Текст книги "Священный камень"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Крейг (Крэйг) Дирго
Жанр:
Морские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)
Запомнив расположение других зданий, он пошел обратно на Стрэнд.
На улице практически никого не было – проехали лишь пара машин такси, да стоял грузовик, разгружаясь у круглосуточного Макдоналдса. Трюйт пошел по северной стороне Стрэнд, глядя на афиши театров. Почти дошел до площади Лестер, а потом развернулся и перешел на южную сторону. Там он прошел мимо магазина, где были выставлены на продажу классические британские мотоциклы. Остановился, глядя на подсвеченные экземпляры. «Ариэли», «БСА», «Триумфы» и даже легендарный «Винсент». Лакомое местечко для помешанного на мотоциклах.
Вернувшись к Макдоналдсу, он взял датский гамбургер и кофе.
В 5.30 по лондонскому времени, 9.30 вечера в Лас-Вегасе, капитан лас-вегасской полиции Джефф Порте имел трудный разговор с начальником охраны «Дримуорлд» по поводу доступа в пентхаус.
– У вас должен быть ордер, – настаивал начальник охраны. – Только так я пущу вас внутрь.
Порте задумался.
– Мы так понимаем, что к вам недавно вломились, – сказал он. – Так что мы должны расследовать преступление по горячим следам.
– Джефф, я все равно не могу тебя пустить, – ответил начальник охраны.
– Что ж, тогда придется разбудить судью и получить ордер, – сказал Порте. – Но тогда я вернусь сюда вместе с толпой репортеров. Особенно хорошо это скажется на выручке вашего казино. Полиция и репортеры по всему вестибюлю и прочим местам.
Начальник охраны задумался.
– Давай я сначала позвоню, – наконец сказал он.
Хикмэн был уже у самого Мэйденхеда, когда зазвонил его спутниковый телефон. После того как начальник охраны изложил ситуацию, Хикмэн заговорил:
– Скажи им, что должен быть ордер. И пусть наши юристы сразу же возьмутся за дело, чтобы его аннулировать. Делай все что угодно, только чтобы они попали внутрь как можно позже.
– Есть какие-то проблемы, сэр? – спросил начальник охраны.
– Никаких, какие я бы не мог решить, – ответил Хикмэн, нажимая кнопку отбоя.
Сеть вокруг него стягивалась, и он почти физически чувствовал крепость ее нитей.
Майкл Хальперт расширил область поисков. Войдя в сеть Федеральной службы управления воздушным движением, он нашел записи полетов самолета Хикмэна. А увидев их, сразу понял, что дело сделано. Один из самолетов Хикмэна, «Хоукер– 800ХР», совсем недавно летал в Гренландию. Последний полет был зарегистрирован на маршрут Лас-Вегас – Лондон, самолет уже должен был прибыть в Хитроу.
Распечатывая данные, Хальперт одновременно начал проверять данные по владельцам крупной собственности в Британии. На Хикмэна лично ничего не было зарегистрировано, и он начал искать собственников в длинном списке принадлежащих ему компаний. Пройдут часы, пока он не найдет нужное. Пока компьютер вел поиск, Хальперт попытался представить себе, зачем одному из богатейших людей на планете договариваться с арабскими террористами и взрывать ядерную бомбу в Лондоне.
Все в конечном счете сводится к любви и деньгам, подумал Хальперт.
Он представить себе не мог, как Хикмэн мог бы заработать на такой трагедии, как ядерный взрыв в мегаполисе. Думал над этим битый час. Значит, дело в любви, подумал он. А кого человек может любить так, чтобы ради него убить? Кого-нибудь родного...
39
«Орегон» причалил в Саутэнде, в устье Темзы, в начале седьмого утра. Оперативники уже встали и приняли душ. Один за одним подходили в столовую, чтобы позавтракать. Встреча в конференц-зале была назначена на семь. Хэнли вздремнул пару часов и в пять утра снова принялся за работу, планируя перемещения в ходе предстоящей операции. А в начале седьмого позвонил Оверхольту, разбудив его.
– Наша команда скоро выйдет в Лондон, – сказал он. – Думаю, мы нашли местоположение объектов, но пока что нам не удалось найти следов радиации.
– Вы согласовали работу с MI-5? – спросил Оверхольт.
– Мистер Кабрильо в ближайшее время свяжется с ними и передаст им руководство операцией. Просто он хочет, чтобы наши были на месте для страховки.
– Резонно, – устало сказал Оверхольт. – А как дела с метеоритом?
– Мы делаем все по очереди. Как только проблема с бомбой будет устранена, займемся следующим делом.
– Где он сейчас находится?
– К югу от Оксфорда, и движется на юг, – ответил Хэнли. – Если окажется в пригородах Лондона, мы на него выйдем. Если нет – займемся им, когда разберемся с бомбой.
– Полицию Лас-Вегаса застопорили, – сказал Оверхольт. – Поэтому я издал распоряжение в соответствии с законом о национальной безопасности, которая позволяет им сделать все, что нам необходимо. Они скоро будут в пентхаусе. Но, сами понимаете, если вы ошиблись и Хикмэн не стоит за всем этим, уже к вечеру я стану безработным.
– Не стоит беспокоиться, мистер Оверхольт. Нам всегда пригодятся квалифицированные специалисты.
– Вы всегда найдете над чем посмеяться, мистер Хэнли, – ответил Оверхольт, нажимая кнопку отбоя.
Хэнли положил трубку на место и повернулся к Стоуну.
– Как идет подготовка?
– Как обычно. Мистер Трюйт – «наш пострел везде поспел», – ответил Стоун. – Он принялся за дело ранним утром. Купил британские костюмы и пальто для людей, которые будут работать в городе, и арендовал автобус для их доставки на места. Последний раз, когда я с ним говорил, он уже ехал сюда на этом автобусе.
– Молодец, – сказал Хэнли. – А что у Никсона?
– Никсон подготовил всю оборудование и сейчас последний раз проверяет его.
– Хальперт?
– По уши в работе, насколько я знаю. Говорит, что подошел к проблеме с другой стороны, и через пару часов будут результаты.
– Давай дальше, – сказал Хэнли.
– Четверо уже в Лондоне, – сказал Стоун, читая распечатку. – Кабрильо, Сэн, Мидоуз и Трюйт. Поедут еще шестеро: Хаксли, Джонс, Линкольн, Касим, Мерфи и Росс.
– Значит, в Лондоне у нас будет десять человек.
– Именно. Поддержка с воздуха из Хитроу – Адамс на «Робинсоне» и Гундерсон с Пильстон на «Гольфстриме». Джуди Майклз прилетает из отпуска и будет на гидросамолете.
– Кто на «Орегоне»? – спросил Хэнли.
– На судне остаются Гэннон, Барретт, Хорнсби, Райнхольт и Райс.
– Кто еще остался?
– Вы, я, Никсон в «Волшебной Лавке», Крэбтри займется перевозками, и Кинг.
– Вот про Кинга-то я и забыл. Нужно отправить его на помощь.
– Включить его в группу Трюйта?
Хэнли задумался.
– Нет, – наконец сказал он. – Пусть его подберет Адамс, и они будут в резерве. Они должны быть поблизости, готовые в любой момент подняться в воздух. Адамс и Кинг будут осуществлять поддержку с воздуха.
– Отдам необходимые распоряжения, – сказал Стоун.
– Превосходно.
– Трюйт обыскал место проживания объекта ранним утром, – сказал Кабрильо.
Кабрильо, Сэн и Мидоуз завтракали в номере начальника.
– Где он сейчас? – спросил Мидоуз.
– Едет в порт, к «Орегону», чтобы забрать остальных членов группы.
– Значит, он не обнаружил следов бомбы, – сказал Сэн. – Иначе мы бы сейчас уже бежали туда.
– Точно, – ответил Кабрильо.
– Значит, нам придется ждать хода соперников? – спросил Мидоуз.
– Если бомба в Лондоне и объект поймет, что за ним следят, он может взорвать ее в любой момент, – сказал Кабрильо. —
Возможно, они еще не поместили ее у главной цели, но, имея дело с ядерной боеголовкой, даже такой маленькой, мы получим страшные разрушения.
– Значит, надо их выманить, а потом захватить бомбу и обезвредить ее? – спросил Сэн.
– Уверен, это совсем не то, чего желают в MI-5, – ответил Кабрильо. – Но именно то, что я бы хотел сделать.
– Когда вы с ними встречаетесь? – спросил Мидоуз.
– Через пять минут, – ответил Кабрильо, вытерев рот льняной салфеткой. – В вестибюле.
– А нам что делать? – спросил Сэн.
– Прогуляйтесь в районе вокруг квартиры и оцените обстановку.
Эдвард Гибб был вовсе не рад. Проснуться в день Нового года и идти на работу было не самой радостной перспективой в праздничный день. Поверенный позвонил ему с утра и спросил, сможет ли он встретить нового владельца фабрики и открыть ему ворота. Гибб едва не отказался – он уже готовился уходить на пенсию и собирался сообщить об этом в отдел труда и занятости, когда они выйдут на работу после праздников, – но перспектива увидеть загадочного покупателя «Мэйденхед Миллз» заинтересовала его.
Приняв душ, одевшись и перекусив тостом с чаем, он поехал на фабрику. У ворот уже стоял лимузин с работающим на холостых мотором, выпуская небольшие клубы дыма в морозный воздух. Гибб подошел к машине и постучал по стеклу заднего окна. Окно открылось, и сидящий внутри мужчина улыбнулся.
– Мистер Гибб? – спросил он.
Тот кивнул.
– Я Галифакс Хикмэн, – ответил мужчина, выйдя наружу, и подошел к воротам. – Позвольте попросить прощения, что оторвал вас от общения с семьей в праздничный день.
Они пожали друг другу руки.
– Ничего страшного, сэр, – ответил Гибб, идя к двери. – Вполне понимаю, что вам захочется поскорее осмотреть то, на что вы потратили свои деньги.
– Я здесь по пути в Европу и ограничен во времени, – сказал Хикмэн.
– Понимаю, сэр. – Гибб достал из кармана связку ключей и открыл дверь.
– Благодарю вас, – сказал Хикмэн Гиббу, когда тот шагнул в сторону.
– Возьмите, – сказал Гибб, отдавая Хикмэну связку ключей. – У меня есть еще один комплект.
Хикмэн убрал ключи в карман. Гибб прошел через приемную и открыл двери на склад, где хранились ткани и стояли станки. Протянул руку к рубильнику на стене и включил свет. Огромный зал осветился. Гибб поглядел на Хикмэна. Тот внимательно оглядывал станки.
– Это финишный шевер и пылесос, – сказал Гибб, показывая на агрегат, похожий на увеличенную во много раз жаровню из «Бургер Кинг». – Ткань подается лентой, обрабатывается, а затем сматывается в рулоны и укладывается на роллерный транспортер.
Металлический каркас, на котором были закреплены роллеры, тянулся дальше, в сторону упаковочного цеха, загибаясь полукругом к погрузочной зоне. Рулоны ткани должны были катиться по нему, затем их упаковывали и грузили на машины.
Хикмэн продолжал оглядываться по сторонам.
– А это те самые молитвенные коврики для Саудовской Аравии? – спросил он, показывая на три металлических контейнера, стоящих рядом с ткацким станком у самых дверей погрузочной зоны. – Можно на них посмотреть?
– Да, сэр, – ответил Гибб, открывая по очереди контейнеры и распахивая их двери настежь. – Уже готовы к отправке.
Хикмэн заглянул внутрь. Контейнеры были величиной с полуприцеп и предназначались для погрузки в грузовые «Боинги-747». Коврики наполняли их от пола до потолка, в каждом контейнере их были тысячи. Все они висели на зажимах.
– А почему они не сложены? – спросил Хикмэн.
– Мы должны еще обрызгать их инсектицидом и дезинфектантом, прежде чем отправить в Саудовскую Аравию. Они боятся «коровьего бешенства» или еще какой-нибудь инфекции, передающейся воздушно-капельным путем. Сейчас все так делают.
– Не закрывайте контейнеры и оставьте мне ключи от них.
Кивнув, Гибб отдал ключи.
– Когда рабочие выйдут на работу? – спросил Хикмэн.
– В понедельник, второго января, – ответил Гибб, идя следом за Хикмэном обратно между станков к выходу.
– Я привез сюда несколько парней из Штатов, которые им помогут. Мы сделаем все по первому классу, – сказал Хикмэн, когда они вернулись в приемную, где находились кабинеты администрации. – Не покажете офис, где можно было бы воспользоваться телефоном?
Гибб показал на лестницу, ведущую в кабинет со стеклянными стенами, откуда открывался вид на всю фабрику.
– Можете воспользоваться моим, сэр. Он не заперт.
Хикмэн улыбнулся и протянул руку Гиббу.
– Теперь можете спокойно возвращаться домой, к семье. Увидимся в понедельник.
Гибб кивнул и пошел было к двери, но остановился.
– Мистер Хикмэн, – медленно начал он. – Не хотели бы вы этим вечером прийти отметить Новый год с нами?
Хикмэн уже наполовину поднялся по лестнице и остановился.
– Приятное предложение, – ответил он. – Но для меня Новый год – время молчаливых размышлений.
– У вас нет семьи, сэр? – спросил Гибб.
– У меня был сын, – ответил Хикмэн. – Но его убили.
С этими словами он развернулся и пошел вверх по лестнице.
Повернувшись, Гибб тоже пошел к двери. Хикмэн вовсе не такой, как о нем пишут в газетах, подумал он. Просто одинокий пожилой человек, совершенно обычный. Гибб подумал о своих планах выйти на пенсию. С таким новым владельцем фабрики, как Хикмэн, большие перемены не за горами.
Кабрильо вышел в вестибюль, следом за ним вышли Мидоуз с Сэном. К ним тут же подошел светловолосый мужчина в черном костюме и до блеска начищенных туфлях.
– Мистер Флеминг распорядился отгородить укромный уголок в столовой, где сможет без помех поговорить с вами, – сказал он, имея в виду главу MI-5. – Туда, пожалуйста.
Сэн и Мидоуз пошли к двери, и сразу же, как по волшебству, несколько человек, сидевших и читавших газеты, встали. На разведку они пойдут не одни.
Кабрильо пошел в столовую следом за светловолосым мужчиной. Пройдя налево, они зашли в отдельный кабинет, где за столом сидел другой мужчина. На столе стояли чайник и серебряный поднос с выпечкой.
– Хуан, – сказал он, вставая.
– Джон, – ответил Кабрильо, протягивая ему руку.
– Оставь нас, – сказал Флеминг светловолосому мужчине. Тот вышел и закрыл за собой дверь.
Флеминг махнул рукой, и Кабрильо сел. Налив ему чашку чая, показал рукой на поднос с выпечкой.
– Я уже поел, – сказал Хуан, беря чашку с чаем.
– Ну, что же у нас стряслось? – спросил Флеминг, пристально поглядев ему глаза в глаза.
В конференц-зале на борту «Орегона» были заняты все места. Последним вошел Хэнли. Взойдя на кафедру, он положил пред собой папку.
– Текущая ситуация такова, – начал он. – Мы определили вероятное местонахождение бомбы в Лондоне. Это в районе Ист-Энда. Мистер Трюйт проверил дом, где наш объект, Небиль Лабатиби, тайно снимает квартиру, а также видел самого Лабатиби и другого человека, вместе с которым объект вернулся домой вчера поздно вечером. После того как они зашли в квартиру, мистер Трюйт проверил обстановку счетчиком Гейгера, но не обнаружил источников радиации. Все вы, шестеро, выдвигаетесь в помощь мистеру Кабрильо, который уже работает на месте с Сэном и Мидоузом. Трюйту также удалось установить маячок на «Ягуар», принадлежащий Лабатиби, но до настоящего момента машина никуда не перемещалась.
– Какие предположения насчет временных рамок? – спросила Росс.
– Мы все также считаем, что удар планируется нанести в момент празднования Нового года, для особого эффекта, – ответил Хэнли.
– Мы получим конкретные задания, уже будучи в Лондоне? – спросил Мерфи.
– Именно, – ответил Хэнли. – Мистер Кабрильо координирует усилия с MI-5. Они вместе будут выдавать вам конкретные указания по мере развертывания операции.
У Хэнли на поясе завибрировал пейджер. Поглядев на него, он снова обратился к собравшимся:
– Итак, Трюйт прибыл, чтобы отвезти вас в Лондон. Он уже здесь. Не забудьте забрать ящики с оборудованием, которое приготовил для вас Никсон. Они стоят наверху рядом с трапом. Вопросы есть?
Все промолчали.
– Тогда удачи вам, – закончил Хэнли.
Шестеро оперативников вышли из конференц-зала.
Закончив излагать Флемингу текущую ситуацию, Кабрильо отпил чаю.
– У премьер-министра будут проблемы с тем, чтобы скрывать это от людей, – признался Флеминг.
– Сам понимаешь, если парни из «Хаммади» поймут, что раскрыты, они могут взорвать бомбу в любой момент. – Наилучший вариант – выйти с ними на связь, используя голос аль-Халифы. Либо подождать, пока они сделают первый ход и приведут нас к бомбе. И тогда обезвредить ее.
– Надо отменить концерт, – сказал Флеминг. – По крайней мере будет меньше людей в вероятной зоне поражения.
– Боюсь, это может навести ребят из «Хаммади» на ненужные размышления.
– По крайней мере эвакуировать королевскую семью и премьер-министра в безопасное место.
– Если сможете сделать это незаметно – безусловно, делайте.
– Начало концерта Элтона Джона должен объявить принц Чарльз, но он может сослаться на то, что приболел, – продолжал Флеминг.
– Сделайте двойника, – ответил Кабрильо.
– Если основной план – нанести удар на концерте, и бомба еще не на месте, то им нужно как-то доставить ее туда.
– Если сможете послать на место оперативные группы, скрытно проверить район вокруг концертной площадки счетчиками Гейгера и не найдете источников радиации, тогда придется предположить, что бомба будет доставлена на место транспортным средством.
– Значит, исключив окрестности места концерта, нам придется просто контролировать транспорт, движущийся в сторону Мэйфэйр и Сент-Джеймс.
– Именно, – ответил Кабрильо. – Пробки там ужасные, так что вам надо будет просто поставить на обочине грузовики, чтобы при первой необходимости перегородить улицы. Но не думаю, что до этого дойдет. Если мы правы и бомба действительно у Лабатиби, то мы точно знаем, что в его «Ягуаре» ее нет. Но она где-то совсем близко. Так что нужно, чтобы наших агентов вокруг него было, как мух вокруг дохлятины, и тогда мы сможем вовремя поймать его.
– Но если мы ошибаемся и он не приведет нас к бомбе, то единственная надежда – плотное кольцо вокруг Мэйфэйр и Сент-Джеймс, – сказал Флеминг.
– Если правильно расставите грузовики, там ни одна машина не проедет.
– Но останется ли у нас время, чтобы обезвредить бомбу?
– Чем дальше от места концерта мы ее обнаружим, тем больше у нас его будет. Проверь, чтобы у всех твоих людей были таблицы, в каком порядке резать провода, чтобы таймер остановился.
– Боже, если бы мы только знали, где бомба, – сказал Флеминг.
– Знали бы – все было бы куда легче, – ответил Кабрильо.
40
Оверхольт докладывал обстановку верховному главнокомандующему.
– Вот так обстоят дела, мистер президент, – закончил он ранним утром в канун Нового года.
– Вы предложили британцам любую возможную помощь с нашей стороны? – спросил президент.
– Совершенно верно, – ответил Оверхольт. – Флеминг,
возглавляющий MI-5, сказал, что им понадобится разве что помощь двух наших специалистов по ядерному оружию с авиабазы Минденхолл.
– Вы, естественно, распорядились об этом?
– ВВС США уже доставили их вертолетом час назад. Они в Лондоне и должны были уже связаться с «Корпорацией» и MI-5.
– Что еще мы можем сделать?
– Я связался с Пентагоном. Они готовят спасательное и медицинское снаряжение на случай, если произойдет худшее.
– Я приказал эвакуировать из посольства в Лондоне всех, кроме ключевых сотрудников, – сказал президент. – Таких было немного в связи с праздниками.
– Не знаю, что еще мы можем сделать, – ответил Оверхольт. – Разве что молиться о благоприятном исходе.
На другой стороне океана Флеминг докладывал премьер– министру.
– Это последняя информация, – закончил он. – Нам надо как можно скорее эвакуировать вас и вашу семью.
– Я не сбегу с поля боя, – ответил премьер-министр. – Эвакуируйте семью, но я остаюсь. Если случится худшее, я не могу позволить гибнуть нашим гражданам, зная об угрозе и скрывшись.
Споры продолжались еще пару минут. Флеминг уговаривал премьер-министра, но тот был непреклонен.
– Сэр, в любом случае ваша мученическая смерть никого не спасет, – наконец сказал он.
– Правильно. Но я все равно остаюсь.
– По крайней мере, позвольте укрыть вас в командном бункере Министерства обороны, – взмолился Флеминг. – Там укрепленные стены и система очистки воздуха.
Премьер-министр встал, давая понять, что разговор окончен.
– Я пойду на концерт, – сказал он. – Организуйте меры безопасности.
– Да, сэр, – ответил Флеминг, вставая и направляясь к двери.
На улице рядом с домом в переулке у Стрэнд установили четыре микрофона с параболическими отражателями и навели на окна квартиры Лабатиби. Тарелки улавливали вибрации стекла и усиливали звук так, что все произносимое в комнатах можно было слушать как звукозапись высокого качества.
С десяток агентов MI-5 работали под легендой таксистов и патрулировали близлежащие улицы, другие просто прогуливались пешком, глядя на витрины магазинов, или сидели в ресторанах. В вестибюле отеля напротив дома агенты сидели, читая газеты, и ждали, когда же что-нибудь произойдет.
Трюйт встал со своего места в автобусе, рядом с водителем, когда они остановились у «Савоя». Он заранее позвонил Кабрильо по мобильному, и Сэн с Мидоузом уже ждали его у выхода. Выйдя из автобуса, Трюйт вместе с остальными оперативниками пошел к ним.
– Собираемся в номере у Кабрильо, – сказал Мидоуз, открывая двери.
Сотрудники вошли внутрь, и Сэн раздал им ключи от номеров. Спустя пару минут они уже были в номере у Кабрильо. Когда все уселись, он заговорил:
– MI-5 решили, что мы не будем пытаться перехватить устройство, пока его не начнут перевозить. Мы будем выполнять вспомогательную роль в случае, если бомба окажется поблизости от района проведения концерта.
– Что в данный момент делает объект? – спросил Мерфи.
– Мы установили акустические приборы слежения за квартирой, – ответил Кабрильо. – Пока что они спят.
– Что именно нам предполагается делать? – спросила Линда Росс.
– Каждый из вас имеет необходимые навыки по обезвреживанию устройства, так что вас разместят на возможных маршрутах его доставки к месту концерта. Там и будем ждать на случай, если понадобимся.
Кабрильо подошел к пробковой доске, закрепленной на стойке. Там была укреплена карта Лондона во всю доску, на которой желтым маркером были прочерчены маршруты.
– Исходя из местоположения квартиры мы рассчитали наиболее вероятные маршруты. Мы считаем, что, где бы и у кого бы
ни находилась бомба в данный момент, ему придется встретиться с Лабатиби и его напарником, чтобы доставить ее на место.
– Вы считаете, что они собираются спрятать устройство, включить таймер и скрыться? – спросил Касим.
– Надеемся, что это именно так, – ответил Кабрильо. – В таких устройствах стоит детонатор с системой защиты, и для приведения его в боевую готовность требуется десять минут, чтобы взрыв не произошел по случайности.
– Значит, нельзя просто щелкнуть выключателем и запустить процесс подрыва? – спросила Хаксли.
– Нет. В этом плане русские бомбы такие же, как наши. Требуется определенная последовательность действий, чтобы привести их в боеготовность. Та, которую приобрели террористы, как мы считаем, представляет собой «малышку», предназначенную для уничтожения небольших целей. Она помещается в ящик размером полтора метра длиной и метр на метр в сечении.
– А весит сколько? – спросил Франклин Линкольн.
– Порядка ста пятидесяти килограммов.
– Значит, они не смогут переносить ее вручную или на чем– то вроде велосипеда? – сказал Пит Джонс.
– Да, им потребуется какое-то транспортное средство, значит, им придется перемещаться по дорогам. – Кабрильо показал на местоположение дома на карте. – От дома ведут два маршрута, которые они могут выбрать. Первый – прямо рядом с нами. Свернуть со Стрэнд на Савой-стрит, в сторону Темзы, затем по набережной Виктории на юг. Оказавшись там, они имеют в своем распоряжении несколько вариантов: свернуть на Нортумберленд Авеню и ехать к Молл или ехать дальше, до Бридж– стрит и Грэйт Джордж-стрит, а затем но Бердкейдж Уок. Второй вариант – ехать к Молл прямо по Стрэнд, но это заставляет проезжать через перекресток Черинг-Кросс и Трафальгарскую площадь, где движение всегда очень плотное. Третий вариант – множество мелких улочек и переулков, через которые можно срезать путь. Этот маршрут сложнее, но на нем за ними куда труднее следить. Тут уж остается только догадываться.
– А что подсказывает вам чутье, босс? – спросил Трюйт.
– Я не думаю, что они станут доставлять бомбу из другого района Лондона, – тихо ответил Кабрильо. – Думаю, она и сейчас находится в непосредственной близости от Лабатиби. Точка отсчета – его квартира. Или место, совсем рядом с ней. Будь я водителем, я бы постарался как можно скорее доставить ее на место и уехать подальше от зоны взрыва. Поехал бы по набережной Виктории, добрался до парка, где будет проводиться концерт, запустил процедуру подрыва и смылся, поглядывая на часы. А через девять минут искал бы здание попрочнее, за которым укрылся бы.
– Какова зона первичного поражения? – спросил Трюйт.
Взяв в руку маркер, Кабрильо очертил круг. У северного края были магистраль А-40 и Паддингтон, на юге – Челси, до самой Темзы. На востоке – Пикадилли Серкус, на западе – Кенсингтон и Нотинг-Хилл.
– Внутри круга все будет уничтожено полностью. Плюс полтора километра в радиусе, в том числе большинство зданий британского правительства – повреждено серьезно. Плюс восемь километров в радиусе – повреждения зданий и сильное радиоактивное заражение.
Все молча глядели на карту.
– Почти весь Лондон, – наконец сказал Мерфи.
В ответ Кабрильо просто кивнул.
– А нас всех она зажарит, – заметила Хаксли, медик по профессии.
– Это такой новый медицинский термин – «зажарит»? – спросил Джонс.
Ларри Кинг вышел к Адамсу, который посадил вертолет на площадку неподалеку от «Орегона». Пригнувшись, вошел под вращающийся несущий винт, открыл заднюю дверь «Робинсона R-44», положил на сиденье винтовку в чехле, закрыл дверь и забрался вперед, на пассажирское место. Надев шлемофон, закрыл дверь, прежде чем говорить.
– Доброе утро, Джордж.
– Привет, Ларри, – ответил Адамс, двигая ручку шага и поднимая вертолет в воздух. – Как дела? – Двинув вперед вторую ручку, он новел вертолет вперед.
– Хороший день для охоты, – ответил Кинг, оглядывая пейзаж.
Хэнли ириказал им посадить вертолет на площадку у реки, закрытую на праздники. Обычно ею пользовались вертолеты курьерских служб, летающие по ночам.
Но сначала им надо было доставить груз в Баттерси Парк.
Мидоуз, Сэн и Трюйт сидели в предоставленном MI-5 «Рэйндж Ровере» и поглядывали на небо. Как только появился «Робинсон», Мидоуз повернулся к Трюйту.
– Ваше высочество, ваше лицо прибыло, – сказал он.
Идея подменить принца Чарльза Трюйтом пришла в голову Кабрильо, и Флеминг согласился. Для начала в «Волшебной Лавке» на «Орегоне» была возможность быстро изготовить латексную маску, в точности имитирующую черты лица королевской особы, для любого сотрудника «Корпорации», трехмерные изображения лиц которого были в базе данных компьютера Никсона. Во-вторых, Кабрильо хотел, чтобы в этой роли был надежный человек, а в Трюйте он был уверен как в самом себе. В-третьих, из всех оперативников «Корпорации» Трюйт больше всех походил на принца Чарльза ростом и телосложением.
– Итак, господа, – начал Трюйт. – Почему бы кому-нибудь из вас, простолюдинов, не забрать его? На улице сыро и холодно. А я пока посижу в тепле.
Рассмеявшись, Мидоуз открыл дверь. Подбежав к вертолету, как только тот коснулся земли, он забрал у Кинга коробку, в которой лежала маска, вернулся к «Рэйндж Роверу» и поглядел, как Адамс снова поднимает вертолет в воздух.
Пролетев над Темзой, Адамс снова взял курс на север, в сторону Вестминстера. Там, у самой Пэлэс-стрит, он увидел площадку и посадил вертолет на крышу здания. Как только несущий винт остановился, Кинг выбрался наружу и подошел к ограждению, по пояс высотой. Вдалеке, в направлении на северо-запад, он увидел сад Букингемского дворца и Гайд Парк, к северу от него. Торговцы уже занимали места, готовясь к предстоящему концерту.
Большой грузовик фирмы «Бен энд Джерри» с мороженым выглядел не особенно заманчиво, в отличие от витрины «Старбакс». Вернувшись к «Робинсону», Кинг улыбнулся Адамсу.
– В одной из коробок еда, бутылки с водой, обычной и газированной, и термосы с кофе, все, что приготовили нам в столовой, – сказал он. – В другой я положил пачку книг и свежих журналов, которые купил заранее.
– Как думаешь, сколько нам придется ждать? – спросил Адамс.
Кинг поглядел на часы. Было десять утра.
– В течение четырнадцати часов все должно произойти, так или иначе, – ответил он. – Будем надеяться, что они найдут ее раньше.
В «Савое» оперативники переодевались в одежду, закупленную Трюйтом, и один за другим приходили в номер к Кабрильо, чтобы получить задания. Каждому выдали мощную миниатюрную радиостанцию, с наушником и микрофоном. Микрофон крепился на шее рядом с голосовыми связками, и, чтобы включить рацию на передачу и говорить, было достаточно просто коснуться шеи. Сигнал передавался всем остальным участникам операции.
Три группы по два человека должны были занять позиции по полукругу около Грин Парк, у Стрэнд с одного края и у Сент– Джеймс Парк с другого. Дальше к северо-западу должны были расположиться Касим и Росс, на Пикадилли, между улицами Дувр и Беркли. Они уже отбыли из «Савоя», их вез на место сотрудник MI-5. В центре была позиция Джонса и Хаксли, рядом с площадью Трафальгар и станцией подземки «Черинг Кросс». Если бомбу повезут прямо по Стрэнд, то окажутся рядом с ними. Последняя группа, Мерфи и Линкольн, должны были расположиться у музея штаб-квартиры Черчилля на Грейт-Джордж-стрит, у Хоре Гард Роуд. Если бомбу повезут по набережной Виктории, то ее перехватят они. В зависимости от конкретной позиции, они будут иметь возможность вести огонь по цели в Сент-Джеймс Парк.
Поскольку возможность вести огонь была только у этой группы, они взяли с собой сумку с портативными гранатометами, дымовыми гранатами и винтовки. Остальные были вооружены пистолетами, ножами и острыми шипами, которые можно было бросить на дорогу, чтобы вывести из строя шины вражеской машины.
Кабрильо собирался расположиться в непосредственной близости от квартиры. Помимо него там будет множество агентов MI-5.
Закончилось утро, наступил день, но ничего не происходило.
41
Лабатиби был жадиной и хамом, но помимо этого все-таки был и очень опытным террористом. Сегодня день чрезвычайной важности, и он не желал ничего оставлять на волю случая. Разбудив Амада рано утром, он тут же закрыл ему рот ладонью и протянул бумажку. Больше не разговариваем, только пишем друг другу на бумаге, – было написано на ней по-арабски. Амад кивнул и сел в кровати. Взял у Лабатиби ручку и бумагу и написал ответ:
– Неверные подслушивают?
– Мы не знаем, – написал в ответ Лабатиби.
Следующие два часа они общались при помощи записок. Лабатиби изложил план операции. Амад удостоверил его в том, что все правильно понял. Они еще не закончили, когда на Лондон уже опустилась темнота. Последнее послание Лабатиби было кратким:
– Скоро мне надо будет уйти. Ты знаешь, где находится меч Аллаха и что с ним делать. Удачи тебе на твоем пути.