355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крейг Смит » Кровавое копье » Текст книги (страница 15)
Кровавое копье
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:28

Текст книги "Кровавое копье"


Автор книги: Крейг Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)

– Пуля прошла навылет, – сказал ему Итан.

Он продемонстрировал Мэллою выходное отверстие. Рана была загрязнена.

– Я думаю, внутри остались мелкие осколки, – покачал головой Мэллой.

Он протер рану спиртом и перевязал, а потом вернулся в кокпит и сел рядом с Кейт. Самолет мчался вперед над самыми верхушками деревьев, и от этого Мэллою стало не по себе. Ему казалось, что они вот-вот во что-нибудь врежутся.

– Как нога? – спросил он.

– Откуда вы знаете про мою ногу?

– Я заметил, как ты хромала – как раз перед тем, как ты полезла вверх по стене на крышу.

– Я ее перевязала.

– Сильно болит?

– Бывало и хуже.

Мэллой вытащил мобильный телефон и позвонил Джейн. По ее времени было чуть больше полуночи.

– Через пять – десять минут у нас рандеву, – сказал Мэллой. – Кстати, мы летим на легком самолете – это я говорю на тот случай, если берлинская команда волнуется, каким путем мы прибудем.

– Я дам им знать.

– Удалось послать медицинский вертолет?

– Вся информация у берлинцев.

– У нас трое раненых. Один в критическом состоянии.

– Почему трое? – спросила Кейт.

– В медицинский вертолет сядете ты, Итан и Джош. Я полечу в Берлин, в посольство.

– Подбросьте нас до поезда, Ти-Кей, этого хватит. Мы сами о себе позаботимся.

– Если б ты видела его руку, ты бы так не говорила.

– Снабдите нас антибиотиками – и все будет нормально.

– Ну как знаешь, – пожал плечами Мэллой. Понаблюдав некоторое время за верхушками деревьев, над которыми они пролетали, он поинтересовался: – Когда ты научилась водить самолет?

– В прошлом году, во Франции.

– А где ты раздобыла этот?

– Не сразу удалось найти частный аэродром, но я позвонила одному приятелю, с которым когда-то вместе летала, и он подсказал мне, где найти такое поле. Потом я угнала машину, на полном ходу прорвалась через ограждение и подъехала к двери ангара. К тому моменту, когда проснулся ночной сторож, я уже катила по взлетной полосе.

Самолет накренился. Кейт указала на два черных внедорожника, стоящие у обочины проселочной дороги.

– Это и есть ваша группа?

Мэллой надел инфракрасные очки и внимательно рассмотрел людей около автомобилей.

– Похоже на то.

– Надеюсь. Мне на одну ночь сюрпризов уже хватит.

Кейт поднялась на высоту двести метров. Горизонт на западе был по-прежнему чист, но Кейт, похоже, больше интересовала дорога. Как только она убедилась в том, что места для посадки достаточно, она повела самолет на снижение по широкой дуге и направилась к автомобилям. Выпустила шасси, потом закрылки. На высоте в пятьдесят метров дорога словно бы на миг исчезла, но тут же появилась вновь. Теперь она уходила вперед прямо, словно посадочная полоса. Вдоль обочины росли колючие кусты, но размах крыльев составлял всего около десяти метров. Кейт аккуратно, ничего не задев, посадила самолет. Затем она затормозила – сначала плавно, а потом более резко. Вскоре самолет остановился метрах в десяти от машин.

– Молодчина, – сказал Мэллой.

Дорога от Хойсбурга до Ильцена, Германия

Воскресенье, 9 марта 2008 года

– Чем могу помочь? – спросил сотрудник посольства США, обменявшись рукопожатием с Мэллоем и представившись.

Его звали Брайен Комптон. Высокий, крепкий, с короткой армейской стрижкой и ясными голубыми глазами. Он, как и трое его подчиненных, был вооружен автоматическим пистолетом и облачен в бронежилет.

Мэллой назвал ему адрес гостиницы в Нойштадте.

– Нужно послать кого-нибудь туда, чтобы забрать мой ноутбук и личные вещи. Если этим компьютером завладеют немцы, они поймут, кто в ответе за беспорядки в Гамбурге прошлой ночью.

– Думаю, они и так уже это знают.

– Может быть, но доказать не смогут.

– Хорошо, сделаем это в первую очередь.

– Как только компьютер будет вывезен из гостиницы, я хочу, чтобы кто-то из ваших людей выписал меня и Саттера из «Ройял меридиен». Полицейские наверняка начнут задавать вопросы насчет мистера Томаса из Госдепартамента и спецагента Джоша Саттера, но ваш человек должен отвечать, что ему известно, что Джим Рэндел вчера пошел по чьему-то следу и пропал без вести. Томас и Саттер сообщили о его исчезновении своему начальству, и вчера в девять вечера им было приказано прибыть на базу в Рамштайне. Возможно, вам понадобится письменное подтверждение нашего вылета из Германии, но с этим можно не спешить. То есть насколько известно вашему человеку, мы уже на пути в Штаты.

– Они ни единому слову не поверят, – покачал головой Комптон.

– Ну и что? Ведь у вас у всех дипломатический иммунитет.

– Вам известно нынешнее состояние конспиративной квартиры Дейла Перри?

– У черного хода нас поджидала засада. К двери тянется кровавый след. Думаю, немцы уже нашли этот подвал.

– Что с компьютером Дейла?

– Я его выпотрошил.

– Удалось что-то сохранить на флеш-карту?

Мэллой покачал головой и по привычке солгал.

– Времени не было.

– Хорошо, – совладав с собой, проговорил Комптон. – Не самые хорошие новости, но могло быть хуже.

Он отошел к своим подчиненным и дал распоряжения. Двое погрузились в машину и отправились в Гамбург. Еще один сотрудник сел за руль второго внедорожника. Комптон помог Мэллою вывести Джоша Саттера из самолета и донести до машины. Мэллой занял место рядом с водителем, Комптон, держа в руках медицинский чемоданчик, устроился на заднем сиденье вместе с Кейт, Итаном и Саттером.

– Агента Саттера заберет вертолет, а эти двое будут лечиться в другом месте.

Комптон удивленно посмотрел на Мэллоя.

– Не надо вопросов.

– Ладно, – кивнул Комптон. – Давайте посмотрим, что у нас тут.

– У агента Саттера, – подсказал Мэллой, – возможно, внутреннее кровотечение. В остальном рана чистая. Как это может быть – понятия не имею, но она пока не загноилась. А вот эти молодые люди меня беспокоят.

Комптон осмотрел раненое плечо Итана.

– Кто здесь хирург? – осведомился он.

– Она, – ответил Итан, кивком указав на Кейт и едва заметно улыбнувшись.

– Отличная работа, мэм. У вас есть медицинское образование?

– Один раз посетила кружок вышивания.

Сняв повязку с запястья Итана, Комптон перестал улыбаться.

– А вот это хуже, – сказал он и указал на замотанное обрывками ткани бедро Кейт. – И на вашу рану мне тоже надо бы взглянуть.

Кейт спустила брюки. Комптон срезал ножницами пропитанные кровью тряпки и сокрушенно покачал головой.

– Вам обоим нужно в медицинский вертолет.

– Нам нужны антибиотики, – возразила Кейт.

Комптон покопался в чемоданчике.

– У меня тут медикаменты и бинты только для обработки огнестрельных ран, – признался он, но все же нашел немного цефалоспорина и протянул Кейт пузырек. – Этот антибиотик, – сказал он, – хорош для профилактики инфекции. Это стоит принять агенту Саттеру. Но у вас обоих раны инфицированы. Если вы в самом скором времени не получите медицинскую помощь, вас ожидает септический шок. Вы понимаете, что, как правило, это смертельно?

– Просто промойте раны и дайте нам лекарство, – упрямо заявила Кейт.

Встреча с военными медиками состоялась к юго-востоку от Ильцена. Как только вертолет сел на фермерское поле, Комптон и его водитель взяли Саттера на руки и вынесли из машины. Мэллой пошел за ними. Пока Комптон переговаривался с одним из врачей насчет пенициллина для инъекций, Мэллой сказал Саттеру:

– Я разыщу тех, кто в этом виноват, Джош.

– Постарайтесь! Когда найдете, позвоните мне. Хочу вместе с вами арестовать их.

– Договорились, дружище.

Когда Мэллой, Комптон и водитель сели в автомобиль, Кейт спросила, нельзя ли отвезти их с Итаном в Ильцен.

– Мы там сядем на поезд, – сказала она.

– Мы доставим вас куда угодно, – ответил Комптон и протянул Кейт ампулы с пенициллином и одноразовые шприцы.

– Спасибо, – улыбнулась Кейт. – Но нам бы хотелось в Ильцен.

В Ильцене машина остановилась у роскошного старинного вокзала. Комптон вышел и отправился в магазин, чтобы купить для Кейт и Итана новую одежду. Водитель сказал, что хочет немного размяться, и тоже ушел. Мэллой указал на микрофон, вмонтированный в потолочный светильник, и как бы шутя проговорил:

– Потрясающе! Если не знаешь, что он тут, и не заметишь.

Кейт и Итан, получив таким образом предупреждение, завели разговор о прогрессе техники и продолжали его до возвращения водителя и Комптона.

Агент ждал около машины, пока Итан и Кейт переоденутся. Итан вышел, поблагодарил Комптона и пожал ему руку. Следом за ним из внедорожника выбрался Мэллой, протянул руку Кейт и помог ей выйти. Расцеловав ее трижды, на швейцарский манер, он сказал:

– Завтра я буду в Цюрихе.

– Я пока не знаю точно, где мы остановимся.

– Я тебе позвоню.

– Не стоит. Мы выбросим наши мобильники. Я предлагаю вот что: свяжитесь с капитаном Маркусом Штайнером из городской полиции Цюриха. Он будет знать, где мы.

Мэллой улыбнулся.

– Твой приятель?

– А вы с ним знакомы?

– Он мой старый друг.

– Что ж, ваш старый друг – мой старый друг.

– Мир тесен, – усмехнулся Мэллой.

– По крайней мере, в маленькой стране.

– И последнее, – сказал Мэллой. – Ты понимаешь, что Комптон попытается за вами проследить?

Кейт, как оказалось, об этом не подумала. Она искоса взглянула на Комптона.

– На всякий случай – если вдруг какой-то чиновник решит сдать вас немцам, они хотят знать, где вас можно будет найти.

– Неужели смогут?

– Проверьте как следует вашу новую одежду. Комптон наверняка установил где-то «жучки», или он не из ЦРУ.

Комптон сел на заднее сиденье рядом с Мэллоем и спросил у него, куда тот желает направиться.

– У вас в берлинском посольстве медики есть?

– Вы тоже ранены?

– Получил ночью порцию картечи в задницу.

– В задницу?

– Знаете, это не так смешно, как звучит.

– Думаю, вам смогут помочь.

Комптон дал распоряжения водителю и устало откинулся на спинку сиденья. У него тоже выдалась долгая ночь. После того как они проехали около мили, агент спросил:

– А что это за англичанка и ее американский дружок?

– Честно говоря, я их не так уж хорошо знаю. Они работали на Дейла. Могу сказать одно: они профессионалы. Благодаря им я сейчас жив и не сижу за решеткой.

– А мне показалось, что вы с британкой на дружеской ноге.

– Да я подумал – может быть, ей понадобится новый работодатель. Вот и решил удостовериться, что она знает, как выйти на связь, если ей будет нужна работа.

– Не знаете, почему они отказались от лечения?

– Наверное, у них нет медицинской страховки.

Комптон улыбнулся. Улыбка получилась недружелюбной и беспокойной.

– Не думаете, что они отказались, опасаясь, что мы можем сдать их немцам?

– Но этого же не случится?

– Это не мне решать, но начальник оперативного отдела такую возможность рассматривает.

– Чарли Уингер?

– Насколько я понимаю, вы знакомы с директором Уингером?

– Мы старые приятели.

– Нам неизбежно придется побеседовать с немцами о случившемся, Ти-Кей; будьте так любезны, назовите им виновников.

Дорога до Берлина

Воскресенье, 9 марта 2008 года

Им предстоял двухчасовой путь, и Комптон сначала попытался найти общие темы для разговора. Мэллой более или менее охотно вел беседу, но все же Комптону было не так уж легко. Поболтали немного об инструкторах с Фермы, но учились они в разное время, поэтому разговор не завязался. Перешли на начальство агентства, но и тут у них не оказалось общих знакомых, либо относились они к ним по-разному. Мэллой тепло говорил о Джейн Гаррисон, а Комптон назвал ее Железной Девой. В свою очередь, Комптон встал на защиту Чарли Уингера, когда Мэллой заявил, что Чарли – ходячий провал разведки. Агент сказал, что, по его мнению, мистер Уингер – один из самых замечательных людей, которых он когда-либо знал. Это означало, что Мэллою, по всей видимости, предстояло явиться на ковер к Уингеру в одиночестве, без Джейн Гаррисон.

После пары историй из «старых добрых времен» (одну поведал Комптон – слышал якобы «от одного ветерана», а другую Мэллой – уж ему было что рассказать, и при этом они почти не грешили против истины) Комптон коротко обрисовал Мэллою характер работы посольства США в Берлине. Вот эта тема интересовала их обоих. Мэллой сообщил, что его отец семь лет проработал в консульстве США в Цюрихе – в те времена, когда такое консульство существовало.

– И все это время я даже не подозревал, что мой старик был разведчиком, – признался Мэллой. – А знаете, когда узнал? Я проходил третье собеседование, и вдруг в кабинет вошел мой отец. Он сказал мне: «Хочу убедиться, что ты так же хорошо умеешь хранить тайны, как твой старик».

История Комптону понравилась, хотя и была наглой ложью. Он начал расспрашивать Мэллоя о его отце, но Мэллой сказал, что тот свои тайны оставил при себе. Наконец эта милая болтовня Комптону надоела, и он пожелал узнать, что пошло не так в Гамбурге и почему. Сначала Мэллой заявил, что это ему неизвестно. Чистая правда, но в такой ситуации неведение ничуть не лучше, чем признание собственной вины на допросе. Комптон попытался обвинить в провале Дейла Перри. Может быть, он сделал какой-то неудачный звонок? Его прослушали? Мэллой рассказал агенту о версии с таксофоном и упомянул о том, что именно тщательное расследование Дейла помогло им выйти на след Черновой и Фаррелла.

– Вы имеете в виду похищение бывшего прокурора?

– Дейл сообщил мне, что у этого типа рыльце в пушку, и он не ошибся. Олендорф снабжал Чернову людьми и всем необходимым.

– Я хочу знать, как вышло, что кто-то просто подошел к Перри и перерезал ему горло.

– Меня с ним рядом не было. Я этого не видел.

– Как киллер может так близко подойди к опытному оперативнику, Ти-Кей?

– Если бы я сейчас перерезал вам глотку, это было бы следствием неверных рассуждений или стало бы ошибкой с вашей стороны?

Комптон улыбнулся, но вопрос ему явно не понравился.

– Вы считаете, что этот человек был знаком Дейлу?

– Я думаю, это Елена Чернова.

– Она просто подошла и перерезала ему горло?

– Мы все считали, что Чернова наверху, в квартире, в постели с Джеком Фарреллом.

– Значит… плохо поработала разведка?

– Ошибка на моей совести, – ответил Мэллой.

– То есть?

– Это было мое задание. Я привел группу в ловушку.

– При всем уважении, Ти-Кей, впечатление такое, что прошлой ночью вы угодили не в одну, а в несколько ловушек.

Полет в Цюрих

Воскресенье, 9 марта 2008 года

Кейт вздрогнула, проснулась и осознала, что она на борту самолета. В первое мгновение она не могла понять, как это произошло. Потом вспомнила, что Итан позвонил своему другу в Берн. Они долго ждали, пока тот приедет. У нее весь день сильно болело бедро, и они даже не были уверены, удастся ли им выбраться из Германии, но потом сели на этот самолет и взлетели…

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Итан.

Кейт огляделась по сторонам. Муж сидел у ее изголовья.

– Пить хочется, – сказала Кейт.

Итан дал ей воды. Держа бутылку, он поморщился. Кейт негромко рассмеялась.

– Хорошая парочка мы с тобой!

– Скоро будем в Цюрихе. Маркус звонил. Ждет нас в отеле с врачом.

– А как твоя рука?

– Болит немного, но жить буду.

– Прости, что втянула тебя в это, Итан.

– О чем ты? Я прекрасно провел время.

– Джанкарло говорил мне, что я сведу в могилу нас обоих…

– Мы еще живы, Кейт.

Она улыбнулась. Кейт вспомнила, как на Айгере висела над пропастью, держась за край скалы. «Я еще жива», – думала она тогда.

– Знаешь, когда я потеряла Роберта, я думала, что больше никого не смогу полюбить.

– Так думают все, кто хоть раз в жизни любил.

– Не то что у меня никогда не будет никаких чувств. Мне просто ничего не хотелось. Я хотела сохранить мою любовь к Роберту, пока я живу. Мне казалось, что, даже если его нет, я его все равно…

– Знаю.

– Знаешь? У тебя было такое чувство? Когда?

– Сейчас.

Кейт рассмеялась и отвела взгляд.

– Скажи, тебе порой не бывает обидно… ну, из-за того, что ты словно бы делишь меня с Робертом?

– Наверное, я к этому привык. Я понимал, что ты именно из-за этого меня отталкивала, переводила все в шутку, когда я говорил совершенно серьезно. А потом я понял, что мне лучше принять это. И я решил с этим жить.

Кейт зажмурилась.

– Если бы я отпустила Роберта из своей жизни, никого из нас не ранили бы прошлой ночью.

– Я делаю это не ради твоего первого мужа, Кейт, а поступаю так потому, что тот, кто послал тех мерзавцев на Айгер – кто бы это ни был, – собирался убить тебя. И я не остановлюсь, пока мы не узнаем правду.

– Как думаешь, мы еще увидимся с Ти-Кей?

– Не имеет значения. Если он решит, что с него хватит, мы сами все сделаем.

– На его месте я бы вернулась в Нью-Йорк.

– Нет, не вернулась бы. Может быть, ты захотела бы исчезнуть, но ты бы не убежала от друга, которому назначила свидание.

– Ты за это меня любишь?

– И за это тоже.

Американское посольство, Берлин

Воскресенье, 9 марта 2008 года

Оперировал Мэллоя один из сотрудников службы безопасности посольства. Он вытащил из его тела двадцать три дробинки, очистил и перевязал раны, сделал укол аминогликозида для профилактики инфекции и инъекцию глюкокортикоидов в связи с травмой почек. Затем он выдал Мэллою пузырек с сильнейшим обезболивающим препаратом. После этого Мэллой несколько часов проспал, а потом съел горячий обед.

Ближе к вечеру он позвонил Гвен по закрытой линии. Там было утро. Она поздравила его с днем рождения и сказала, что очень ждала его звонка. Он собирался как-то особенно отметить день рождения?

– Сегодня я буду в пути, – ответил Мэллой. – Отмечал вчера.

– Чем занимался?

– Поездил по Гамбургу с приятелями.

– И все?

– Пару часов мы провели в одном из городских парков. Вели беседы о смысле жизни. Вот в таком духе.

– О, Томас, какая скука! Тебе пятьдесят, ты еще не умер! Надо было повеселиться.

– Я скучаю по тебе, Гвен.

– Я тоже по тебе скучаю. Когда ты возвращаешься?

– Мы тут наткнулись на один банковский счет, про который не знали. Это в Цюрихе. Придется на несколько дней съездить туда. Как только я пойму, сколько времени это займет, сразу тебе позвоню.

– Ты его сцапаешь?

– Гвен, сотрудники финансовой разведки никого не цапают.

Они еще немного поболтали о делах в Нью-Йорке. Менеджер одной галереи вчера вечером говорил с Гвен об устройстве ретроспективной выставки ее работ. Это было очень мило, но от слова «ретроспектива» она почувствовала себя старушкой.

– А разве я старушка? Я же еще не такая старая, чтобы устраивать ретроспективную выставку?

– До достойной ретроспективы тебе еще лет тридцать, – сказал Мэллой.

– А аудиторов старичками в пятьдесят не называют?

– Что ты! Для аудиторов это самый расцвет!

После того как Мэллой поговорил с Гвен, Брайен Комптон передал ему последние сведения о событиях в Гамбурге. Полиция обнаружила труп Джима Рэндела в квартире, находящейся на расстоянии менее одной мили от того места, где он исчез. Вскрытия не производили, но, судя по всему, смерть наступила после одиночного выстрела в висок. Быстро и чисто. Более приятные новости пришли из Рамштайна. Джоша Саттера уже прооперировали, он чувствует себя хорошо. По работе агентства данные у Комптона были противоречивые. Как все и ожидали, конспиративная квартира Дейла Перри оказалась потеряна, но компьютер и багаж Мэллоя из гостиницы в Нойштадте удалось забрать без всяких помех.

Мэллой спросил насчет гамбургской полиции. Кто-нибудь из сотрудников ранен? Комптон ответил, что есть несколько мелких травм, но огнестрельных ранений нет. Кроме Хуго Олендорфа убито несколько местных гангстеров. Комптон коротко сообщил о результатах расследования на местах обеих перестрелок. В числе погибших значилась женщина, за которой числились вооруженные нападения и нарушения закона о хранении оружия. Все преступники оказались местными жителями, за исключением одного берлинца, все имели не одну судимость. Этих людей Хуго Олендорф вербовал для Черновой через Ксено. Впрочем, ни один из убитых не подпадал под приметы «специалиста», о котором обмолвился Олендорф.

– Как и следовало ожидать, – добавил Комптон, – немцы требуют ареста и экстрадиции сотрудника Государственного департамента мистера Томаса и специального агента ФБР Джошуа Саттера.

– И как мы поступим?

– Чарли Уингер приказал мне сдать немцам людей Дейла Перри.

Мэллой с трудом сохранил хладнокровное выражение лица.

– Вы это сделали?

– Так получилось, что мы их потеряли.

– Вы разве к ним никого не приставили? – почти с искренним изумлением осведомился Мэллой.

Комптон кисло усмехнулся.

– Я к одежде британки прицепил GPS-метку, и мы следили за ней до франкфуртского вокзала, но потом поняли, что метку носит немецкий бизнесмен.

– Да… Не вышло, значит, – Мэллой покачал головой с тщательно разыгранным безразличием. – Я же вам говорил: они профессионалы. Я думал, вы приставите к ним хвост.

– У нас не было времени искать кого-то для этой работы!

– Когда лошадь убежала из конюшни, все находят оправдания.

– Мы уже собирались расставить для них сети во Франкфурте… Кстати, а вы не в курсе, куда они могли направиться?

– Я сказал бы, если бы знал.

Комптон явно не очень в это поверил.

– Если кто-то из них вам позвонит, Ти-Кей…

– Вы будете первым, кому я сообщу об этом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю