355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крейг Расселл » Брат Гримм » Текст книги (страница 13)
Брат Гримм
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:19

Текст книги "Брат Гримм"


Автор книги: Крейг Расселл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)

Глава 30

10.10, понедельник 29 марта. Полицайпрезидиум, Гамбург

Фабель обвел взглядом стол заседаний и почувствовал боль, не увидев Вернера и Анны. Поскольку от его команды остались лишь Мария да он сам, ему пришлось позаимствовать двух сотрудников у Юты Валраф, руководившей отделом борьбы с сексуальными преступлениями. Отдел находился на том же этаже Полицайпрезидиума, что и группа Фабеля, и он хорошо знал Юту. Взятых взаймы офицеров звали Петра Маас и Ганс Роджер; Фабель был знаком с детективами и высоко ценил их профессиональные качества. Но они, увы, никогда не занимались расследованием убийств, и Фабель по-прежнему считал свою группу обескровленной. Ольсен, если это, конечно, был он, начал убивать чаще и, несмотря на то что его едва не схватили, вел себя все наглее. Чтобы предотвратить очередное убийство, Фабелю и его команде надо было действовать как можно быстрее и максимально эффективно.

За столом также сидели Сусанна и комиссар Клатт из полиции Норденштедта. Когда Фабель попросил Марию проинформировать собравшихся о последнем убийстве, раздался стук в дверь, и на пороге конференц-зала неуверенно затоптался высокий с песчаного цвета волосами полицейский в форме патрульного.

– А… комиссар Германн, – сказал Фабель, жестом предлагая молодому человеку занять пустой стул. – Спасибо за то, что вы пришли. Я подумал, что вам будет полезно поучаствовать в нашем совещании.

Германн, сияя от удовольствия, сел за стол, положил перед собой форменную бело-зеленую фуражку, извлек из кармана блокнот и разместил его рядом с фуражкой на столешнице из вишневого дерева.

– Комиссар Германн, – пояснил Фабель, – тот офицер, который предположил, что двойное преступление в природном парке совершил серийный убийца, и который смог до появления экспертов сохранить в неприкосновенности место, где были обнаружены тела.

Германн кивком выразил свою благодарность, и Фабель попросил Марию продолжить.

Когда Мария кончила говорить, слово взял Фабель:

– Итак, мы имеем дело с разгуливающим по городу жестоким и непредсказуемым типом. Зовут его Питер Ольсен. Ему двадцать девять лет. Он неоднократно задерживался за насильственные действия, и у него была любовная связь с Ханной Грюнн, тело которой мы обнаружили в природном парке рядом с трупом Маркуса Шиллера. Таким образом, мы видим, что Ольсен знаком с жертвами, по крайней мере с одной из них. Кроме того, у него имеется мотив для убийства. Но нам еще предстоит установить все его связи и выяснить, не был ли он знаком с другими жертвами. Мы также считаем, что Ольсен относится к мужчинам типа XYY. Так называемый каротип XYY… генетическое нарушение, которое предрасполагает его носителя к насильственным действиям. Прошу вас, фрау доктор Эрхардт.

– Мы все появляемся на свет с разным набором хромосом, – начала Сусанна. – Мужчины – XY, а женщины – XX. Однако иногда в этих наборах возникают отклонения. Это может привести к синдрому Дауна, синдрому Тернера или таким явлениям, как гермафродитизм. Иногда у людей появляется одна лишняя женская или мужская хромосома. У мужчин это называется каротип XYY, или синдром супермена. Люди подобного типа отличаются очень высоким ростом, чрезмерно развитой мускулатурой, повышенным уровнем агрессивности и плохой способностью контролировать свое поведение. Эти люди часто страдают от угрей, и у них возникают проблемы со скелетными мышцами. Текущие исследования показывают, что уровень их интеллекта не выходит за рамки нормального IQ, хотя и находится чуть ниже среднего уровня. Однако в учебе они могут сталкиваться с проблемами, что является результатом некоторой задержки в развитии. По словам криминальгаупткомиссара Фабеля, вкусы Ольсена в части музыки и декора находятся ломти на подростковом уровне. – Сусанна немного помолчала, откинулась на спинку стула и продолжила: – Мое сообщение не будет полным, если я не упомяну о дискуссиях о том, насколько набор хромосом XYY влияет на склонность его носителя к преступлениям. Дебаты начались после того, как в шестидесятых годах в Соединенных Штатах прошла серия убийств. В Чикаго, если мне не изменяет память, некий Ричард Спек, убив восемь человек, потребовал смягчения приговора, ссылаясь на свой XYY генотип. Позже выяснилось, что его диагноз оказался ошибочным, и это на некоторое время вообще дискредитировало XYY как аргумент в судебных решениях. Есть много мужчин с генотипом XYY, которые способны прекрасно контролировать свое поведение. Я лично была знакома с весьма уважаемым психологом, имевшим данный генотип. Этот ученый разработан стратегию борьбы с порожденными указанным генетическим отклонением трудностями и научился укрощать свой нрав.

– И кроме того, – вставил Фабель, – у нас нет полной уверенности в том, что Ольсен принадлежит к этому генотипу. Насколько нам известно, анализ генов герра Ольсена не проводился. Тем не менее следует иметь в виду, что подозреваемый имеет чрезмерную склонность к разного рода насильственным действиям, о чем, в частности, свидетельствует то, что он без малейших колебаний причинил серьезные телесные повреждения офицеру полиции. И если он тот человек, кого мы ищем, то он способен одним ударом ножа вспороть горло кому угодно. – Заметив, что Сусанна сняла очки и в задумчивости крутит их между пальцами, он сказал: – Прошу вас, фрау доктор.

– Простите. Я задумалась о том, что в деле имеется нечто такое, что не совсем вяжется с моими представлениями о характере личности данного генотипа. Если Ольсен – XYY, то у него должна быть склонность мгновенно впадать в бешенство. Большинство заключенных с этим генотипом оказались за решеткой за избиение жен или иные действия, связанные с потерей контроля над собой. Ольсен нанес удар разводным ключом с совершенно ненужной избыточной силой. Мне кажется, что будь Ольсен разыскиваемым вами убийцей, то мы обнаружили бы в его действиях психопатические проявления бессмысленной ярости… многочисленные ножевые раны, например, включая посмертные. Он продолжал бы кромсать жертву, даже зная, что уже имеет дело с трупом. Единственный удар в горло абсолютно не вяжется с образом генотипа XYY.

– Но и не исключает подобной возможности?

– Нет. Возможно, нет.

Фабель открыл лежащее перед ним досье. Слова Сусанны вновь раздули тлевший в самых дальних уголках его мозга тревожный огонек. Если Ханну Грюнн и Маркуса Шиллера убил Ольсен, то это должно было бы быть «преступлением страсти», преступлением, совершенным в припадке ревности. Но чудовищно странное положение тел полностью опровергало это допущение. То же самое можно сказать как о трупе девушки, обнаруженном на берегу Эльбы, так и о последнем убийстве. Кроме того, во всех трех случаях имелись записки, написанные, как представляется, одной рукой.

Мария, словно прочитав мысли босса, сказала:

– Я тоже не убеждена, что убийца – Ольсен. Если бы это было так, то, он, как мне кажется, на некоторое время должен был залечь на дно, так как его ищет вся полиция Гамбурга.

– Не знаю, Мария. На сегодняшний день он – наш основной подозреваемый, но я пока не совсем разобрался в личности Ольсена. Или, совсем наоборот, проблема состоит в том, что я в ней разобрался слишком хорошо. Я думаю, что нам удастся обнаружить в этом человеке гораздо больше того, что лежит на поверхности. Впрочем, нельзя исключать, что в этих гипотетических глубинах ничего не скрывается. Вполне вероятно, что на самом деле в нем гораздо меньше того, что лежит на поверхности. Однако мы почти наверняка знаем, что убийства в природном парке – его рук дело. Ольсен, затаившись, поджидал прибытия своих жертв. Мы нашли следы его ботинок и отпечаток шин, совпадающий с рисунком протектора его мотоцикла. Убийцей должен быть он. Меня тревожат две других смерти, которые, по моему мнению, не вяжутся с его обликом. Так же как и со всей темой братьев Гримм. Скажите, доктор, почему Ольсен совершил два убийства, имея мотив, а два – без оного? – взглянув на Сусанну, закончил Фабель.

– Такого понятия, как немотивированное убийство, не существует. Даже самые на первый взгляд случайные акты насилия являются результатом либо желания, либо необходимости. Может быть и так, что в мозгу Ольсена нет никакой связи с двумя другими убийствами, кроме того, что он вообразил себя участником своеобразного вдохновленного братьями Гримм крестового похода. А Грюнн и Шиллера он включил в список потому, что его устраивало сочетание двух целей. Или, если хотите, бизнес и удовольствие в одном флаконе.

– Одним махом семерых побивахам… – пробормотал едва слышно под нос Фабель и, поймав на себе удивленные взгляды, добавил: – Не обращайте внимания. – Он взглянул в досье, посмотрел на почти красивое лицо Ольсена и сказал: – Может быть, мы напрасно считали, что выбор других жертв был делом случая? Может быть, Ольсен выбрал их из-за того, кем они являются или что собой представляют? Последняя жертва была изумительной красоты моделью, и ее трупу придали позу Спящей красавицы. Первая девушка принадлежала к низшему классу – к тем «подземным людям», которые оставляли своих отпрысков взамен похищенных ими детишек. Остается один важный вопрос: могли Ольсен три года назад похитить Паулу Элерс?

– Я убежден, что это должен быть он, – сказал Клатт. – Внешнее сходство двух девушек нельзя проигнорировать. Не сомневаюсь, что тот, кто убил Марту Шмидт, три года назад похитил Паулу Элерс.

Фабель в ответ кивнул. Он думал точно так же, хотя никогда не видел ни одну из девушек живой. Они были слишком похожи друг на друга, чтобы их похищение явилось простым совпадением.

– А что вы все думаете о других жертвах. О Гензеле и Гретель? Если Ольсен решил совместить свою ревность с «основной темой», то возникает некоторое противоречие. Он лучше, чем кто-либо, знал, что избранные им жертвы не приходятся друг другу братом и сестрой.

– Возможно, он считает, что вовсе не обязательно полностью соответствовать «букве», – заметила комиссар Петра Маас, которую Фабель пригласил на время из другого отдела. Это была высокая стройная женщина лет под сорок с интеллигентным, обрамленным темно-каштановыми волосами лицом. – Последняя жертва – модель, изображающая Спящую красавицу или Шиповничек, примерно в два раза старше персонажа из сказки. Воображение психопатов вовсе не лишено гибкости. В Отделе борьбы с сексуальными преступлениями нам то и дело приходится сталкиваться с подобного рода явлениями. Серийные насильники и серийные убийцы имеют одинаковую психику. Если ваш Ольсен и есть «Сказочный убийца», то он подбирает жертвы исходя скорее из каких-то общих признаков, а не их специфических характеристик.

– Или он увидел в двух жертвах природного парка какие-то специфические черты, нами не замеченные, – вставила Сусанна.

Хотя Фабель смотрел на стол, видел он не столешницу вишневого дерева, а пышную виллу Шиллеров, их функциональный офис и ледяное лицо Веры Шиллер.

– О’кей, – сказал он, прервав свои размышления. – Итак, Ханна Грюнн была работницей на предприятии Маркуса Шиллера, или, если быть точным, на предприятии, руководимом его супругой Верой. Вера там – главная сила, она унаследовала пекарню от отца. Может быть, мы что-то упустили?

– А может быть так, что убийца увидел в Вере Шиллер злую мачеху, а в Ханне и Маркусе – потерявшихся в темном лесу детишек? – высказал предположение комиссар Ганс Роджер – второй полицейский, позаимствованный Фабелем в братском отделе.

– Гипотеза не очень убедительная, – сказал Хенк Германн из патрульной полиции. – Но если это так, то убийца осведомлен о прошлом своих жертв, что нас снова выводит на Ольсена.

– Интересно, что убийца знает о других жертвах? – вставил Фабель. – И был ли он каким-либо образом с ними связан?

Сусанна повернулась вместе со стулом лицом к Фабелю и сказала:

– Знание прошлого жертв вовсе не означает, что убийца вступал с ними в какие-то существенные контакты. Если мы на время забудем об Ольсене, то убийца мог просто поджидать любую влюбленную парочку, чтобы расправиться с любовниками так, как в США делал Сын Сэма [4]4
  Дэвид Берковиц (1953) – один из самых известных серийных убийц в США.


[Закрыть]
.

Фабель уставился в окно в ту сторону, где находился природный парк и раскинувшийся за ним город.

– Больше всего меня беспокоит, что убийца с каждым днем становится все наглее, – сказал он.

– Но это означает и то, что он действует все менее осмотрительно, – раздался голос у двери.

Все повернули головы на звук и увидели, что к столу решительно шагает молодая красивая женщина с коротко стриженными черными волосами и чрезмерно яркой губной помадой. На женщине была слишком широкая для нее, видавшая виды кожаная черная куртка. Женщина изо всех сил старалась демонстрировать легкость движений, но Фабель заметил, что, садясь на стул, она слегка скривилась от боли.

– Ты должна была лечиться, – сказал он.

– Я прекрасно себя чувствую, шеф… – ответила Анна Вольф в ответ на слова недоуменно вскинувшего брови начальства, – …и полностью готова приступить к исполнению служебных обязанностей.

Когда совещание закончилось, Фабель пригласил Марию и Анну в свой кабинет. Начальник считал, что Анна не годна ни на что, кроме самых легких заданий, тем не менее в глубине души он был готов признать, что рад видеть ее снова на службе. Собранная им команда являла собой нечто большее, чем простая сумма составляющих ее частей. Каждый ее член обладал набором индивидуальных способностей и достоинств, которые, сочетаясь друг с другом, многократно умножали силу отряда. Отсутствие одного члена ослабляло силу команды в целом, а не только численно. Фабель не сомневался, что Вернер, подобно Анне, явится на службу до того, как медицина сочтет это возможным. Однако Вернер пострадал сильнее Анны, и до его возвращения пройдет еще довольно много времени.

Фабель посмотрел на подчиненных ему и столь разных женщин. Анна сидела на стуле напряженно, пытаясь скрыть то неудобство, которое доставляло ей раненое бедро. Мария же, напротив, сидела спокойно и даже чуть расслабленно, а ее наряд, как всегда, являл собой пример гармоничного сочетания цветов. А ведь менее чем год назад Мария получила в ходе расследования такое серьезное ранение, что ее жизнь долгое время висела на волоске. Один выздоровевший офицер, один выздоравливающий и еще один, все еще остающийся в госпитале. Все это Фабелю очень не нравилось. Расследование убийств, похоже, становилось все более и более опасным занятием. Он понимал, что команда нуждается в усилении.

– Анна, я хочу, чтобы у тебя снова появился партнер. И у тебя, Мария, по крайней мере до тех пор, пока Вернер не выпишется из госпиталя. Как видите, к нам из Отдела по борьбе с сексуальными преступлениями перевели на время Петру Маас и Ганса Роджера. Они хорошие ребята, и я склоняюсь к тому, чтобы просить оставить их у нас по меньшей мере до конца расследования. Но наша команда нуждается еще в одном постоянном члене. Я откладывал решение, так как считал, что нам надо хоть немного прийти в себя после смерти Пауля. Кроме того, я не мог подыскать человека, который полностью вписывался бы в нашу команду. Теперь я этого человека нашел.

– Клатт? – спросила Анна.

Фабель молча поднялся, подошел к дверям кабинета, открыл их и громко произнес:

– Не могли бы вы теперь пройти сюда?

В кабинет вошел высокий офицер в униформе. Мария с улыбкой поднялась со стула. Анна, напротив, осталась сидеть с подчеркнутым равнодушием.

– Герр комиссар Германн, с криминальобер-комиссаром Клее вы уже встречались, – сказал Фабель. – А теперь познакомьтесь с криминалькомиссаром Вольф, напарником которой вам предстоит быть.

Глава 31

9.40, вторник 30 марта. Бланкенезе, Гамбург

Фабель и Мария условились встретиться на вилле Лауры фон Клостерштадт в Бланкенезе. Как они и предполагали, вилла оказалась действительно грандиозным сооружением. Построенная значительно позже своих соседей, она несла на себе явную печать модерна и во многом, как казалось Фабелю, напоминала роскошные калифорнийские особняки в стиле ар-деко, являвшимся почти непременным атрибутом голливудских films noire30—40-х годов прошлого века. Когда он парковал машину на подъездной аллее рядом с домом, ему казалось, что он подъехал вовсе не на «БМВ», а на «олдсмобиле», а на нем самом не куртка, а плащ со зловеще поднятым воротником.

Интерьер виллы отличался массой свободного пространства и обилием прямых линий. Мария и Фабель вошли в огромный, высотой в два этажа, вестибюль с большим, от пола до потолка, элегантным окном-аркой. Само окно было сплошным витражом в стиле модерн и являлось единственным цветовым пятном в сплошь белоснежном зале.

– Недостаток минимализма состоит в том, что его может быть слишком много… – рассмеялся Фабель, но тут же умолк, поймав непонимающий взгляд Марии. Фабель немало удивился, увидев, что в зале их ждет министр внутренних дел земли Гамбург Гуго Ганц. Вид у члена правительства был даже более цветущий, чем обычно. Рядом с ним стоял худощавый молодой человек лет двадцати семи – двадцати восьми. Одет молодой человек был в строгий, весьма консервативного кроя костюм, и создавалось впечатление, что этим нарядом он хочет скрыть свою моложавость и придать своей персоне особую значимость. У него были те же тонкие черты лица и золотистые волосы, что и у мертвой женщины, но у мужчины они выглядели несколько неуместно.

– Герр криминальгаупткомиссар Фабель, позвольте представить вам Губерта фон Клостерштадт, – сказал Ганц. – Брата Лауры.

– Позвольте мне, герр Клостерштадт, принести вам наши соболезнования в связи с постигшей вас утратой, – сказал Фабель, пожимая молодому человеку руку.

Рука у брата Лауры оказалась холодной, а рукопожатие вялым. В ответ на слова Фабеля он ограничился коротким кивком. Взгляд его светло-голубых глаз при этом оставался ровным и безмятежным. Фабель не знал, что думать. Молодой человек либо умел скрывать свое горе за напускной ледяной холодностью, либо смерть сестры затронула его чувства не столь глубоко, как можно было ожидать.

– Насколько далеко вам удалось продвинуться в расследовании, герр криминальгаупткомиссар? – спросил Губерт фон Клостерштадт.

Ганц ответил раньше, чем Фабель успел открыть рот.

– Основной подозреваемый ударился в бега, Губерт. Психопат по имени Ольсен. Криминальгаупткомиссар Фабель и его команда задержат преступника. Это всего лишь вопрос времени.

Фабель промолчал. Ему было ясно, что криминальдиректор ван Хайден делится с министром всеми деталями расследования, а тот, в свою очередь, передает полученные сведения полезным для себя людям. Из этого вытекало, что информацию для криминальдиректора следует существенно урезать.

– Мы прорабатываем несколько версий, – произнес Фабель, многозначительно взглянув на Ганца. – Вы живете здесь, герр фон Клостерштадт?

– Слава Богу, нет. Жить в ледяном дворце? Брр… увольте. Это было местом, где Лаура искала уединение. У меня квартира на Альстере. А здесь я лишь для того, чтобы оказать вам посильную помощь.

– А как ваши родители? Их уже проинформировали?

– Они на пути домой из Нью-Йорка, где были с филантропической миссией… в пользу немцев, пострадавших 11 сентября, – ответил Губерт.

– Мы попросили полицию Нью-Йорка их известить, – вставила Мария.

– Если не возражаете, то нам хотелось бы осмотреть дом, – сказал Фабель.

Губерт одарил их холодной вежливой улыбкой и, указав на одну из выходивших в зал дверей, сказал:

– Мы с герром Ганцом будем в кабинете. Мне надо разобрать кое-какие бумаги Лауры.

– Если не возражаете, герр фон Клостерштадт, – вмешалась Мария, – то мы предпочли бы, чтобы все в доме, включая документы, оставалось на своих местах. До тех пор пока мы все не изучим.

– Понимаю. – Температура улыбки Губерта упала еще на несколько градусов.

Ганц взял молодого человека под руку и покровительственно произнес:

– Будет, пожалуй, лучше, если мы подождем в моем доме, Губерт.

Фабель и Мария изучали виллу, комната за комнатой, напоминая собой потенциальных покупателей дома. Что касается мебели и стиля обстановки, то Лаура фон Клостерштадт обладала безукоризненным и весьма сдержанным вкусом. Может быть, даже излишне сдержанным. Казалось, что Лаура сознательно пыталась сочетать в своем доме роскошь со спартанской простотой. Одно из помещений особенно обеспокоило Фабеля. Это была большая, полная воздуха комната, залитая светом из обращенного на юг окна. Такие комнаты обычно выступают в роли гостиных, но в этом помещении не было мебели, за исключением низкого шкафа у стены со стереосистемой на нем и единственного кресла с высокой спинкой. Кресло стояло в центре комнаты напротив окна и было похоже на трон. Несмотря на пустоту, Фабель чувствовал, что комнатой часто пользовались. Атмосфера помещения дышала печалью и одиночеством, и Фабель понял, что Лаура фон Клостерштадт была существом чрезвычайно одиноким. Он подошел к низкому шкафу, открыл дверцу и увидел несколько CD. Это была только современная классическая музыка, и Фабель удивился, увидев, насколько совпадают вкусы девушки с его музыкальными предпочтениями. В основном это были опусы скандинавских и прибалтийских композиторов. Там оказались композиции Арво Пярта, Георгия Пелециса и «Musica Dolorosa» Петериса Васкса. Фабель проверил CD-плейер. Внутри его оказался диск. Это был Opus 61, «Cantus Arcticus» Эйно-Юхани Раутаваара.

Фабель нажал на кнопку воспроизведения и уселся в единственное кресло. Вначале флейта имитировала взлет и падение птицы, а затем началась «Cantus», но исполнялась она не голосами людей, а голосами полярных морских птиц. Птичье пение усиливалось, диссонирующие крики крачек и чаек сливались в едином хоре, а флейта и медные инструменты прокладывали путь широкому потоку оркестра, на который накладывалась мелкая рябь арфы. Фабель часто слушал эту музыку – у него был такой же диск, и каждый раз она переносила его в бесплодный, но бесконечно красивый мир Арктики. «Ледяной дворец». Фабель вспомнил слова, которыми характеризовал Губерт дом своей мертвой сестры и ее одинокое существование в этом доме. Он немного послушал музыку, выключил плейер и продолжил вместе с Марией осмотр дома, деликатно, но в то же время безжалостно вторгаясь в самые интимные уголки чужой жизни. Они просмотрели книги Лауры, порылись в прикроватных тумбочках, проверили смежную со спальней гардеробную комнату, покопались в косметике на громадном туалетном столе 30-х годов с зеркалом, подсвеченным допотопными лампами накаливания.

Затем сыщики прошли в глубину дома и, открыв тяжелую двустворчатую дверь, оказались в помещении плавательного бассейна. Ванна бассейна шла не по центру вытянутого помещения, а ближе к одной стене. У другой стены находились кабины для переодевания и сауна. Всю дальнюю стену бассейна занимали окна, через которые Фабель мог видеть только небо. Ему казалось, что он смотрит на живую картину с изображением перемещающихся облаков.

– Вау… – услышал Фабель голос Марии. – Это, наверное, обошлось ей в целое состояние.

Фабель представил, что он плывет в этом бассейне прямо к небу. Как и в почти пустой комнате внизу, Лаура фон Клостерштадт оставила здесь частичку самой себя. Это было еще одно место для одиноких размышлений. По какой-то непонятной причине сама идея проведения веселой вечеринки в этом бассейне казалась нелепой. Фабель прошел по бортику до окон. Посмотрев в одно из них, он увидел круто спускающиеся вниз террасы Бланкенезе и ровное, заканчивающееся берегом Эльбы пространство внизу. Из окна бассейна он хорошо видел находящиеся за рекой плоские зеленые лоскутки земельных участков Альтесланда. Лаура поместила себя над всеми. Вне досягаемости.

Оба полицейских вздрогнули, когда мобильный телефон Фабеля издал тревожный сигнал. Сигнал, многократно отразившись от керамических плиток пола и стен, звучал здесь неестественно громко.

– Алло, шеф. Вы все еще в доме Лауры фон Клостерштадт?

– Да. Мы с Марией здесь. Почему ты спрашиваешь?

– Нет ли у вас там, случайно, плавательного бассейна?

Фабель неуверенно огляделся по сторонам, словно желая еще раз проверить, где находится, и сказал в трубку:

– Да, есть, и по странному стечению обстоятельств мы в данный момент находимся именно в помещении бассейна.

– На вашем месте, шеф, я приняла бы все меры, чтобы обеспечить его неприкосновенность. Я немедленно направляю к вам герра Браунера со всей его командой.

Фабель посмотрел на шелковую поверхность бассейна. Он знал ответ еще до того, как успел задать вопрос.

– Что тебе удалось узнать, Анна?

– Герр доктор Меллер только что сообщил нам о причинах смерти Лауры фон Клостерштадт. Утопление. Вода в ее легких и дыхательных путях оказалась хлорированной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю