355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Квинт Руф » История Александра Македонского » Текст книги (страница 3)
История Александра Македонского
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:26

Текст книги "История Александра Македонского"


Автор книги: Квинт Руф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 38 страниц)

ГЛАВА 9

I. Армия Дария построилась следующим образом: Набарзан с кавалерией и примерно 20 тысяч пращников и лучников охраняли правый фланг. 2. Там же находился Тимод во главе 10 тысяч наемных греков-пехстинцев. Это, без сомнения, был пнет войска, по силе равный македонской фаланге. 3. На левом I' 1 шге находился фессалиец Аристомед с 20 тысячами варва-I пехотинцев, В резерве поместили наиболее воинственные 1сна. 4. Сам царь думал сражаться на этом же фланге; его

, овождали 3 тысячи отборной конницы – его обычная ох-р.иич – и 40 тысяч пехоты. 5. За ними стояла гирканская и ми-(нпская конница, а за нею – всадники остальных племен с припой и левой ее сторон. Перед этим строем, поставленным пак указано, стояли 6 тысяч копейщиков и пращников. 6. Все ц'спое пространство, где только можно было стать, было заполнено войсками Дария, один фланг которого упирался в горы, другой – в море. Жену и мать Дария и остальных женщин поместили в центре. 7. Александр поставил впереди сильнейшую

часть македонской армии – фалангу. Никанор, сын Пармениона, охранял правый фланг. Рядом с ним стояли Кен, Пердик-ка, Мелеагр, Птолемей и Аминта, каждый во главе своего войска. 8. На левом фланге, достигавшем морского берега, были Кратер и Парменион, но Кратеру было приказано повиноваться Пармениону; конница была поставлена на обоих флангах: на правом македонская вместе с фессалийской, на левом – пе-лопоннеская. 9. Перед этим строем Александр поместил отряд пращников, смешанных с лучниками: впереди шли фракийцы и критяне, вооруженные также легко. 10. Но против тех, кого Дарий послал вперед занять горный хребет, Александр поставил агриан, недавно приведенных из Греции. Пармениону же он приказал насколько возможно растянуть свое войско к морю, чтобы находиться дальше от занятых варварами гор. П. Но варвары, не посмевшие ни сразиться с подступившими македонцами, ни окружить их, когда они прошли, бежали, особенно испугавшись вида пращников, и это укрепило фланг войска Александра, опасавшегося нападения на него сверху. 12. Македонцы шли по 32 человека в ряд, так как узкое место не давало возможности больше развернуть строй. Но постепенно горные ущелья стали расширяться, пространства стало больше, так что не только пехота смогла наступать более широким строем, но и конница – прикрывать ее с флангов.

ГЛАВА 10

1. Обе армии уже видели друг друга, хотя и были на расстоянии, недосягаемом для копья. Тогда персы передних рядов подняли нестройный дикнйкрик. 2. И македонцы ответили им криком, не соответствовавшим их численности, ибо им отвечало эхо с горных вершин и из глубин лесов: ведь окружающие нас скалы и дубравы всегда с удвоенной силой отражают каждый воспринятый ими звук. 3. Александр шел перед знаменами, то и дело жестом руки удерживая своих людей, чтобы они i1 возбуждении, запыхавшись от поспешного хода, не бросались . бой с излишней горячностью. 4. Объезжая ряды, он обращался к воинам с разными речами, соответственно чувствам каждого Македонцам, победителям в стольких войнах в Европе, отпра-j вившимся не только по его, но и по своей воле покорять Азию] и самые дальние страны Востока, он напомннл об их древней] доблести. 5. Они, мол, прошедшие по всему миру в пределах] пути Геркулеса и Отца Либера, покорят себе не только персов,] но и все остальные народы: Бактрия и Индия станут македон-j скими провинциями. Те, что они видят теперь, – это наимень-1 шая часть их добычи; победа откроет перед ними все. 6. Их! уделом будет не бесплодный труд на крутых скалах Иллирии! и камнях Фракии, но весь Восток станет их добычей. Им почти! не понадобятся мечи: всю вражескую армию, дрожащую от| страха, они смогут отогнать щитами. 7. Он призвал в свндете*! 38

ли споете отца Филиппа, победителя афинян, и напомнил вои-ыпм, как была покорена Беотия и сравнен с землей ее славнейший город. Он говорил то о реке Гранике, то о том, сколь мно-ю городов было ими взято или сдалоеь на милость победители, и напомнил воинам, что все находящееся позади них поко-ргпо ими и повержено к их ногам. 8. Обращаясь к грекам, он мппомпил им, что война против Греции была начата народами Персии сначала по дерзости Дария, а затем Ксеркса, потребо-наиших от них земли и воды, чтобы не оставить сдавшимся ни глотка из их источников, ни привычного куска хлеба. 9. Дважды были разрушены и сожжены греческие храмы, осаждались юрода и нарушались все божеские и человеческие законы. К). Иллирийцам же и фракийцам, привыкшим жить грабежом, он приказывал смотреть на вражеское войско, сверкающее золоти и пурпуром, несущее на себе добычу, а не оружие; пусть они, как мужи, отнимут золото у этих по-женеки слабых наро-;tm и обменяют свои голые скалы, промерзшие от вечного холода, на богатые коля и луга персов.

ГЛАВА 11

1. Враги уже подошли друг к другу на расстояние полета отрслы, когда персидская конница яростно устремилась на летни фланг неприятеля; Дарий хотел решить исход боя конни-считая, что самая сильная часть македонского войска – тнга, и он начал уже окружать правый фланг Александра, логда македонец заметил это, он приказал двум отрядам аицы оставаться на горах, а остальные решительно напра-в самое опасное место сражения. 3. Затем он увел с линии жения фессалийскую конницу и приказал ее командиру не-етно позади своих пробраться к Пармениону и немедленно олнить, что тот прикажет. 4. Ворвавшись в самую гущу сов, окруженные ими со всех сторон македонцы героически |.нщалиеь, но сжатые в кучу и притиснутые друг к другу, они чогли размахнуться, и копья, одновременно пущенные в од-цель, сталкивались и падали так, что немногие из них поили во врагов, нанося им слабые и неопасные удары, боль-ство же без всякой пользы падало на землю. Прииужден-сражаться врукопашную, войны тотчас же схватывались i.i мечи. 5. Тогда произошло великое кровопролитие: обе армии находились так близко одна от другой, что щиты ударялись о шиты и клинки мечей упирались во врагов. Ни слабые, ни тру-Uii не могли уйти; все сражались лицом к лицу, как в единоборстве, твердо стояли на одном месте и открывали себе путь нипжо победой. 6. Ведь они продвигались, только опрокинув прига. Но уставшим приходилось биться все с новыми и новыми противниками, и раненые не могли, как это обычно бывает, уйти с поля боя, так как спереди теснил их враг, сзади наседало свое же войско. 7. Александр сражался не столько как пол

ководец, сколько как солдат, стремясь прославиться убийством Дария, ибо Дарий стоял, возвышаясь на своей колеснице, и побуждал своих воиноз защищать его, а врагов – нападать на него. 8. Поэтому брат его Оксатр, увидев, что Александр бросился к царю, поставил конницу, которой он командовал, перед самой колесницей Дария. Оксатр выделялся своим вооружением и физической силой, был храбр и предан царю, как немногие. Прославился он ив этой битве: наступавших, слишком неосторожно он убивал, а других обращал в бегство. 9. Но македонцы, стоявшие рядом с Александром, ободряя друг друга, во главе с ним самим ворвались в сере дину персидской конницы. Избиение врага походило на его полный разгром. Вокруг колесницы Дария лежали его самые славные полководцы, почетно погибшие на глазах своего царя, все они лежали нич-

. л , , г г %л ком, так как пали, сражаясь и

Александр в битве при Иссе. Мозаи– ' ' к .„ г

ка из Помпеи получив раны в грудь. 10. Сре-

ди них узнали Атизия, Рео-митра и правителя Египта Са-бака, командиров больших армий; вокруг них грудой лежали те ла неизвестных всадников и пехотинцев. У македонцев тоже был; убитые, хотя и немного, очень храбрые мужи; сам Александр бы. легко ранен мечом в правое бедро. 11. Кони, запряженные i колесницу Дария, исколотые копьями и взбесившиеся от боли рвались нз упряжи, сбрасывая царя с колесницы. Тогда он опасаясь попасть живым в руки врага, соскочил с нее и бы. посажен на приготовленного для такого случая коня, позорно бросив знаки царского достоинства, чтобы они не выдали его во время бегства. 12. Остальные рассыпались в страхе и бежали, кто куда мог, бросая оружие, которое они только что взяли, чтобы защищаться; так паника заставляет бояться даж" средства помощи. 13. Конница, высланная Парменионом, иг, следовала бегущих по пятам, и случайное бегство привело вс-именно на его фланг. 14. На нравом же фланге персы силъ теснили фессалийскую конницу, и один отряд был уже рассей их натиском. Тогда фессалийцы, ловко повернув коней, возар тились в сражение и учинили большое побоище варварам, i столько уверенным в победе, что онн уже рассеялись и са 1 расстроили свои ряды. 15. Кони и. всадники персов в равп мере были отягощены пластиночными панцирями и с труд 1 двигались в этом сражении, где главным была быстрота, так

'ilu фсссалийцы на своих конях окружили их и брали в плен * 'гих. 16. Когда Александру сообщили об этой удаче, он,, лие не осмеливавшийся преследовать варваров, теперь, noil* па обоих флангах, стал гнать бегущих. 17. Царя сопро-дало не более тысяч всадников, огромное множество врагов-стояло. Но кто считает войско в час победы или бегства? си, как овцы, бежали от столько немногочисленных врано тот же страх, который заставлял их бежать, сковывал •рь их движения. 18. Греки же, сражавшиеся на стороне ни во главе с Аминтой (он был полководцем Александра, псрь стал перебежчиком), ускользнули, отделившись от их, но это не было бегством. 19. Варвары бежали в разных явлениях: кто по дороге, прямо ведущей в Персию, кто. Iьными путями в горы и в потайные их ущелья, лишь не-1 не – в лагерь Дария. 20. Но и в этот богатый вссвозмож-п предметами роскоши лагерь уже ворвались победители, даты захватили много золота и серебра, предметов не воо-ения, а роскоши, и так как они набрали больше, чем могли ти, дороги были усыпаны менее ценными трофеями, кото-п жадность пренебрегла, поскольку другие были дороже. Чобравшись до женщин, они срывали с них украшения тем тнее, чем они были богаче; насилие и похоть не щадили и ел. 22. Лагерь наполнился шумом и криком разного рода, / какая выпала судьба, и не была упущена ни одна воз-иость проявить жестокость, так как необузданная ярость 'дителей не щадила ни возраста, ни сословия. 23. Тогда твительно можно было увидеть пример превратности Фор-..I, ибо те, которые раньше украшали собой шатер Дария,. наполненный предметами роскоши и богатства, охраняли его теперь для Александра, словно он был его старым хозяином. Игдь солдаты не тронули его только потому, что существовал-ощипай, чтобы побежденные встречали победителя в царском ре. 24. Но все взоры и общее внимание обратили на себя (енные мать и жена Дария: первая внушала уважение не .ко своей судьбой, но и возрастом, вторая – своей красо-не помраченной даже в ее положении. Она держала на IX сына, еще не достигшего 6 лет, рожденного для столь же тливой судьбы, как та, которую только что потерял его ;. 25. А на груди старой бабушки лежали две взрослые де-; ки, ее внучки, подавленные скорбью не столько за себя, 1ько за нее. Вокруг них стояла большая толпа знатных жен-

......., с распущенными волосами, в разорванных одеждах, за-

11.11'.ших о своем прежнем достоинстве, величавших своих цариц и владычиц их истинными титулами, утратившими теперь, ншчение. 26. Те же, забыв о своем несчастье, расспрашивали, им каком фланге был Дарий, каков был исход сражения: они не считали себя пленницами, пока был жив Дарий. А он, часто мгияя лошадей, бежал и находился уже очень далеко. '7. В этом сражении было убито 100 тысяч персидских пехотин

цев и 10 тысяч всадников. На стороне Александра было 504 раненых, недоставало всего тридцати двух пехотинцев и погибло 150 всадников. Столь легкой ценой досталась эта великая победа.

ГЛАВА 12

1. Царь, утомившись преследовать Дария, когда исчезла надежда догнать его и приблизилась ночь, направился в лагерь, недавно захваченный его воинами. 2. Здесь он приказал созвать своих самых близких друзей, так как царапина на бедре не мешала ему участвовать в пиршестве. Но внезапно горестные возгласы е воплями и причитаниями, по восточному обычаю, донеслись из соседней палатки и встревожили пирующих. 3. Когорта же, охранявшая шатер царя, опасаясь начала какого-нибудь беспорядка, стала вооружаться. 4. Причиной этой внезапной тревоги было то, что мать и жена Дария вместе с пленными знатными женщинами с криком и рыданиями оплакивали, как они думали, убитого Дария. 5. Случайно оказавшийся у палатки женщин один пленный евнух увидал в чьих-то руках плащ, брошенный Дарием, чтобы не быть узнанным во время бегства, как об этом было сказано выше. Думая, что плащ снят с мертвого Дария, он и принес это ложное известие. 6. Говорят, что Александр, услышав об этом заблуждении женщин, прослезился над судьбой Дария и любовью к нему его семьи. 7. Сначала он приказал владевшему персидским языком Митре ну, сдавшему Сарды, лойти н утешить женщин, но затем, опасаясь, что вид предателя усилит гнев и боль пленниц, он послал Леоината, из своих приближенных, сообщить женщинам, что они по ошибке оплакивают живого. Леоннат с несколькими оруженосцами вошел в палатку женщин и приказал объявить им, что он послан царем. 8. Но находившиеся у входа люди, увидев вооруженных воинов, подумали, что их госпожам пришел последний час, и вбежали в палатку, крича, что идут воины убивать пленниц. 8. Женщины не могли этому помешать, но и нё решались допустить пришедших и в молчании ожидали свершения воли победителя. 10. Леоннат, долгое время ожидавший приглашения войти, оставил своих спутников у входа и, так как никто не решался выйти к нему, сам вошел в палатку. Этот поступок перепугал женщин: им казалось, будто Леоннат ворвался к ним в палатку, а не вошел по приглашению. 11. Поэтому мать и жена Дария, бросившись к ногам Лсонната, стали умолять разрешить им, прежде чем их убьют, похоронить прах Дария по их обычаям. Они, мол, готовы встретить смерть после того, как отдадут последний долг царю.

12. Леоннат сказал им, что Дарий жив, что их никто не тронет :и они будут по-прежнему царицами и сохранят все знаки своего достоинства. Только тогда мать Дария позволила поднять себя.

13. На следующий день Александр, с почетом похоронив найденные тела воинов, велел оказать такие же почести зпат

пейшим персам и предоставил матери Дария похоронить по обычаям их страны кого она пожелает. 14. Она приказала похоронить некоторых из ее ближайших родственников, считая ("образно с новым положением вещей, что обычные у персов. мужественные похороны неуместны, когда победители сожгли прах своих товарищей без всякой пышности. 15. И теперь, отдав последний долг погибшим, Александр послал известить пленниц, что сам идет к ним, и, отпустив сопровождавших его,, пошел в палатку с Гефестионом. 16. Это был самый любимый из друзей царя, выросший вместе с ним, поверенный всех его тайн, имевший больше других право подавать советы царю. Но от им правом он пользовался так, что казалось, будто он делает уго по желанию царя, а не в силу своих притязаний. Будучи ровесником царя, он превосходил его ростом. 17. Поэтому царицы, приняв его за царя, выразили ему покорность по своему обычаю. Когда некоторые из пленных евнухов указали им, кто Александр, Сисигамбис обняла его ноги, прося прощения за то, что она не узнала царя, которого никогда прежде не видела. Царь, взяв ее за руку, помог ей подняться и сказал: «Ты не ошиблась, мать; и этот человек – Александр». 18. Я склонен думать, что если бы он сохранил эту скромность души до конца жизни, это принесло бы ему больше счастья, чем то триумфальное шествие, в котором он, подражая Отцу Либеру, прошел как победитель по всем странам, от Геллеспонта до Океана. 19. Тогда он, конечно, умел бы подавлять в себе свои не-о юлимые пороки, гнев и гордыню, не стал бы убивать друзей па пирах и не осуждал бы на смерть без разбора людей, вы-!ающихся в военном деле и вместе с ним покоривших столько народов. 20. В то время удача еще не помрачила его духа: приняв ее в начале очень скромно и мудро, он в конце концов не выдержал ее величия. 21. Он вел себя тогда так, что превзошел сдержанностью и милосердием всех прежних царей. К царственным девушкам изумительной красоты он относился с таким уважением, как к своим единородным сестрам. 22. Жену Дария, с которой не могла сравниться красотой ни одна женщина того времени, он не только не обидел сам, но и позаботился о том, чтобы никто не смел прикоснуться к пленнице. 2'Л. Он приказал возвратить женщинам все их драгоценности, и они, как и прежде, ни в чем не испытывали недостатка, кроме чувства свободы. 24. Тогда Сисигамбис сказала: «О царь, ты достоин того, чтобы мы возносили за тебя те же молитвы, которые возносили за нашего Дария, так как ты превзошел столь Иеликого царя не только счастьем, но и справедливостью. 25. Ты называешь меня матерью и царицей, а я признаю себя только твоей служанкой. Я могу подняться до высоты моего прежнего положения и могу перенести тяжесть нынешнего. Но для тебя важно, чтобы ты в обращении с нами прославился больше милосердием, чем жестокостью». 26. Александр, ободрив женщин, взял на руки сына Дария и, ребенок, совсем не испугав

шиеь человека, которого видел впервые, обхватил шею Александра руками. Тронутый доверчивостью ребенка, царь сказал Гефестиону: «Как бы я хотел, чтобы Дарий имел хоть немного такого характера». 27. Выйдя с этими словами из палатки, Александр воздвиг три алтаря: Юпитеру, Геркулесу и Минерве – на берегу реки Пинара и направился в Сирию, послав Пармениона вперед в Дамаск, где находилась сокровищница царя.

ГЛАВА 13

1. Парменион же, узнав, что его опередил сатрап Дария, и опасаясь, что малочисленность его людей вызовет у неприятеля презрение, решил призвать к себе подкрепление. 2. Но в руки высланных Парменионом разведчиков случайно попал мард; приведенный к Пармениону, он передал ему письмо, посланное Александру правителем Дамаска, добавив, что не сомневается в том, что правитель передаст Александру все сокровища и деньги царя. 3. Парменион, приказав взять марда под стражу, вскрыл письмо, в котором было написано, чтобы Александр поспешил прислать одного из своих полководцев с небольшим отрядом, чтобы он мог передать ему то, что Дарий поручил ему охранять. Узнав, в чем дело, Парменион послал марда с не^ сколькими спутниками обратно к предателю. По дороге мард вырвался из рук своей стражи и до рассвета прибыл, в Дамаск.

4. Это очень обеспокоило Пармениона, опасавшегося засады, и он не осмелился идти по незнакомому пути без проводника. Однако, веря в счастье своего царя, он приказал захватить нескольких поселян, чтобы они показывали путь. Поспешно были найдены проводники, и он прибыл на четвертый день в город, где правитель уже опасался, что ему не оказали доверия.

5. Будто не полагаясь на городские укрепления, правитель распорядился вынести из города до восхода солнца все деньги царя, называемые персами сокровищем, и самые большие драгоценности; он для вида готовился к бегству, на самом деле намереваясь передать сокровище врагу как добычу. 6. Когда он покидал город, за ним шло много тысяч мужчин и женщин – толпа, способная возбудить сочувствие у всех, кроме человека, верности которого она была поручена. Чтобы повысить цену своего предательства, правитель готовился выдать врагу добычу дороже всяких денег: людей высокого рода, жен и детей .полководцев Дария и, кроме того, посланцев греческих городов, жоторых Дарий оставил в руках у предателя, как в самом безопасном месте. 7. Персы называют людей, переносящих тяжести на своих плечах, «гангабами». Так вот, эти люди не смогли ;вынести холода, когда во время бури внезапно пошел снег и :землю сковало льдом; они надели пурпурные с золотом одеж-,.ды, которые несли вместе с деньгами, и никто не посмел остановить их, так как судьба Дария освободила от страха перед шим даже людей самого низкого положения. 8. Пармениону они

показались армией, которой не стоит пренебрегать; он ободряет своих людей немногими, но особенно вескими словами, как перед настоящим сражением, и приказывает им, пришпорив коней, внезапно напасть на врага. 9. Но носильщики, побросав спою ношу, в ужасе пускаются бежать; по этой же причине сопровождавшие их вооруженные воины стали бросать оружие и прятаться в известных им укрытиях. 10. Префект, делая вид, •что ои сам в страхе, вызвал общую панику. По полям были .разбросаны богатства царя, деньги, предназначенные для оплаты огромной армии, платья и украшения стольких знатных людей и благородных женщин, золотые сосуды, золотая сбруя, палатки, украшенные с царской роскошью, повозки, покинутые itх владельцами и наполненные огромными богатствами. Печальная картина далее для грабителя, если что-либо препятст-иует удовлетворению его алчности. 11. Столь невероятное и несметное богатство, накопленное в течение стольких лет, теперь частью было изодрано ветвями кустарников, частью втоптано в грязь; у грабителей не хватало рук, чтобы подобрать добычу. 12. Наконец добрались до тех, кто бежал первыми: много женщин тащили своих детей следом за собой. Среди них были три дочери Оха, царствовавшего перед Дарнем; в свое время они из-за перемены обстоятельств потеряли высокое положение, как дочери своего отца, но судьбе было угодно уготовить им еще более жестокую участь. 13. В этой же толпе была жена названного выше Оха, также и дочь Оксатра, брата Дария, и жена главы царских приближенных Артабаза с его сыном по имени Илионей. 14. Были взяты в плен также жена Фарнабаза, которому Дарий поручил верховное командование на морском берегу, вместе с ее сыном, три дочери Ментора и жена и сын славного полководца Мемнона; едва ли какая-нибудь семья нельможи избежала столь печальной1 участи. 15. Вместе с ними были захвачены спартанцы и афиняне, которые, нарушив обязательства союзников, присоединились к персам; Аристогитон, Дронид и Ификрат, славнейшие по рождению и влиянию афиняне, и известные у себя на родине спартанцы Павсипп и Оно-масторид с Монимом и Калликратидом. 16. Всего чеканной монеты было захвачено на 2600 талантов, а серебряных изделий на 500 фунтов весом. Кроме этого были взяты 30 тысяч плен-пых и 7 тысяч вьючных животных, тащивших поклажу. 17. Впрочем, боги вскоре послали предателю столь великой удьбы должное наказание. Один из его соучастников, несомненно, из чувства преданности царю даже в его несчастной судьбе принес Дарию голову убитого предателя: 'слабое возмещение преданному! Так отомстил Дарий своему врагу и вместе с тем убедился, что не во всех заглохла память о его величии.

КНИГА IV

ГЛАВА 1

1. А Дарий, царь, еще недавно обладавший столь многочисленным войском, вступивший в сражение на колеснице, не столько борясь за победу, сколько торжествуя ее, теперь спасался бегством по полям, еще недавно заполненным его бесчисленными войсками, а теперь обезлюдевшим и ставшим обширной пустыней. 2. Немногие следовали за ннм, ибо не все персы бежали по одному пути и из-за недостатка лошадей не могли поспевать за царем, менявшим лошадей. 3. Наконец царь прибыл в Онхи, где его поджидали 4 тысячи греков, вместе с ними он поспешил к Евфрату, считая, что ему будет принадлежать только то, что он успеет захватить при быстром продвижении.

4. Александр же приказал Пармениону тщательно стеречь пленников и добычу, также захваченную им в Дамаске, и назначил его правителем Сирии, которую называют Келесирия. 5. Сирийцы, еще не совсем ослабленные военными поражениями, относились к новой власти с пренебрежением.; но быстро усмиренные, они покорно стали исполнять ее приказания. 6. Сдался царю также остров Арад. Приморской полосой и землями^ дальше отстоявшими от моря, владел тогда царь этого острова Стратой. Приняв от него выражение покорности, царь передвинул свой стан к городу Марату.

7. Там ему вручают письмо Дария, вызвавшее сильное его раздражение своим заносчивым тоном; особенно его возмутило, что Дарий приписал себе царский титул, но не прибавил его к имени Александра. 8. Он не столько просил, сколько требовал, чтобы Александр, приняв от него столько денег, сколько мог бы собрать со всей Македонии, вернул ему мать, жену и детей и чтобы, если хочет, на равных условиях сразился с ннм за царство. 9. Если, мол, он способен выслушать разумный совет, то пусть довольствуется отцовским царством и отступит от чужих пределов, пусть будет союзником и другом: в этом он готов и сам дать ему клятву верности и принять ее от него.

10. В ответ Александр написал ему в следующем тоне: «Царь Александр Дарию. Дарий, имя которого ты принял, в~ всяческих битвах разорил греков, занимающих берег Геллеспонта и ионические колонии, а затем объявив войну Македония и Греции, с большим войском переправился через море. 11. Потом пришел Ксеркс, принадлежащий к тому же роду, для за воевания нашей страны с полчищами грубых варваров; потер пев поражение в морской битве, он все же оставил в Греции* Мардония, чтобы и в свое отсутствие разорять города и выжи-' гать поля. 12. Кто не знает, что родитель мой Филипп был убит людьми, которых вы соблазнили надеждой получить огромные деньги? Вы затеваете нечестивые войны и хотя имеете оружие, покупаете за деньги головы ваших врагов, как и ты, царь тако-

" поиска, хотел недавно нанять убийцу против меня за тысячу | I кштов. 13. Я обороняюсь от войны, а не иду войной. Да ию-'и поддерживают правую сторону: большую часть Азии я подчинил моей власти, тебя самого победил в бою. И хотя не сле-'"нлло бы тебе, не признающему за мной даже прав войны, понять от меня никакого снисхождения, все же обещаю тебе, | если ты придешь ко мне с покорностью, получишь без вы-ia и мать, и жену, и детей., Я умею побеждать и щадить п®-кденных. 14. А если ты боишься довериться мне, то я обещаю "g, что ты придешь в безопасности. Кроме того, когда будешь ч' писать, не забудь, что ты пишешь не просто царю, а своему

и.фЮ».

15. Для передачи этого письма был послан Тереипп. Сам Учександр спустился в Финикию, где ему на милость сдался горит Библ; оттуда он подошел к Сидону, известному своей древностью и славой своих основателей. 16. Царствовал в нем Страши, поддерживаемый Дарием, и так как он сдал город иа ми-'мсть Александру не столько по своей воле, как по воле народа, он был признан недостойным царской власти; было поручено Гефестиону поставить там царем человека из сидонцев, которого он признает достойнейшим этого высокого сана. 17. У Ге-фестиона были там друзья, пользующиеся доброй славой среди юных своих сограждан: но когда им представилась возможность получить царскую власть, они сказали, что по обычаям отцов в йот высокий еан может быть возведен только потомок царского 1»ода. 18. Гефестиои был поражен величием духа людей, отвер-|.пощих то, чего другие добиваются огнем и мечом, и сказал: Слава вашей доблести, вы первые поняли, насколько выше ;а слуга отказаться от царской власти, чем принять ее. Укажите .же кого-нибудь из царского рода, который бы не забыл, что получил царское достоинство от вас». 19. Они же, видя, что многие питают эти надежды и, чрезмерно домогаясь царской власти, низкопоклонствуют перед друзьями Александра, решили, что нет никого более достойного, чем некий Абдалоним; он связан с царским родом дальним родством, но из-за бедности сам обрабатывает свой скромный пригородный сад. 20. Причиной его бедности, как у большинства, была его честность; занятый повседневным трудом, он и не слыхал звона оружия, сотрясавшего всю Азию.

21. Немедленно упомянутые лица с разукрашенной царской одеждой в руках входят в сад, который как раз в то время Абдалоним очищал от сухих трав. 22. Тогда один из них, приветствуя его как царя, сказал: «Тебе придется сменить твое рубище на одежду, которую ты видишь в моих руках. Омой тело свое, загрязненное в продолжительном труде, проникнись царственным духом, но в новом своем достоинстве, вполне тебе подобающем, сохрани свою скромность. Когда будешь сидеть на царском троне судьей над жизнью и смертью всех граждан, ради Геркулеса, не забудь своего положения, в котором и ради

/

которого ты принимаешь царство». 23. Все это казалось Абдало-ниму каким-то сном, потом он стал спрашивать, в здравом ли он^ уме, раз так жестоко смеются над ним; но когда с него, все еще недоверчивого, снято было рубище и надета была на него одежда, украшенная пурпуром и золотом, и присутствующие принесли ему присягу, то он, как подлинный царь, в сопровождении тех же спутников отправился во дворец.

Монета Филиппа П с изображением Зевса, предка македонских

24. Слух об этом, как обычно, быстро облетел весь город; у одних он вызвал сочувствие, у других возмущение; все богачи порицали Абдалонима перед друзьями Александра за бедиостъ и скромное его положение. 25. Александр сейчас же приказал призвать его и долго на него смотрел. «Внешний вид твой, – сказал он, – не противоречит славе твоего рода, но интересно мне знать, терпеливо ли ты переносил свою бедность». Тогда тот ему ответил; «Хорошо будет, если я с такой же твердостью смогу перенести и царскую власть! Свои желания я всегда удовлетворял трудом своих рук; ничего не имея, я никогда пи в чем не нуждался». 26. Александр убедился на основании этик слов Абдалонима в высоких качествах его души; итак, он передал ему не только все царское имущество Стратоиа, но многое из персидской добычи, кроме того, подчинил его власти и область, прилегающую к городу.

27. Между тем Аминта, о котором мы сказали, что он перешел от Александра к персам, спасся бегством с 4 тысячами греков, последовавших за ним с поля сражения, в Триполис. Оттуда, посадив своих солдат на корабли, он переправился на о. Кипр, полагая, что при данном положении вещей каждый будет обладать на основании бесспорного права лишь тем, что он сам захватит. Он решил захватить Египет; будучи врагом того и другого царя, он всегда подчинялся изменяющимся обстоя-48 ьствам. 28. Он внушил своим солдатам надежду на успех if Дил их в том, что претор Египта Сабак убит в бою, что пер-ский гарнизон остался без вождя и слаб, что египтяне всег-были враждебны своим преторам и примут греков не как ров, а как друзей. 29. Крайняя необходимость заставляла их испробовать, и так как судьба не осуществила первых ожи-Нип, будущее казалось более надежным. Итак, солдаты за-Ичали: пусть ведет их, куда сам знает. Полагая, что надо юльзовать воодушевление солдат, он проникает в устье Ни-, в Пелусий, выдавая себя за посланца Дария. 30. Завладев глусием, он продвинул свои войска в Мемфис. Узнав об этом, ;яне, народ пустой и более склонный к переворотам, чем к чому управлению, сбегаются туда из своих деревень и го-п для уничтожения персидских гарнизонов. Персы хоть и гались, но не потеряли надежду удержать Египет. 31. Амин-'лзбив их в сражении, загнал в город, а сам, поставив ла-


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю