355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крейг Смит » Кровавое копье » Текст книги (страница 14)
Кровавое копье
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:28

Текст книги "Кровавое копье"


Автор книги: Крейг Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

Итан вернулся через восемнадцать минут. Он дышал тяжело, как боксер во время одного из последних раундов.

– Пошли! – сказал он и, подняв Джоша Саттера, уложил его себе на плечо.

– Куда мы идем? – спросил Мэллой.

– Нашел для вас отличное укрытие. До утра там можно спокойно отсидеться.

– И какой план?

– Доберемся туда – расскажу.

Место, о котором говорил Итан, находилось за второй лужайкой. Они прошли по парковой дорожке до зарослей рододендрона. Итан ненадолго остановился и вымазал лица Мэллоя и Джоша грязью. Сам он сделал это еще раньше. Потом он помог друзьям забраться под тяжелые ветки и забросал их опавшей листвой. Если только патруль не наткнулся бы на этот куст, тут действительно можно было отсидеться до рассвета.

– Кейт хочет, чтобы ваши берлинские парни встретились с нами к востоку от Е-22 – на дороге, которая выводит на север из Хойсбурга. Сможете с ними договориться?

– Конечно. А где находится Хойсбург?

– Насколько она понимает, это какой-то пустырь. Нам нужно быть там примерно на рассвете – плюс-минус час. Опоздаем – значит, ничего не выйдет.

– Как мы туда попадем?

– Главное, чтобы туда добрались они. Об остальном позаботится Кейт.

Мэллой набрал номер Джейн и в ожидании ответа посмотрел на часы. В Гамбурге было половина четвертого утра, а в Лэнгли – всего лишь девять тридцать вечера.

– Да? – ответила Джейн.

– Где люди из Берлина?

– В пути. А что?

Мэллой передал ей инструкции, которые услышал от Итана.

– С нами будут раненые.

– Что случилось?

– Засада.

– Медицинский вертолет в пути.

– Пусть ждут в паре часов от места встречи. Если немцы догадаются, что к нам на выручку спешат медики, нам конец.

– За вами гонится полиция?

– Всего пара сотен человек.

– Блеск.

– Умолкаю на пару часов, Джейн. Смогу – позвоню.

– Раненые тяжелые, Ти-Кей?

– Двое амбулаторных. Еще у одного проникающее ранение груди. Неглубокое, скорее всего, но без лечения могут быть осложнения.

– Звони, я все время на связи.

Мэллой закончил разговор и посмотрел на Итана.

– Они будут там.

Итан взял инфракрасные очки Саттера.

– До пяти тридцати не включай наушники, – сказал он Мэллою. – Надо беречь батарейки.

Глава 8

Усса-ле-Бен, Франция

Осень 1932 года

Их роман продлился три недели. Все это время Рану казалось, что они с Эльзой неразлучны. Конечно, на самом деле это было не так, но ему представлялось именно это, ведь в мыслях он никогда не покидал ее. Для него не имело значения ничего, кроме Эльзы. Они не говорили о будущем и жили либо в идеальном настоящем, либо в далеком-далеком прошлом. Как в их переписке минувшей зимой, имя Бахмана ими не произносилось. Они проводили часы в меланхолическом обожании друг друга; ездили в горы, купались в холодных горных речушках, взявшись за руки, бродили по пещерам Сабарте. Куда бы ни отправились влюбленные, на земле и под землей они находили какие-то тайны, какие-то укромные уголки, которые называли своими. Они целовались. Они занимались любовью. По ночам Отто спал в ее постели – приходил поздно и крадучись уходил перед рассветом, чтобы постояльцы не сплетничали. Потом они встречались вновь, через пару часов, за завтраком. Ели хлеб с джемом, пили кофе и каждый день придумывали новые походы.

В разговорах они всегда радовались настоящему моменту. Разве они оба жили полной жизнью до сих пор? Почему теперь еда казалась особенно вкусной? Какие эмоции шли в сравнение с тем чувством, которое они испытывали, видя друг друга? Это было блаженство новобрачных, вечный язык влюбленных, которые не в силах представить, что нечто подобное может случиться и все будет так прекрасно…

Сожалели они только том, что не отдались своим желаниям раньше. Порой, в минуты безмолвия, одному из них казалось, что другой сейчас думает о надвигающейся грозе, но ни он, ни она не признавались в таких мыслях. О чем ты сейчас думаешь? О том, как я счастлив. Здесь. Сейчас. Неужели это правда? Ты правда, правда счастлива со мной? Ответами на такие вопросы могли быть только поцелуи. Лишь влюбленные могут быть настолько слепы, что не видят неизбежного.

Возвращаясь из Берхтесгадена, Бахман самолетом добрался до Каркассона, а там нанял машину. В пути он провел почти весь день и к гостинице подъехал, когда уже стемнело. Он вошел в вестибюль тихо, словно вор, и увидел Эльзу и Отто у барной стойки. Они сидели и молча смотрели друг на друга. Бахману не пришлось даже заглядывать в глаза бармену, которому он заплатил, чтобы тот следил за его женой и Раном. Он сразу все понял по стыдливому румянцу Отто и смущенной улыбке Эльзы.

Бахман укоризненно посмотрел на Рана. Винить во всем следовало только его! Он сидел рядом с Эльзой, словно окаменевший, и Бахман понял: все случилось, едва он уехал. Они только и ждали его отъезда, чтобы превратить его в рогоносца!

«Надо убить их обоих», – подумал Дитер. И он мог бы сделать это, будь у него оружие. Но поскольку он был безоружен, он просто совладал со своими чувствами, с гневом и унижением, и поднялся в свой номер. Бахман взял себя в руки, справился со своими страстями. На это он еще способен! Он почувствовал, как губы тронула усмешка – холодная, жестокая, ироничная. Естественно, он только такого и ожидал от них! Вся эта болтовня о целомудрии – сплошное вранье! Как они только могли, как посмели разочаровать его своим поведением? Он с самого начала знал, что все так и будет! Им нужна была только возможность! Никому нельзя доверять! Кругом измена, кругом предательство!

Не сказав Отто ни слова, Эльза поднялась следом за мужем в их номер. Утром, упаковав чемоданы, они уехали без всяких объяснений. Ран стоял у окна своего маленького унылого кабинета и смотрел, как ведет себя его возлюбленная. Похоже, Бахман не принуждал ее ехать с ним; Эльза, судя по всему, уезжала охотно, по своей воле. Она даже не устремила прощальный долгий взгляд на гостиницу «Каштаны», не посмотрела в сторону уютного местечка Усса-ле-Бен. А ведь всего неделю назад она говорила Рану, что любит эту деревушку, потому что она принадлежит им двоим. Эльза встала у машины, ожидая, когда муж откроет дверцу. Женщина смотрела себе под ноги. Она села в «мерседес» и опустила взгляд на собственные колени. Автомобиль тронулся с места, его заволокло облаком пыли, и он словно бы стерся, исчез.

Дни после отъезда Эльзы стали для Отто почти невыносимыми. Он жалел о том, что ему не хватает храбрости, чтобы покончить с собой. Позже, пытаясь воскресить в памяти первые дни ее отсутствия, он совсем ничего не мог припомнить: он словно бы на некоторое время умер. Через пару недель после отъезда, когда они наверняка уже были в Берлине, Ран подумал, не отправить ли письмо, чтобы хоть как-то объясниться. Но сумел только вывести дату на листке почтовой бумаги. У них не было будущего. Эльза сделала свой выбор. К тому же если бы он все же решился написать ей, что он мог сказать? Разве хоть какие-то слова могли изменить прошлое?

Михельштадт, Германия

Январь 1933 года

В конце сезона, всего через несколько недель после отъезда Бахмана с Эльзой, Ран закрыл гостиницу и отправился в Германию. Он оставил несколько неоплаченных счетов, но это его не остановило. Отто не имел ни малейших намерений возвращаться.

Отто знал, что может устроиться в коммерческую школу и преподавать иностранные языки, но это был не самый лучший способ сделать карьеру, и к тому же он до смерти устал от работы. Он хотел… он сам не понимал, чего хочет. Поэтому он поехал домой. Родители сразу заметили, как он изменился. Они встревожились, но первое время ничего не говорили. Наконец, после нескольких горестных недель, отец Рана не выдержал и сказал сыну:

– Тебе почти тридцать лет, Отто! Чем ты намерен заниматься далее?

Всего лишь год назад Ран был полон амбиций и мечтаний, а сейчас смог лишь ответить, что не знает.

– Только не говори, что ты собрался посвятить свою жизнь поискам таинственных сокровищ!

– С ними покончено.

– Я очень надеялся, что это произойдет! В реальном мире, сынок, люди зарабатывают деньги, чтобы приобретать сокровища, а не выкапывают их из-под земли!

– Знаю.

Так оно и было. Это он, по крайней мере, усвоил.

Как-то утром, несколько дней спустя, Ран сел за стол и начал писать. Он сам не мог сказать, что послужило мотивом к этому – во всяком случае, не придирки отца, но позднее он осознал, что чувство потери и опустошенности пробудило в нем порыв восславить обреченный мир в последние дни перед тем, как придет война и навеки разрушит его. Он начал с описания неба, которое можно увидеть на юге Франции, с той синевы, которую ему случалось наблюдать только над Пиренеями. Первая страница далась ему с трудом, а потом пришло вдохновение.

Ран работал по несколько часов в день, и в первое время не обращался к своим заметкам и научным дневникам. Он писал не как строгий ученый, а как поэт. Безусловно, в тексте упоминались первоисточники, фигурировали цитаты. Это была не фантазия о никогда не существовавшем мире, но и не сухое историческое исследование. Труд Рана был наполнен страстью, его стиль явился синтезом истории, поэзии и живого повествования. Он назвал свою книгу «Крестовый поход против Грааля», ни словом не обмолвившись о том, чем он сам считает Грааль. Он не терял времени на рассуждения о спрятанных сокровищах, о судьбе Грааля – эти вопросы он оставил тем авторам, которые предпочитали не тратить долгие часы на установление истины. Вместо этого Отто рисовал интимные портреты аристократии, рассказывал о любовных романах, о политических интригах, об экономических условиях тех времен, о героическом просвещении, которое благословило страну катаров и поставило ее выше всех прочих стран тогдашней Европы. Он говорил о вере и любви, о рыцарях, слагавших стихи. Он описывал мир, в котором евреям позволялось не только свободно жить где угодно, но и быть учителями детей-христиан, и никому это не казалось странным. Он рассказывал о женщинах-священниках, о неутоленной любви.

Ран писал о географии катарского края, и о бездонных пещерах под хребтом Сабарте, и, конечно, о замках, руины которых до сих пор украшали великолепные пейзажи Южной Франции. Он рассказал об изображении Кровавого копья в пещере Ломбриве, но не делал далеко идущих выводов. Он даже не стал излагать соображения о том, что это Копье может служить символом вечной любви и духовных желаний. Он обрисовал мир, который любил, в недолгие часы, пока этот мир еще дышал, и, несмотря на то что последняя твердыня пала много веков назад, Рану казалось, что он пишет автобиографию.

Париж

1934–1935 годы

Прошло меньше года с того дня, когда первые волшебные слова легли на бумагу, до выхода книги из печати. Как и надеялся Ран, его работа привлекла к себе определенный интерес критиков. Его стиль был оригинален. Глубина познаний превышала все, когда-либо написанное о катарах. Правда, прибыль от продаж оказалась не очень велика. Ее с трудом хватило, чтобы покрыть все расходы Отто за годы исследовательской работы, но этого следовало ожидать. Такие книги окупались иначе.

После завершения рукописи, выхода книги и попыток продать тираж Ран вернулся к преподаванию иностранных языков в платных школах. Ему случалось работать переводчиком, у него возник легкий флирт с кино – он написал сценарий для одного из новых звуковых фильмов в Берлине, а в другом сыграл маленькую роль. После публикации своей монографии он начал задумываться о чем-то более серьезном. Ему исполнилось только тридцать лет; впереди была вся жизнь. Он всегда мечтал стать литературным критиком, но, увы, годы, проведенные в Пиренеях, вычеркнули его из нужных кругов. Неплохие отзывы о книге и скромная прибыль от ее продажи не сделали Отто известным.

Весной тысяча девятьсот тридцать пятого года Ран на несколько месяцев приехал в Париж – он готовил к публикации французский перевод своей работы. Как-то вечером он обнаружил в гостинице, где остановился, письмо на свое имя. На конверте была берлинская марка. Распечатав конверт, Ран обнаружил приличную сумму наличных денег и письмо, в котором ему предлагалось сделать карьеру, для чего от него требовалось только одно – прибыть по следующему адресу: Принц-Альбрехтштрассе, 7, Берлин.

В самые одинокие свои часы писатели становятся жертвами каких угодно фантазий. Они свято верят, что та книга, над которой они работают, может изменить все на свете. Личные обиды, моральные падения, физические недостатки: все это должно померкнуть, когда воображаемая книга станет реальностью. Но этого не происходит. Жизнь так же бездумно, как прежде, мчится вперед, и ощущение писателя подобно шоку. Как это ни невероятно, книга забыта, ее тираж не распродается, никто не говорит о том, на что ушли годы трудов. Тогда автор находит утешение в похвалах какого-нибудь газетного критика и тешит свою израненную душу надеждами на то, что работа, не оцененная в свое время, будет замечена в будущем.

Но деньги и анонимное послание от поклонника, обещающего карьерный взлет? Ничего подобного Отто не представлял себе даже в самых дерзких мечтаниях! Ран рассмеялся, убрал рейхсмарки в карман, а письмо отложил в сторону. У него полно работы! Французское издание, перевод для которого Отто выполнил сам, он считал очень важным. Фактически он получат второй шанс. Если бы не деньги в конверте, он бы счел это послание чьей-то дружеской шуткой. Но наличность была весьма и весьма реальна. Ран решил, что это выходка либо какого-то ненормального, либо гомосексуалиста. Перед сном он еще раз перечитал письмо. Наутро – еще раз. Хорошая бумага, прекрасный аристократический почерк. Послание было слишком коротким, чтобы наверняка судить о чем-либо, но Рану показалось, что слова подобраны очень старательно, даже изысканно. Значит, не безумец. Возможно, гомосексуалист или… покровитель. «Неужели в наше время еще существуют покровители?» – изумленно подумал Ран.

Берлин, Германия

Лето 1935 года

Так или иначе, чуть позже, летом, Ран собирался посетить Берлин. Он решил: если он сходит по указанному в письме адресу и узнает, что на уме у анонима, ничего страшного не произойдет. В худшем случае просто скажет этому типу, что это предложение ему неинтересно!

Ран остановился в недорогом пансионе и отправился на Принц-Альбрехтштрассе, 7. По этому адресу он обнаружил правительственное здание. Ран был готов уйти. Он почти уверился в том, что письмо оказалось розыгрышем кого-то из его университетских приятелей с кучей денег и весьма своеобразным чувством юмора, но потом он подумал и решил, что вряд ли кто-то в шутку стал бы посылать крупную сумму из Берлина в Париж. Наверное, перепутали адрес. Может быть, он упустил какие-то подробности. Так или иначе, он вошел в здание.

За письменным столом на входе сидел шарфюрер в военной форме. Он приветствовал Рана довольно холодно, но когда тот назвал себя и протянул письмо, выражение лица дежурного изменилось. Он любезно попросил доктора Рана немного подождать и, позвонив кому-то по телефону, говорил чуть ли не шепотом. Ран почувствовал себя очень неловко. В этот момент появился офицер.

– Следуйте за мной, доктор Ран! – приказал он.

Манеры офицера весьма походили на поведение полицейского, собравшегося произвести арест. Несмотря на то что Рану было приятно, что его называют доктором, он все же на миг пожалел, что явился сюда. Во что он влип на этот раз?

– Хочу поинтересоваться, – проговорил он в спину провожатого, – вы мне не подскажете…

– Сюда, пожалуйста!

По всей видимости, молодому человеку приказали хранить молчание.

Они прошагали по нескольким коридорам и вышли к лифту, у которого на посту стоял унтершарфюрер. Войдя вместе с сопровождающим в кабину лифта, Ран разглядел его форму и решил, что она красивая и очень современная. Особенно впечатляюще смотрелись рунические буквы «СС» на воротничке. Ран, конечно, знал, что эти буквы означают «Shutzstaffel» – «охранные отряды». Это некогда мелкое подразделение военного крыла НСДАП разрослось и превратилось в мощную организацию, наделенную собственными полномочиями. Изначально выполнявшая задачу личной охраны фюрера, СС теперь гораздо больше напоминала преторианскую гвардию времен Древнего Рима – элитное воинское подразделение, напрямую подчинявшееся императору. Во времена Древнего Рима командующий преторианской гвардией был вторым по значимости человеком в империи, и все шло к тому, что рейхсфюрер СС, молодой человек по имени Генрих Гиммлер, приближался к такому же статусу. На пальце сопровождавшего его офицера Ран заметил перстень с изображением черепа. Точно такой же он видел на руке у мужчины в гражданской одежде, в поезде по пути в Берлин.

– У вас красивый перстень, – проговорил Ран, все еще надеясь завести разговор с военным.

Ответом было равнодушное «благодарю вас», но не более. Рану пришлось удовольствоваться созерцанием двери кабины лифта, пока она не открылась.

– Сюда, доктор…

Эсэсовец постучал в дверь кабинета. Изнутри послышался голос:

– Входите!

Молодой человек открыл дверь, отдал честь мужчине в штатском, который сидел за большим письменным столом, и отрапортовал, что доктор Ран ожидает аудиенции рейхсфюрера. Мужчина чуть не подпрыгнул на стуле. Поспешно встал, обошел вокруг стола и постучал в следующую дверь. Вскоре появился Генрих Гиммлер.

Ран, узнавший Гиммлера в лицо, остолбенел. Он и представить себе не мог, что один из самых могущественных людей в Германии захочет помочь ему сделать карьеру! Гиммлеру было немногим за тридцать, то есть всего на три-четыре года больше, чем Отто. Темноволосый и худощавый, рейхсфюрер, впрочем, производил впечатление человека энергичного. Подбородок неестественно маленький, глаза – слишком близко посаженные, но в целом лицо приятное. Он выглядел образованным человеком, привыкшим выступать на публике. Манеры выдавали в нем потомственного аристократа. Но воодушевление, с которым Гиммлер стал хвалить его «Крестовый поход против Грааля», явилось для Отто полной неожиданностью. Рейхсфюрер говорил о том, что визит доктора Рана для него чрезвычайно важен по целому ряду причин, и объяснил, что это за причины. Ран в первые минуты плохо соображал. Его только что провели по лабиринтам какого-то правительственного учреждения, и по дороге он боялся, что его вот-вот арестуют. А сейчас он сидит перед Генрихом Гиммлером, и тот ему говорит, что он – автор самой гениальной книги двадцатого века! И рейхсфюрер прочел ее. Конечно, он не собирался хвалиться своими познаниями перед экспертом, но задавал Рану такие вопросы, которые позволяли судить о довольно высокой степени информированности и хорошем уровне фоновых знаний.

Они проговорили почти три четверти часа. Казалось, для главы СС нет ничего интереснее, чем сидеть и рассуждать насчет катаров. Наконец он перевел разговор на тему карьеры Отто. Насколько понимал Гиммлер, доктор Ран в настоящее время вынужден перебиваться случайными заработками, чтобы иметь возможность заниматься исследовательской работой. Так ли это? Ран признался, что аванс от издателя оказался очень скромным, а книга продавалась неважно.

– Но вы заинтересованы в том, чтобы продолжать карьеру писателя и историка? – спросил Гиммлер.

– Да, безусловно! Весь вопрос в том, удастся ли мне это.

Собеседник улыбнулся.

– А что, если бы я взял вас в свой личный штат, с жалованьем, скажем, гауптштурмфюрера? Выделил бы кабинет, приставил к вам секретаря? Вас бы заинтересовало такое предложение?

– Да, конечно. Но разумеется, я бы осведомился о сущности моих обязанностей…

– Вот именно, доктор Ран! У вас не будет иных обязанностей, кроме продолжения начатых вами исследований. – Заметив недоверие в глазах Рана, Гиммлер добавил: – Помимо кабинета и секретаря я готов предоставить в ваше распоряжение научных ассистентов, когда таковые вам понадобятся, и в зависимости от намеченных вами проектов обеспечить солидное финансирование – оплату дорожных и научных расходов, даже экспедиций, если вы решите, что они необходимы.

Борясь с волнением, Ран все же не удержался от вопроса:

– Это серьезно?

Гиммлер улыбнулся. Он и не думал шутить.

Штадтпарк, Гамбург

Воскресенье, 9 марта 2008 года

Первые группы спецназа в бронежилетах вошли в парк меньше чем через час после того, как полиция окружила его по периметру. Бойцы надели инфракрасные очки и двигались с армейской четкостью. Итан, перемещавшийся от одного наблюдательного пункта к другому, открыл огонь по флангам отряда и быстро побежал к той части парка, где располагалось болотце. Заметив метрах в двухстах еще одну группу, он обстрелял и ее, но пули попали большей частью в стальные щиты и фары полицейских машин.

С третьей позиции Итан разбил еще несколько фар и отступил к центру парка, где стояли самые высокие деревья.

– Что он делает? – спросил Джош Саттер, услышав выстрелы.

Мэллой не знал, что на уме у Итана. Он ненадолго замолчал, прислушиваясь к стрельбе с разных точек, и ответил:

– Похоже, он хочет их обмануть. Создает впечатление, будто мы втроем рассредоточились по парку.

– И что это ему даст?

– Время.

– Он один из ваших, Ти-Кей?

– Из моих? В смысле, аудитор?

– Ну да, аудитор… из Госдепартамента.

– Нет. Он и Девочка – из агентуры Дейла. Насколько я понимаю, работают исключительно по контракту.

– А Девочка – красавица! Даже в этой куртке клеенчатой… вооруженная до зубов… то есть… если б я не был женат…

– Похоже, ты себя чувствуешь лучше?

– Продрог ужасно, в груди больно, тошнит – а в остальном все отлично.

Немного погодя Мэллой сказал:

– Только что вспомнил. В полночь мне стукнуло пятьдесят.

Саттер негромко рассмеялся, но это далось ему нелегко.

– Ох… – поморщившись, простонал он. – А я-то думал, мне с пулей в груди хуже всех…

– А ты знаешь, что Паттону было пятьдесят шесть, когда началась Вторая мировая? Говорят, что старый черт просто не мог дождаться, чтобы лично броситься в бой.

– Тогда крепких мужиков выпускали.

– Уж это точно.

– Как думаете, Паттону хоть раз было страшно, Ти-Кей?

– Всем бывает страшно, Джош.

– Когда мне будет пятьдесят…

– Что тогда?

– Надо сказать, что не хотелось бы мне в пятьдесят лет чем-то таким заниматься, но вот беда – юбилей я могу и в тюрьме отпраздновать. То есть… через двенадцать лет. – Он немного помолчал. – Но если с другой стороны посмотреть… Чтобы в этом возрасте заниматься оперативной работой и получить пулю во время… нет, это прямо здорово получается.

– Только не говори мне, что к пятидесяти мечтаешь стать кабинетной крысой.

– А вы сейчас будете утверждать, что получаете удовольствие от всего этого?

– Ну, не сказал бы, что конкретно от этого, но… не знаю. Даже это все-таки лучше, чем бумажки перекладывать, когда вся молодежь, так сказать, резвится на улице.

– Знаете, когда мы встретились в первый раз, что потом сказал Джим? Он сказал: «Аудиторы? Все до одного аудиторы, каких я только встречал, больные на голову».

К пяти утра все три отряда спецназа значительно углубились на территорию парка. Еще через двадцать минут в воздухе появились два вертолета, и из них высадилось еще три группы. Итан прекратил огонь и забрался на дерево. Он услышал, как прямо под ним пробежали две группы спецназовцев, но наблюдать за ними у него уже не было возможности: сели батареи прибора ночного видения. Один из вертолетов завис на несколько минут над убежищем Итана, но сверху просматривали землю, а не деревья. Через пару секунд машина улетела.

К шести утра, примерно за полчаса до восхода солнца, полицейские успели прочесать парк. До Итана доносились ворчливые переговоры по рации, он чувствовал нарастающее раздражение бойцов. Похоже, они были раздосадованы тем, что каким-то образом позволили своей добыче улизнуть.

По узкой тропинке недалеко от кустов, под которыми залегли Мэллой и Саттер, за последний час уже четырежды проходил патруль. Как только из виду скрылся последний спецназовец, Мэллой, следуя указаниям, включил наушники и услышал ровное дыхание Итана.

– Как у нас дела? – прошептал он.

Собеседник не ответил, но Мэллой услышал одиночный щелчок.

– Не можешь говорить?

Два щелчка. Значит – «нет».

Двадцать минут спустя послышался голос Итана.

– Вы должны сняться с места ровно через две минуты. Идите прямо на север по дороге, между деревьями. Через три минуты Кейт заберет нас на лужайке.

Приближалась очередная патрульная группа. Мэллой решил, что лучше не отвечать Итану. И один раз стукнул кончиком ногтя по микрофону. «Принято». Он сосчитал до шестидесяти, закрыл ладонью рот забывшегося беспокойным сном Саттера и разбудил его.

– Придется немного побегать, – прошептал он.

– Я не могу, Ти-Кей. Мне конец.

– Не вынуждай меня нести тебя, Джош. Не забывай: я старик.

– Нет, Ти-Кей, я не смогу.

Они услышали, как старший группы что-то сказал. Один из бойцов быстро побежал к зарослям рододендрона. Держа руку на спусковом крючке «Калашникова», Мэллой молился о том, чтобы ему не пришлось воспользоваться оружием. Командир патруля крикнул:

– Проверьте эти кусты!

Мэллой щелкнул предохранителем и был готов выкатиться из укрытия, когда в дальнем конце парка взорвалась граната. Пару секунд спустя из динамиков раций послышался приказ:

– Всем подразделениям…

Громыхнула другая граната, потом – третья, и все – в разных секторах парка. Патрульная группа устремилась к месту ближайшего взрыва. Мэллой выволок Саттера из-под тяжелых веток рододендрона.

– Давай! – прошептал он, помогая Саттеру встать на ноги. – Не подведи, дружище!

Кейт привела легкую «Бонанзу А-36» с запада на скорости чуть меньше ста пятидесяти узлов. Пролетев над последней полосой деревьев, граничащих с парком, и уверившись в том, что четко следует координатам, которые ей сообщил Итан, Кейт одновременно выпустила закрылки и шасси. Эффект был такой, словно она нажала педаль тормоза. Взглянув на стрелку альтиметра, Кейт пару секунд парила над темной землей, вглядываясь во мрак через инфракрасные очки. Колеса шасси с силой ударились о почву, и самолет подскочил выше, чем рассчитывала Кейт. Она отрегулировала закрылки и на этот раз совершила посадку более уверенно. Машина быстро покатилась по земле. Лужайка оказалась относительно плоской и ровной. Кейт заметила бегущих к ней справа от деревьев спецназовцев. Они освещали ее мощными фонарями, но никто не давал команду на открытие огня.

Самолет еще не остановился, но Кейт резко развернула его и повела в обратную сторону.

Итан догнал Саттера и Мэллоя в тот момент, когда они пересекли широкую парковую дорожку и выбежали на лужайку. Бросив свой «Калашников», Итан подхватил Саттера на плечо и помчался к самолету. С противоположной стороны по самолету выстрелили из пистолета, но издалека попасть не могли. Кейт на большой скорости приблизилась к Итану и развернула «бонанзу», чтобы прикрыть его.

Блеснул луч фонаря, послышалось еще два-три пистолетных выстрела. Мэллой, отстававший на несколько шагов, ответил короткими автоматными очередями. Как только Итан уложил Саттера в самолет и впрыгнул сам, Кейт рванула на себя рычаг газа. Мэллой бросил автомат и побежал. Вдалеке раздались выстрелы из более серьезного оружия. Рядом с ним свистели пули. Очередь из автомата ударила сзади по бронежилету – Мэллой едва удержался на ногах. Огонь уже велся со всех сторон. Еще чуть-чуть – и Кейт могло не хватить места для разгона, ей нужно было набирать скорость, иначе она не смогла бы пролететь выше деревьев. Мэллой из последних сил рванулся вперед, поравнялся с открытой дверцей и ухватился за протянутую руку Итана. Тот вскрикнул от боли, но руку не разжал. Еще три автоматные очереди обрушились на фюзеляж.

– Он на борту! – прокричал Итан.

Кейт с силой рванула на себя рычаг газа. На скорости в шестьдесят узлов машина оторвалась от земли, и пальба резко прекратилась. Никто не хотел обстреливать самолет в черте города. Впереди завиднелась полоса деревьев. Мэллой схватился за края сиденья, глядя на темные ветви. «Бонанза» набирала высоту. Мотор взвыл, стрелка тахометра приблизилась к красной линии. Машина задела верхние ветки, послышался скрип, удары, но в следующее же мгновение «бонанза» взяла курс на север, а за ней погнались два вертолета.

Мэллой, переведя дух, посмотрел на Итана.

– Как тебе удалось взорвать гранаты на другом краю парка?

– Я забрался на дерево и с высоты футов в шестьдесят раскидал гранаты в разные стороны.

– А потом спустился и догнал нас?

– Вы спринтерских рекордов не ставили, если честно.

– Рекорды рекордами, а бежали мы быстро, – немного обиженно проговорил Мэллой.

Когда они оторвались от вертолетов, Кейт включила свет в кабине, и Мэллой наконец смог лучше разглядеть Саттера. Тот выглядел намного хуже, чем думал Мэллой.

– Как себя чувствуешь? – спросил он.

– Свободным человеком.

– Знаешь что? Ты так и выглядишь.

Мэллой расстегнул бронежилет Саттера и осмотрел рану. Пуля пробила кость, рана сильно распухла. Мэллой осторожно прикоснулся к коже около пулевого отверстия. Саттер вскрикнул от боли.

– Кажется, я чувствую… пулю.

Это была хорошая новость. Плохая состояла в том, что пуля, возможно, разлетелась на несколько осколков, а значит, в легких могло начаться внутреннее кровотечение. Мэллой попытался прослушать легкие Саттера, но мешал шум мотора и стук его собственного сердца.

– Как тебе дышится? – спросил он у Саттера.

– Почти так же, как всю ночь. Трудно сделать глубокий вдох, но, может быть, это только из-за боли.

Возможно, из-за боли. Но не исключено, что легкие наполнены кровью.

– Есть какие-нибудь лекарства? – прокричал Мэллой, обращаясь к Кейт.

– А вода? Вода есть? – спросил Итан.

– За сиденьями – коробка с бутылками! – крикнула в ответ Кейт. – Медикаменты здесь.

Мэллой взял по бутылке воды для Итана и Джоша, прошел к креслу второго пилота и протянул еще одну Кейт. Она поблагодарила его и спросила:

– Долгая получилась ночь?

– Наверное, самая долгая в моей жизни, – вздохнул Мэллой. – Хотя, если честно, та ночь, когда меня подстрелили в Бейруте, тянулась дольше – уже не вспомню. Я тогда был без сознания двое суток.

– Из переговоров с Итаном я, честно говоря, не поняла, двоих или троих мне придется подбирать.

– Джош еще не дома, – невесело отозвался Мэллой и устремил взгляд в сторону горизонта.

– Мы оторвались, – сказала Кейт, словно бы прочитав его мысли.

Она вела самолет над верхушками деревьев и крышами домов. Небо еще было темным.

– Можно уточнить, в какой стороне Хойсбург?

– Минут десять к востоку отсюда.

Мэллой снова посмотрел на горизонт. «Десять минут – это здорово», – подумал он. Через двадцать полиция отправит за ними вдогонку самолеты.

– Посмотрю, что можно сделать для Джоша.

Мэллой вернулся к Саттеру с аптечкой первой помощи, но сумел только очистить рану и перевязать. Нужны были антибиотики, а их в аптечке не оказалось. Закончив с Саттером, Мэллой заглянул под импровизированную повязку на запястье Итана и присвистнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю