания по какому-то делу. Я их дам в положенном месте. Полагаю, моя репутация будет достаточной их гарантией.

Саймон стряхнул пепел с сигары и встал. В шелковом халате он выглядел весьма живописно, а улыбка была просто ангельской.

– У меня сложилось впечатление, Клод, – лениво начал он, – что вы взяли не тот след. Будьте умницей и признайте поражение. Загляните как-нибудь в другой раз, мы устроим вам все по полной программе: будет вам и люк под ковром, и мрачный склеп с двумя мертвыми телами…

– Как бы я хотел, чтобы одно из них оказалось вашим! – страстно признался Тиль.

– Кстати, о телах, – заметил Святой. – Кажется, у вас опять растет животик. Дайте-ка…

– Не смейте! – взбеленился инспектор.

– Что-то вы сегодня раздражительны, Юстас, – с упреком заметил Святой. – Ну, да это не беда, всякое бывает. Есть великолепное средство – хорошая доза касторки по утрам… Ладно, пора спать. – Он предельно вежливо проводил гостя до двери.

Промолчавший все это время сержант Бэрроу, не имея никаких указаний, присоединился к этой процессии. Тиль ни слова не сказал. Разглядывая проблему под такими углами, которые не снились даже Эвклиду, никакого выхода он не видел. Единственным его желанием было уйти подальше, залечь поглубже и просидеть там подольше с компрессом на голове и мятной жевательной резинкой во рту, соображая, как все это могло случиться.

– Не споткнитесь – ступеньки, – добродушно предупредил Саймон у двери.

– Как-нибудь о себе я сам позабочусь, – пробурчал детектив. – И советую вам поступать так же. Не всегда вам будет все сходить с рук. Как-нибудь поймаю я вас без алиби… Как-нибудь я так вас прижму… Никакие ваши выдумки не помогут! Как-нибудь…

– Будьте здоровы! – лениво бросил Святой и захлопнул дверь. Повернувшись, он увидел вышедшего в холл дворецкого и засунул руки в карманы.

– Вы, гляжу, неплохо сыграли роль…

– Да, сэр, – тот испепелял Саймона взглядом.

Саймон улыбнулся в ответ и пошевелил рукой в правом кармане.

– Я надеюсь, впредь вы будете играть ее не хуже. Шутка с Викери закончилась, остальное все пойдет своим чередом. Можете уносить отсюда ноги, прихватив и остальных своих головорезов. Но запомните – вы единственный, кто знает, что Ивар Нордстен теперь другой человек, так что если это вскроется, я узнаю, кого искать. Средства обеспечить ваше вечное молчание у меня найдутся.

С этими словами Саймон вернулся в библиотеку, где его ждал Эрик Нордстен.

– Как, я справился?

– Вы были великолепны. – Святой усмехнулся. – Только, вижу, это нелегко далось. Так что на сегодня хватит. Ванна и хороший сон в чистой постели сделают из вас другого человека. Только я хочу, чтобы прямо с утра вы кое-что сделали.

– Что именно?

– У меня в доме сейчас находится довольно миленькая девушка – Аннет Викери. Именно она и вывела меня на это дело. Я могу ее отправить из страны, но ей надо на что-то жить. Подыщите ей место где-нибудь в одном из ваших шведских филиалов. Вы сказали Клоду Юстасу, что интересуетесь перевоспитанием… Вот отличная возможность.

– Это можно устроить, – кивнул Нордстен. Он встал, неловко себя чувствуя в вечернем костюме, который Саймон подыскал в гардеробе. И впервые за два года на губах его мелькнула улыбка. – Полагаю, перевоспитать вас – дело безнадежное?

– Тиль обещал попробовать, – хмыкнул Святой.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю