Текст книги "Бездна в твоих глазах"
Автор книги: Кристина Амарант
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)
– Долго еще?
– Какое-то время, – Артур торопливо застегнул рубашку. – Может, час.
– Почему так долго?
Оба прошлых раза его исцеление не заняло и десяти минут.
– Чужие раны… с ними сложнее, – он покачнулся и сполз вниз, устраивая голову на скомканном плаще. Встрепанная макушка упиралась мне в бедро, ноги свисали с другого конца лавки.
– Давай устроим тебя поудобнее, – я попробовала встать, но Артур вцепился в мою руку.
– Не уходи.
В его тоне было что-то отчаянное, безнадежное. Словно он не верил, что я останусь.
– Ладно. Но тогда ложись сюда, – я похлопала себя по коленям.
– Ага, – он устроил голову у меня на коленях.
Опасная поза. В ней слишком много доверия и близости, трудно помнить о границах.
Мои пальцы почти бездумно потянулись к его волосам.
Артур открыл глаза, и я смущенно отдернула руку.
– Извини…
Да, мы уже целовались. И играли в эту странную игру с обыском. Но тогда было другое. Сейчас ди Альдо ранен, уязвим и не вполне отвечает за то, что творит. Я слишком хорошо помнила на что похожа эта боль, которая заслоняет весь мир. И всей душой хотела ослабить ее для него – хоть немного.
– Нет, продолжай, – тихо попросил он. – Пожалуйста…
Я снова запустила пальцы в темные, чуть вьющиеся пряди. Он выдохнул и прижался щекой к моей ладони.
В детстве мама гладила меня по голове, дула на ранки и пела особую "лечебную" песенку. Вдруг родилось дурацкое желание сделать для Артура то же самое.
Но дырка в боку – это не детская царапина, она не пройдет сама от поцелуя.
– Почему ты просто не использовал на мне лечебные заклинания?
– Не могу.
Да, верно. Артур демонолог, а не целитель.
– Никогда не слышала о таком странном способе исцеления.
– Я тоже, – он усмехнулся. – Думаю, для нормальных людей он неприменим. Видела бы ты, как выпучил глаза великий вождь Текамесу, когда я вот так же "вылечил" его старшего сына. Парнишка был при смерти, и благодарные дикари решили похоронить меня с почестями. Даже пригнали дюжину девственниц и два стадо лам, чтобы в загробном мире я не считался нищим. К счастью, магия проснулась до того, как первой ламе перерезали горло. Кажется, расстроился только жрец… Девственницы точно были счастливы. Их потом все равно подарили мне в жены. Пришлось бежать из слишком гостеприимного племени. Понятия не имею, что делать сразу с дюжиной жен. Это же всем надо дарить подарки, одевать, развлекать, – Артур попытался повернуться и осекся. Коротко выдохнул сквозь зубы, словно глуша стон.
– Мне жаль… – я сглотнула. Не знаю согласилась бы я на подобное на его месте. Даже зная, что рана исчезнет без следа. – Тебе очень больно?
– Терпимо. У меня особые отношения с болью, – наши взгляды встретились. – Кто были те парни? Я думал: из нас двоих белый преступник – это я.
– Как видишь: не ты один.
Я вдруг осознала – полностью и бесповоротно, что мирная жизнь закончилась. Навсегда.
Найти мой след в Моранне через синьору Прато будет нетрудно. А уж сложить факты и понять, что я сбежала от Николаса и того проще.
За месяцы спокойной жизни я расслабилась, стала беспечной. За что и поплатилась. Если бы не дурацкое решение поиграть в детектива…
– И что ты сделала?
– Сбежала от мужа.
Ди Альдо изумленно поднял бровь.
– И только? Это не преступление.
– А еще напала на члена совета лордов, оглушила и унесла драгоценности.
Он присвистнул.
– Да ты опасная штучка, Лисса.
– К сожалению – нет.
Иначе не дала бы себя ограбить…
Моранна должна была стать всего лишь перевалочным пунктом. У меня были деньги на билет и мешочек с драгоценными камнями, которые я выковыряла из подаренных Николасом побрякушек. Брать сами украшения побоялась, многие из них делались на заказ и были слишком приметны. Но камни – чистой воды бриллианты, рубины, изумруды – были пропуском в новую жизнь на другом континенте, вдалеке от всемогущего министерства теней.
Пальцы сжались в кулаки. До сих пор злюсь, когда вспоминаю, как глупо нарвалась – в первый же день в Моранне. Побоялась оставлять деньги в номере дешевой гостиницы, но оставила жезл…
Меня тормознули на подходе к порту. Обыскали и технично вытрясли все – деньги на билет, драгоценности. Судя по уверенности, с которой действовали грабители, их кто-то навел. Я грешила на хозяина гостиницы, но доказательств не было.
Это была катастрофа. Я осталась в чужом городе без жилья, денег и документов. И без возможности обратиться к страже – в том, что Николас меня ищет, не было сомнений.
Я ойкнула и разжала пальцы, осознав, что вцепилась Артуру в волосы.
– Прости, пожалуйста…
– Мне все нравится, можешь продолжать. Не стесняйся, – я отдернула руку, как от огня, и ди Альдо скорчил обиженную рожицу. – Ну вот…
– Тебе мало боли от дырки в животе?
– А уже не болит, – обрадовал он меня. – Так что там с нападением на лорда? Ты проникла ночью в его особняк, оглушила и похитила фамильные драгоценности? А теперь он охотится за тобой, чтобы вернуть их?
– Почти… – я вздохнула. – Я оглушила его, чтобы выбраться ночью из особняка. И вынести свои драгоценности. А теперь он охотится за мой, чтобы вернуть на место. Меня. Будем знакомы, Артур: Мелисса Грей, жена Николаса Грея. В бегах.
Глава 7
– Почему ты так уверена, что Пенни сдаст тебя мужу?
Даже не знаю, что меня больше царапнуло. Это интимное "Пенни" или наивная уверенность в белизне и пушистости синьорины Карреттино.
– А почему нет? Если уж она разрешила своим головорезам лупить по мне боевыми заклинаниями…
Я хмуро посмотрела на Артура. Он ответил младенчески невинным взглядом – снизу вверх. Он все так же лежал на скамье, устроив голову у меня на коленях и подставляя темные пряди под мои руки. Мы оба старательно делали вид, что ничего особенного не происходит.
– Они могли не так понять приказ.
– Почему ты ей доверяешь? Из-за того, что она была твоей… невестой?
– Невестой?
Я затаила дыхание в дурацкой надежде, что сейчас Артур рассмеется и скажет: "Да ну, ерунда, это просто слухи". Но он медленно кивнул.
– Да, наверное можно сказать и так. Хотя официального объявления не было.
– И как тебя угораздило?
– Ну… – он задумался. – Она была дочерью моего наставника. И мне давно твердили, что надо жениться. Мужчина в моем возрасте без жены – как-то несерьезно. Кроме того, Пенни довольно симпатичная… Ай.
– Извини, – глухо буркнула я, выпуская его волосы. – Больше не повториться.
– Ты уверена? – с искушающей улыбкой спросил Артур. – Я не буду возражать, если что. Так и знай.
Да, я уже усвоила, что тебе это нравится, странный парень.
– Пенелопа, – напомнила я. – Мы остановились на том, что она была тебе удобна в качестве жены.
И поняла, что снова злюсь.
– Кажется, да… – Артур задумался. – Я не очень хорошо помню последний год в Моранне, – добавил он, извиняющимся тоном. – Многое – кусками, бессмысленные отрывки. Как фреска на стене, которая частично выцвела и осыпалась.
Я вздрогнула. Это слишком напоминало мои собственные недавно всплывшие проблемы. Но мою память хотелось сравнить с безупречно отреставрированной картиной, на которой даже опытный искусствовед не сразу отыщет следы ретуши. Я скорее догадывалась, чем видела, где расположены провалы и заплатки.
Это и неудивительно. Надо мной потрудился Николас, а он всегда все делает безупречно.
– Похоже на работу менталиста.
– Не знаю, не уверен, – Артур нахмурился. – Так о чем я? Пенни… Она милая. Хороший друг.
Угу, а еще у этого "хорошего друга" синие глазки, пухлые губки и волнующее декольте. Как пройти мимо?
Эй, погодите. Я что – ревную?
– …и потом была та история, когда нас застали в компрометирующих обстоятельствах…
Ну точно – ревную. Воображение подсунуло варианты "компрометирующих обстоятельств". Снова захотелось дернуть Артура за волосы. Или даже укусить… искусать…
– …на самом деле она просто опрокинула на себя бокал вина, и я помогал ей замаскировать пятно на юбке. Но ситуация выглядела двусмысленно. И там оказалась куча пожилых дам, которые сразу принялись верещать про поруганную девичью честь, – беспечно продолжал ди Альдо.
Я выдохнула, поражаясь своей реакции. Откуда, почему эти неуместные собственнические чувства к мужчине, который никогда не давал для них повода? Нельзя же считать таковым один почти случайный поцелуй.
– Вы заключили помолвку. А потом она тебя бросила?
– Нет… – Артур прищурился, словно вглядывался в мутную картинку. – Кажется, это я ее, – с некоторым удивлением произнес он. – Точно помню, что Пенни очень обижалась.
Это неправильно, но в моей душе вспыхнуло злорадство.
– И почему ты бросил такую удобную невесту? "Хорошего друга" с большими… глазами.
Он снова надолго задумался, а потом признался убитым голосом:
– Не помню… Наверное, решил, что это будет несправедливо по отношению к ней. Хотя я был неплохим вариантом. Из древнего пусть и небогатого рода, отличные карьерные перспективы. Заканчивал диссертацию… Учитель обещал, что лет через пять, когда он уйдет на покой, я займу его место верховного мага полуострова. Может, я уже тогда начал замечать за собой что-то неладное? Как думаешь?
– Что именно? – я бы не назвала его "неладным". Артур был странным, но в хорошем смысле слова. Если устраивать конкурс на звание по-настоящему пугающего парня, то мой бывший муж возьмет гран при с разгромным счетом.
– Ну… все, что я сделал.
– А что ты сделал? – хватит тянуть! Я должна была спросить сразу, но откладывала. Возможно, из страха услышать ответ.
– Артур, что случилось той ночью?
Расслабленная и немного дурашливая улыбка пропала с его лица. Ди Альдо одним кошачьим движением соскользнул с лавки. И замер, скрестив руки на груди, этакой статуей в ночи.
– Какой хороший вопрос. Знаешь сколько раз я сам задавал его себе? Что я сделал? Откуда эта сила, почему от памяти остались одни ошметки? Я вернулся сюда, чтобы найти ответы, но… правда в том, что я не знаю, – его голос упал до еле различимого шепота. – Что бы ни случилось той ночью, оно изменило меня. Будь осторожна, Лисса: я уже не тот человек, которым был когда-то. Я даже… не уверен, что я все ещё человек.
***
Возвращаться домой было страшной глупостью. Но я все же рискнула. Мне нужны были вещи и деньги, что я успела отложить с заработка. Синьора Прато неплохо платила, к открытию навигации следующего сезона я рассчитывала накопить на билет.
Хороший был план. Теперь придется снова бежать, скрываться, искать работу.
– Куда ты сейчас? – спросил Артур, наблюдая за тем, как я вихрем ношусь по комнате, собирая саквояж.
– Переночую в одном из брошенных домов.
– Что?! Нет!
– В гостинице слишком опасно. Любой трактирщик сдаст меня людям Пенелопы за пару монет.
– А может… ты переночуешь у меня?
Я замерла над нутром саквояжа с нижней сорочкой в руках. Артур заговорил быстрее, словно боялся, что я категорически откажусь.
– Не подумай ничего такого… просто у меня есть место. Бертине можно доверять…
– Значит, ты живешь в "Дохлой чайке"? – пробормотала я.
– Ага. Не бойся, там безопасно. Публика своеобразная, но береговое братство своих не сдает.
Это могло стать выходом. Хуже того: мне отчаянно захотелось переночевать в этом притоне. Вместе с Артуром.
– Хорошо, – я швырнула в саквояж остатки вещей и захлопнула крышку. – Но должна предупредить: помогая мне, ты наживаешь могущественного врага. Лорд Грей ревнив и злопамятен.
Ди Альдо безмятежно улыбнулся.
– Ты говоришь это беглому убийце, по которому плачет виселица? – он подхватил мой саквояж. – Пойдем. Нам надо успеть до ночных патрулей.
***
В "чайку" на этот раз мы вошли через черный ход. Чтобы добраться до него, Артур позаимствовал привязанную у горбатого мостика лодку. У меня осталось стойкое ощущение, что без разрешения.
Дверь была заперта, на стук никто не ответил. Я уже морально подготовилась к походу через тайный лаз в лодочном сарае, когда ди Альдо подмигнул мне и ухватился за решетку на окне. Я и глазом моргнуть не успела, как он вскарабкался по стене до второго этажа – легко, как ящерица. Одним движением запрыгнул на нависающий над каналом балкончик и исчез в глубине дома.
Двумя минутами позже дверь отворилась.
– Впечатляет, – с восхищением сказала я, протягивая ему саквояж. – Ты – прирожденный домушник. Имей в виду, если с карьерой висельника-адвоката не сложится.
Ди Альдо сверкнул лихой улыбкой.
– Я хорош во всем, что делаю… – он подхватил меня за талию, помогая выбраться из лодки. На мгновение мы замерли в дверях, в обнимку.
– Не во всем, – я очень старалась, чтобы это прозвучало строго. – Курьер из тебя так себе.
Прямо у порога плескала вода, из распахнутой двери тянуло йодом и солью. Глаза Артура смотрели только на меня, губы были совсем близко. Я поймала себя на мысли, что до смерти хочу его поцеловать…
– Франтик?! – возмущенный окрик разрушил очарование момента. Я отпрянула, и чуть не рухнула в канал.
Вспыхнул свет. Мы находились в небольшом помещении – похожем одновременно на прачечную и склад. А в дверях, уперев руки в бока, стояла синьора Мадзини. На ней была пестрая юбка и тельняшка. Пальцы стискивали трубку на длинном чубуке.
– Доброй ночи, Бертина, – Артур галантно поклонился. – Познакомься: это Лисса. Моя… мой друг. Вы уже виделись, но не были представлены. Лисса, это синьора Бертина Мадзини – владелица самого веселого кабака на всем побережье и матриарх берегового братства. Но последнего я тебе этого не говорил.
Женщина едва удостоила меня взглядом.
– Гадкий мальчишка, ты опять влез через мою комнату?!
Артур развел руками.
– Мы стучали. Не меньше получаса. Не так ли, Лисса?
Она грозно оскалилась.
– Посмотрим, что ты сделаешь в следующий раз, когда я запру дверь в спальню снаружи. Пороть тебя некому, Франт.
– Некому, – с улыбкой согласился ди Альдо. – Моим воспитанием преступно пренебрегали. Ну ладно тебе, Бертина. Не бушуй, ты пугаешь леди.
– Леди… – пронзительный взгляд барменши впился в мою фигуру. Я подавила дурацкое желание спрятаться за Артура.
– Пожалуйста, синьора Мадзини, – совсем другим тоном добавил ди Альдо. – Лисса – моя гостья…
Я выдавила улыбку.
– Извините за это вторжение. Если оно совсем неуместно, я уйду.
– Как это "уйду"?! – возмутился Артур.
Взгляд женщины немного смягчился.
– Нет нужды уходить, – буркнула она. – Двигайте на кухню, накормлю вас ужином. Правда все вкусное уже съели. Остались только бобы с мясом.
Еда… мысль о ней вызвала смутное отвращение, несмотря на то, что за весь день я сгрызла только пару яблок, и то утром. Со мной так всегда – если приходится много бегать и нервничать, аппетит пропадает абсолютно.
– Я не голоден, – эхом на мои мысли откликнулся Артур.
– Но жрать будешь! – отрезала синьора Мадзини. – Покапризничай мне! Голоден он, не голоден…
Артур подмигнул мне.
– Обожаю властных женщин.
Она привела нас на кухню – на удивление чистую. Бухнула на стол две миски и щедро навалила в каждую бурого месива.
Ди Альдо закатил глаза.
– Ты серьезно?! Здесь в каждой порции на троих.
– Ты мужик или птичка, Франт?! Мужик должен много жрать. Пока не съедите все – из-за стола ни ногой. И только попробуй сказать, что тебе не понравилось!
Он скорбно вздохнул и заговорщицки шепнул.
– Нам лучше подчиниться или будет беда.
Под грозным взглядом хозяйки я нерешительно ковырнула содержимое своей миски. Несмотря на неаппетитный вид, пах ужин вкусно – ароматными травами и мясной подливкой. Рот вдруг наполнился слюной. Я нерешительно поднесла ложку ко рту…
И сама не заметила, как умяла полмиски.
В отличие от меня Артур ел медленно. То и дело останавливался, чтобы бросить на меня мечтательный взгляд.
Это льстило и нервировало одновременно.
– Ты ешь, – попросила я, наконец. – Сам сказал, что нам лучше подчиниться.
– Девочка дело говорит, – хмыкнула Бертина. – Ты так в ней дырку просмотришь. Жри давай, охламон.
Она запалила трубку и устроилась на подоконике, выпуская из ноздрей две тонкие струйки дыма прямо в приоткрытое окно. Где-то за стенкой раздавались голоса, стук костей о столешницу и веселый матросский гогот. А в полумраке кухни было спокойно и тихо. Я прижалась к чуть теплой печи. От сытной еды и непривычного ощущения безопасности глаза начали слипаться.
– Все! – объявил ди Альдо. И выразительно поскреб ложкой о дно миски. – Бобы уничтожены, мой капитан! Разрешите проложить курс в спальню?
Он все так же не сводил с меня глаз. И мне было тепло. На лицо сама собой наползала глупая улыбка.
– Дети… – буркнула барменша, вытряхивая пепел из трубки в канал. – Пойдем, горе мое… Ты где будешь спать, Лисса?
Вопрос поверг в замешательство. Принимая предложение Артура, я не задумывалась об этом. Он сказал, что в доме есть место, и этого было достаточно.
– А какие варианты?
– Увидишь.
Мы поднялись по скрипучей лестнице на второй этаж и оказались в небольшой, очень просто обставленной комнате. Из мебели здесь был только сундук, расшатанный табурет и кровать. Не новая, но крепкая, достаточно широкая для двоих.
– Вот, – все с усмешкой объявила синьора Мадзини. – Лишних кроватей в доме нет, но ты можешь лечь с Артуром. Или постелить на полу?
– Исключено… – запротестовал ди Альдо.
– Еще можешь переночевать в моей комнате, – в ее глазах заплясали бесенята. – У меня такая же кровать.
Я сглотнула, огорошенная внезапным выбором. Согласно нормам приличия мне следовало выбрать ночевку с синьорой Мадзини.
– Эм-м-м… я обещаю, что буду вести себя исключительно прилично. Я могу и вовсе не ложится, – Артур умоляюще посмотрел на меня, потом на синьору. – Бертина…
Взгляд голодного котика пропал втуне, синьора его просто не заметила. Она ждала моего решения.
– Что скажешь?
Я облизнула пересохшие губы.
– Я… я бы хотела остаться здесь.
Уши полыхнули. Зато ди Альдо прямо расцвел.
– Понимаю, – синьора снисходительно усмехнулась и покосилась на Артура. – Иди, освежись. Дай девочке переодеться.
Стоило двери захлопнуться за ним, как улыбка пропала с ее лица. Она привалилась спиной к двери и скрестила руки на груди.
– Я не буду спрашивать кто ты и почему тебе некуда идти. Я даже не стану спрашивать какие у тебя виды на ди Альдо. Просто знай: он – ходячая катастрофа, от которой любая разумная женщина будет держаться подальше.
– Похоже, меня нельзя назвать разумной. Равно как и вас.
Синьора Мадзини хохотнула хриплым басом.
– Прямо в потайной трюм смотришь, крашеная. Но я – отдельное дело, мне с ним детей не растить.
О это непостижимое чувство, как будто общаешься с будущей свекровью.
– Думаю, о детях пока рано говорить, – дипломатично заметила я. – Но если вы опасаетесь, я могу переночевать вместе с вами.
Она отмахнулась.
– Да нет. Что я ему – мамаша? – и тут же опровергая свои слова продолжила с неподдельной заботой. – Я серьезно, девочка. Он почти не ест. И не спит, пока не свалится от усталости. Каждый вечер возвращается в крови, рассказывая сказки про очередную "царапину". Повезло еще, что его не берет вино и другая отрава. Но конец все равно не за морями. Так ищут смерти.
По коже пробежал нехороший холодок. Все в моей душе противилось мысли о смерти Артура.
– Думаете, у меня получится его остановить?
Что я несу? Разве мне мало собственных проблем?! Надо бежать из Моранны и копить деньги, чтобы уплыть следующей весной.
Она покачала головой.
– Не знаю. Ты можешь попытаться. Если у кого и получится, то у тебя.
О нет! Не надо вешать это на меня!
– Почему?
Женщина устало вздохнула.
– Потому что ты первая, кого он сюда привел. И потому что я не помню, чтобы он так смотрел хоть на кого-то, – она покосилась на дверь, за которой уже звучали шаги и шепнула. – Заставь этого охламона поспать хоть чуть-чуть. Или завтра он просто свалится к середине дня.
Дверь распахнулась. Ди Альдо попытался войти в комнату, забыв пригнуться. И ойкнул, треснувшись лбом о косяк.
Синьора закатила глаза.
– Это который раз? Пятьдесят пятый?
– Пятьдесят седьмой, – поправил ее Артур, потирая лоб.
Он переоделся в домашнее. С мокрых волос стекали капли, оставляя влажные дорожки на коже. Мне захотелось провести по ним языком…
– Давай, ложись, – синьора подтолкнула его в сторону кровати. Артур покосился на меня и вспыхнул.
– Не уверен, что это необходимо… Я бы предпочел не ложиться. Если леди смущает мое присутствие…
– Что-о-о?! – прорычала синьора, упирая руки в бока.
Этот момент я выбрала, чтобы улизнуть в ванну, прихватив сорочку.
Глава 8
После возвращения выяснилось, что синьора Мадзини покинула поле битвы. В комнате было сумрачно – горел единственный световой шар в изголовье постели. Артур нахохлившись сидел на кровати, опираясь локтями о колени. Он походил на мокрую птицу.
Заслышав скрип двери он вскинул голову. И вскочил.
– Э-э-э… привет.
– Давно не виделись, – фыркнула я, тоже заливаясь краской. Остаться с ним наедине в этой комнате рядом с разобранной постелью оказалось еще более неловко, чем я ожидала.
Но просьба синьоры Мадзини еще звучала в ушах. Будь я проклята, если не загоню его в постель и не заставлю как следует выспаться!
Я опустила засов на двери, стараясь не думать о том, что на мне только ночная сорочка. Все равно темно. Артур сделал шаг в сторону, словно собирался задать драпака, и это насмешило.
Я преградила ему дорогу и уперлась рукой в грудь.
– Хватит бегать. Ложись спать.
– Но я не хочу!
– Мне тебя что – привязать?
Он сглотнул, не отрывая взгляда от моих губ.
– Ну… ты можешь.
Проклятье, он так это произнес, что мне прямо захотелось сделать с Артуром что-то подобное. И я впервые задумалась: была ли ночевка в его комнате такой хорошей идеей?
Я уже привычным жестом сгребла рукой ворот его сорочки, заставляя наклониться. Медленно провела ладонью по волосам, пропуская сквозь пальцы мягкие пряди. Кожу закололо от магии. Волосы распушались под пальцами и вставали торчком.
– Не спать же с мокрой головой, – пояснила я в ответ на его вопросительный взгляд. – Простынешь.
До боли хотелось его поцеловать. Но я понимала: одним поцелуем все не ограничится.
У меня и так достаточно проблем, не стоит все усложнять.
– Иди спать, – попросила я. – Я не усну, пока ты не ляжешь.
Он вздохнул и подчинился. Я погасила светильник и скользнула под одеяло с другой стороны.
Думала, что засну, едва голова коснется подушки. И просчиталась.
Сон сбежал, как дезертир с поля боя. Я лежала в ночи, широко распахнув глаза. Ди Альдо находился на расстоянии вытянутой руки, но я ощущала его присутствие каждой клеточкой тела.
На другой стороне улицы горел фонарь, отбрасывая на пол косой прямоугольник света. Снизу доносилось нестройное пение – завсегдатаи "чайки" хором тянули "Морячку".
Мы лежали, съежившись, по разные стороны кровати. Демаркационная линия между подушками казалась границей, отделяющей запретную территорию. Я повернулась на бок, пытаясь разглядеть лицо Артура. Осторожно протянула руку, почти коснувшись невидимой межи.
И ойкнула, наткнувшись рукой на его ладонь.
– Извини, – кажется, мы произнесли это хором.
А потом его пальцы нашли мои. Сжали, переплелись так крепко, что казалось уже немыслимым их разъединить.
– Ты не спишь? – глупый вопрос, но ничего умнее мне в этот момент в голову не пришло.
– Нет, – Артур медленно потянул меня за руку, провоцируя на нарушение границы. Теплые губы коснулись моих пальцев. – Мне сейчас… нужно меньше сна, чем раньше.
Вспоминая его запавшие глаза и вечно измученный вид с этим хотелось поспорить.
Я осторожно протянула вторую руку, вторгаясь на заповедную территорию уже по своей воле. Коснулась щеки. Артур вздрогнул и замер. Кажется, даже не дышал, пока мои пальцы осторожно скользили по лицу, запоминая, заучивая каждую черточку.
Это все ночь. Слепая ночь, растворяет границы, поглощает краски, заставляет забыть о запретах. Ночь, в которой царствуют шорохи, шепоты, прикосновения…
– Кому ты врешь? Просто признай, что боишься кошмаров.
– И это тоже… – согласился он после паузы. Горячие губы обожгли запястье. Артур подался ближе, оставляя горящую дорожку из поцелуев от руки до впадинки с внутренней стороны локтя. С моих губ слетел тихий вздох. Я понимала, что не удержусь, уже не удержалась. А ладонь скользила по его плечам, притягивая ближе, ближе, ближе…
Граница пала. Взорвалась, разлетелась, превратилась в ничто. Мы вцепились друг в друга с жадным стоном. Поцелуй был еще острее и жарче, чем вчера на улицах Моранны, но этого было мало. Я хотела еще ближе, еще больше: поцелуев, прикосновений, растаять в его руках…
Его ладонь нырнула под сорочку. Заскользила, сминая ткань. Пальцы плясали по коже, выписывая огненные узоры.
Артур с мучительным вздохом оторвался от моих губ.
– Дилемма… Кажется, я обещал вести себя прилично.
– Но я не обещала!
Я пихнула его, заставляя перекатиться на спину, и устроилась сверху, удерживая его запястья. Прищелкнула пальцами, и магический светильник у кровати вспыхнул.
Мне было мало только прикосновения, звуков, стонов. Я хотела видеть.
Моя добыча тяжело дышала и смотрела на меня снизу вверх. И на нем было слишком много одежды. Под тонкой тканью подштанников я почувствовала, что он уже готов… ко всему готов. Это льстило.
Взгляд остановился на полоске незагорелой кожи чуть пониже воротника. Я опустила голову, примеряясь к ней.
И вонзила зубы.
Артур всхлипнул и выгнулся навстречу. Откинул голову в сторону, подставляя шею под клыки. Я оторвалась, чтобы полюбоваться своей работой. Багровый след на коже притягивал взгляд. Захотелось оставить их больше, пометить Артура ди Альдо, как свою собственность. Чтобы ни одна Пенни не смела больше протягивать свои загребущие лапы к моему мужчине.
– Не сдерживайся, можно сильнее, – его хриплый голос сладко царапал что-то внутри меня. – Я не боюсь боли.
О да, ты не боишься боли, ты от нее тащишься. Тебе нравится это: когда называют "плохим мальчиком", приказывают и наказывают…
Никогда не находила удовольствия в подобных играх, не видела себя в такой роли. Но может… мне просто не попадалось хорошего партнера?
Я пристроилась чуть выше первого следа и укусила снова. Отпустила его запястья, чтобы вонзить ногти в плечи.
Дрожь удовольствия пробежала по его телу, и мое откликнулось. Чуть ниже живота скручивалась сладкая спираль. Артур даже не притронулся ко мне, а я уже ощущала себя взведенным арбалетом. Его реакция просто сводила с ума.
Он двинул бедрами и потянул вверх мою сорочку. Вопросительно, словно спрашивая разрешения.
– Да! – я торопливо дернула ткань, спеша избавиться от досадной преграды между нами. И вспыхнула под восхищенным взглядом, выпадая из роли опытной одалиски.
Все было внове, совсем не так, как с Николасом, не так, как хоть с кем-то раньше. Слаще и бесстыднее.
Новый след от зубов пламенел, как клеймо. А прежний стремительно таял, доказывая тщетность любых попыток обозначить свои права.
Тихий выдох, в котором скорее угадывалось мое имя растаял в тишине. Я потянулась к пуговицам на рубашке. До смерти хотелось избавить его от лишней одежды и оставить следы зубов по всему торсу.
Артур вздрогнул, выплывая из эйфории. И торопливо поймал мою руку.
– Не надо…
– Что значит "не надо"? – поразилась я. – Ты предлагаешь нам сейчас сделать вид, будто ничего не было, отвернуться и спать?
Он мучительно покраснел.
– Нет… просто… не расстегивай рубашку.
– У тебя там что – печать договора с Древними, – фыркнула я. И оторопела, поймав его взгляд. – Да ладно?! Настоящая печать?! Это же легенда…
– Не совсем… – он стиснул ткань.
Из моей груди сам собой вырвался разочарованный вздох.
– Ну вот: умеешь ты сбить настрой, – уныло заметила я, сползая с него, чтобы лечь рядом. Больше не хотелось изображать из себя неистовую хищницу, царапаться и кусаться. Только по телу гуляла досада, смешанная с колкой неудовлетворенностью – слишком резко и рано все закончилось.
Знала ведь, что переходить границу была плохая идея.
– Прости, – у Артура стал такой виноватый вид, что я потянулась поцеловать его. – Я не хотел… Мне все нравилось… Очень.
– Может, все-таки покажешь свою страшную тайну, синьор "Я Жуткое Древнее Зло", – промурлыкала я, искушающе куснув его за нижнюю губу.
Он напрягся.
– Нет? Ну ладно… Значит потом, когда будешь мне доверять, – глупо, но в душе шевельнулась обида. Я мысленно шикнула на нее. Ди Альдо имеет право на свои тайны. И вообще: может… может у него там татуировка "Я люблю Пенелопу Карреттино".
– Я доверяю тебе.
– Хорошо, – я зевнула. – Давай спать что ли.
От неутоленного желания хотелось вредничать. Опасно это – распалить девушку и оставить без удовольствия.
Отброшенная сорочка валялась на полу у окна, но я не готова была пробираться до нее при свете, стыдливо прикрываясь от взглядов. Это ситуация и так побила все рекорды неловкости. Я прищелкнула пальцем, гася светильник.
– Подожди…
Шар мигнул и снова вспыхнул. Артур выдохнул, как перед прыжком в холодную воду. И взялся за верхнюю пуговицу.
Мне стало стыдно.
– Ты не обязан. Я не обижаюсь, честно.
Он как-то грустно улыбнулся.
– Будет лучше, если сама увидишь и поймешь с кем связалась…
Не знаю кто бы смог отказаться после подобного интригующего вступления. Точно не я. Я следила неотрывно, как его пальцы скользят по петлям. Будь у меня хвост, он бы постукивал по кровати от нетерпения.
– Ох ты ж… ничего себе, – вырвалось само собой, когда Артур отшвырнул рубашку и вытянулся передо мной. – Это как?
Глава 9
В районе солнечного сплетения вспыхивал и гас водоворот из искристого огня. Зеленый, как глаза ди Альдо. Как сама Бездна…
Мне довелось увидеть их однажды. И после – тысячи раз, в кошмарах.
– Вот так, – Артур сжал кулаки и отвел взгляд в сторону. Он был напряжен, как взведенная пружина.
Водоворот чуть светился в сумерках, бросая зеленые отблески. Больше всего эта штука напоминала ожившую под кожей татуировку. Я зачарованно протянула руку. Опомнившись, подняла вопросительный взгляд на Артура.
– Можно?
Ди Альдо кивнул. Напряжение сменилось озадаченностью. Словно моя реакция отличалась от той, что он ожидал увидеть.
Что он думал я сделаю? Заору "А-а-а, страшная зеленая клякса!" и убегу?
Подушечки пальцев кольнуло. А потом я чуть не захлебнулась от ощущения чужой неимоверной силы. Безбрежной и опасной, как океан. Невозможно даже представить, что где-то в одном месте может быть столько магии…
Похоже на уменьшенные врата в Бездну прямо на человеческом теле. Живот заныл от фантомной боли. На мгновение я вернулась в свои пятнадцать, когда наивной девчонкой стояла над краем, сжимая невидимую нить…
Я мотнула головой, отгоняя призраков прошлого.
– Что это?
– Ответ все тот же: я не знаю, – он горько улыбнулся. – Это осталось с той ночи.
– Эта сила… она твоя?
– Смотря в каком смысле. Я не могу сказать, что владею ей, скорее наоборот. Она владеет мной. Лечит, защищает. Мне больше не подвластны самые простые заклинания, но шутя дается невозможное, – он прикрыл глаза и закончил с грустной безнадежностью: – Я не врал, когда говорил, что не являюсь больше человеком.