355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Священный камень » Текст книги (страница 4)
Священный камень
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:59

Текст книги "Священный камень"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Крейг (Крэйг) Дирго
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)

–    В обмен на ратрак мы вывезем тебя отсюда и проведем курс детоксикации. У тебя есть родные?

–    Два брата и сестра, в Колорадо. Но я уже несколько лет с ними не общаюсь, – сознался Кэмпбелл.

–    У тебя есть выбор, – сказал Кабрильо. – Отправиться домой и лечиться либо сдохнуть здесь.

–    Думаю, лучше домой, – ответил Кэмпбелл, впервые за несколько лет улыбнувшись.

–    В ближайшие пару дней тебе надо держаться, – сказал Кабрильо. – Для начала покажи мне на карте, как проехать через горы, и помоги собраться. Потом я уеду. Оставлю тебе свой запасной спутниковый телефон, чтобы мог тебе позвонить, если у меня возникнут проблемы. Как думаешь, сможешь мне помочь при случае?

–    Я не смогу завязать так сразу, – честно признался Кэмпбелл. – Меня будет трясти, дай Бог живым остаться.

–    Этого я от тебя и не жду. Тебе нужна помощь врачей, а сейчас я всего лишь хочу, чтобы ты был достаточно трезв для того, чтобы ответить на телефонный звонок и дать совет, если у меня возникнут проблемы в дороге.

–    Это я смогу.

–    Тогда держись, – сказал Кабрильо, доставая спутниковый телефон и звоня на «Орегон». – Я сейчас все организую.

Втянув носом воздух, Кэмпбелл поглядел в северном направлении. В полуметре от него стоял «Тиокол» с мягко урчащим на холостых мотором. На грузовой платформе лежали канистры с топливом и снаряжение, которое Кабрильо привез из аэропорта. Еду и те предметы, которые надо было предохранять от мороза, он убрал в кабину, на пассажирское сиденье и под него. Дверь в кабину была открыта, работал обогреватель, и наружу валили клубы пара.

–    Будет буран, – сказал Кэпмбелл. – Но не сейчас – завтра днем или вечером, не раньше.

–    Ладно, – ответил Кабрильо. – Ты умеешь пользоваться спутниковым телефоном?

–    Я пьяница, а не идиот.

Хуан поглядел в темноту.

–    Как ты думаешь, сколько у меня уйдет времени на дорогу? – спросил он.

– К утру будешь на месте. Если только в точности поедешь по маршруту, который я тебе проложил.

– У меня есть карманный GPS, в ратраке есть компас, а маршрут ты сам прочертил на карте. Думаю, я справлюсь.

– Во что бы то ни стало держи курс, – сказал Кэмпбелл. – Обойдешь ледник, но в конце тебе придется идти по нему. Там ухабисто, и все вокруг все время меняется. Если перевернешь ратрак, помощь придет нескоро. Возможно, позже, чем надо.

Кабрильо кивнул, сделал шаг вперед и пожал руку Кэмпбеллу.

– Позаботься о себе. Старайся не перебарщивать с выпивкой. А потом мы отвезем тебя в лечебный центр, – громко сказал он сквозь нарастающий гул ветра.

– Я вас не подведу, мистер Кабрильо, – ответил Кэмпбелл. – Спасибо, что все устроили. Впервые за долгие годы я увидел свет в конце тоннеля. Почувствовал надежду.

Кивнув, Хуан забрался в кабину «Тиокола», закрыл дверь и снял парку. Погазовав двигателем, снова перевел его на холостые, выжал сцепление, включил первую скорость и медленно тронулся. Гусеницы завертелись, разбрасывая снег.

Кэмпбелл стоял на крыльце у задней двери, пока ратрак не скрылся в темноте. Затем вернулся в дом и налил себе чуть-чуть виски, стараясь не переборщить. Сейчас ему надо успокоить демонов, которые уже начали пробуждаться внутри него.

«Тиокол» поехал под горку, спускаясь к ледяному полю, и Кабрильо почувствовал, как поясной ремень впился ему в живот. Потом машина снова пошла ровно, пересекла полосу грунта, присыпанного снегом, и выехала на замерзшую поверхность фьорда. У Кабрильо инстинктивно напрягся живот. Подо льдом толщиной чуть больше полуметра была вода, температурой чуть выше точки замерзания и глубиной в сотни метров. Если «Тиокол» попадет в полынью и провалится, он погибнет в течение нескольких секунд.

Выбросив из головы эти мысли, Кабрильо нажал на газ. Гусеницы ратрака покатились по льду. Горящие на крыше фары освещали лишь мельтешащий впереди снег. Снежинки кружились на ветру, и от этого оценить расстояние было сложно.

Кабрильо оказался в мире вне времени и измерений.

Обычный человек наверняка испугался бы.


12

В Рейкьявике, на борту «Орегона», Макс Хэнли трудился не покладая рук. Конференция по ближневосточному урегулированию подходила к концу. По завершении завтрашних встреч эмир сядет в свой «Боинг-737», и с этого момента его безопасностью будет заниматься его собственная служба.

Пока что все шло идеально. Эмир свободно перемещался по территории Исландии, а сопровождающие его сотрудники никому не попадались на глаза. Оперативники «Корпорации» умели делать это очень хорошо. Сегодня встречи уже завершились, и эмир хотел посетить Голубую Лагуну, спа-комплекс рядом с геотермальной электростанцией. После строительства станции образовалась обширная лагуна, наполненная морской водой и согреваемая вулканическим теплом. Над ее поверхностью всегда стояли облака пара, как в турецкой бане, и купающиеся то появлялись, то исчезали в этих облаках, словно призраки на затянутом туманом кладбище.

Пока эмир нежился в горячей воде, неподалеку от него находились шестеро оперативников «Корпорации».

Пару минут назад Хэнли сообщили, что эмир вышел из воды и пошел одеваться, и теперь он согласовывал действия двух групп, которым предстояло сопровождать его обратно в отель.

–    Подмену устроили? – спросил Хэнли Сэна по спутниковому телефону.

–    Один вошел, один вышел. Никто ничего не заподозрит.

–    Это лишит их всякой возможности, – сказал Хэнли.

–    Гладко, как попка младенца, – согласился Сэн.

–    Сделай так, чтобы кортежи приехали с интервалом в пару минут, – добавил Хэнли. – Заходите через заднюю дверь.

–    Будет сделано, – ответил Сэн.

–    Вы уже все организовали? – спросил Хэнли Джулию Хаксли, судового врача, когда она вошла на командный пост.

–    Отделение детоксикации в Эстес Парк, в Колорадо, – ответила Хаксли. – Наняла медсестру-исландку, которая отлично говорит по-английски и будет сопровождать его до Нью-Йорка, а потом до Денвера. Там его заберет машина, которую пришлют из отделения. Все, что ему надо, – это самостоятельно долететь из Кулусука в Рейкьявик. Я предупредила пилота и передала ему пару таблеток «Либриума». Это поможет ему успокоиться и справиться с судорогами, пока им не займется медсестра, уже здесь.

–   Отлично сделано, – кивнул Хэнли. – Приступим сразу же, как начальник даст «добро».

–   Касательно второго вопроса, – сказала Хаксли. – Шефу надо быть осторожнее насчет радиации, когда он заберет метеорит. У меня здесь есть йодид калия, который мы можем дать ему, когда он прибудет на судно, но по возможности чем дальше он будет держаться от метеорита, тем лучше.

–   Он собирался засунуть его в пластиковый мешок, обмотать старым одеялом и положить в кабину ратрака назад, в металлический ящик с инструментами.

–   Мы исходим из предположения, что там нет радиоактивной пыли. Судя по фотографии, предмет представляет собой просто большой шар. Любая пыль должна была сгореть при входе в атмосферу. Так что если Кабрильо не будет медлить, возясь с ним, то все будет в порядке.

–   Так точно, – согласился Хэнли.

Хаксли уже пошла к выходу, но остановилась в дверях.

–   Шеф? – окликнула она Хэнли.

–   Что, Джулия?

–   Не знаю, видели ли вы когда-нибудь последствия лучевой болезни, – тихо сказала она. – Выглядит скверно. Скажите боссу, чтобы он положил его подальше от себя.

–   Передам обязательно, – ответил Хэнли.


13

Аламейн аль-Халифа еще раз прочел факс и убрал листы бумаги в пластиковый файл, чтобы не затерлись фотографии. Эта информация обошлась группировке «Хаммади» в миллион фунтов стерлингов золотом. Алчность и корыстолюбие агента не переставали удивлять аль-Халифу. За нужную сумму эти люди в состоянии продать все – родную страну, собственное будущее и даже свою веру. В этом агент в «Эшелоне» ничем не отличался от остальных. Куча игорных долгов и неспособность правильно распоряжаться своими средствами поставили его в положение, в котором им можно было легко манипулировать. Он получал от «Хаммади» все больше денег, и уже практически полностью перешел под их контроль.

Сейчас, спустя два года после начала их отношений, этот человек сорвал джекпот. Но проблема была в том, что у аль-Халифы уже хватало дел.

– Аллах помогает правоверным, – сказал он своему товарищу, который находился вместе с ним в рубке яхты.

Салман Эски улыбнулся и кивнул.

– Словно нам воздалось за наши молитвы, – сказал он. – Пусть это и пришло в час изобилия.

Аль-Халифа молча посмотрел на него. Эски, родом из Йемена, ростом метр пятьдесят, худощавый, темнокожий, со скошенным подбородком и ртом, наполненным мелкими желтыми зубами. Обычный последователь движения, не слишком умный, но очень преданный делу. Такие нужны везде. Пешки. Пушечное мясо.

В противоположность ему сам аль-Халифа был рослым и красивым, с изящной манерой двигаться, которая у него была в крови. Сотни лет его предки были вождями племени на засушливом Аравийском полуострове. Все изменилось лишь в последние двадцать лет, когда отец аль-Халифы впал в немилость у правящей в Катаре семьи и его род приравняли к простолюдинам. Но аль-Халифа надеялся в самом скором времени исправить это. А потом нанесет тщательно спланированный удар врагам ислама.

– Милостью Аллаха у нас есть средства совершить обе акции, и мы сделаем это, – сказал он.

– Значит, капитан должен проложить курс на северо-восток? – спросил Эски.

– Да, – спокойно сказал аль-Халифа. – Я доставлю пассажира на борт позже.

Зарегистрированная на Арабский торгово-инвестиционный консорциум, стометровая яхта «Акбар» под флагом Бахрейна была одной из самых больших частных яхт в мире. На ее борту практически не появлялись чужие люди, а те, кому это довелось, рассказывали о роскошной кают-компании, большом бассейне с теплой водой на корме, куче маленьких катеров, гидроциклов и вертолете.

Снаружи «Акбар» выглядел плавучим дворцом, принадлежащим очень богатому человеку, и практически никто не догадывался, что на ее борту находилась ячейка террористической организации. Помимо главы организации – аль-Халифы, и Эски, его помощника, которые сейчас уже сошли на берег, – на судне было еще шестеро людей. Двое из Кувейта, двое – из Саудовской Аравии, один ливиец и один египтянин. Все они были по уши накачаны фундаменталистской пропагандой и готовы отдать жизни за общее дело.

–    Нам дали разрешение покинуть порт, – сообщил по портативной рации капитан.

–    Как только минуете внешний рейд, идите полным ходом, – приказал с берега аль-Халифа. – Я встречусь с вами через полтора часа.

–    Да, господин, – ответил капитан.

Аль-Халифа убрал в нагрудный карман рацию и поглядел на распределительный щит в подвале отеля.

–    Поставь заряд здесь, – сказал он Эски, показывая на главный силовой кабель. – Когда сработает сигнализация и погаснет свет, жди меня у нижней лестницы, как и договаривались.

Эски кивнул и принялся облепливать зарядом С-6 алюминиевую оболочку. Сунул руку в карман, доставая провода и детонаторы. Аль-Халифа вышел. Пройдя через подземный гараж, он остановился у грузовика, открыл заднюю дверь, глянул внутрь, закрыл ее и снова пошел через стоянку. Открыв дверь, ведущую на пожарную лестницу, полез вверх.

Добравшись до этажа, на котором был номер, находящийся прямо под номером эмира, он открыл дверь картой-ключом. Номер был оформлен на подставную фирму. Поглядев на кровать, которую он отодвинул к стене сегодня днем, аль-

Халифа подошел к странному агрегату, выкрашенному в красный цвет и стоящему на месте кровати. У самого потолка виднелась буровая коронка диаметром больше метра, с алмазным напылением по режущей кромке, похожая на увеличенный вариант сверла по дереву, которым столяр взялся бы сверлить отверстие в скворечнике. Коронка была закреплена на оси из не ржавеющей стали, которая могла выдвигаться при помощи гидравлического механизма. В основании находилась прямоугольная металлическая коробка, внутри которой был дизельный двигатель, приводивший в движение ось. Под коробкой были колеса-пневматики на поворотных осях, позволяющие при необходимости перевозить устройство с места на место. Пульт управления, присоединенный к механизму шестиметровым кабелем, позволял управлять им на расстоянии.

Аль-Халифа опустил коронку. Между режущей кромкой и потолком осталось почти два метра. Рядом с механизмом стоял квадратный щит, сколоченный из досок, и лестница. Все это пришлось приносить в номер по частям, в течение нескольких недель, и собирать на месте. Горничных не пускали в номер и строго-настрого запретили им пускать сюда посторонних. Такими механизмами обычно пользовались в строительстве, при прокладке кабелей, чтобы сверлить бетон.

Аль-Халифа рассчитывал, что он легко справится с гостиничным перекрытием.

Эмир Катара спокойно спал этажом выше. Оперативники «Корпорации», охраняющие его днем и ночью, находились в соседних номерах. Они были уверены, что попытка похищения произойдет именно этой ночью. В номере напротив Джонс и Мидоуз внимательно глядели на экран, на который передавалось изображение с камер наблюдения. В номере левее номера эмира Моника Крэбтри заполняла бумаги, а Клифф Хорнсби чистил пистолет. В номере справа Хали Касим и Франклин Линкольн нехотя жевали бутерброды, беря их с тарелки и томясь в ожидании.

Ничто не предвещало предстоящих событий.

Этажом ниже аль-Халифа надел очки ночного видения, ощупал пульт управления и поглядел на часы. Шли секунды, и наконец стрелки показали три часа ночи. Аль-Халифа почувствовал, как пол задрожал, и свет в номере погас.

Он нажал кнопку стартера, и двигатель буровой машины зарычал. Нажал другую кнопку, и гидравлика начала поднимать вращающуюся коронку вверх. Коснувшись потолка, коронка вонзилась в штукатурку и начала резать деревянное перекрытие. Вниз посыпались пыль и щепки. Машина прорезала перекрытие меньше чем за десять секунд, и через открывшееся отверстие подул сквозняк. Опустив коронку назад, аль-Халифа положил поверх нее дощатый щит, снова взял в руку пульт, забрался на щит и включил механизм на подъем, не включая привод. Спустя считаные секунды он оказался в номере эмира и шагнул со щита на пол.

Через очки ночного видения он разглядел, что на кровати кто-то сидит, потирая глаза спросонья. Бегом добежав до двери, аль-Халифа схватил стул и заклинил им ручку двери, а потом подбежал к постели эмира.

Нагнувшись, он заклеил мужчине рот и глаза клейкой лентой, подхватил его с кровати и потащил к дыре в полу. Встав на дощатый щит, взял в руку пульт и включил гидравлику на спуск. Сдернув пленника на пол, поволок его к двери, открыл ее и увлек его по коридору, к пожарной лестнице, и вниз.

Прошло меньше двух минут с того момента, как аль-Халифа начал выполнение своего плана. Еще пара минут, и он будет на дороге.

–    Вот оно, – сказал Джонс.

У оперативников «Корпорации» были мощные портативные фонарики, закрепленные на поясе, и сейчас восемь лучей скрестились на двери номера эмира.

–    Электричество отрубилось, но дверь не открывается, – крикнул Мидоуз, проведя картой-ключом через электронный замок номера эмира.

–    Хали! – крикнул Джонс. – Ты и Линкольн – вниз, в гараж. Заблокируйте выезд.

Двое тут же убежали.

–    Крэбтри, Хорнсби, – продолжал Джонс. – Охраняете выход из вестибюля. Боб, отойди, – добавил он. – Буду взрывать дверь.

Достав из кармана небольшой металлический диск, Джонс снял бумажку с клейкого слоя, пришлепнул диск к двери и перещелкнул небольшой выключатель на диске.

–    Сэр, отойдите от двери, мы входим! – крикнул он.

Джонс и Мидоуз немного отошли в сторону. Заряд взорвался, и Джонс тут же подбежал обратно к двери, раскидывая в стороны то, что от нее осталось. Подбежал к кровати и посветил на нее фонариком. Никого нет. Поводив по номеру узким лучом фонаря, увидел прорезанную в полу дыру. Сунул руку в карман и достал портативную рацию, связываясь с «Орегоном».

–    «Красный код», – сообщил он. – Объект похищен... – Ожидая ответа, Джонс продолжал оглядывать номер. – Боб, спустись, проверь, что там.

Мидоуз спустился сквозь дыру в полу.

–    Что там происходит? – спросил Хэнли, выходя на связь.

–    Они стащили нашего игрока, – быстро ответил Джонс.

–    А вот это уже не входило в план, – медленно проговорил Хэнли.

–    Лестница кончилась, – сказал аль-Халифа пленнику, у которого были завязаны глаза.

Он сам все еще не снял очки ночного видения, и, судя по тому, что он видел, Его превосходительство не выглядел особо испуганным. Просто покорно шел следом за аль-Халифой. Видимо, служба охраны проинструктировала его, чтобы он не пытался оказывать сопротивления.

–    Сюда, – сказал аль-Халифа, открывая выходящую в гараж дверь и хватая эмира за руку.

Наверху раздались шаги, и он увидел Эски.

–    Открывай заднюю дверь и выкатывай мотоцикл, – крикнул аль-Халифа.

Эски подбежал к грузовику, открыл дверь и опустил из кузова пандус. Потом забрался внутрь кузова и вытолкал оттуда мотоцикл. Металлические шипы для езды но льду, смонтированные на покрышках, защелкали по металлу пандуса, будто з; трещавшие кузнечики. Аль-Халифа наконец довел эмира до rpузовика. Протянул руку внутрь и достал с пола кузова «АК-47» . Держа эмира за ворот рубашки, развернулся и навел автомат н дверь. Начал стрелять сразу же, как из двери выбежали Каси] и Линкольн. В то же мгновение Эски нажал кнопку стартера, мотор «БМВ-650» с коляской завелся.

Касиму пуля попала в руку, но он ухитрился упасть на живо и перекатиться, укрываясь за машиной. Линкольна не ранило, он мгновенно сел на корточки рядом с напарником, выхватыва пистолет. Прицелился, но на линии огня оказался эмир.

–    Прикрывай! – крикнул аль-Халифа Эски, отдавая ем «АК-47».

Эски взял в руки автомат и принялся выпускать в сторон двери короткие очереди. Аль-Халифа усадил эмира в коляску мс тоцикла и забрался в седло. Выжав сцепление, включил скорость. поддал газу и отъехал от грузовика. Эски продолжил стрелять.

Аль-Халифа вырулил к выезду из гаража и повел мотоцик. наружу.

Линкольн протянул руку к микрофону на лацкане и связался с «Орегоном».

–    Заказчика увезли на мотоцикле «БМВ»! – крикнул он.

Касим взял пистолет в здоровую руку и, тщательно прицелившись, сделал три выстрела подряд, попав Эски в пах, в сердце и в горло. Тот упал на бетон, как мешок с картошкой, рядом с ним громыхая, упал «АК-47». Линкольн подбежал к грузовику и встал рядом с умирающим. Рокот мотора «БМВ» затихал вдали.

Выехав с рампы, «БМВ» приподнял переднее колесо на, асфальтом, и аль-Халифа перенес вес вперед, чтобы опустить его. Выехал на дорогу перед отелем, а затем свернул вправо, на Стейнтун, проехал пару кварталов, до перекрестка с Сэбрат и свернул на восток, поехав вдоль берега бухты. Вскоре дорог; вышла за пределы города. Машин почти не было.

Аль-Халифа поглядел на сидящего в коляске эмира. Тот продолжал сохранять странное спокойствие.

Пробежав через вестибюль и выбежав через двери отеля, Крэбтри и Хорнсби увидели уезжающий по дороге мотоцикл и рванули к своему черному джипу.

–    Внимание всем, – объявил по радио Хэнли, сидя на посту управления на «Орегоне». – Объект увезли на мотоцикле «БМВ».

Хорнсби нажал кнопку на брелоке, открывая двери джипа, и сел за руль. Крэбтри села рядом, доставая рацию.

–    Они свернули на восток и едут вдоль берега бухты, – сообщила она. – Начинаем преследование.

Аль-Халифа выкрутил ручку газа, разогнав «БМВ» до скорости выше сотни по заснеженной дороге. Миновав три съезда, они проехали по холму и выехали за пределы Рейкьявика. Внимательно глядя на обочину, он заметил дорожку, которую укатал в снегу вчера на взятом напрокат снегоходе. Свернул и аккуратно заехал на невысокий холм. За холмом был небольшой фьорд, покрытый тонкой коркой льда. Внезапно они очутились в месте, совершенно не тронутом цивилизацией.

И там, на площадке, укатанной в снегу, их поджидал вертолет «Кавасаки».

Когда они проехали первый съезд, Хорнсби немного сбросил скорость и поглядел на снег, ища взглядом следы. Ничего не увидев, снова дал газ. Доехали до следующего съезда, снова огляделись. Проверять все дороги, отходящие от главной, было долгим занятием, но это было все, что могли сделать Хорнсби и Крэбтри.

А мотоцикла «БМВ» нигде не было.

Аль-Халифа посадил эмира, у которого все так же были завязаны глаза, в вертолет и закрыл дверь на ключ снаружи. Он снял дверную ручку внутри, так что эмир не смог бы сбежать. Обойдя вертолет, аль-Халифа сел в кресло пилота и воткнул ключ в замок зажигания. Ожидая, пока прогреются пусковые двигатели, снова поглядел на пленника.

–    Ты знаешь, кто я такой? – спросил он.

Эмир, сидящий с завязанными глазами и заклеенным ртом, просто кивнул.

–    Хорошо, – сказал аль-Халифа. – Нам предстоит небольшая поездка.

Повернув ключ, он дождался, пока турбины наберут нужные обороты. Потом потянул на себя ручку шага, и «Кавасаки» оторвался от заснеженной площадки. Когда вертолет поднялся метра на три, аль-Халифа двинул вперед ручку управления, и «Кавасаки» пошел вперед, в сторону моря, продолжая набирать высоту. Стараясь не подыматься высоко, чтобы не быть замеченным, аль-Халифа оглянулся назад, в сторону Рейкьявика.

–    Следы кончаются тут, – сказал Хорнсби, глядя на снег через открытую дверь джипа.

Крэбтри выглянула в боковое окно.

–    Вон, – сказала она, показывая пальцем. – Снег примят.

Хорнсби поглядел на еле заметный след.

–    Снег слишком рыхлый. Только увязнем, – ответил он.

Они связались с «Орегоном», и Хэнли сразу же отправил

на поиски Джорджа Адамса на вертолете «Робинсон». А затем пошли пешком по следам. Спустя десять минут они нашли «БМВ», а когда над их головами застрекотал вертолет Адамса, поняли, что произошло, и связались с ним по радио.

–    Тут круговой след от вертолетного ротора, – доложил Хорнсби.

–    Хорошо, попробую найти этот вертолет, – ответил Адамс.

Он пролетел от Рейкьявика столько, сколько позволял запас топлива, но не обнаружил других вертолетов. Эмир просто исчез, будто гигантская невидимая длань утащила его с земли.


14

Кабрильо вел ратрак сквозь тьму. Свет фар, горящих на крыше «Тиокола», едва пробивался сквозь снежную пелену. За пять часов он уехал от Кулусука на восемьдесят километров и наконец-то приспособился к машине. Звуки, издаваемые ратраком, которые поначалу казались ему хаотичными и неразборчивыми, стали понятными и знакомыми. Он стал различать урчание мотора, грохот гусениц, гул трансмиссии. Эти звуки помогали оценивать продвижение машины. А скрежет гусениц позволял ему определять, по какой поверхности он едет. Кабрильо стал одним целым с машиной.

Двадцать минут назад он выехал на ледник, толстым слоем покрывающий большую часть Гренландии. Сейчас, пользуясь предоставленными Кэмпбеллом картами и проложенным им маршрутом, он вел «Тиокол» через сменяющие друг друга ледяные ущелья. Если все и дальше пойдет по плану, он доедет до Маунт Форел к тому времени, когда в Исландии обычно завтракают. Стащит метеорит, погрузит его на ратрак и поедет обратно в Кулусук. А там его заберет вертолет с «Орегона». Через пару дней они получат причитающееся вознаграждение, и дело будет закончено.

По крайней мере план был таков. Туда, обратно и домой.

Кабрильо почувствовал, как передний край машины потерял опору, и рванул рычаги, давая реверс. Это оказалось очень своевременно. «Тиокол» замер на месте как вкопанный и медленно поехал назад. С момента его отъезда из Кулусука все шло гладко, но здешняя суровая природа не давала скидок никому. Если бы Кабрильо не дал задний ход, через пару секунд ратрак рухнул бы в глубокую трещину во льду.

Сдав назад на безопасное расстояние, Кабрильо влез в парку и вылез наружу. Протянув руки вверх, развернул фары, потом прошел вперед и поглядел на разверзшуюся пропасть. В свете фар край разлома в леднике отливал синим и зеленым.

На взгляд ширина метра четыре. Глубину определить трудно. Кабрильо потуже затянул капюшон, защищая лицо от ветра. Еще полметра вперед, и ратрак свалился бы в трещину и застрял в ней, кабиной вниз. Даже если бы Кабрильо пережил это падение, скорее всего, ему не удалось бы выбраться из кабины, и он замерз бы там до смерти прежде, чем кто-нибудь хотя бы нашел его, не говоря уже о том, чтобы достать оттуда.

Эта мысль заставила его поежиться. Вернувшись к ратраку, Хуан залез в кабину и поглядел на часы. Пять утра, но темно, как ночью. Поглядел на карту, потом взял циркуль и отмерил расстояние до Маунт Форел. Еще пятьдесят километров, или три часа пути. Кабрильо достал спутниковый телефон и позвонил Кэмпбеллу. К его удивлению, тот ответил после первого же гудка.

–    Ага, – отчетливо сказал Кэмпбелл.

–    Я только что чуть в трещину не угодил.

–    Давай координаты по GPS.

Кабрильо продиктовал координаты, и Кэмпбелл принялся разглядывать карту у себя, в Кулусуке.

–    Похоже, где-то с милю назад ты свернул не туда, – сказал он. – Поехал по левой дорожке вместо правой. Сейчас ты у ледника Нанук. Езжай назад и двигайся вдоль края ледника. Сначала поедешь немного вверх, потом вниз. Оттуда даже Форел видно, только не в такую темень, как сейчас.

–    Уверен? – спросил Кабрильо.

–    Точно. Я уже был в том ущелье, где ты сейчас. Это тупик.

–    Значит, около мили назад и налево.

–    Да, ты ведь поедешь в обратную сторону.

–    А потом вдоль края ледника?

–    Да, но сейчас, пока стоишь, залезь на кабину и поверни левую фару в сторону. Это позволит тебе все время видеть его сбоку от себя. Отражение будет цвета сапфира или нефрита. Время от времени поглядывай в сторону, чтобы держаться этого края. Когда он станет пониже, как раз минуешь перевал и поедешь вниз, от ледника Нанук. Потом поедешь но прямой вверх по склону Маунт Форел. Там достаточно крутой подъем, но старина «Тиокол» справится, я там уже ездил.

–    Благодарю, – ответил Кабрильо. – Ты еще продержишься пару часов, на случай, если мне снова придется связаться с тобой? Чтобы ты был в ясном уме?

–    Я пью совсем понемногу, чтобы только колотить не начало, – ответил Кэмпбелл. – Если понадоблюсь, звони.

–    Хорошо, – сказал Кабрильо, нажимая кнопку отбоя.

Снова выбравшись из кабины, он протянул руку и повернул крайнюю фару «Тиокола». Вернувшись в кабину, включил первую скорость, двинул рычаги и развернул ратрак на месте.

Медленно поехал обратно, поглядывая на край ледника, метрах в двух сбоку.

До Маунт Форел было недалеко, но в темноте и сквозь густой снег ее было не разглядеть.

Кабрильо должен был достичь горы и забрать оттуда сокровище, которое она хранила столетиями. Но были и другие люди, которые желали сделать то же самое, и, в отличие от «Корпорации», они не играли по правилам. Столкновение стало неизбежным.

Эмир почувствовал, как вертолет замедлил свой полет, и аль-Халифа выровнял его над кормовой посадочной площадкой «Акбара», а затем мягко посадил. Как только палубные пристегнули посадочные лыжи цепями, а несущий винт перестал вращаться, аль-Халифа вышел наружу, открыл дверь и повел пленника в каюту. Глаза эмира были все еще заклеены, но он услышал с полдюжины голосов, говорящих по-арабски. В каюте пахло порохом, оружейным маслом и чем-то сладким, вроде миндаля.

Эмира отвели вниз по лестнице, втолкнули в другую каюту, бесцеремонно бросили на кровать и связали ему руки и ноги толстой клейкой лентой. Он лежал на спине, беспомощный, как цыпленок в ожидании духовки. Услышал, как аль-Халифа приказал одному из своих остаться у двери и охранять пленника. Теперь оставалось лишь размышлять, какая участь ему уготована.

Кроме того, что лицо заливал пот, поскольку в каюте было жарко, его особенно ничто не беспокоило. Если бы аль-Халифа хотел убить его, он уже бы это сделал. Кроме того, друзья из «Корпорации» скоро найдут его. Вот только почесать бы нос под пластиковой лентой, и все было бы совсем неплохо.

–    Прицепи оружейный контейнер, – приказал аль-Халифа, возвращаясь в кают-компанию. – Мне нужно лететь к горе, и чем быстрее, тем лучше.

Четверо человек вышли наружу и принялись за дело. Оно отняло у них немало времени, снаружи дул сильный ветер, и палубу «Акбара» засыпал мокрый снег вперемешку с дождем. Но эти люди были упорными и тренированными. Спустя двадцать семь минут старший вошел обратно, стряхивая снег с перчаток.

–    Контейнер установлен, – доложил он.

–    Пусть все остальные вернутся внутрь. Собираемся у этого стола.

Террористы уселись в кресла вокруг длинного изукрашенного стола. Сообщество убийц, орден душегубов. Все в ожидании поглядели на аль-Халифу.

–    Аллах вновь явил нам свою милость, – начал тот. – Как вы уже видели, я пленил продавшегося Западу эмира, правящего моей страной. Скоро я взойду на трон. Кроме того, предатель из числа людей Запада открыл мне местоположение метеорита, шара из иридия, который мы можем использовать заодно с бомбой, уготованной Лондону, чтобы усилить ее мощь. Если все удастся, сила удара возрастет стократно.

–    Хвала Аллаху! – хором выкрикнули сидящие.

–    Сейчас «Акбар» идет к восточному берегу Гренландии, – торжественно произнес аль-Халифа. – Через пару часов, когда мы достигнем его, я сяду в вертолет и полечу за иридием. Как только вернусь, мы возьмем курс на Англию и завершим наше дело.

–    Нет Бога, кроме Аллаха! – выкрикнули все.

–    Те, кто свободен от дел, – отдыхайте, – приказал аль– Халифа. – Когда мы доберемся до Англии, нам потребуются все наши силы. И тогда противники Аллаха изведают наш гнев.

–    Аллах велик!

Собрание было окончено. Аль-Халифа вышел из кают-компании и отправился в свою каюту. Надо пару часов поспать, подумал он. Ему было невдомек, что это будет его последний сон, перед другим, вечным.


15

В двух тысячах километров западнее, в отеле в Кангерлуссаке, Клэй Хьюз заканчивал завтракать. Он съел яичницу с беконом с хашбраунами и тостами и теперь допивал кофе. К столу подошел Майкл Нильсен.

–    Вы готовы? – спросил Хьюз, вставая.

–    Погода не слишком-то улучшилась, но я согласен попытаться, если вы скажете, каково ваше решение.

–    Отправляемся, – ответил Хьюз.

–    Будь я на вашем месте, я заказал бы в отеле какой-нибудь еды в дорогу, – сказал Нильсен. – Если мы там застрянем, пройдет некоторое время, прежде чем подоспеет хоть какая-то помощь.

–    Закажу поднос сэндвичей и пару термосов кофе, – ответил Хьюз. – Как думаете, что еще нам может понадобиться?

–    Немного везения, – сказал Нильсен, глянув в окно.

–    Возьму еду, и встречаемся у вертолета.

–    Буду там, – ответил Нильсен и ушел.

Спустя пятнадцать минут «ЕС-130В4» поднялся с заснеженной взлетной полосы и полетел на восток. Облака слегка окрасились желтым, солнце неуверенно пыталось пробиться сквозь мглу. Но вокруг царил мрак, покрывший все, словно дурное предзнаменование небес.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю