Текст книги "Пикник на Тенерифе [Пикник на Тенерифе. Король нищих. Святой в Голливуде. Бешеные деньги. Шантаж. Земля обетованная. Принцип Монте-Карло]"
Автор книги: Лесли Чартерис
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)
Глава 3
Негр-дворецкий проводил Саймона в гостиную Эйприл Квест и принес «мартини». Весьма уютная гостиная была лишена какой-то индивидуальности и больше похожа на выставку дизайна. Все было новым и прекрасно сочеталось друг С другом. По крайней мере, там не было подделок под старину и экзотических безделушек.
Закурив, Саймон полистал журналы. На обложке одного из них он обнаружил ее фотографию. Лицо Эйприл, обрамленное копной вьющихся каштановых волос, было очень красиво-естественно для ее профессии. Тонкий нос, высокие скулы, большие выразительные глаза… Но в глаза ему бросился ее рот, одновременно и щедрый, и страстный. Эти губы и смеялись, и говорили об эгоистичной страсти… Тут он поднял голову, увидел, что Эйприл стоит перед ним, и вздрогнул – ему показалось, что фото вдруг ожило.
Девушка была очень похожа на свой портрет. Разница только в платье – строгом, белом и очень простом. Зато декольте доходило до талии, а сквозь тонкий материал можно было увидеть все, что под ним, если бы она там что-то носила. Выглядела она в точности как шаловливая Мадонна, решившая, переодевшись, выяснить-таки, что же такое грех.
– Извините, я не успела собраться, – сказала она, – но все тряпки, что я примеряла, выглядели просто ужасно.
– Что ж, – ответил он, – рад, что вам удалось все же кое-что выбрать.
– Ужасно, правда? – Она оглядела себя. – В этом платье я выгляжу просто как шлюха. Но зато никто не скажет, что я что-то скрываю.
Стакан у нее в руке был почти пуст. Сев рядом с Саймоном, она позвонила в маленький колокольчик.
– Не принять ли нам еще для профилактики?
Саймон кивнул, но его согласия и не требовалось.
Дворецкий словно сказочный джинн уже появился с шейкером в руках и наполнил их стаканы.
Саймон продолжал курить, задумчиво разглядывая Эйприл.
– Очень мило, что вы мне пытаетесь помочь, – заметил он. – Как говорит Байрон, сотрудничаете.
– Девушкам в «сотрудничестве» приходится идти и на большие жертвы, – откликнулась она.
– Как же далеко зайдет наше сотрудничество в этом случае? – спросил Саймон. – Байрон ничего определенного не сказал.
– Что-то не похоже на Байрона, обычно он не полагается на чье-то собственное воображение.
– Возможно, оно у меня не слишком богатое.
– Вы меня не разыгрываете? Интересно, где вы прожили всю жизнь, если таких вещей не понимаете?
– Не в Голливуде и не в школе Аферлица.
Глаза ее загорелись любопытством.
– Вечером мы едем в «Джиро». Значит, у нас с вами роман. Если мы будем пожирать друг друга глазами да еще при этом держаться за руки, все решат, что и спим мы вместе. Нет, в постель ложиться при свидетелях не понадобится – такие снимки все равно напечатать не удастся. Вы разочарованы?
– Нисколько, – возразил Святой. – Гораздо интереснее заниматься любовью без свидетелей.
– Господи! Быстро же вы освоили все местные приемы!
На этот раз в ее голубых глазах горели совсем другие огоньки. Губы Саймона растянулись в ленивой улыбке.
– И слава Богу!
Они пожали друг другу руки и внезапно расхохотались. Теперь они стали друзьями.
Саймону пришлось признать, что обставлять свои дела ребята Аферлица умели. Метрдотель в «Джиро», завидев их, тут же приветствовал:
– Добрый вечер, мисс Квест! Добрый вечер, мистер Темплер! – И все это с выражением искренней радости при виде старых и уважаемых клиентов, которые долго отсутствовали. Проводив их к столику, он торжественно снял с него табличку «заказано» и услужливо спросил:
– Не желаете начать с коктейля?
– Два сухих «мартини», – заказал Святой и метрдотель величественно удалился.
– Здорово, – заметила Эйприл.
– Да уж, – буркнул Святой. – Лучше притвориться, что для нас все это вполне привычно.
– Чувствую, с вами будет интересно. Вы когда-нибудь играли роль?
– Да, но не перед камерой.
– В театре?
– Нет. Я разыгрывал спектакли в жизни. При моем образе жизни трудно оставаться самим собой и приходится изображать самых разных людей – от поэта-революционера с несварением желудка до старого морского волка-пьяницы с седыми бакенбардами.
Теперь она изучала его с неподдельным интересом.
– Значит, то, что говорят о вас, очень близко к истине?
– Только очень немногое, – осторожно признал он.
– Ну, я понимаю, что рассказы о вас не похожи на обычные фантазии рекламных агентов. Но в нашем деле столько жуликов, что перестаешь кому-нибудь верить. Меня это тоже касается.
– Вас?
– А что вы обо мне знаете?
– Можем проверить. Вас зовут Эйприл Квест, – начал он. – Или это не так?
– Никто не верит – что, мол, за имя? Но оно почти подлинное: в моей метрике значится Квист, но импресарио решили, что Квест звучит лучше.
– Что-то я о вас читал, – попытался вспомнить Саймон. – Это было в прошлом году, когда вас сочли сенсацией сезона. Вы росли на севере, среди лесорубов, и остались сиротой. Никогда не были в городе, не носили готового платья, зато ваши лесорубы обожали вас и трудились ради вас, как рабы. Непорочная красавица диких лесов, вы не знали ни помады, ни пудры – девственная королева Больших Деревьев…
– Чушь, – призналась она. – Мой отец – портовый грузчик, пьяница, которому раскроили голову бутылкой. Я работала в придорожной харчевне неподалеку от Сиэтла. Там меня увидел Джек Грум, зайдя выпить чашку кофе, он и предложил мне контракт с испытательным сроком на двадцать пять долларов в неделю. Я уже едва не пошла по рукам, предложение Грума выглядело гораздо интереснее… хотя одно не исключало другого.
Да, должно быть, у меня особое к вам отношение, раз я все это рассказываю…
– Мне очень приятно, – сказал Саймон, и сказал правду.
Вдруг рука ее легла на его пальцы, а улыбка стала просто неотразимой.
– Дорогой, – нежно прошептала она.
Саймон не успел сообразить, в чем дело, как сработала фотовспышка. Повернувшись, он увидел удаляющегося фотографа. Эйприл Квест, усмехнувшись, убрала руку.
– Извините, я и не заметила, как этот мерзавец к нам подкрался.
– Постарайтесь в следующий раз все же предупредить меня, ладно? – отшутился Святой. – А то у меня просто сердце готово разорваться, когда вы работаете с такой душой.
На плечо его легла тяжелая рука. Они с Эйприл обернулись одновременно.
Байрон Аферлиц с неизменной сигарой во рту выглядел необычайно довольным.
– Вот что я называю отличным сотрудничеством, – провозгласил он. – Я распорядился сделать попозже еще один снимок, когда вы будете танцевать. Как идут дела?
– Прекрасно, – пропела Эйприл.
Улыбка ее была ослепительной, но голос звучал неестественно.
– Как тебе Святой? Отличный парень! Профиль, фигура… Из вас выйдет дивная пара. Будете сниматься вместе во многих фильмах, вроде Гарбо с Гилбертом или Коулмена с Бэнки в старое время.
– Вряд ли я смогу себе это позволить, – заметил Святой. – В наши дни слишком дорогое удовольствие так зарабатывать деньги.
– Мы об этом позаботимся, – не унывал Аферлиц. – Да, Эйприл, я только что говорил с Уэстмором насчет твоей новой прически…
Оглядевшись, в зале Саймон заметил множество ухмылявшихся знакомых и, пытаясь оттянуть момент пикантных объяснений, попытался перевести взгляд на какой-нибудь нейтральный предмет. Тут у входа в зал он и увидел Орландо Флина.
Тот смотрел на них в упор, сжимая в руке стакан с коктейлем, широко расставив для устойчивости ноги и все равно заметно покачиваясь. Ослепительно красивое лицо его раскраснелось, волосы и галстук были в беспорядке. Не было сомнений, что Орландо Флин был или еще, или уже пьян. И здорово пьян. Рот его был искривлен в злой гримасе.
Аферлиц, не видя этого, продолжал:
– Мне не стоит больше задерживаться, не хочу, чтоб говорили, что это я вас свел. Веселитесь и не обращайте внимания на расходы. Все будет оплачено. Мне пора.
Снова потрепав Саймона по плечу, он двинулся прочь. Саймон с интересом проводил его взглядом, но Орландо Флин уже успел исчезнуть.
– Ах, какова свинья! – холодно протянула Эйприл.
– Кто? – Саймон все еще думал о Флине.
– Аферлиц, конечно, наш дорогой Байрон.
Принесли коктейли и меню.
– Кстати о Байроне, – начал Саймон, когда официант отошел. – Про него Бог весть что рассказывают. Говорят, он бывший гангстер из Нового Орлеана, но зато его фильмы приносят кучу денег. А еще он профсоюзный рэкетир на покое, но зато хорошо платит…
– Вы уверены?
– Ведомостей мне он не показывал, – нахмурился Святой, – но зато два литератора – Кендрикс и Лазаров, говорили, что оплату чеков не задерживают.
– Знаете, – начала она, – эти клоуны считаются лучшими сценаристами в Голливуде, но доводят до безумия любого продюсера. С Голдвином они поссорились, он их уволил. Так они пробрались к нему в дом и насыпали в белье чесоточного порошка, а по ванным разложили красящее мыло. Тут Ассоциация продюсеров объявила им бойкот, и они сидели без работы, пока их не подобрал Байрон. Как по-вашему, каким деньгам они будут рады?
– Я не знал об этом, – задумчиво протянул Саймон. – Мне он предложил вполне приличные условия, но ведь на меня у него ничего нет. Пока нет… – добавил он, понимая, что теперь все выглядит иначе. – А как с вами?
– Разумеется, он хочет переспать со мной еще до начала съемок, но, пожалуй, это и все. Он заполучил меня вместе с Джеком Грумом, потому что у того мой контракт.
– На двадцать пять долларов в неделю?
– Нет, уже побольше. Я не знаю, как у них там было с Джеком, но он ненавидит Байрона.
– Видел я сегодня вашего Грума, – небрежно заметил Саймон. – Как вам удается с ним ладить?
Подведенные зеленые глаза собеседницы задумчиво взглянули на Саймона, а потом в них заискрились смешинки.
– «Святой вышел на след», – процитировала она. – Перестаньте хоть на время быть детективом. Это ваш свободный вечер. Мы должны флиртовать и веселиться, а вы весь вечер не перестаете быть серьезным. Лучше потанцуйте со мной!
Она так решительно встала, что Саймону пришлось следовать за ней. Настроение ее менялось, словно блики света в резном хрустале, но неловкости не возникало: она не бросала, а вела за собой.
Они танцевали. Потом ужинали. Потом снова танцевали. И старались не вести больше серьезных речей. Несмотря на весь цинизм и прямые выражения Эйприл, в ее обществе было интересно и весело, и Святой был вынужден признать, что вечер превзошел все ожидания. Веря в искренность и непосредственность друг друга, они ощутили вдруг, что знакомы давным-давно.
Около часа ночи, растолкав толпу охотников за автографами у входа, они вышли из ресторана. Святой отвез Эйприл домой.
– Не хотите заглянуть ко мне выпить? – спросила она.
Запоздавшая машина проехала мимо.
– Пожалуй, нет, – ответил Саймон.
– А почему?
– Я не обещал так далеко заходить в нашем сотрудничестве.
– Ну и что?
– Я же живой человек…
– Господи, – воскликнула она, – неужели я не способна увидеть разницу! Мне просто хотелось с вами выпить.
Он поцеловал ее, но тут же отстранился, ощутив тепло ее губ.
– Спокойной ночи.
Как только она вышла из машины, он рванул с места, пока еще мог это сделать.
В его номере в «Шато-Мармон» под дверь было подсунуто письмо в простом конверте. Он нахмурился, пытаясь разобрать размашистый почерк. В спешке в качестве бумаги была использована страница «Голливуд Рипортер» – одна из тех странных страниц, где печатается что-то вроде «Джо Доукс поставил фильм „Женщины с оружием“», а все остальное место по желанию заказчика остается пустым.
«Когда вернетесь, приезжайте ко мне, нужно встретиться. Никому об этом не говорите. Очень важно! Дверь будет открыта. Не звоните. Байрон Аферлиц. Клеймор-драйв, 603».
Тяжело вздохнув, Святой сунул записку в карман. Через несколько минут он уже снова ехал по Сансет-стрит.
Клеймор-драйв была совсем неподалеку от дома Эйприл Квест, и, минуя ее дом, Святой улыбнулся, вспомнив, как она ушла от разговора. Да, действительно, большая часть его жизни прошла в такой обстановке, что он с нетерпением ждал появления новых загадок, даже если они только начинали прорисовываться. Постоянная настороженность настолько въелась в кровь, что он иногда ловил себя на том, что слишком дает волю воображению.
Но так ли это? Ведь предчувствия его давно не обманывали. Как сказал Аферлиц, «Некоторые на многое пойдут, чтобы помешать мне. Но вы сможете сами о себе позаботиться…»
Тоща он решил, что это всего лишь проявление мании величия, характерной для Голливуда, но сейчас при мысли, что в словах Аферлица был другой смысл, у него внутри все замерло.
Тормозя у дома Аферлица, он старался избавиться от этого чувства, но даже нога не так уверенно перешла с газа на тормоз. Завернув за угол, он пристроил машину к ряду других перед ярко освещенным домом и пошел обратно. Посмеявшись в душе над своей привычной осторожностью, он тем не менее открыл входную дверь, обернув руку носовым платком.
В холле было темно, полоска света пробивалась из-под двери слева.
– Есть кто-нибудь? – негромко позвал он.
Не получив ответа, двинулся на свет. Распахнув дверь, понял, почему ему никто не ответил. Комната была кабинетом Аферлица, сам он тоже был там, но уже ни с кем не мог сотрудничать.
Глава 4
Аферлиц сидел за своим письменным столом красного дерева размером со стол для пинг-понга. Даже промокательная бумага, на которую упала его голова, оказалась не в состоянии впитать всю натекшую кровь.
Обойдя вокруг стола, Саймон заметил, что волосы на затылке вокруг входного отверстия от пули обожжены, значит, убийца стрелял в упор. Выстрелом снесло часть лица и кусочки кости с крошками мозга плавали в кровавой луже.
Та еще не высохла и блестела, а конец выпавшей изо рта сигары оставался влажным. Значит, решил Святой, после выстрела прошло не более получаса. Час – самое большее.
На его часах было ровно два.
В доме стояла тишина. Значит, слуги ничего не слышали. Саймон постоял на месте, осматривая комнату. Та явно была обставлена в соответствии с мнением декоратора, как должен выглядеть кабинет преуспевающего человека. Заполнявшие полки книги в темных дорогих переплетах с золотым тиснением явно покупались оптом, и никто в них не заглядывал. Современные романы в ярких переплетах подбирались для разнообразия цветовой гаммы. Среди картин маслом в тяжелых рамах беспорядочно висели фотографии, надписанные от руки. Только девушки, одна из них – Эйприл Квест. И еще одно лицо показалось ему знакомым, но надпись «Твоя Трильби» ничего ему не говорила. Видно, это были символы успехов Аферлица в качества продюсера, так же как и сама комната.
Саймон сразу понял, что стандартного набора улик тут не найдешь. Даже если и остались отпечатки пальцев, нечем было снять их. На столе среди кровавых брызг и крошек мозга было несколько карандашей, вечерняя газета, несколько разрозненных страниц сценариев, счет на спиртное и блокнот. Никаких следов в блокноте не было. У камина на столике – несколько старых еженедельников, но «Голливуд Рипортер» среди них не было. Впрочем, большинству подписчиков это издание доставлялось на службу. Вот разве что пепельницы… Их было три, и, судя по следам пепла, пользовались всеми тремя. Только содержимое пепельниц было предусмотрительно выброшено, причем не в камин и не в мусорную корзину.
«Пепельницы чистил не слуга, тот их сразу вымыл бы, – подумал Саймон. – И не Байрон – тот не стал бы тратить время. Значит, это сделал убийца, унося окурки с собой. Видно, он не верит в методы Шерлока Холмса, который способен был узнать многое по остаткам пепла под микроскопом. Может, он и прав».
Но напрашивался и другой вывод. Раз убийца был настолько осторожен, значит, он курил в этой комнате, то есть находился здесь достаточно долго, значит, был знаком с Аферлицем и беседовал с ним перед тем, как приставить пистолет к затылку и нажать курок.
И еще одно. Саймон, став за спиной Аферлица, попытался проследить путь пули и быстро нашел свежий скол на панели противоположной стены. Да, такой след мог быть оставлен только пулей, Но либо та ударила на излете, либо кто-то аккуратно ее выковырял; ни в отверстии, ни на полу пули не было. Ни калибр, ни тип оружия было не определить, преступник явно знал, что делает.
Он просто зашел, выкурил несколько сигарет, выстрелил, вычистил пепельницы и ушел, не оставив после себя даже самых обычных следов.
Тем не менее мозг Саймона напряженно работал, собирая части в единое целое. Он сопоставлял отдельные факты, еще даже не зная, для чего они могут понадобиться. Если он был прав и убийца был хорошо знаком с Аферлицем, принимавшим его в такой поздний час у себя в кабинете, то, вполне возможно, с ним Саймон уже встречался. Так что та записка в его кармане, которая привела его сюда, написанная торопливым почерком крупными печатными буквами, вновь встала перед его глазами. Что же случилось, что Байрон Аферлиц ее написал, что заставило его догадаться об опасности, подстерегавшей его этой ночью?
А если он записки не писал?
Если кто-то воспринял появление Святого как дар Господень и решил немедленно совершить давно задуманное, сделав из него козла отпущения? И письмо послано только для того, чтобы заманить его в нужный момент в дом?
Теперь тишина давила на Саймона со всех сторон, а он старался прорваться сквозь нее, различить скрытые звуки, оценить их и не терять бдительности. Чувствовал он себя спокойно и легко, но была в нем напряженность кошки, готовой к прыжку.
Все еще ни звука вокруг…
Выйдя из кабинета, он бесшумно пересек холл и выглянул наружу через застекленную дверь. Перед домом появилась машина, возле нее – силуэты двух человек. Вот один из них включил фонарик и стал оглядывать газон, фасад и растущие вокруг кусты и пальмы. Саймон сразу понял, кто это.
– Что ж, пора домой, – сказал он себе и повернул обратно.
Раз уж полицейские принялись осматривать все вокруг, значит, они получили сообщение, что здесь есть что искать, а учитывая репутацию Святого, вряд ли он смог бы удовлетворительно объяснить свое пребывание в пустом чужом доме, хозяин которого лежал в луже крови и мозгов. Лучше, чем любой другой, Саймон знал, как настроена полиция в подобных случаях, и теперь уже не верил в то, что записка выдержит проверку на подлинность.
Возвращаясь в кабинет, где он раньше заприметил дверь в сад, Саймон вновь обернул руку носовым платком. Приоткрыв ее, Саймон выскользнул в мощеный двор и бесшумно прикрыл дверь за собой. Потом пересек лужайку вокруг бассейна, с кошачьей ловкостью одолел шестифутовую стену и легко спрыгнул на газон соседнего дома. Одолев еще и живую изгородь с помощью ветвей могучего старого вяза, оказался на бетонной мостовой за углом.
До него донесся нестройный хор веселых голосов, желавших друг другу спокойной ночи. Пары с вечеринки направлялись по своим машинам. Ни минуты не колеблясь, он метнулся в их сторону, тут же резко повернув обратно, чтобы сложилось впечатление, будто он покинул вечеринку вместе с ними и теперь идет к своей машине.
Луч карманного фонарика скользнул по нему, когда он шагнул на тротуар. Саймон тут же обернулся, крикнув вслед другим гостям «Спокойной ночи!», и, не теряя ни минуты, распахнул дверцу своей машины и упал на сиденье.
Сворачивая на Сансет-стрит, он отчетливо припомнил другое сегодняшнее прощание – возле дома Эйприл Квест – и то, что тогда мимо них медленно проехала машина. Это могло быть просто совпадением, как совпадением могло быть столь оперативное появление полиции на месте преступления. Но, если сопоставить оба факта, казалось, кто-то очень старается приготовить Саймону в Голливуде шумный дебют.
Глава 5
В одиннадцать утра Саймон вошел в бюро Аферлица.
– Хелло, Пегги.
– Хелло. – Пегги улыбнулась, но голос звучал неуверенно. – Как у вас дела?
– Прекрасно.
– Хорошо провели вечер?
– Да, – кивнул Святой. – Но я все равно собираюсь назначить вам свидание.
– Ну…
– Хотите пообедать вместе?
– Даже не знаю.
Она была куда бледнее, чем накануне, но он не подал виду.
– Тогда договорились. – Он взглянул на дверь в кабинет Аферлица, которая была приоткрыта. – Великий Вождь еще не появился?
– Вы хотите войти?
Саймон кивнул.
В кабинете за столом Аферлица сидел незнакомый человек неопределенного возраста. Морщинистое лицо было покрыто давно выцветшим желтоватым загаром. Коротко подстриженные седые волосы и косматые черные брови над кривым, как ятаган, носом дополняли картину. Сей унылый вид никак не вязался с живым блеском черных глаз.
Святой приветливо поздоровался и спросил:
– Вы тоже здесь работаете?
– Я – Кондор, – невесело сообщил незнакомец. – Эд Кондор. А вы?
– Темплер, Саймон Темплер.
Кондор перебросил в зубах зубочистку.
– Аферлица сегодня не будет, – сообщил он.
– О!
– Аферлица вообще больше не будет.
– Да?
– Мистер Аферлиц умер.
Саймон недоуменно нахмурился.
– Как это?
– Он умер.
– Это что, неудачная шутка?
– Нет. Он умер прошлой ночью. И теперь увидеть его можно только в морге.
Саймон закурил, сохраняя озадаченное выражение лица.
Кондор явно точно рассчитал весь разговор, особенно по части тонкой недосказанности. Если он и был разочарован реакцией Саймона, то не подал виду.
– Я просил секретаря вас не предупреждать, – сказала он. – Хотел видеть вашу реакцию.
– Простите дурака, – заметил Саймон, – если я чего-то не понимаю. Вы секретный агент агентства Геллапа, или тут что-то иное?
Кондор отвернул лацкан пиджака.
– Полиция, – мрачно представился он. – Присаживайтесь, мистер Темплер.
Святой с удовольствием опустился в глубокое кожаное кресло и выпустил длинную струю табачного дыма.
– Черт возьми, отчего же он умер?
– Его убили.
– Боже мой, как?
– Выстрелом в затылок. В его домашнем кабинете.
Видимо поняв, что из Саймона выудить ничего не удастся, Кондор стал чуть откровеннее.
– Приблизительно в половине второго ночи. Кухарка сквозь сон слышала какой-то шум, но приняла его за автомобильный выхлоп. По словам мисс Уорден, когда она уходила около половины первого, Аферлиц выглядел вполне нормально и спокойно.
Саймон кивнул.
– Перед этим я его встретил в «Джиро».
– И когда он ушел оттуда?
– Не обратил внимания. Мы с ним говорили около половины девятого, но не знаю, сколько он еще оставался в ресторане. Мне было не до него.
– Вы были не один?
– С Эйприл Квест.
– И как выглядел Аферлиц?
– Как обычно… Есть улики?
– Пока мы ничего не нашли. Убийца оказался мастером своего дела и был крайне осторожен – даже пепел из пепельниц вытряхнул.
Саймон затянулся, сигаретой и задумчиво потер подбородок, потом потянулся к пепельнице на столике справа от себя. Столик был завален кипами еженедельников «Голливуд Рипортер» и «Верайети». Наверху лежал вчерашний номер «Рипортер». Значит, у Аферлица не могло его быть с собой, чтобы написать записку. Разумеется, он мог купить по дороге еще один номер…
– Все, что нам точно известно, – продолжал Кондор, – это Аферлиц знал убийцу. Слуги в дом вчера никого не впускали, значит, дверь хозяин открыл сам.
– А если убийца проник в дом незаметно?
– Но ведь он не меньше часа находился в кабинете, прежде чем выстрелить, и выкурил столько сигарет, что потом пришлось вытряхивать все три пепельницы. Нужно было быть близким знакомым Аферлица, чтобы отнимать у него столько времени.
Саймон кивнул. Он и сам пришел к таким же выводам, но слова Кондора его приятно удивили: полицейский оказался не слепым и не некомпетентным.
Святому очень хотелось знать, какие козыри еще тот припас, но нужно было быть начеку.
– И вот теперь вы сидите и поджидаете тех, кто был знаком с Аферлицем.
– Вот именно. Тут уже были двое сценаристов и режиссер Грум. И вот теперь вы.
– И вы заметили у кого-нибудь подозрительную реакцию? – нахально поинтересовался Святой.
Кондор пожевал зубочистку, не изменяя унылой мины.
– Нет, пока нет. Сегодня никто не совершил промаха. – И тут же без всякого перехода спросил: – Когда вы вчера вернулись домой?
– Мисс Квест я отвез примерно в час ночи.
– А сами когда добрались домой?
– Ну, мы немного поговорили… За временем я не следил, но, думаю, был дома примерно через полчаса.
Взглянув в непроницаемые черные глаза Кондора, Саймон почувствовал, что лифтера в «Шато-Мармон» уже успели допросить. Поэтому тут же продолжил:
– Потом я снова выходил из гостиницы. Ведь в номере не оказалось спиртного, а так тянуло выпить… Отправился в одно заведение на Голливуд Бульвар и посидел за стойкой. Домой я ушел, когда бар закрывался.
– А что за бар?
Саймон назвал одно из самых бойких заведений, где никто при всем желании не сможет вспомнить, был он или нет.
– Не встретили знакомых? – спросил Кондор.
– Нет. – И Саймон с обезоруживающей прямотой сознался: – И если вы хотите слышать мое железное алиби, то должен вас разочаровать. А что, вы в самом деле хотите?
– Пока не знаю, – мрачно буркнул Кондор. – За сколько вы смогли бы добраться к дому Аферлица?
– А где он жил? – с невинным видом спросил Саймон.
Детектив тяжело вздохнул, и Саймон был готов ему посочувствовать. Попытки подловить его никак не удавались.
– На Клеймор-драйв, в Беверли-Хиллз. Туда вы спокойно могли добраться минут за десять.
– По-моему, вы говорили, что Аферлица застрелили в половине второго. А в это время я был дома.
– Но сами не уверены. Кухарка думает, что выстрел слышала в половине второго, но может на несколько минут ошибаться. Значит, вам оставалось достаточно времени, чтобы пробраться в дом. А может быть, стреляли вообще не в час тридцать, а, например, когда вы якобы были в баре.
– А что сказал врач?
– Настолько точно он определить не может, уж вам-то следовало бы знать.
– Боюсь, действительно не могут, – согласился Саймон, – но тут вы что-то слишком мудрите: хотите получить от меня алиби на определенное время, не говоря, на какое.
Кондор внимательно изучал зубочистку.
– Ну, у меня есть и другие сведения…
– Какие?
– Аферлиц позвонил в полицейский участок Беверли-Хиллз и сообщил, что кто-то бродит вокруг его дома, и попросил прислать патруль для проверки. И это сообщение поступило без десяти два.
Саймон почувствовал, что по спине его побежали мурашки, хотя он и так был уверен, что патрульная машина там появилась не случайно. Но по лицу его ничего не было заметно.
– О, Господи, – воскликнул он, – опять новое время! Значит, опять подавай вам новое алиби?
– Последнее.
– Тогда все то, что я вам рассказал раньше, уже значения не имеет?
– Пожалуй, да. Я говорил, кухарка не уверена, что слышала именно выстрел. А потом уснула снова.
Саймон задумчиво курил некоторое время, потом опять взглянул на Кондора.
– А кто ручается, что это Аферлиц звонил в участок? Звонить мог и убийца, чтобы сбить с толку полицию. Тогда подозревать вам следует именно тех, у кого алиби на без десяти два.
Кондор уставился на него, не мигая, потом подобие улыбки тронуло уголки страдальчески искривленного рта. Казалось, что черты его лица настолько затвердели, что улыбке приходилось пробиваться изнутри, через кожу.
– Впервые я услышал что-то, что подтверждает россказни о вас.
– А мне казалось, что вы предпочитаете видеть меня в роли подозреваемого, а не вашего помощника.
– Подозревать мне приходится всех.
– Но давайте рассуждать логически. Аферлиц только что меня нанял за тысячу долларов в день. Зачем же мне убивать курицу, несущую золотые яйца? И, кроме того, я до вчерашнего обеда вообще никогда его не видел. За что же так стремительно его возненавидеть, чтоб пристрелить этой же ночью!
Кондор поморщился.
– Я слышал, вам случалось пристрелить человека, вообще не связанного с вами личными отношениями, когда вы выступали судьей, присяжными и палачом в одном лице. Нельзя сказать, что это было незаконно или случайно, но… А что касается Аферлица, в его биографии есть факты, которые могли бы вас избавить от необходимости питать к нему личную ненависть.
Святой поглубже погрузился в кресло, приняв скучающий вид.
– Опять сначала, – процедил он. – Так вы меня подозреваете или нет?
– Ну, – зубочистка продолжала торчать между зубами Кондора, – мои слова действительно звучат иногда противоречиво. Иначе не могу, извините. Но я слышал о вас и немало хорошего, так что, возможно, вы сможете мне помочь. Одну хорошую идею вы мне уже подкинули. Не хочется надоедать, но, если захотите поделиться еще какими-нибудь ценными мыслями, почту за честь для себя.
Теперь он был таким милым, как дремлющий крокодил. Вам становилось стыдно за то, что вы неверно истолковали его намерения, и ему пришлось оправдываться. Зато теперь справедливость была восстановлена, и вы невольно расслаблялись. Но нет, с Саймоном такого не случилось.
– Это не по моей части, – сказал он. – Я плохо разбираюсь в случаях, когда все решают секунды. Слишком легко запутаться, да и не верю я, что так можно раскрыть настоящее преступление. Слишком похоже на плохой детективный роман. Как только в такие расчеты проникает ошибка, они становятся бесполезными, тем более что существует множество возможностей сфабриковать факты.
– Я тоже так считаю, – печально согласился Кондор. – Поэтому подозреваю всякого, кто мог быть в доме от половины первого и до четверти третьего, когда полиция обнаружила труп.
– А как у тех, с кем вы успели переговорить?
– Есть ли у них алиби?
– Да.
– Лазаров с Кедриксом до половины третьего работали над сценарием. Они снимают квартиру вместе, прислуга не ночует там, так что алиби подтвердить некому, разве что друг другу.
– А Грум?
– Он вечером был с дамой, ушел от нее в половине второго и заглянул в бар «Мокамбо», где пропустил рюмку-другую. Там встретил нескольких знакомых, так что, возможно, это правда.
– Но он мог позвонить пр телефону, – заметил Святой.
Кондор задумался, терзая зубочистку. А Саймон продолжал:
– Меня одно удивляет. Ведь у Аферлица было множество знакомых помимо киностудии. Почему вы на них не обращаете внимания?
– Просто так удобнее начать расследование. Прислуга говорит, что Аферлиц не принимал дома никого из тех, с кем не работал, за исключением девушек, которым помогал пробиться. Да никто и не рвался навещать его дома. К тому же вечером он предупредил, что его нет ни для кого, кроме работников киностудии.
– Как насчет его прежних дел?
– Став продюсером, с прежними знакомыми он порвал. За некоторыми мы следим, так что это я знаю точно. И никто из них не был с ним в ссоре.
– Аферлиц честно вел свои дела, когда занимался рэкетом?
– Он хорошо понимал свою выгоду. Ведь там нельзя обманывать и рассчитывать остаться живым-здоровым. Обманывать без риска можно только простаков. – Казалось, мысль эта принесла ему какое-то нездоровое удовлетворение. – Он продолжал встречаться с некоторыми из своих прежних друзей, но вот домой их никогда не приглашал. Они посмеивались над тем, что он стал большой шишкой, но это их не задевало, по крайней мере, я не слышал…
Конечно, это тоже не доказано, но надо же с чего-то начинать. Мой опыт подсказывает, что в большинстве убийств преступника не надо искать далеко – обычно он из тех, кто вертится поблизости.