355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Священный камень » Текст книги (страница 8)
Священный камень
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:59

Текст книги "Священный камень"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Крейг (Крэйг) Дирго
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

–    Здесь часто снег идет? – спросил он по внутренней связи пилота.

–    Вон те вершины вдали рядом с Флэгстаффом, – ответил пилот. – Там его столько, что хватает для горнолыжного курорта. Самая высокая, Хамфриз, выше трех с половиной километров.

–    Не ждал такого, – признался Двайер.

–    Почти все так говорят, – ответил пилот.

С того момента, как они встретились два часа назад в Финиксе, пилот вел себя сдержанно и разговаривал мало. Двайер был не в обиде на него. Наверняка высокое начальство в управлении безопасности Аризоны не стало раскрывать пилоту истинный статус Двайера, как и цель полета. А большинство людей предпочитают знать такие вещи, хотя бы в общих чертах.

–    Мы летим в кратер, мне надо взять там пробы, – сказал он пилоту. – И отвезти в лабораторию для исследований.

–    И все? – с видимым облегчением спросил тот.

–    Ага, – ответил Двайер.

–    Здорово. Вы не поверите, какие противные у меня были последние вылеты, – сказал пилот. – Иногда после такого на работу идти не хочется.

–    Представляю себе.

–    Каждый раз после вылета сидишь в камере обеззараживания, иногда по нескольку раз за день. У меня совершенно иной идеал работы летчика.

–    Сегодня все будет проще простого, – заверил его Двайер.

Пилот явно расслабился и следующие двадцать минут полета

непрерывно рассказывал Двайеру обо всех достопримечательностях, мимо которых они пролетали. А потом показал вперед, сквозь лобовое стекло:

–    Вот он.

Метеоритный кратер выглядел как огромная оспина на гладкой поверхности покрытой пылью и песком земли. Глядя на него с воздуха, было нетрудно представить колоссальную силу удара, оставившего такую дыру в земной коре. Будто какой-то великан взял в руку молот с круглым бойком и с размаху ударил в землю. Должно быть, облака пыли после падения метеорита висели в воздухе не один месяц. Впереди показался неровный, как корочка разломленного пирога, край кратера.

–    На какую сторону, сэр? – спросил пилот.

Двайер оглядел поверхность внизу.

–    Туда, – ответил он, показав рукой. – Где белый пикап стоит.

Пилот притормозил «Сикорский» и мягко посадил его.

–    Мне было приказано оставаться на борту и поддерживать связь по радио, – сказал он Двайеру.

После того как пилот выполнил послепосадочный регламент и лопасти несущего винта остановились, Двайер вылез наружу и подошел к мужчине в ковбойских сапогах и шляпе, стоящему рядом с пикапом. Мужчина протянул ему руку, и Двайер крепко пожал ее.

–    Спасибо, что согласились помочь, – сказал он.

–    Бросьте, – ответил мужчина. – На просьбу президента США отказом не отвечают. Рад, что могу чем-то помочь.

Подойдя ближе к пикапу, он залез в кузов, достал оттуда ведро и инструменты, а затем вручил Двайеру лопату и показал на край кратера.

–    Думаю, то, что вы ищете, – там.

Перебравшись через вздыбленный вал грунта, окружающий кратер, они спустились вниз на пару десятков метров. Чем ниже спускались, тем жарче становилось вокруг.

Мужчина в шляпе остановился.

–    Это дальний край кратера, – сказал он, вытирая лоб бан

даной. – Здесь мне обычно попадались самые крупные обломки.

Двайер огляделся, нашел наиболее подходящее место и принялся копать.

В то самое время, когда Двайер рыл землю лопатой в Аризоне, в океане севернее Исландии, где полным ходом шел по морю «Орегон», было куда как холоднее. Сидя в своем кабинете, Майкл Хальперт проглядывал распечатку. Он проработал уже много часов, и глаза просто жгло от постоянного вглядывания в экран компьютера. Введя несколько команд с клавиатуры, Хальперт закончил составлять план операции, а затем снова поглядел на оставленные Кабрильо записи. Снова поглядел на распечатку, собрал бумаги и пошел на пост управления.

–    Ричард, «Гольфстрим» должен быть заправлен и готов к вылету, – сказал по телефону Хэнли в тот момент, когда вошел Хальперт. – Свяжусь с тобой сразу же, как вы понадобитесь.

Закончив разговор, Хэнли обернулся к вошедшему.

–    Судя но всему, ты что-то нашел? – спросил он.

Хальперт отдал Хэнли распечатку. Тот пробежал ее глазами

и медленно проговорил:

–    Это может оказаться важным... А может и не оказаться. Хикмэн спонсировал университет на приличную сумму, но для него это может быть обычным делом.

–    Я проверял, – сказал Хальперт. – Действительно, он занимался такого рода благотворительностью. Всякий раз – в области археологических исследований.

–    Интересно, – сказал Хэнли.

–    В дополнение к этому слова археолога перед смертью: «Он оплачивал университет», – заметил Хальперт.

–    Понимаю, к чему ты клонишь, – ответил Хэнли. – Кроме того, странно, что Акерман в первую очередь отправил письмо Хикмэну, при этом не поставив в известность свое начальство.

–    Возможно, в этом все дело, – согласился Хальперт. – У Акермана и Хикмэна был уговор, и первый был уверен, что вся слава достанется ему, а не его университетским начальникам.

–    Но это не объясняет того, почему Хикмэн был уверен, что

Акерман вообще что-нибудь найдет, – сказал Хэнли. – Не говоря уже о том, что это окажется иридиевый метеорит.

–    Возможно, поначалу участие Хикмэна было чистой благотворительностью. Акерман бросил наживку, а Хикмэна интересовал Эрик Рыжий, и он решил финансировать экспедицию. А потом, когда был найден метеорит, решил не упускать возможности.

–    Мы пока не знаем в точности, что Хикмэн в этом замешан. Но если это так, то какая же возможность может заставить богатого человека пойти на убийство и все остальное?

–    Все всегда сводится к двум вещам, – сказал Хальперт. – Любви и деньгам.

Берега Фарерских островов едва показались в дымке на горизонте, когда Хэнли связался с Кабрильо и рассказал о том, что выяснил Хальперт.

–    Проклятье, – сказал Хуан. – Удар с другого поля. Что сам думаешь?

–    Примем как рабочую гипотезу, – ответил Хэнли.

Острова приближались.

–    Дик уже прилетел в Лондон? – спросил Кабрильо.

–    Пару минут назад с ним разговаривал, – ответил Хэнли. – Самолет уже заправляли, потом он собирался отправиться в отель и ждать наших указаний.

–    А «Челленджер» уже в Абердине?

–    Да, заправленный и готовый к вылету.

–    Тогда звони Трюйту и скажи, чтобы летели в Лас-Вегас и попробовали что-нибудь нарыть на Хикмэна там.

–    Мысли у нас сходятся, – сказал Хэнли.

Через лобовое стекло вертолета стал виден порт. Кабрильо нажал кнопку отбоя и поглядел на Адамса.

–    Давай где-нибудь садиться, приятель, – сказал он.

Адамс кивнул и начал снижение.

«Фри Энтерпрайз» замедлила ход, проходя мимо волнолома, и остановилась. К ее борту подошла небольшая рыболовецкая шхуна с двумя 250-сильными подвесными моторами. Подведя

судно к лестнице, спускающейся до самой воды, капитан шхуны застопорил ход. Один из матросов забрал у спустившегося с «Фри Энтерпрайз» человека большую коробку и тут же положил ее в отсек для выловленной рыбы. Капитан тут же дал газ двигателям и отвернул в сторону.

Подпрыгивая на волнах, шхуна пошла прямиком в небольшую бухту. Когда они причалили, матрос вышел на берег и дошел до дороги, где его уже ждал красный грузовичок местной фирмы, занимающейся доставкой грузов. Спустя десять минут грузовик привез коробку в аэропорт. Там они должны были погрузить коробку на самолет, который уже находился в нескольких километрах от них.

Адамс заправил под завязку оба бака и выполнил предполетную поверку. Закончив ее, сделал запись в летном журнале. Вертолет долетел от «Орегона» до острова без проблем, так что записывать было особо нечего. Время полета, погодные условия, замечание насчет небольшой вибрации. Адамс уже почти закончил писать, когда в крохотном автомобиле, взятом напрокат, к вертолету подъехал Кабрильо. Остановившись рядом, он опустил боковое стекло.

–    Эй, босс, вам половинную скидку не сделали, за такую-то машину? – спросил Адамс.

–    Это же «Смарт», – ответил Кабрильо, игнорируя шутку. – У них больше ничего не оказалось. Либо этот, либо пешком иди. Бери-ка с собой бинокль и пеленгатор и забирайся сюда.

Адамс вытащил из-под кресла бинокль и металлический ящичек, в котором находился пеленгатор, улавливающий сигналы от «жучков», которыми Кабрильо посыпал метеорит. Залез в «Смарт», положил бинокль под сиденье, а пеленгатор положил на колени. Хуан повел машину, а Адамс принялся настраивать пеленгатор.

–    Коробочка говорит, что объект очень близко, – сказал он.

Кабрильо вел машину по дороге, поднимающейся на холм неподалеку от аэропорта. За холмом, внизу, был морской порт.

По другой полосе навстречу ехал красный грузовичок, и его фары мигнули. Кабрильо сообразил, что он едет по правилам

правостороннего движения, как в Америке, а здесь левостороннее, как в Британии.

–    Шеф, он совсем рядом, – сказал Адамс.

Кабрильо глянул на водителя грузовика. Тот шутливо погрозил ему пальцем за неправильно выбранную полосу движения и поехал дальше, к аэропорту. Кабрильо посмотрел вниз, в сторону порта, и увидел большое судно, причаливающее к пирсу.

–    Вон, – сказал он. – Должно быть, то самое судно.

Очертаниями оно походило на дорогую частную яхту, но

было выкрашено в матовый черный цвет, как бомбардировщик– «стелс». Кабрильо увидел стоящих на палубе моряков с канатами наготове. Капитан аккуратно вел судно к пирсу при помощи подруливающих двигателей.

–    Сигнал слабеет, – заметил Адамс.

Кабрильо свернул на обочину и, остановив машину, поглядел на яхту в бинокль. Судно ошвартовалось. На ближнем к нему борту у кормы он увидел лестницу, спускающуюся почти до самой ватерлинии. И тут до него дошло.

Достав спутниковый телефон, он нажал кнопку быстрого вызова, связываясь с «Орегоном». Ожидая ответа Хэнли, прикрыл рукой микрофон и обратился к Адамсу:

–    Они поменялись в море. Отвезу тебя обратно к вертолету и буду следовать за сигналом сам... Звони в Вашингтон, пусть датские власти арестуют судно, которое только что ошвартовалось в порту, – тут же сказал он Хэнли.

Тот подтвердил получение приказа, и Кабрильо нажал кнопку отбоя. Крутанул руль до отказа и выжал газ, разворачивая машину в сторону аэропорта. Взревев мотором, «Смарт» развернулся на месте. Когда они въехали обратно на территорию аэропорта, он резко затормозил рядом с «Робинсоном». Адамс выскочил из машины и залез в вертолет. Ящичек с пеленгатором остался на пассажирском сиденье.

–    Подымай его в воздух, Джордж! – крикнул Кабрильо. – Свяжусь с тобой позже.

И снова утопил педаль газа, разворачивая машину в сторону, откуда шел сигнал.

Джеймс Беннет выучился на пилота во время службы в американской армии, но ему никогда не доводилось пилотировать вертолет. Он был аттестован на управление обычными самолетами. Поскольку ВВС США тщательно сохраняли свою прерогативу в этом вопросе, Беннет был одним из немногих аттестованных на самолеты пилотов в армии. Вообще, там было не слишком-то много собственных самолетов – несколько коррек– тировщиков-разведчиков и с десяток небольших пассажирских, типа корпоративных, на которых возили генералов.

Беннету немало довелось полетать на корректировщиках «Сессна», которые все так же находились на вооружении армии, поэтому пилотировать «Сессну-206», которая досталась ему теперь, было для него парой пустяков. Он вел старенький винтомоторный самолет с крейсерской скоростью, сто шестьдесят километров в час, держа курс на север. А затем сбросил скорость, выходя на курс захода на посадку. Через боковое окно глянул на взлетную полосу. Коротенькая, а сразу за ней – утес, но ничего страшного. Беннету доводилось садиться на просеках, сделанных в джунглях, крохотных полосах на склонах гор в Юго-Восточной Азии, а однажды, когда у него отказал мотор, – на вспаханном фермерском поле в Арканзасе. По сравнению с теми посадками в аэропорту Фарерских островов ему предстояла всего лишь детская игра.

Выполнив заход на посадку, Беннет выровнял самолет, выводя его на полосу. При слабом попутном ветре ему оставалось лишь немного подруливать. «Сессна» мягко коснулась полосы, едва визгнув шинами. Беннет начал рулежку, не сбрасывая скорости и глядя на схему, которая была вычерчена на бумаге, лежащей перед ним. Потом еще немного притормозил и свернул на боковую дорожку, ведущую к грузовому терминалу.

Сидя в «Смарте», Кабрильо продолжал давить на газ. Ощущение от этой крохотной машины было как на детском карте, если выпить кофейник крепкого кофе и закусить полпачкой тонизирующих таблеток «Ноу-Доз». «Смарт» подпрыгивал на малейших неровностях и рыскал из стороны в сторону. Кабрильо гнал вдоль ангаров, следя за показаниями пеленгатора. И тут увидел «Сессну», выезжающую со взлетной полосы и едущую в том же направлении. Поглядев на хвостовое оперение самолета, Хуан остановил машину и поглядел на пеленгатор.

Через три минуты после того, как Адамс выскочил из машины, он уже поднял «Робинсон» в воздух. Они пробыли на земле так мало, что мотор даже не успел до конца остыть. Полетев вдоль ограды аэропорта, он доложил диспетчеру, что занимается проверкой систем, и начал неторопливо наматывать круги на небольшой высоте.

Единственным самолетом в поле зрения была только что севшая «Сессна». Адамс проследил за тем, как она остановилась у ангара, и заметил, что неподалеку стоит «Смарт», арендованный Кабрильо.

Сотрудник в форме подошел к «Сессне».

–    Вы за запчастями для буровой платформы? – спросил он, перекрикивая рев мотора.

–    Да! – крикнул в ответ Беннет.

Сотрудник кивнул и побежал обратно, в открытые ворота ангара. Через считаные секунды он вернулся с коробкой в руках, поставил ее рядом с самолетом и подошел к окну у кресла пилота.

–    Вперед или назад?

–    Вперед, на пассажирское кресло! – крикнул Беннет.

Сотрудник службы доставки поднял коробку и обошел «Сессну» сзади.

Кабрильо снова поглядел на индикатор. Стрелка показывала максимум, у линии с цифрой «10». На мгновение подняв взгляд, он увидел сквозь лобовое стекло, как сотрудник службы доставки обходит самолет с коробкой в руках. Та же самая коробка, которую он несколько секунд видел в Гренландии.

Как только сотрудник поставил коробку в самолет и закрыл дверь, Кабрильо надавил на газ.

«Сессна» тронулась с места и поехала в сторону от ангара. У самолета была фора, и он уже сворачивал на взлетную полосу, когда Кабрильо разогнал «Смарт» до максимальной скорости.

Зажав руль коленями и руля, он залез в нагрудную кобуру и достал правой рукой «Смит-Вессон» калибра 12.7, а левой опустил боковое стекло.

Свернув с боковой дорожки, Беннет уже выруливал на взлетную полосу, когда увидел позади мчащийся «Смарт». На мгновение подумал было, что, возможно, сотрудник фирмы что-то забыл и пытается остановить его, но потом увидел высунувшуюся из окна машины руку с никелированным револьвером в ней.

Дав полный газ, Беннет вырулил на взлетную полосу и начал подниматься. Он уже получил разрешение взлетать и быстро довел «Сессну» до скорости отрыва. Все произошло очень быстро.

Кабрильо вырулил на взлетную полосу вслед за «Сессной» и начал преследование. Самолет быстро набирал скорость, и пилот явно не собирался останавливаться. Разогнав «Смарт» до девяноста километров в час, Кабрильо включил круиз-контроль и начал вылезать в окно, пока не уселся на крае опущенного стекла. Затем тщательно прицелился и начал стрелять по самолету.

Беннет услышал выстрел и увидел, как пуля ударила в левый подкос крыла. Последовали новые выстрелы. Но самолет уже набрал взлетную скорость, и пилот потянул ручку на себя, поднимая его в воздух. Набрав высоту в сто метров, оглянулся.

«Смарт» стоял в конце взлетной полосы. А человек, выскочивший из него, бежал в сторону только что приземлившегося рядом вертолета. Беннет снова дал полный газ. Кабрильо вскочил в кабину «Робинсона».

–    Как думаешь, догоним его? – крикнул он Адамсу.

–    Трудновато будет, – ответил тот, поднимая вертолет в воздух.


26

К югу от Фарерских островов над морем висели низкие облака. Грозовой фронт шел с юга на север, уже в течение пары дней поливая север Британских островов дождем вперемежку со снегом. Влетев в него на своем «Робинсоне R-44», Кабрильо и Адамс оказались будто в лабиринте. То они попадали в просвет, то опять ныряли в облака, теряя из виду и «Сессну», и поверхность океана внизу. Ветер, постоянно меняющий скорость и направление, швырял вертолет из стороны в сторону, как игрушечную шайбу в настольном хоккее. До побережья Шотландии было еще километров четыреста пятьдесят на юг, а до Инвернесса, первого города, где они смогли бы заправиться, – еще сотня.

С двумя полными баками Адамс и Кабрильо вполне дотягивали до суши, но лишь при отсутствии встречного ветра. Без дополнительных баков «Робинсон» имел максимальную дальность полета в 650 километров. А вот «Сессна-206» могла пролететь больше тысячи. Но Беннет не успел дозаправиться на Фарерских островах – как только он увидел, что Кабрильо его преследует, он сразу же пошел на взлет. Значит, в этом плане у них были равные шансы. Что касается крейсерской скорости, она тоже была одинакова – порядка 200 километров в час.

–    Вон, – сказал Кабрильо, показывая на просвет между облаками. – Километрах в трех впереди.

Адамс кивнул. Последние минут десять он и сам неотрывно следил за «Сессной», которая то появлялась, то исчезала.

–    Вряд ли он нас видит. Мы идем ниже и сзади, вне зоны обзора.

–    Но он может заметить нас на радаре предупреждения о сближении, – заметил Кабрильо.

–    Сомневаюсь, что он у него есть, – ответил Адамс. – Это старая модель.

–    Можешь разогнаться побольше?

–    Мы идем впритык, шеф, – ответил Адамс, показывая на указатель воздушной скорости. – Как и он, насколько я понимаю. Я не могу набрать высоту, чтобы йотом набирать скорость на снижении. Слишком сильно потеряем скорость на наборе высоты, и он уйдет вперед. Потеряем его из виду.

Кабрильо задумался.

–    Значит, все, что мы можем сделать, – лететь за ним следом дальше, – сказал он наконец. – И вызывать подмогу.

–    Точно, – согласился Адамс.

Джеймс Беннет продолжал лететь, думая, что он в одиночестве. Он не знал, какая крейсерская скорость у «Робинсона R-44»; помнил лишь, что большинство маленьких вертолетов не летают быстрее ста шестидесяти. По его прикидкам, когда он достигнет Шотландии, вертолет, если тот все еще летит следом, отстанет не меньше чем на полчаса. Достал спутниковый телефон, нажал кнопку вызова и произнес:

–    Я забрал груз. Но, думаю, у меня есть хвост.

–    Ты уверен? – спросил собеседник.

–    Не совсем, – ответил Беннет. – Но даже если так, я уйду от него. Проблема лишь в том, что после приземления у меня будет не больше получаса, чтобы передать груз. Это серьезно?

Собеседник на мгновение задумался.

–    Я что-нибудь придумаю, – ответил он. – И перезвоню.

–    Буду ждать, – ответил Беннет, нажимая кнопку отбоя.

Отрегулировав триммер, чтобы «Сессна» держала ровный курс, Беннет оглядел приборную панель. Внимательно посмотрел на индикатор топлива. Хватает впритирку. Придержав ручку управления, когда «Сессну» подняло восходящим потоком, он дождался, пока самолет выровняется, а затем налил себе кофе из мятого термоса «Стэнли», прослужившего ему уже почти двадцать лет.

–    Позвоню Оверхольту, – сказал Хэнли. – Пусть англичане поднимут в воздух пару истребителей и посадят этот самолет. Тогда все уладится.

–    Пусть только перехватывают «Сессну», когда она будет над сушей, – сказал Кабрильо. – Я не хочу еще раз потерять метеорит.

–    Постараюсь объяснить доходчиво, – ответил Хэнли.

–    Вам далеко до порта на Фарерах?

–    Минут двадцать.

–    Датчане арестовали яхту?

–    Согласно последнему сообщению из Вашингтона, у них на это людей не хватает, – ответил Хэнли. – Все, что они смогли сделать, – послать на холм рядом с аэропортом полицейского. Он следит за судном. Это все, что они смогли сделать сразу же.

Кабрильо на мгновение задумался.

–    Ядерную бомбу еще не нашли? – спросил он.

–    По имеющейся информации, пока что нет.

–    Она может находиться на яхте, – заметил Хуан.

–    Оверхольт сказал, что его источник сообщил ему: бомбу перевозят на старом грузовом судне.

–    Кто бы ни были эти парни, им явно нравится передавать груз из рук в руки, причем на воде, – сказал Кабрильо. – Есть большая вероятность того, что они попытаются встретиться с этим грузовым судном в открытом море и взять на борт бомбу.

–    Что же тогда делать нам?

–    Посоветуй Оверхольту дать яхте возможность выйти в море. Держитесь подальше от нее, на «Орегоне». Пусть с этим разбирается американский или британский военный флот. Они могут задержать яхту в море, так куда меньше риска.

–    Звоню Оверхольту прямо сейчас, – ответил Хэнли. – Изложу все наши рекомендации.

Телефон умолк. Кабрильо откинулся в кресло. Он понятия не имел, что метеорит и ядерная бомба находились в руках у двух совершенно разных групп.

Одна из них планировала нанести удар во имя ислама.

Вторая планировала ударить в самое сердце ислама.

И тех и других вела вперед ненависть.


27

Как только «Гольфстрим» приземлился в Лас-Вегасе, Трюйт, оставив Гундерсона и Пильстон в самолете, взял такси. Погода была ясная и солнечная, с гор дул легкий ветерок. В сухом прозрачном воздухе все выглядело, как под увеличительным стеклом. Даже горы в нескольких милях вдали, казалось, были рядом и их можно было коснуться рукой.

Кинув сумку на заднее сиденье, Трюйт сел на переднее, рядом с водителем.

–    Куда? – спросил тот голосом, похожим на голос Шона Коннери, но хриплым от табака.

–    «Дримуорлд», – ответил Трюйт.

Водитель включил скорость и повел машину прочь от аэропорта.

– Уже останавливались в «Дримуорлд»? – спросил таксист, когда они подъехали к знаменитому бульвару Стрип.

– Ни разу, – ответил Трюйт.

– Технологический рай. Рукотворная природа.

Притормозив, водитель пристроился в хвост длинной очереди из такси и личных машин, въезжающих в ворота.

– Не забудьте посмотреть на грозу, которую покажут сегодня вечером, – сказал он, поворачиваясь к Трюйту. – Там непрекращающиеся представления.

Очередь продвигалась, и водитель вырулил на подъездную дорогу, ведущую к воротам. Они проехали считаные метры, раздвинув в стороны свисающие полосы мягкого пластика, которые напомнили Трюйту занавеси в холодильных складах, – и тут же оказались в тропическом лесу. Над головой висели ветки. Стекла такси мгновенно запотели от влажности. Водитель подрулил к главному входу в отель и остановил машину.

– Когда выйдете, не забывайте следить за птицами, – сказал он. – Мне тут на той неделе клиент рассказал, что некоторые имеют привычку пикировать и прицельно гадить на голову.

Трюйт кивнул. Расплатившись, вышел из машины, открыл заднюю дверь, достал сумку, закрыл дверь и махнул таксисту рукой, давая знак, что тот может ехать. Обернувшись, увидел, как швейцар отгоняет от дверей метлой большую черную змею. Глянул вверх, на густой полог листьев и веток, сквозь которые не могло пробиться солнце. Там громко чирикали птицы.

Подняв с земли сумку, Трюйт подошел к столику швейцара.

– Добро пожаловать в «Дримуорлд», – сказал тот. – Будете заселяться?

– Да, – ответил Трюйт, протягивая швейцару водительское удостоверение, выписанное на вымышленное имя, и кредитную карточку на то же имя.

Швейцар провел карточку и нрава через ридер, машина на

печатала кодовую полоску на клепкой ленте, и он наклеил ее на сумку Трюйта.

–    Сумку доставят в ваги номер по специальному конвейеру. Номер подготовят, и багаж будет там через... – швейцар глянул на экран компьютера, – десять минут. Если желаете оформить кредит для казино или что-то еще, внутри подойдите к первому столу. Хорошего вам отдыха в «Дримуорлд».

Трюйт дал швейцару на чай десятку, взял ключ-карту от номера и пошел ко входу. Стеклянные двери автоматически разъехались в стороны. То, что Трюйт увидел за ними, заставило его остолбенеть. Было такое впечатление, что внутрь комплекса поместили уголок дикой природы.

Сразу у двери виднелась рукотворная речка, неторопливо несущая свои воды, по которым катались на небольших лодках люди. Слева вдалеке Трюйт разглядел других, карабкающихся по склону искусственной скалы. Со скалы сыпался снег, который, достигая ее основания, уходил в специально предназначенное для него отверстие. Трюйт восхищенно покачал головой.

Дойдя до столика службы информации, он спросил сотрудника:

–    Как мне пройти к ближайшему бару?

Тот показал вдаль.

–    Сразу за Стоунхенджем, сэр, справа.

Трюйт дошел до выстроенной в натуральную величину модели Стоунхенджа. Искусственное солнце на куполе стояло в точке летнего солнцестояния, и тени от камней сложились в одну стрелку, идущую в центр. Найдя дверь в бар, оказавшийся сооружением из толстых досок с соломенной крышей, Трюйт вошел в полутемное помещение.

Бар представлял собой реконструкцию старинного английского придорожного трактира. Дойдя до стула, сделанного из дерева, кожи и кабаньих клыков, Трюйт уселся и поглядел на барную стойку. Она представляла собой цельный брус дерева, огромный, весом, наверное, с мусоровоз.

В баре было пусто, и буфетчица сразу же подошла к нему.

–    Грогу или медовухи, мой господин? – спросила она.

Трюйт на мгновение задумался.

–    Думаю, медовухи.

–    Правильный выбор, – ответила женщина. – Для грога немного рановато.

–    Мысли читаете, – ответил Трюйт, глядя, как буфетчица достала бокал и начала наливать в него напиток из деревянной бочки, стоящей позади нее.

Она была одета в костюм служанки, и полная грудь едва не вываливалась из широкого выреза. Поставив бокал перед Трюйтом, барменша слегка поклонилась и вернулась за стойку. Сидя в полутьме, Трюйт потягивал медовуху и размышлял о человеке, которому пришла в голову мысль создать этот рукотворный парк чудес. И о том, как вломиться к этому человеку в офис.

–    Сколько я вам должен? – спросил буфетчицу Трюйт.

–    Могу записать вам на счет, – предложила женщина.

–    Лучше расплачусь наличными.

–    Спецпредложение, утреннее, – сказала буфетчица. – Один доллар.

Трюйт положил на барную стойку пару купюр, прошел через полутемный бар к двери и вышел наружу.

Свернув влево за Стоунхенджем, он оказался в величественном атриуме. Вдалеке виднелась седельная канатная дорога, ведущая к вершине горнолыжного спуска, закрытой клубящимися облаками. Проходя мимо подножия, где стоящие на лыжах люди ожидали своей очереди на подъемник, он поглядел, как пара других скатываются вниз, вздымая клубы искусственного снега, на вид почти не отличающегося от настоящего. Пройдя дальше, подошел к справочной и спросил:

–    У вас есть карты отеля?

Мужчина улыбнулся, достал из-под стола карту и отметил их местоположение фломастером.

Трюйт подал ему свою ключ-карту.

–    Как мне найти свой номер? – спросил он.

Сотрудник прокатил карту через ридер и поглядел на экран компьютера. Потом снова взял карту и сделал отметки на полях фломастером.

–    Спуститесь по Реке Мечты на лодке до Совиного Каньона, вам надо будет сойти у штрека номер семнадцать. Потом сесть на лифт номер сорок один, который и доставит вас на нужный этаж.

–    На словах выглядит просто, – ответил Трюйт, забирая карту и убирая в карман ключ-карту.

–    Вам туда, сэр, – махнул рукой сотрудник.

Пройдя от справочной метров тридцать, Трюйт очутился у рейлинга, идущего вдоль берега реки в сторону лодочной станции. Там ожидали пассажиров покачивающиеся на воде каноэ. Они были прикреплены к тросам, наподобие кабинок карусели, и кружили по реке по всей территории отеля. Трюйт забрался в первую же лодку, глянул на пульт управления и ввел штрек номер семнадцать. Откинулся на спинку сиденья. Через мгновение каное рванулось вперед и понеслось через каньон со стенами из искусственного камня.

Когда каноэ автоматически остановилось у пункта назначения, Трюйт вылез на берег и пошел в сторону расположенных в ряд лифтов. Найдя сорок первый, он поднялся на этаж и, пройдя но длинному коридору, очутился у двери своего номера.

Внутри номер был украшен в стиле шахтерского городка. Стены обшиты потертыми деревянными панелями, стыки которых были закрыты жестью. У стены стоял посеревший книжный шкаф, в котором виднелись старые книги, а у другой стены расположилась оружейная стойка с закрепленными на ней бутафорскими винтовками «Винчестер». Рама кровати была из кованого железа, и она была застелена чем-то, похожим на старое стеганое одеяло. У Трюйта возникло впечатление, что он перенесся в прошлое.

Подойдя к окну, он распахнул занавески и уставился на панораму Лас-Вегаса, словно стараясь убедиться в том, что мир снаружи остался тем же самым. Потом закрыл занавески и пошел в ванную. Хотя она тоже была отделана в старинном стиле, в ней был гидромассажный душ и ультрафиолетовые лампы для загара. Ополоснув лицо водой, Трюйт вытерся полотенцем и вернулся в комнату, чтобы позвонить Хэнли.

–    Хикмэн в состоянии устроить крупную операцию, – сказал он, когда Хэнли взял трубку. – Это совершенно точно. Этот

его отель – что-то невероятное. Как тематический парк с игровыми автоматами.

– Хальперт все еще работает над его досье, – ответил Хэнли. – Но этот человек скрытен. Ты еще не придумал план, как обыскать его офис?

– Пока нет, но уже в процессе.

– Будь поосторожнее, – напомнил ему Хэнли. – Хикмэн очень влиятелен, и нам не надо шума, если выяснится, что он ни при чем.

– Залезу и вылезу настолько тихо, как только смогу, – ответил Трюйт.

– Тогда удачи, мистер Фелпс.

Нажимая кнопку отбоя, Трюйт принялся насвистывать мелодию из фильма «Миссия невыполнима».

Сидя за столом с выезжающей панелью, Трюйт разглядывал карту отеля и план здания, который передал по факсу на «Гольфстрим» Хэнли, еще до того, как они приземлились в Вегасе. Потом он принял душ, переоделся и вышел из номера. Спустился вниз на лифте, сел в каноэ и добрался до главного входа. Потом вышел наружу и поймал такси. Объяснив водителю, куда ему нужно, откинулся в кресло и стал ждать.

Спустя пару минут водитель остановил машину у самого высокого отеля в Лас-Вегасе. Расплатившись, Трюйт вышел наружу. Войдя в вестибюль, купил билетик и сел на скоростной лифт, который поднял его на смотровую площадку отеля. Оттуда открывался вид на весь город как на ладони.

Пару минут Трюйт просто оглядывал панораму, а затем подошел к одному из обзорных биноклей. Бросив в автомат пару монет, прильнул к окуляру. Другие туристы непрестанно вертели биноклями по сторонам, но Трюйт сосредоточил внимание на одном конкретном месте...

Завершив предварительную разведку, Трюйт спустился вниз на лифте, снова поймал такси и вернулся в «Дримуорлд». Для дела было еще рановато, и, зайдя в номер, он прилег вздремнуть. Проснулся сразу после полуночи. Сделал себе чашку кофе, воспользовавшись стоящим в ванной чайником. Медленно выпил ее, окончательно просыпаясь. Затем побрился, снова принял душ и вернулся в комнату.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю