Текст книги "Жажда. Трилогия"
Автор книги: Кристофер Пайк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 29 страниц)
Глава вторая
Я просыпаюсь с бледным светом, который движется по моему лицу. Открывая глаза, я вижу, что это свет от прожекторов зависших надо мной вертолетов. Но они высоко в небе, а я глубоко под водой, лежу на спине на дне озера. Хоть я и была без сознания, но у моего мозга, похоже, хватило ума, чтобы задержать дыхание. Я не знаю, как долго оставалась без сознания. Голова все еще болит, но боль терпима. Экипажи вертолетов явно меня не видят.
Интересно, как там Джоэл, если только он сумел бежать.
Моя левая нога зажата под обломками вертолета. Это хорошо, потому что иначе я бы всплыла на поверхность и, наверное, была изрешечена пулями. Я высвобождаю ногу, переворачиваюсь на живот и плыву от огней, сначала даже не понимая, плыву я к берегу или в глубь озера. Мне очень хочется воздуха, но не так, чтобы до невыносимости. Я могу долго плыть под водой, пока не понадобится вынырнуть. Они не могут проверить каждый квадратный сантиметр поверхности озера. Я смогу ускользнуть.
Но для меня не будет свободы, если не будет свободен Джоэл.
Через десять минут, когда лучи прожекторов остаются далеко позади, я позволяю себе всплыть на поверхность и оглядеться. Я в середине озера. За мной, у того берега, где меня сбили, все еще кружат вертолеты и шарят прожекторами по воде. Вблизи этого места, на берегу, стоят несколько грузовиков и много людей форме, полицейских и военных. Среди них находится Джоэл, и ему в голову нацелен десяток винтовок.
– Черт, – шепчу я. – Он и правда не умеет плавать.
Я не могу броситься ему на помощь. Я знаю это, хоть мне и приходится удерживать себя от такой попытки. Такова моя природа – действовать быстро. За столетия я не научилась терпению. Плывя посреди черного озера, я думаю, что прошедшие годы принесли мне только печаль.
Джоэла заталкивают в бронированный грузовик. Люди на берегу надевают акваланги. Им нужно мое тело, они хотят его увидеть до того, как пойдут отдыхать. Я знаю, что, если хочу отследить, куда увезут Джоэла, то должна действовать быстро. Но я также знаю, что должна перестать убивать. Они будут высматривать любые подозрительные случаи гибели людей в окрестных местах, и если найдут, то убедятся, что я жива. Мое внимание привлекает зуд во лбу. Я протягиваю руку и снимаю кусок шрапнели, который сам выбрался из моего черепа. До вливания крови Якши такое ранение убило бы меня.
Я плыву к тому берегу, где захватили Джоэла, но на пару километров влево от него и от плотины. Я плаваю лучше, чем большинство дельфинов, и всего через несколько минут добираюсь до берега. Никто не видит, как я выхожу из воды и бегу в скалистые горы. Мой первый импульс – незаметно подобраться ближе к вооруженной компании. Но я не могу похитить одну из их машин, чтобы следовать за Джоэлом. Озабоченная увеличивающимся разрывом между нами, я бегу в сторону от маленькой армии к палаточным лагерям. Даже зимой много семей приезжают на озеро Мид полюбоваться природой. Сверху на меня светит почти полная луна. Как раз то, чего мне не надо. Если какой–нибудь «Апаш» снова обнаружит меня, клянусь, я запрыгну на его полоза и захвачу его. Теперь будет Моя очередь запускать ракеты.
Это ничего не значит, просто мысленная болтовня прирожденного хищника.
Я нахожу семью из трех человек, спящих в палатке на краю лагеря. Рядом стоит их новый сияющий «форд бронко» в ожидании, чтобы я его угнала. Я молча ломаю замок и проскальзываю под руль. У меня уходит целых две секунды, чтобы завести мотор. Потом я уезжаю с открытым окном.
Всю мою долгую жизнь слух был самым сильным из моих чувств. Я слышу, как в трех километрах надо мной из туч выпадают снежинки. Естественно, мне не составляет труда услышать, как армейский парад заводит свои двигатели и уезжает от озера. Наверное, командир решил перевезти Джоэла в безопасное место еще до того, как будет найдено тело белокурой стервы. На слух я слежу, как они выезжают на дорогу, ведущую от озера. Однако острее всего при открытом окне реагирует мой нос. Это меня поражает. Я чувствую запах Джоэла – среди прочих – и чувствую явственно. Подозреваю, что это еще один подарок от Якши, этого выдающегося якшини, рожденного от дьявольской змеиной породы. У змей всегда было исключительное обоняние.
Я благодарна этому новообретенному чувству, потому что теперь могу точно следить за движением военного парада с большого расстояния. Эти люди не глупы – они будут проверять, нет ли преследования. Меня вновь поражает моя способность читать их мысли. Я всегда умела определять эмоции у смертных, но никогда – их мысли. Должно быть, Якша умел читать чужие мысли как открытую книгу. Он никогда мне об этом не говорил. Я точно знаю, что люди, за которыми я еду, проверяют, что у них в тылу. Я увеличиваю дистанцию между нами до двадцати пяти километров. Разумеется, я еду с потушенными огнями.
Сначала группа движется в направлении Лас–Вегаса. Потом, километров за десять до Города греха, они сворачивают на восток по узкой асфальтированной дороге. Колонна растягивается, и мне приходится отстать еще больше. По дороге много знаков «Закрытая зона». Я думаю, мы едем на какой–то правительственный объект.
Меньше чем час спустя моя догадка подтверждается. Километрах в восьмидесяти от Лас–Вегаса бронированная машина с Джоэлом въезжает в сильно укрепленный лагерь. Я набираю скорость, съезжаю с дороги и оставляю свой «бронко» за холмом в полутора километрах и от дороги, и от лагеря. Я бегу к нему, с каждым шагом все больше удивляясь тому, каким укрепленным и неприступным он кажется. Его окружает забор высотой в тридцать метров, накрытый сверху кольцами колючей проволоки. Вообще–то я могла бы легко перепрыгнуть через него. Но, к сожалению, через каждые шестьдесят метров стоят пышки с пулеметами и гранатометами. И вышек много, потому что база огромная, не менее восьмисот метров в диагонали. Помимо забора и вышек по периметру расставлены метровые электронные датчики, по виду напоминающие металлические бейсбольные биты. Подозреваю, что, если их задеть, они испускают паралитический газ. Вампиры чувствительны к электричеству. Однажды в меня ударила молния, и потом три дня я поправлялась, лежа в гробу. Мой тогдашний любовник едва меня не похоронил.
Часть комплекса занимает бетонная взлетно–посадочная полоса. Я вспоминаю, что когда–то читала о сверхсекретном правительственном объекте в пустыне под Лас–Вегасом, предназначенном, как было сказано, для испытаний Новейших истребителей, ядерного и биологического оружия. Подозреваю, что именно на этот объект я сейчас и смотрю. Комплекс упирается в гору, и я думаю, что военные глубоко зарылись под склон, где их эксперименты наилучшим образом спрятаны от спутников–шпионов.
Поблизости от похожих на казармы зданий стоят танки «Шерман» и вертолеты «Апач». И ясно, что все они за десять секунд могут быть приведены в полную боеготовность.
Одно мне сразу становится ясно: я не смогу прорваться на комплекс. Прорваться и выбраться назад живой.
Бронированная машина с Джоэлом останавливается у центра комплекса. Вооруженные солдаты выстраиваются вокруг него, их оружие взято на изготовку и направлено на машину. К ней приближается сурового вида генерал с одной звездой на погонах и со смертью в глазах. Позади него стоит группа ученых в белых халатах – вот кого я совсем не хотела бы видеть. Генерал жестом отдает приказ кому–то невидимому, и боковая дверь машины открывается. Выводят Джоэла, закованного в цепи, ссутулившегося. Генерал подходит к нему и, почему–то не испытывая страха, обыскивает. Потом смотрит через плечо. Кажется, несколько ученых кивают. Я не понимаю этого обмена. С чем они соглашаются? Что Джоэл – настоящий вампир? Но они не знают о вампирах.
– Или знают? – шепчу я.
Но это невозможно. Последние две тысячи лет или даже больше единственными вампирами на земле были Якша и я. Правда, в последнее время появились и другие. Но обращение Рея было коротким, а Эдди был психотическим отклонением, и я уничтожила всех его отпрысков.
Или не всех?
Я знаю, что этот генерал хотел взять нас живыми. Это он отдавал приказ пилотам «Апачей». Они долго ждали, прежде чем использовать свои ракеты, и стали стрелять только тогда, когда пришлось это делать. На самом деле генерал, наверное, злится, что они вообще стреляли. Он изучающее смотрит на Джоэла – и почти торжествует. Он явно чего–то хочет от Джоэла и знает, чего именно.
Джоэла уводят в здание.
Генерал перебрасывается несколькими словами с одним из ученых, и они тоже уходят следом.
Я расслабляюсь и стону:
– Черт!
Моя цель ясна. Я должна вытащить Джоэла до того, как они начнут всерьез изучать его, а еще точнее – исследовать его кровь. Я даже не уверена, что именно они смогут найти, но в любом случае это будет плохо для выживания человеческого рода в долгосрочной перспективе.
Но я не могу силой прорваться внутрь, а, значит, должна прокрасться. Как это сделать? Подружиться с охранниками? Совратить пулеметчика Майка? Мысль не такая уж нелепая, если вспомнить о моем магнетизме и гипнотизирующих глазах. Но, насколько я вижу, все они живут на базе. Это плохо.
Я бросаю взгляд в направлении Лас–Вегаса. Неоновая подсветка над горизонтом.
– Но ребята должны иногда выбираться в город, – бормочу я.
До рассвета остается два часа. Изучая своим острым взглядом базу в поисках уязвимого места, я вижу, как ученый, с которым разговаривал генерал, садится в обычный гражданский автомобиль. На выезде с базы он останавливается на КПП. В этот момент я уже бегу к своему «бронко».
Я хочу поговорить с этим ученым.
Забираясь в краденый автомобиль, я замечаю, что мои ладони и руки светятся бледным белым цветом. Я ошарашена. Мое лицо тоже светится! На самом деле вся моя не закрытая одеждой кожа блистает как полная луна, висящая низко в небе в стороне Лас–Вегаса.
– С какой это радиацией они здесь дурачатся? – бормочу я.
Я решаю, что буду волноваться об этом позже.
Ученый гонит с дьявольской скоростью. Он выжимает около ста пятидесяти километров в час всю дорогу до Лас–Вегаса, во всяком случае, пока не выезжает на шоссе общего пользования в десяти километрах от города, Я жму на газ, чтобы мой «бронко» не отстал. Думаю, никакой полицейский не остановит и не оштрафует его на правительственной дороге. Я надеюсь, что он живет в Вегасе, но, когда он едет прямо к отелю «Мираж», мои надежды тают. Наверное, он просто уехал на несколько часов развлечься.
Я паркуюсь рядом с его машиной и готовлюсь пойти за ним.
Потом я вспоминаю, как я одета.
Рваная летная курка и окровавленная одежда.
Я не паникую. Те, у кого я угнала «бронко», приехали в отпуск. У них в машине наверняка есть какая–то женская одежда. Так и есть: я нахожу в багажнике пару джинсов, которые мне на пару размеров велики, и черную толстовку с Микки Маусом, которая смотрится на мне как водолазный костюм. По счастью, кровь и осколки стекла вымылись из волос, пока я спала на дне озера Мид. Я быстро переодеваюсь в темном углу парковки.
Я нахожу ученого у стола для игры в кости.
Это привлекательный мужчина лет сорока пяти с густыми черными волосами и полными чувственными губами. У него иссушенное солнцем лицо, загорелое, с морщинами, но его это не портит. Он выглядит так, словно выдержал много бурь и вышел из них с честью. У него глубоко посаженные серые глаза, настороженные и внимательные. Он избавился от своего белого халата и сейчас одет в хорошо сшитый, спортивного кроя пиджак. Когда я вхожу, он держит в руке два красных кубика и, мне кажется, про себя уговаривает их слушаться своих команд, как это делают очень многие игроки.
У него не получается выбросить семерку или одиннадцать. Он проигрывает свою ставку, и кости переходят к другому игроку. Я замечаю, что у него на столе была стодолларовая фишка – совсем не мало для ученого на правительственной зарплате. Я удивлена, когда он выкладывает еще сотню. Ее он тоже проигрывает.
Я наблюдаю за ним в течение сорока пяти минут. Он здесь завсегдатай. Один из пит–боссов (надзирателей за игрой) называет его «мистер Кейн», другой – Энди. Значит, Эндрю Кейн, думаю я. Энди продолжает в угрожающем темпе проигрывать, и, когда у него заканчиваются наличные, ему приходится расписаться на квитанции, чтобы получить новые фишки. Но и эти «черные пчелки» быстро улетают, и его энтузиазм обращается в уныние. Я все подсчитала. Он проиграл две тысячи долларов – вот так. Тяжело вздыхая, он покидает игровой стол и, приняв двойной виски в баре, уходит из казино.
Я еду за ним к его дому. Скромное жилье.
Он входит и готовится лечь спать. Утреннее солнце уже освещает небо на востоке, и он гасит у себя свет. Он явно работает в ночную смену. Или генерал вызвал его из–за Джоэла. Интересно, будет ли он подолгу работать в следующие несколько дней. Запомнив адрес, я возвращаюсь к «Миражу». Если это излюбленное место Энди, то я его тоже полюблю.
У меня нет ни кредитных карт, ни наличных, ни документов, но женщина на стойке регистрации, вглядевшись в мои прекрасные голубые глаза, дает мне ключ от номера–люкс.
Из номера я звоню своему главному управляющему в Нью–Йорке. Он говорит спокойно – значит, правительство до него еще не добралось. Разговор у нас короткий.
– Красный код, – говорю я. – Доставьте посылку в отель «Мираж» в Лас–Вегасе. Номер 2134. Немедленно.
– Понял, – говорит он и кладет трубку.
В посылке будет все, чтобы начать новую жизнь: паспорт, водительское удостоверение, наличные деньги и кредитные карточки. Посылка будет доставлена в номер в течение часа. В ней также будут большой набор косметики, парики и разного цвета контактные линзы. За последние пятьдесят столетий я приучилась быть готовой к любым неожиданностям, включая эту. Завтра я буду выглядеть иначе, и Эндрю Кейн познакомится с загадочной молодой женщиной и влюбится в нее.
Глава третья
На следующий вечер скромная рыжая девушка с короткой челкой ждет у дома Эндрю Кейна. Вообще–то я сижу на переднем сиденье только что купленного джипа еще с полудня, но этот безумный ученый все еще спит, как и все нормальные люди спали бы после бессонной ночи. Я приехала рано, потому что мне очень хочется проверить его вещи и точно узнать, чем он занимается, прежде чем я к нему подступлюсь. О его важности свидетельствует тот факт, что генерал говорил только с ним после того, как Джоэла доставили на базу. Но я чувствую ценность Энди и на интуитивном уровне. Есть что–то завораживающее в его серых глазах, хоть он и опустившийся игрок. Это последнее меня не тревожит, потому что я смогу воспользоваться его игорными долгами в казино против него. Я, разумеется, хочу использовать Энди, чтобы попасть на базу и вызволить Джоэла.
Быстро. Я чувствую, как на меня давит каждый проходящий час.
Джоэл уже должен чувствовать жажду, если только они не накормили его.
Жажда, которую испытывают новообращенные, нестерпима.
Газеты кричат о варварском террористическом нападении в Лос–Анджелесе. По оценкам властей, в дело были вовлечены не меньше сорока фанатиков–исламистов, и местная полиция была просто подавлена превосходящей силой и вооружением. Мэр поклялся, что городские власти не успокоятся, пока не привлекут убийц к ответственности.
Горячее солнце после такой напряженной ночи иссушает меня. Но после того как я выпила кровь Якши, мне легче это стерпеть. Теперь, через пять тысяч лет, я подозреваю, что солнце не оказывало на Якшу никакого воздействия. Я наверняка могу использовать его силу. Я молюсь, чтобы он наконец упокоился с миром в голубом обиталище Кришны. Как часто я молюсь Кришне. И как это забавно – ведь я должна ненавидеть его. Да, сердце вампира непостижимо. Не зря ведь суеверные люди всегда хотят вонзить кол именно в наши сердца.
Эндрю Кейн выходит из дома только в пять часов вечера и садится в свою машину. Сейчас ему не до казино. Наверняка его ждет генерал. Энди проезжает восемь километров по шоссе номер пятнадцать, потом сворачивает на правительственную дорогу и снова разгоняется до ста пятидесяти километров в час. У моего джипа мощный двигатель, и я легко держусь километрах в девяти за ним, как мне и надо. Вообще–то, наверное, это пустая трата времени – ехать за ним до работы. Он просто въедет на базу и войдет в одно из зданий. Но я хочу увидеть, как долго он будет проходить проверку и сколько будет этих проверок. Недалеко до базы я сворачиваю с дороги и еду по пустыне, а потом останавливаюсь у холма, за которым уже пряталась в прошлый раз. Рядом со мной на сиденье лежит мощный бинокль. Даже мое сверхъестественное зрение можно улучшить механическими устройствами.
Мне не удается добраться до своего наблюдательного пункта до того, как Энди подъезжает к воротам. Но я все равно неплохо все вижу. Конечно же, охранники его останавливают, но он им хорошо знаком. Он только показывает свой значок. Охранники не обыскивают багажник его машины. Он паркуется там же, где и в прошлый раз, и входит в здание, куда увели Джоэла, – самое большое и самое новое здание во всем комплексе. Из здания сочится запах химикалий. Внутри него явно находится лаборатория.
Я бы хотела получше обследовать комплекс, но это нужно делать ночью. К тому же мне не терпится попасть в дом Энди. Я мчусь назад в Лас–Вегас, никого не обгоняя по дороге. Интересно, аквалангисты все еще обшаривают дно озера Мид в поисках моего тела? И подозревает ли генерал, что я попытаюсь спасти Джоэла? Сомневаюсь, что так.
У Энди небольшой дом – три спальни – в конце тихой тупиковой улицы. Это Лас–Вегас, и значит, что во дворе обязательно есть бассейн. Я оставляю свой джип на соседней улице, перебираюсь через его забор и открываю заднюю дверь. Внутри прохладно, он оставил включенный кондиционер. Я закрываю дверь и секунду стою, принюхиваясь. Я ощущаю много запахов. Они многое мне рассказывают о хозяине, хотя мы еще формально и не знакомы.
Он вегетарианец. Здесь нет запаха мяса животных. Он не курит, но пьет. Я и чувствую запах, и вижу бутылки в стеллаже из орехового дерева. Он не пользуется одеколоном, но присутствуют слабые запахи разного макияжа. Наш мистер Эндрю Кейн не хочет мириться с тем, что он уже не молод.
Он холостяк, на стенах нет фотографий жены или детей. Питается он в основном вне дома, в холодильнике почти нет еды. Я просматриваю его счета, сложенные на кухонной стойке. Там же пара писем из банков. У него почти исчерпан кредит на трех карточках.
Я прохожу в спальню, которую он использует как кабинет.
Я чуть не падаю в обморок.
У него на столе стоит пластмассовая черно–бело–красная модель двойной спирали молекулы ДНК. Но меня ошарашивает не она. Рядом стоит другая модель ДНК, гораздо более сложная, с двенадцатью спиралями кодированной информации вместо двух. Это не первый раз, когда я ее вижу. Семьсот лет назад великий итальянский алхимик Артуро Эвола создал похожую модель, проведя шесть месяцев со мной.
– Этого не может быть, – шепчу я.
Эндрю Кейн уже начал расшифровывать ДНК вампира.
Глава четвертая
В тринадцатом веке Италия воплощала в себе все чудеса и ужасы Средневековья. Высшей властью обладала католическая церковь. Приходили и уходили монархи. Воевали и умирали короли и королевы. Но подлинная власть над жизнью и смертью была в руках папы римского.
В те времена искусство было даром, который церковь давала людям. Это был высший дар, не имеющий отношения к суровой теологии, которая ничего не давала бедному народу, только сбивала их с толку до последнего дня жизни. Я говорю это с горечью, поскольку сама наблюдала все это. Тогда невозможно было жить и не озлобиться на церковь. Сейчас, я думаю, церковь делает много хорошего, но и много спорного. Никакая религия не совершенна, если человек в ней по–настоящему разобрался.
Я жила во Флоренции с 1212 по 1245 год и много месяцев провела в разных церквях, где выставлялись лучшие картины и скульптуры. Конечно, до Возрождения было еще далеко, Микеланджело и Да Винчи еще не родились. Но и тогда были выдающиеся творцы. Я хорошо помню лучезарного «Святого Франциска» Бонавентуры Берлиньери и поразительную скульптуру Николо Пизано «Благовещенье пастухам».
Еще одним даром церкви была инквизиция. Дьявольское наваждение в умах большинства людей того времени. Чтобы объявить человека еретиком, нужны были всего два доносчика, причем жертва могла даже не узнать их имен. Сами доносчики вполне могли быть еретиками или ведьмами – не лучшие титулы в старой Италии. Чтобы человека обвинили в ереси, он должен был в этом признаться. Чтобы невинный человек сознался, обычно хватало вытягивания конечностей, или прижигания раскаленными углями, или пытки на страппадо – страшной дыбе. Я помню, как ходила в главный городской суд и смотрела, как людей заживо сжигали на костре. Я возвращалась в мыслях к варварству римских императоров, монгольских орд, японских сегунов, но их пытки бледнели по сравнению со страданиями, которые причиняла церковь, потому что люди, разжигавшие костры, носили кресты. Они распевали молитвы, пока их жертвы кричали и умирали.
Я посмотрела всего несколько казней, и мне стало тошно. Но я по–своему боролась с инквизицией, тайно убивая многих инквизиторов. Обычно я оставляла их тела в борделях и других подобных местах, чтобы дознание не проводилось слишком энергично. Пока я высасывала у них кровь из больших вен на шее и из артерий, я нашептывала им, что я – ангел милосердия. Все они умирали в мучениях.
Но церковь была хуже любого вампира, зараза инквизиции распространялась и множилась через ее собственное загадочное безумие. Остановить ее было трудно. Она омрачила мое пребывание во Флоренции и мою радость от того, что люди начали возрождаться к творчеству. Я всегда охотилась за людьми, но я также испытываю гордость за них, когда они делают что–то смелое, что–то неожиданное. Лучшее искусство всегда приходит незваным.
Артуро Эвола не был известен как алхимик, иначе в средневековой Флоренции он не протянул бы и дня. Ему был двадцать один, и он был францисканским священником, причем благочестивым. Он принял сан в шестнадцать лет, что тогда не было необычным, поскольку сан давал возможность получить наилучшее образование. Это, был блестящий человек, безусловно, самый выдающийся ум тринадцатого века. Но история его не знает. Знаю только я, и мои воспоминания о нем исполнены печали.
Я познакомилась с ним после мессы. Я презирала церковь, но любила церковные службы. Молитвы, хоры, органы, которые тогда только появились. После проповеди я часто ходила на исповедь. Мне было трудно сохранять серьезное лицо, когда я признавалась в своих грехах. Один раз, шутки ради, я рассказала священнику всю правду о том, что сотворила в своей жизни. Но священник был пьян, он велел мне пять раз прочитать молитву «Славим Тебя, пресвятая Дева» и впредь вести себя прилично. Мне не пришлось его убивать.
Я получила благословение от Артуро и встретилась с ним после службы. Уверена, что он почувствовал влечение ко мне. В те времена многие священники имели любовниц. Я намеренно искала встречи с Артуро, потому что мне о нем рассказала цыганка–гадалка. Он – алхимик, сказала она, он может превращать камни в золото, солнечный свет – в идеи, а лунный свет – в вожделение. Цыганка была очень высокого мнения об Артуро. Она предупредила, чтобы я была осторожной, поскольку его настоящие занятия надо держать в тайне от церкви. Я поняла.
Обычно алхимиком считают такого химика, который пытается превратить обычные металлы в золото. Но это грубое представление. Алхимия – это сложная физическая и метафизическая система, которая включает в себя даже космологию и антропологию. В ней можно найти все естественное и сверхъестественное. Цель алхимии состоит в том, чтобы познать сущность человеческого организма во всей ее полноте. Это путь к просвещенности. Цыганка сказала, что Артуро – прирожденный алхимик. Знание пришло к нему изнутри. Никто не учил его этому искусству.
– Единственная его проблема в том, что он католик, – сказала она. – Фанатик.
– Как ему удается соединять в себе одно и другое? – спросила я.
Цыганка перекрестилась. Она суеверно боялась церкви.
– Одному Богу известно, – сказала она.
При первой встрече Артуро не произвел на меня впечатление фанатика. У него были мягкие манеры и такие же мягкие прекрасные глаза. Он мог удивительно внимательно слушать собеседника, очень редкий дар. Его большие руки были исключительно красивы, когда он гладил пальцами мою руку, я чувствовала, что он может тронуть мое сердце. И он был так молод! В тот первый день мы говорили об астрономии – промежуточной дисциплине на подступах к астрологии, как я полагаю. Он был в восторге от того, сколько я знаю о небесах. Он пригласил меня разделить с ним трапезу, а потом мы гуляли по городу. Когда мы вечером прощались, я уже знала, что он в меня влюблен.
Почему я добивалась его? По той же причине, почему я делала очень многое в своей жизни, – из любопытства. Но это была только изначальная причина. Вскоре я тоже влюбилась в него. Должна признать, что мое чувство пробудилось еще до того, как я начала проверять его познания в алхимии. Еще не попав в его тайный мир, я знала, что он не похож на других тогдашних священников. Он был девственником, он хранил верность данному обету безбрачия.
Я не стала просто в какой–то момент осыпать его вопросами. Можешь ли ты превращать медь в золото? Можешь ли излечивать прокаженных? Можешь ли жить вечно? Сначала я приоткрыла ему свои знания, чтобы побудить его поделиться своими. Я много знаю о целительных свойствах разных растений. Один старый монах в церкви Артуро заболел легочной инфекцией, и казалось, что он умирает. Я принесла Артуро настойку из порошков желтокорня и цветка рудбекия, чтобы он дал его этому старшему члену ордена. Монах поправился за двадцать четыре часа, и Артуро захотел узнать, кто научил меня заваривать такой чай.
Я посмеялась и рассказала ему о своем греческом друге Клео, не упоминая, сколько веков назад он умер. Артуро был впечатлен. И только тогда он начал говорить о кристаллах, магнитах и медных пластинах – об этих тайных атрибутах алхимии, в которых люди не разобрались и благополучно о них забыли. В тот самый день Артуро признался мне, в чем он видит свое предназначение: открыть эликсиры святости и бессмертия – как будто проникнуть в тайну одного из этих состояний было недостаточно. Артуро всегда замахивался на большое. Он был полон решимости воссоздать – ни больше ни меньше – кровь Иисуса Христа.
– Почему ты думаешь, что способен на такое? – спросила я, потрясенная.
Когда он объяснял, его глаза горели. И не огнем безумия, а таким прекрасным блеском, какого я не видела ни до, ни после ни у одного смертного.
– Потому что я обнаружил человеческую душу, – сказал он. – Я доказал, что она существует. Я могу показать тебе, как ее увидеть, как убрать с нее покров темноты.
Это меня заинтересовало. Артуро привел меня в потайное помещение под церковью, где он жил. Как выяснилось, старый монах, которого я спасла, знал о хобби Артуро и закрывал на него глаза. Помимо цыганки он был единственным человеком, который знал о мастере–алхимике. Я спросила о ней Артуро. Оказалось, что она лечила его после того, как за городом он упал с лошади. Они подолгу доверительно беседовали у ночных костров. Артуро был удивлен и немного раздосадован, что она рассказала мне о нем.
– Не вини ее, – сказала я. – Я умею быть очень убедительной.
Я действительно использовала на ней силу своих глаз, когда увидела, что она скрывает что–то важное.
Артуро привел меня в потайную комнату и зажег много свечей. Он попросил меня лечь на медную пластину, тонкую, как нынешняя бумага. Рядом на полках я заметила его коллекцию кварцевых кристаллов, аметистов и драгоценных камней – рубинов, алмазов и сапфиров. У него было и несколько сильных магнитов, все в форме креста. Я никогда раньше не видела магнитных крестов.
– Что ты собираешься делать? – спросила я, улегшись на медь.
– Ты слышала о человеческой ауре? – спросил он.
– Да. Это энергетическое поле вокруг тела.
– Очень хорошо. Она упоминается в древних мифах и представлена в искусстве. Мы видим на картинах ореолы над головами святого семейства и святых. Но большинство людей не верят в ауру, потому что не видели ее. Они знают только свое физическое тело. И вот сейчас я хочу извлечь твою ауру и позволить твоему сознанию проникнуть в нее, чтобы твое внимание сосредоточилось на твоем духовном, а не физическом теле.
– Тебе не нравится мое физическое тело? – спросила я. Я часто флиртовала с ним.
Он немного помолчал, глядя на меня сверху.
– Оно очень красивое, – прошептал он.
Он велел мне закрыть глаза. Он не хотел, чтобы я видела, как он расставляет кристаллы и магниты. Но я, конечно, подсматривала и увидела, что кристаллы он поместил у меня над головой, а магниты – под мое тело, наискосок, под углом. Он устроил что–то вроде решетки, которая источала невидимую энергию. Работая, он читал молитвы «Аве Мария» и «Отче наш». Мне всегда нравились эти молитвы. Но мне они напоминали о Радхе и Кришне.
Когда Артуро закончил, он велел мне держать глаза закрытыми и спокойно дышать через нос. Дыхание очень важно, сказал он. В нем – один из секретов постижения души.
Первые несколько минут ничего особенного не происходило. Но потом я стала ощущать энергию, которая поднималась от основания позвоночника тс голове. Одновременно я почувствовала, как ширится мое сознание. Я стала большой, размером во всю потайную комнату. Меня охватило забавное чувство, будто я плыву, и мягкая умиротворенность. Я не могла этого контролировать – и не хотела. Я вдыхала и выдыхала, иногда быстро, иногда медленно. Время шло. Я не вполне бодрствовала, но и не спала. Это было мистическое состояние.
Когда Артуро снова заговорил, казалось, что он за много километров от меня. Он хотел, чтобы я села и вышла из этого состояния. Я противилась – оно мне нравилось. Но он взял меня за руку и заставил сесть, разрушив чары. Я открыла глаза и уставилась на него.
– Почему ты это остановил? – спросила я.
Он был весь в поту.
– Ты можешь получить за раз слишком большой заряд энергии. – Он пристально посмотрел на меня. Казалось, у него перехватило дыхание. – У тебя поразительная аура.
Я улыбнулась:
– Что в ней особенного?
Он покачал головой:
– Она такая мощная.
Эксперимент с возбуждением сознания был интересен, но я не могла понять, как он мог бы с помощью этих приемов превратить человеческую кровь в кровь Христа. Я долго донимала его вопросами, но он больше не выдал никаких секретов. Сила моей ауры по–прежнему озадачивала его. Когда мы прощались, я заметила в его глазах страх и глубокое изумление. Теперь он знал, что я не простая женщина. Это ничего, подумала я. Никакого ущерба. Больше он ничего не узнает о моих необычных способностях.