Текст книги "Библиотекарь или как украсть президентское кресло"
Автор книги: Ларри Бейнхарт
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)
Глава 63
Увидев Сьюзи, бегущую к машине, я завёл мотор и выехал с парковки. Она задыхалась и, плюхнувшись на пассажирское сиденье, заорала:
– Они их похитили!
– Кто кого похитил?
– Какие-то люди из фургона схватили Ингу с Ниоб. Поехали! Надо их выследить!
– Где это случилось?
Хотя прекрасно знал, что это произошло рядом с рестораном за углом. Когда я повернул на Е, я увидел вдалеке фургон, он ехал размеренно, не спеша.
– Вон! Это они! Вон они! – орала Сьюзи.
Мы начали объезжать фургон. Джек скользнул взглядом по моим усам и уставился на недавно перекрашенный блестящий верх машины, а мы проехали мимо. Тут фургон повернул. Я прибавил скорость, я боялся ехать слишком быстро, потому что меня могли остановить, но ещё больше я боялся потерять их из виду. Я сомневался, что они нас не заметили, но нам повезло. Совершено ясно, что они и не думали, что кто-то может за ними гнаться, и поехали прямо на 1395. На хайвэе держаться за ними, и не быть при этом замеченными, было гораздо проще.
А что делать, когда мы их догоним? Я думал, что они повезут женщин в какое-нибудь тихое местечко, какой-нибудь дом, стоящий на отшибе, ну или куда там они их обычно отвозят.
Глава 64
За рулём был Спинелли.
Ему всё происходящее сильно не нравилось. Ведь это был его фургон, его рабочее место, его кабинет на колёсах. Он знал, где лежит здесь каждая вещь. Он своими руками обустроил этот фургон и приспособил всё так, чтобы ему было удобно.
Он сам приварил конструкции для полок, которые занимали всю стену, от пола до потолка, прямо за водителем он сам сделал стол. Напротив полок у него была гигантская мастерская, в которой было всё на свете. Помимо всевозможных приспособлений для работы у него здесь были и запасные детали, чтобы чинить испортившиеся приборы, и необходимый инструмент, и даже детальки, из которых можно было собрать новый прибор прямо на месте, хоть в чистом поле.
Рассказывая о том, как он ловко оборудовал фургон, Спинелли часто повторял одну историю. Частенько у него в фургоне сидел начальник или напарник, или просто какой-нибудь черт, которому приспичило участвовать в слежке. И Спинелли приобрёл для них пару раскладных стульчиков, на которых сидят бортпроводники, когда обычных мест не хватает. Ну надо же этим молодчикам на чём-то сидеть! Правда, стульчики эти он усовершенствовал. Со стороны они казались удобными и прочными, но на самом деле, когда их расставляли, они всегда оказывались недостаточно близко к экранам и выводам считываемых данных, так что начальнику или какому-нибудь чёрту приходилось либо балансировать на самом краешке стула, либо, если у них была дальнозоркость и они читали в очках, отодвигаться как можно дальше. Словом, неудобно было всем и потихоньку это злило их всё сильнее и сильнее.
Спинелли радовался: он не любил, когда другие лезли в то, что он делает, но обстоятельства были таковы, что просто послать лесом этих друзей он не мог.
Словом, его фургон – это прекрасно оснащённый фургон для ведения наблюдения, а этот Паркс собирается устроить в нём какой-то бедлам, сделать из него фургон для похищения людей. Спинелли достаточно хорошо знал Паркса, чтобы понять, что он собирается работать прямо в фургоне. А что, если одна из барышень действительно отбросит коньки? Или обделается? Кто будет убираться? Паркс? Нет, конечно, убираться придётся ему. Может быть, даже придётся отодрать покрытие и положить новое.
Спинелли такая перспектива явно не устраивала.
Паркс же казался счастливым как никогда, и улыбка от уха до уха не сходила с его лица. Спинелли подумал, что Паркс вечно мотается между восточным и западным побережьем, а сейчас, должно быть, передал свои полномочия напарнику, мистеру Крайстелу.
Инга почувствовала, что снова может дышать и, сделав пару пробных вздохов, принялась требовать своим старушечьим голосом, чтобы её отпустили.
– Вы кто? Что вы со мной делаете? Куда вы меня везёте?
Паркс поднёс перчатку к Инге. Она ещё не знала, что это за перчатка, и поэтому заорала ещё громче:
– Отпустите меня! Я требую! Немедленно отпустите меня!
Паркс прижал руку.
Последний раз Инга испытывала то-то подобное, когда была маленькой девочкой. Тогда она схватилась за металлическую раму с неисправной проводкой. Инга упала. Теперь, когда она уже лежала на полу, падать дальше было некуда, и она стала непроизвольно биться головой о металлический унитаз, потому что её бил ток.
Паркс подождал, пока она придёт в себя. Тогда он снова поднёс перчатку к её глазам и увидел в них ужас. Тело начало непроизвольно подергиваться. Приобретённый рефлекс… Доктор Павлов был бы доволен.
Ниоб начала приходить в себя. Паркс решил, что нельзя, чтобы они обе вместе начали охать, стонать, пытаться вырваться и вообще вести себя так, как обычно ведут себя в подобных ситуациях женщины. Это помешает ему насладиться моментом.
Так что он снова приложил перчатку к Ниоб и не отнимал её, пока она снова не вырубилась. Через пару минут он приведёт всё в божеский вид, сделает так, чтобы ему было удобно.
Спинелли из всех сил пытался не замечать, что происходит у него за спиной. Он ужасно не хотел смотреть, что именно делает Паркс. Но когда он услышал, как Паркс громыхает ящиками и коробками, он не выдержал и обернулся:
– Что ты ищешь? Чего ты туда лазаешь? Не трогай ничего!
– Верёвку ищу. У тебя есть верёвка? Ну или шнур какой-нибудь, вот такой например? А клейкая лента есть?
– Сверху на второй полке от толчка. И потом положи на место.
И Спинелли отвернулся и снова сосредоточенно закрутил баранку. Паркс нашёл ленту. Он перевернул Ингу на живот и связал ей руки сзади. Она простонала:
– За что? За что вы так? Что вы хотите со мной сделать?
Паркс наморщился, он не намерен долго слушать эти вопли. Оседлав Ингу, он связал ей ноги и, перевернув на спину, заклеил рот.
– Тссс, – приложил Паркс палец к губам, – здесь надо молчать. Как в библиотеке.
Она попыталась отползти от него, но не смогла – ползти было некуда, она была рыбой, выброшенной на берег.
Ниоб снова зашевелилась. Паркс быстро связал ей руки. Он хотел Ниоб с самой первой их встречи. Для него она была обыкновенной шлюхой из казино, которая смеет глядеть на него сверху вниз, а ведь он бы мог её трахнуть, вручив ей двух папаш Джексонов,[32]32
То есть две купюры по двадцать долларов.
[Закрыть] причём этих папаш она бы у него в зубах держала… Он ещё никогда не хотел её так. Сейчас он отымеет её, как никто и никогда. Он будет трахать её до тех пор, пока она не умрёт. Бедняжка, я буду твоим последним мужчиной…
Потом он заставил её поднять руки вверх и привязал их к одной из балок, подпирающей полки.
Спинелли снова оглянулся. Блядь! Паркс и не подумает стереть остатки ленты с балки, и что когда он кончит, придётся отскабливать самому… Блядь, блядь, блядь!
Ниоб попыталась вырваться. Паркс упёрся ей в живот коленом, но она всё ещё сопротивлялась и попыталась лягнуть его. Тогда Паркс надавил посильнее, так чтобы она прочувствовала все его 220 фунтов. Ниоб обмякла, её затошнило.
– Не надо пытаться драться со мной. Подожди чуток. Веселье ещё не началось.
Она висела на балке, которая проходила прямо за креслом Спинелли. Паркс примотал её правую ногу к балке у задней двери, а потом задумался, куда же девать левую. Когда Спинелли собирал свои складные стулья, он вешал их на специальные скобы. Паркс привязал ногу к самой дальней и улыбнулся. Всё получилось просто прекрасно. Эти раздвинутые ноги смотрятся куда лучше, чем когда они сжаты. Эта находка обрадовала его чрезвычайно.
– Вдруг тебе понравится? – услышал Спинелли, а потом он услышал, как пытается вырваться Ниоб и как она стонет.
– Эй, хватит! Слышишь?
– Заткнись.
И тут Паркс насыпал на тыльную сторону перчатки ангельскую пыль.
– Хотите? – хихикнул он. – Ну что же вы? Давайте полетаем вместе!
И втянул в себя прозрачные кристаллики.
– Знаете, что сейчас будет? Я буду как молоток… как, – тут он сделал руками жест, как будто он хочет продырявить землю – буду этим… бам-бам-бам пневматическим отбойным молотком![33]33
Отбойный молоток по-английски «jackhammer»; Паркс явно намекал на Джека Моргана.
[Закрыть]
Инга задёргалась. Она не могла дышать с закрытым ртом и стала задыхаться.
– Тысяча чертей! Она же сейчас задохнётся! – заорал Спинелли.
– Ну и?
– Не стой как чурбан!
– Да не волнуйся ты, не задохнется она, – Паркс отодрал ленту от губ Инги. – Они когда мёртвые, не такие прикольные.
Инга судорожно хватала воздух ртом. Дышать, только дышать.
– Давай я отымею молодую шлюху, а ты – старую ведьму, а потом мы с тобой отдышимся и убежим, – расхохотался Паркс.[34]34
В английском шлюха – «bitch», ведьма – «witch», а сбежать – «switch», так что совершенно понятно, почему рассмеялся Паркс.
[Закрыть]
Но Спинелли не ответил.
– Спиннер, а Спиннер, а ножик у тебя есть?
Спинелли ненавидел, когда коверкают его фамилию, он ненавидел, когда его называют «Спиннером», «Спином», «Спинстером», «Спинни», но сейчас его больше волновало не то, что его фамилию изуродовали, а то, что происходило в задней части его фургона.
– Паркс, не смей! Я тебе не дам резать людей в своем фургоне! Нельзя! Паркс! Не смей!
– Заткни хлебало, Спиннер. Я буду делать, что хочу. Сейчас я не собираюсь никого резать, так что заткнись и не воняй. Хочу одеть их по-другому. Где нож, мудак? У тебя здесь такая херова туча всего, что и нож должен быть. Ну, так есть нож?
– Мачете, – пробормотал Спинелли.
– Мачете?
– Ну.
– Где лежит?
Спинелли сказал, где, но когда Паркс полез за ним, то нашёл в ящике коробку с бритвами, маленькими, блестящими, острыми и решил, что с ними будет ещё веселее. Они были все одинаковые, но он долго выбирал и, в конце концов, остановил свой выбор только на одной.
Зачем ему бритва? Хватит уже и того, что он натворил своей электроперчаткой. Спинелли не мог смотреть, но он не мог и не смотреть. Ох, как бы он хотел наблюдать это всё на одном из экранов, а не вот так вот лично! Он боялся Паркса и не знал, как остановить его.
Паркс расстегнул штаны свободной рукой.
– Я сейчас немножко порежу тебя. Ты не волнуйся, всё будет хорошо. Так будет ещё веселее…
Спинелли совершенно не хотел в этом участвовать. Он не хотел знать, что сейчас произойдёт в его фургоне.
– Ты псих, Паркс, ты сошёл с ума! – заорал он.
– Нееееет, я просто развлекаюсь.
Спинелли сидел по вечерам дома, потому что очень боялся, что одна из его дочек сойдётся с таким вот чудовищем, и изо всех сил пытался не допустить этого. Его дочки вполне могли как-нибудь в пьяном угаре свалиться с какого-нибудь обрыва, для этого у них были достаточно дурные головы, к тому же затуманенные наркотиками и телевидением. Паркс делал надрезы Инге, неглубокие, ему нравилось слышать её крики. Да он псих! Настоящий псих!
– Паркс! Паркс, слушай, что я тебе скажу. Я не знаю, что ты там делаешь, но я знаю, что Морган будет очень недоволен, если ты изнасилуешь старуху!
– Мёртвые не могут говорить, – отозвался Паркс и отложил бритву.
Блядь! Блядь, блядь, блядь! Он их убьёт! Прямо там. Прямо в его фургоне! И тела останутся прямо там! А кого за это усадят на электрический стул или просто навсегда сошлют чёрте куда таскать кули с землёй?
Тот, что был сзади, псих, он – настоящее чудовище, и Спинелли никак не может ему помешать. Он может только сбежать, бежать, куда глаза глядят, и не видеть того, что здесь случится. И Спинелли сбавил скорость и затормозил.
– Ты чего? – прорычал Паркс.
Он должен сбежать отсюда. Паркс ему помешает? Он заставит его остаться? Заставит его крутить баранку, пока он там сзади будет заниматься всем этим непотребством? Паркс сделает его соучастником? Что сказать Парксу, чтобы он выпустил его из машины?
– Ссать хочу, – Спинелли съехал на обочину.
– Спиннер, ёб твою мать, неужели мама тебя не учила, что на дорожку надо делать пи-пи? – заржал Паркс и моментально забыл, что машина остановилась, и что Спинелли выпрыгнул из неё. У него были пыль, бритва, электроперчатка, две связанные женщины и вагон времени. Мечта стала реальностью.
Глава 65
Фургон повернул на крайнюю медленную полосу. Он ехал всё медленнее и медленнее и я понял, что мне будет сложно остаться незамеченным, если я тоже сброшу скорость. И тут фургон вообще съехал на обочину. Сделай я то же самое – они непременно заметят меня. На меня уже и так вокруг гудели и кричали. И что делать? Проехать вперёд и съехать на обочину в каком-нибудь неприметном месте? Где же можно найти неприметное место, если ты едешь по границе штатов? Вот выедешь ты потом на дорогу, а сознательные граждане тут же вызовут копов, те подъедут и начнут интересоваться, кто ты и что.
– О! Да ты же у нас в списке десяти самых опасных преступников Виргинии значишься! Ты стал настоящей звездой у нас в участке, поехали-ка с нами, они просто-таки мечтают с тобой познакомиться.
Когда мы проезжали мимо фургона, Сьюзи заметила, что водителя нет на месте.
Я оглянулся, она права. Водительское место пустовало. Я подумал, что кому-то захотелось писать. Мы ехали вперёд, но я внимательно смотрел в зеркало заднего вида. Водитель, причём это был не Паркс, перепрыгнул через ограждение. Когда видишь человека, которому надо в туалет, то всегда понятно, что он хочет найти дерево и пристроиться за ним, этот же человек не хотел в туалет совершенно точно. Он бежал так, как бежит насмерть перепуганный человек, бежал прямо в лес, спотыкаясь, падая, но продолжая бежать, не останавливаясь.
Я резко затормозил и съехал на обочину. Едущий за нами трактор с прицепом сердито загудел и притормозил, пока мы съезжали, а как только мы наконец-то съехали на обочину, пронёсся мимо. Я быстро развернулся, посмотрел в сторону, откуда только что приехал, и понёсся обратно, стараясь только не задеть ограждение и не выскочить обратно на трассу.
Я затормозил так, что мы едва не столкнулись с фургоном, и пулей вылетел из машины. Сьюзи побежала за мной. Кабина была по-прежнему открыта и Сьюзи залезла на пассажирское место. Я же распахнул дверь со стороны водителя и забрался внутрь. Внутри на полу я увидел Ингу, связанную серебристой клейкой лентой по рукам и ногам. Она кричала от ужаса. Тут же я увидел Паркса, а полуголая Ниоб была вся в ссадинах и крови. Куча порезанной на клочки одежды лежала рядом, а Паркс демонстрировал женщинам своё мужское достоинство.
Места в фургончике было не много. Паркс заметил меня, только когда я пролез между сиденьями назад. Даже когда он стоял на коленях, в спущенных штанах, он казался в два раза выше меня. У него были совершенно безумные глаза. Я сильно толкнул Паркса, и он качнулся к задней двери.
– Я и тебя трахну! – заорал он, навалился на меня и огрел ненавистным электрошоком. Я снова почувствовал себя вытащенной из воды рыбой. Когда он почувствовал, что я вот-вот потеряю сознание, он убрал электрошок и попытался выкинуть меня прочь из фургона. И тут раздался адский грохот. В крошечном помещении выстрел звучал нечеловечески громко. Это был самый громкий звук, который я слышал в своей жизни. Инга завизжала, Ниоб застонала, Сьюзи заорала. Именно она и выстрелила в Паркса, но промахнулась, и он пошёл на неё, вернее, бросился как лев. Сьюзи снова выстрелила, пуля пролетела в миллиметре от головы и оторвала кусок уха. Он ударил Сьюзан по руке, и она выпустила пистолет, который отлетел на другой конец салона.
Кровь струилась по изумлённому лицу Паркса. Ему было очень больно. И тут он автоматически поднес руку, ту самую, на которой была перчатка, к уху, и вдруг затрясся в конвульсиях. Я понятия не имел, что произошло, но совершенно очевидно, эта перчатка причиняла ему адскую боль, так что я схватил его за руку, на которой была перчатка, и стал как можно сильнее прижимать её к голове. Его всё бил и бил ток, он был совершенно не властен над своим организмом. Потом он упал, и я изо всех сил прижал его голову к перчатке и навалился на него всем своим весом. Я всё прижимал и прижимал его голову, а он всё трясся и трясся. Долго. Очень долго. А потом сели батарейки.
И тут стало тихо, стало очень тихо и только эхо ещё долго кричало из разных углов.
Глава 66
Инга находилась в ужасном состоянии, почти в шоке.
– Помешайте ему! Помешайте ему! – пищала она, пока Сьюзи сдирала клейкую ленту с её запястий и ног.
– Теперь всё будет хорошо, слышишь, всё будет хорошо.
– Помешайте ему.
– Он умер, – успокоил я Ингу и обернулся к Ниоб. – Как ты?
Ниоб кивнула: «всё нормально». Я заметил рядом с Парксом бритву и рассёк её путы.
– Это ты его застрелила? – спросила Инга Сьюзи.
– Наверное, в эту перчатку встроен электрошок, вот он его и убил.
– Он точно умер?
– Точнее не бывает.
– Ой, как хорошо! – обрадовалась Инга. – Заберите меня отсюда.
Первым делом, как только я разрезал ленту, стягивающую запястья Ниоб, она содрала скотч со рта. Удивительно, но она была совершенно хладнокровна, и первыми её словами были:
– Они хотят изменить результаты выборов.
– Я знаю.
– Я не знаю, как именно, но знаю, что хотят. Джек случайно проговорился.
Я начал срезать ленту с её лодыжек, а она тщетно пыталась найти куски юбки, которыми можно было прикрыть наготу.
– Я тебе больше скажу, они уже даже наполовину изменили их. Об этом даже по радио говорят. Они заставили выборщиков из Айовы изменить своё решение.
– Это законно? – Ниоб пыталась прикрыть ошмётками кофты грудь.
– Дай ей свитер, а? – обернулся я к Сьюзи.
– Ой, конечно, – и Сьюзи принялась стаскивать свитер через голову.
– Ты ранена? – я смотрел на кровоточащие порезы и ужасные ссадины, оставшиеся после ленты, которую она тщетно пыталась разорвать.
– Нет. Во всяком случае, не сильно. Это законно? – повторила Ниоб свой вопрос.
– Возможно да, возможно нет. Сейчас никто ничего точно тебе не скажет, – Сьюзи, наконец, сняла свитер и Ниоб надела его. – Это только что по радио сказали.
– Я хочу уйти отсюда, уйти куда-нибудь – простонала Инга.
– Да, непременно, – отозвалась Сьюзи. – Давайте, я помогу вам.
– Ну? – Ниоб хотела получить ответ.
– Понимаешь, в 24-х штатах в законе не прописано, что выборщики обязаны голосовать так, как они обычно голосуют. И один из этих 24-х – Айова. Собственно, именно поэтому они его и выбрали.
– Что значит «они выбрали»? Ты-то откуда знаешь?
– Я узнал все имена, что они назвали по радио. Все эти люди на крючке у Стоуи, так или иначе… Одному он дал денег, чтобы тот открыл своё дело, у другого сам что-то купил, на третьего у него компромат, ну и так далее. Все семеро у него под колпаком.
– Но почему Айова?
– Есть у меня одно предположение… – я заметил, что ей было больно идти. – Больно?
– Нога затекла, вот и хромаю.
Я потянулся к её ноге, но тут Ниоб заявила, чтобы я не приближался.
– Хорошо, хорошо, не буду.
– Не хочу, чтобы кто-то до меня дотрагивался, – такого жёсткого голоса у неё я ещё не слышал.
Я ему даже обрадовался. Этот голос показал, что она всё-таки живой человек. Вот если бы она была полностью индифферентной, стоило начинать волноваться. Она взяла меня под руку, доковыляла до сиденья, упала на него и начала растирать икру.
– Итак, почему Айова?
– Айова маленькая. Это один из самых маленьких штатов, который отдал свои голоса Мёрфи. Больше только в Нью-Мексико – там пять выборщиков, но там есть закон о выборщиках. Передумать там – значит получить обвинение в совершении уголовного преступления. Нет, конечно, дело до суда даже не дойдёт, но по-любому действовать там сложнее. Есть ещё Род Айленд, там тоже четыре выборщика и нет закона, но там Мёрфи обошла Скотта на целых 7 %, а в Айове разрыв всего-то в каких-то полпроцента.
– Она же не сдалась ещё, да? – казалось, её куда больше волнует, что происходит с Мёрфи, чем то, что произошло с ней самой.
– Конечно, нет! Она будет биться.
– Прекрасно. Значит, у нас есть время.
– Но его очень и очень мало. Я думаю, сначала нам надо обратиться в суд Айовы, а потом подать жалобу в федеральный.
– Нет, Дэвид, сначала мы должны иметь на руках доказательство, что это всё – дело рук Стоуи. Что Стоуи давал им взятки и шантажировал.
– Сначала нам надо уйти отсюда и решить, что делать с трупом. А то копы найдут фургон с простреленной задней дверью, в котором лежит труп со спущенными штанами.
– Сжечь его. Сжечь и всё.
– И привлечь лишнее внимание. Вот, понимаете ли, решили мы тут съехать на обочину и поджечь фургон… ведь на нас же десятки свидетелей постоянно смотрят, вон сколько машин!
– Я сама это сделаю. Иди.
– Слушай, я просто думаю, что не надо делать бессмысленных вещей.
– Я его подожгу, – повторила Ниоб.
– Ну, как хочешь.
Здесь, действительно, повсюду были наши отпечатки пальцев, кусочки одежды, чёрт знает ещё какие следы. А Паркс служил в Министерстве национальной безопасности, и чёрта-с-два мы докажем, что он Мистер Зло, Ниоб и Инга – его жертвы, а мы с Сьюзи – Одинокий Рейнджер и его верный Тонто. В общем, какой-то смысл в том, чтобы уничтожить все улики, был. Во всяком случае, хуже от этого уж точно не станет. Просто, например, я, в отличие от Ниоб, не стремился в прямом смысле уничтожить это чудовище, и думаю, что если бы у меня было время сходить к психологу, то сильно его бы порадовал.
– Ладно, – согласился я. Ведь она этого хотела. – Сожжём, но сначала найдём какое-нибудь тихое местечко.
Найти тихое местечко на трассе, которая начинается в Вашингтоне, почти невозможно. Впрочем, наверное, так обстоит дело не только с трассами, которые начинаются в Вашингтоне, а вообще с любыми трассами, которые начинаются в больших городах. Вы искренне верите, что они наверняка оставили рядом с ней какие-нибудь участочки, похожие на настоящий пригород. Вы крупно ошибаетесь. Во всяком случае, мы видели вокруг только бесконечный луг и четыре декоративных дерева, а именно дланевидный или, как его ещё называют, веерный клён, тот, у которого листья красные, и магнолию, наверное, чтобы весной, когда она цветёт, проезжие вспоминали и пели южные песни. Можете считать меня снобом, мажором, который свысока смотрит на чересчур глянцевые с его точки зрения вкусы других людей, но когда тебе срочно надо избавиться от трупа в фургоне, они начинают здорово тебя раздражать.
Мы с Ниоб поехали в фургоне, Сьюзи и Инга – в «Бьюике». Мы включили новости. Почти все юристы сошлись на том, что этим делом должен заняться Верховный суд. Взорвалась конституционная бомба, заложенная два века назад.
Нам в красках и подробностях рассказали обо всех 156 выборщиках «изменниках», именно 156 выборщиков изменили свой выбор с 1796 года.
71 выборщик, почти половина, не считались, потому что и кандидат в президенты от демократов на выборах 1872 года Хорас Грили, и кандидат в вице-президенты от республиканцев в 1912 году Джеймс С. Шерман умерли ещё до голосования. В случае с Грили своё мнение изменили 63 выборщика, в случае с Шерманом – только восемь, но все восемь исправно проголосовали за Уильяма Говарда Тафта, кандидата в президенты.
Так что у нас оставалось всего 82 выборщика, из которых 67, как и те восемь, что решили голосовать за Шермана, изменили своё решение лишь по кандидатуре в вице-президенты.
Так что своё решение голосовать не за того кандидата в президенты, которого выбрал штат, переменили всего 15 выборщиков. С одной стороны, это их решение никогда не влияло на окончательный результат выборов, кстати, как и в выборах вице-президентов. С другой стороны, ни один из тех, кто однажды изменил своё мнение, обратно его не переменил. И никогда ни одного из выборщиков за это не осудили, не освободили от обязанностей и не отстранили от должности за превышение служебных полномочий.
И тем не менее, я думал, что нам следует побороться, что Мёрфи стоит нанять пару дорогих адвокатов или какого-нибудь рьяного прокурора, который мечтает сделать карьеру. И даже если Верховный суд скажет, что выборщики могут по закону менять свои голоса, наверняка в законе есть какая-нибудь лазейка, в которую можно влезть и объявить, что менять мнение под давлением или за взятку нельзя.
Обязательно есть, иначе и быть не может.
Несколько экспертов считали, что Верховный суд должен вмешаться немедленно и поставить точку в вопросе. На дворе – кризис, террористы атакуют США.
Может быть в 1789 году страна и могла ждать избрания нового президента два месяца, но тогда, чтобы добраться до Америки, врагу надо было переплыть море на парусных судах или протопать сотни километров по суше, отделяющие США от Мексики. Да, тогда действительно можно было не торопиться.
Но на дворе – 21-й век. И враг летает на скоростных самолётах – наших же, кстати, и пользуется ракетами – тоже нашими, и работает через Интернет, опять же, наш. Темп жизни увеличился. Все вопросы надо решать сразу, как они возникают, реакция должна быть мгновенной.
Верховный суд должен сегодня объявить, что завтра он рассмотрит это дело.
Эти оброненные кем-то слова были мгновенно подхвачены всеми средствами массовой информации. Дело надо решить как можно быстрее, прямо сегодня-завтра, надо решить, пока у нас ещё есть порох в пороховницах. Чем быстрее, тем лучше. Необходима резолюция. Надо решить вопрос, решить, а там как будет, так и будет. Мы, жители свободной Америки должны быть едины. Итак, необходима резолюция, или разъяснение, или заявление, или постановление.
Чертова дорога все вьётся и вьётся, в фургоне труп, повсюду копы.
Примерно через час я заметил рядом с дорогой строения Гранд Юнион, видно, он обанкротился, и теперь здание сдавалось внаём. Я свернул, «Бьюик» за нами. Я одолжил у Сьюзи пистолет, отошёл ярдов на десять и выстрелил в бак с горючим. Он не загорелся, а просто сделал в нём дырку, и бензин стал потихоньку выливаться на землю. Мы бросились искать спички. Сейчас почти никто не носит с собой спички, а если тебе вдруг понадобился огонек, ты просто спросишь: «Есть зажигалка?» – и у кого-нибудь она непременно окажется.
Тогда мы решили воспользоваться прикуривателем во взятой напрокат машине. К счастью, он оказался рабочим.
Рядом со столбом с табличкой «Сдаётся в аренду» валялась старая газета, сухая-пресухая. Мы поднесли её к прикуривателю, она загорелась. Я, закрывая огонёк от ветра, сумел донести его до бензиновой струйки. Соприкоснувшись с бензином, газета моментально вспыхнула, я выронил её, и она заполыхала, шипя и шурша. Я отпрыгнул в сторону, и мы бросились к машине. Когда мы отъезжали, огонь уже лизал брюхо фургона, а буквально через двадцать секунд, когда мы уже выруливали на дорогу, раздался оглушительный взрыв.