Текст книги "Священный камень"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Крейг (Крэйг) Дирго
Жанр:
Морские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)
Клайв Касслер, Крейг Дирго
«Священный камень»
Список персонажей
Хуан Кабрильо, глава «Корпорации»
Макс Хэнли, президент «Корпорации»
Ричард Трюйт, вице-президент «Корпорации»
Оперативные сотрудники «Корпорации»:
Джордж Адамс: пилот вертолета
Рик Барретт: помощник повара
Моника Крэбтри: начальник отдела обеспечения и транспорта
Карл Гэннон: отдел общих операций
Чак «Малыш» Гундерсон: шеф-пилот по самолетам
Майкл Хальперт: финансовый отдел
Клифф Хорнсби: отдел общих операций
Джулия Хаксли: врач
Пит Джонс: отдел общих операций
Хали Касим: отдел общих операций
Ларри Кинг: снайпер
Франклин Линкольн: отдел общих операций
Боб Мидоуз: отдел общих операций
Джуди Майклз: пилот
Марк Мерфи: отдел общих операций
Кевин Никсон: инженер «Волшебной Лавки»
Трэйси Пильстон: пилот
Сэм Прайер: инженер по ходовым установкам
Гюнтер Райнхольт: инженер по ходовым установкам
Том Рейес: отдел общих операций
Линда Росс: отдел безопасности и слежения, отдел общих операций
Эдди Сэн: начальник отдела наземных операции, отдел общих операций
Эрик Стоун: начальник поста управления, отдел общих операций
Другие персонажи:
Лэнгстон Оверхольт-четвертый: сотрудник ЦРУ по связи с «Корпорацией»
Галифакс Хикмэн: промышленник-миллиардер
Крис Хант: офицер армии США, погибший в Афганистане
Мишель Хант: мать Криса
Эрик Рыжий: легендарный путешественник
Эмир Катара: правитель государства Катар
Джон Акерман: археолог, обнаруживший метеорит в Гренландии
Клэй Хьюз: наемный убийца, которому поручено выкрасть метеорит
Петер Вандервальд: торговец оружием из ЮАР
Майк Нильсен: пилот, нанятый, чтобы доставить Хьюза к Маунт Форел
Вуди Кэмпбелл: пьяница, живущий в Гренландии, у которого Кабрильо арендовал ратрак
Аламейн аль-Халифа: террорист, планирующий устроить взрыв в Лондоне
Скотт Томпсон: командир группы на «Фри Энтерпрайз»
Томас «Ти-Ди» Двайер: ученый, работающий в ЦРУ и обнаруживший исходящую от метеорита опасность
Мико «Майк» Насуки: астроном из НУОАИ, Национального управления океанических и атмосферных исследований, помощник Двайера
Сауд аль-Шейх: глава отдела снабжения в Саудовской Аравии, ответственный за обеспечение проведения хаджа
Джеймс Беннетт: пилот, доставивший метеорит с Фарерских островов в Британию
Небиль Лабатиби: террорист, организатор теракта в Лондоне
Милос Кустас: капитан «Ларисы», судна, доставившего бомбу в Британию
Билли Джо Ши: владелец автомобиля «Эм-Джи Ти-Си» 1947 года выпуска, который Кабрильо позаимствовал у него для погони за террористами
Роджер Лэсситер: бывший агент ЦРУ, уволенный за серьезные служебные нарушения, перевезший метеорит в Мэйденхэд
Элтон Джон: знаменитый музыкант
Амад: молодой йеменец, террорист-смертник
Дерек Гудлин: владелец борделя в Лондоне
Джон Флеминг: глава «МИ-5»
Доктор Джек Берг: врач, работающий в ЦРУ, заставивший Томпсона дать показания
Уильям Скаттер: капитан ВВС, возглавивший оперативную группу в Медине
Патрик Колган: уоррент-офицер армии США, возглавивший группу, захватившую груз молитвенных ковриков в Эр-Рияде
Пролог
Пятьдесят тысяч лет назад, в несчетных миллионах миль от Земли, планета конвульсивно дергалась, готовая окончательно разрушиться. Она прожила несметное количество лет, но была обречена с самого своего рождения. Ее орбита была нестабильна, а полюса постоянно менялись местами.
Состояла она из камня, магмы и металлического ядра. Бессчетные тысячелетия, с тех пор как планета обрела форму и остыла, на ней формировалась атмосфера, состоявшая из аргона, гелия и небольшого количества водорода. Со временем на ее поверхности зародилась примитивная жизнь, аналог земных бактерий.
Но шанса развиться в более сложные формы у нее не было. Бактерии пожирали все то небольшое количество кислорода, которое возникало в атмосфере, не давая возможности зародиться и эволюционировать многоклеточным организмам. С каждым витком орбиты планета все ближе подходила к адской топке звезды, вокруг которой вращалась, и постепенно ее поверхность превращалась в расплавленное месиво. Кроме того, она не вращалась вокруг своей оси волчком, как Земля, – это скорее напоминало постепенно раскручивающийся штопор, по мере того как ее полюса все быстрее вращались относительно орбиты. Расплавленный камень с поверхности планеты начал выплескиваться в космос, как лава, вылетающая из жерла вулкана.
С каждым часом, минутой и секундой она все ближе подлетала к ее солнцу, теряя оболочку, так, будто длань Господня чистила ее поверхность огромной проволочной щеткой.
Звездная пыль, выброшенная в атмосферу, достигала ее края и добела раскалялась в лучах солнца, будто от взрыва тысяч ядерных бомб. Сила тяготения возвращала ее обратно на планету, словно расплавленные пули, которые взбивали коктейль из расплавленной каменной коры, вызывая новые выбросы. Кора планеты становилась все тоньше.
Обреченной планете оставалось жить совсем недолго.
Когда остатки спасительной атмосферы рассеялись в космосе, металлическое ядро планеты нагрелось еще сильнее и ускорило свое вращение. Поверхность планеты покрыли огромные разломы, оплавленные каменные глыбы, улетающие в космос, становились все больше. Ядро планеты продолжало нагреваться с немыслимой быстротой. И тут это случилось. На ближней к светилу стороне оторвался огромный пласт каменной коры. Полюса планеты в последний раз крутанулись, планета бешено завертелась и взорвалась. Ее ядро рассыпалось на миллионы металлических капель, принявших сферическую форму и разлетевшихся в пространстве. Застывая, молекулы вещества соединились в кристаллы. Лишь немногие сферы сумели преодолеть притяжение звезды и улетели в глубины космоса.
Прошли десятки тысяч лет со времени взрыва безымянной планеты. Ее останки разлетелись по Вселенной. С большого расстояния они выглядели синими. Один из фрагментов застыл в холоде космоса, образовав идеальную сферу. Многие из обломков нашли свой конец на поверхностях других планет, но этот улетел дальше всех и со временем упал на планету, называемую Землей.
Металлическая сфера по касательной, с запада на восток, влетела в атмосферу Земли. Проходя ионосферу, она начала обгорать, и от нее отделилась другая металлическая сфера, совсем небольшая. Основной метеорит упал на тридцать пятой параллели, в сухом и жарком месте, но меньший сильно отклонился в сторону, ушел северо-восточнее [1]1
Здесь автор допустил неточность – гора Форель (далее в тексте) нахо¬дится сильно восточнее Аризонского кратера. – Прим. пер.
[Закрыть], достигнув шестьдесят седьмой. В месте его падения поверхность была покрыта толстым слоем снега и льда.
Эти два фрагмента ждала разная судьба.
Больший, расплавившись и превратившись в сверкающий огненный шар, пролетел над берегом океана и упал в пустыне. Стометровый железо-никелевый метеорит весом в 63 тысячи тонн вонзился в поверхность Земли, покрытую песками и кактусами, взметнув в небо тучи пыли и оставив после себя кратер диаметром в милю. Прошли месяцы, прежде чем поднятая им пыль осела.
Меньший метеорит, серебристо-серый, идеально сферической формы, но с множеством граней, как у геодезического купола, прошел через атмосферу под более пологим углом, нагрелся меньше и снижался медленно, подобно мячу для гольфа после крученого удара.
Он подлетел к суше, которая будто неотвратимо притягивала его, небольшой, диаметром меньше полуметра и весом в полсотни килограмм. Летел все ниже, пока не потерял скорость окончательно, всего в трех метрах надо льдом. И покатился, проплавив во льду канавку, такую, какая остается, когда дети катают шары из снега, чтобы сделать снеговика.
Энергия полета иссякла, лед поглотил тепло, накопленное за время прохождения через атмосферу, и шар закончил свой путь у основания покрытой льдом горы.
– Что за адское творение? – сказал мужчина по-исландски, тыча предмет посохом.
Невысокий, но будто слепленный из одних мышц, он выглядел нормально для человека, многие годы занятого тяжелым физическим трудом. Его волосы и борода были рыжими, как пламя преисподней. Торс его покрывала одежда из густого белого меха, ниже пояса на нем были штаны из тюленьей кожи, подбитые овечьей шерстью. У него постоянно случались приступы ярости, и, честно говоря, он недалеко ушел в развитии от варвара. Изгнанный из Исландии в 982 году за убийство, он повел своих людей через холодное море на этот покрытый льдом остров, где те и обосновались. За прошедшие с той поры восемнадцать лет они построили поселок на скалистом берегу острова и выживали, охотясь и рыбача. Но со временем ему это надоело. Эрик Рыжий жаждал двигаться дальше, открывать и завоевывать новые земли.
В тысячном году от Рождества Христова он отправился в глубь острова, на восток [2]2
И снова неточность автора. Гора Форель находится северо-восточнее Братталид, первого поселения Эрика Рыжего. – Прим. пер.
[Закрыть]. С ним отправились одиннадцать человек, но спустя пять месяцев с начала их похода, к весне, их осталось лишь пятеро. Двое провалились в трещины во льду, и Эрику до сих пор снились по ночам их крики. Один поскользнулся на льду и разбил голову о камень. Многие дни он корчился от мучительной боли, потеряв зрение и не способный произнести ни слова, пока в одну из ночей смерть не принесла ему избавление от страданий. Еще одного утащила огромная белая медведица, когда он вечером отошел от костра, клянясь, что слышит где-то поблизости журчание ручья. Двое умерли от болезни, сопровождавшейся жестоким кашлем и лихорадкой. Остальные решили, что вокруг них прячутся силы зла, желающие забрать их жизни. Воодушевление и интерес сменились в них чувством обреченности. Будто поход их был проклят и они платили своими жизнями во исполнение проклятия.
– Возьми шар, – приказал Эрик младшему из своих людей, единственному, родившемуся на этом острове.
Юноша, Олаф Плавник, сын Олафа Рыбака, опасливо поглядел на шар. Странная серая сфера лежала на скальном выходе скалы так, будто ее поместила сюда длань богов. Конечно же, он не мог знать, что она упала с неба сорок восемь тысяч лет назад. Осторожно подошел ближе. Все знали, что Эрик скор на расправу. Он никогда не просил, только требовал, так что Олаф не попытался отказаться или поспорить. Судорожно сглотнул и наклонился вперед. Коснулся шара. На ощупь – холодный и гладкий. Ему показалось, что сердце на мгновение замерло. Он обхватил шар и попытался поднять, но не смог – уставшие за время похода руки не слушались.
– Помогите кто-нибудь, – сказал Олаф.
– Ты, – сказал Эрик другому мужчине, указав на него посохом.
Гро Убийца, рослый мужчина с соломенными волосами и серо-голубыми глазами, сделал три шага и подхватил шар с другой стороны. Выпрямившись, мужчины подняли шар на уровень бедер и вопросительно поглядели на Эрика.
– Сделайте волокушу из шкуры клыкастого зверя, – заявил Эрик. – Мы оттащим шар в пещеру и устроим для него святилище.
Не говоря более ни слова, он зашагал дальше, оставив всех разбираться с находкой.
Спустя пару часов его люди отволокли шар в пещеру. Эрик тут же начал придумывать, какое роскошное святилище возведет для предмета, ниспосланного ему богами с небес. Оставив Олафа и Гро охранять небесный дар, он вскоре вернулся в поселок на берегу, чтобы собрать людей для работы. Оказавшись там, Эрик узнал, что в его отсутствие жена родила ему сына. Он назвал его Лейфом, в честь наступающей весны, и оставил на попечение женщин. Сам же, во главе восьмидесяти мужчин, взявших с собой инструмент, отправился обратно, чтобы расширить пещеру поблизости от места, где нашел шар. Они пошли на север, в сторону виднеющейся на горизонте горы. Близилось лето, и солнце не заходило круглые сутки.
Повернувшись на ложе из шкур, Гро Убийца выплюнул шерсть. Потерев рукой о медвежью шкуру, с удивлением увидел, что шерсть скатывается у него на ладони. Потом поглядел на шар, поблескивающий в колеблющемся свете факела.
– Олаф, – окликнул он юношу, спавшего рядом. – Пора вставать и выйти наружу.
Повернувшись, Олаф поглядел на Гро. Его глаза были красными, прыщавая кожа шелушилась. Слегка кашлянув, он сел и пригляделся. Увидел, что у Гро выпадают волосы и с кожей у него тоже неладно.
– Гро, твой нос, – сказал Олаф.
Вытерев нос тыльной стороной ладони, Гро увидел на ней кровь. У него все чаще шла кровь носом. Сунул пальцы в рот и подергал больной зуб. Тот без усилий выпал, оставшись у него в руке. Отбросил его в сторону и встал.
– Пойду заварю ягод, – сказал он.
Раздул угли, подбросил в костер пару палок из их небогатого
запаса дров, достал мешок из тюленьей кожи, где лежали красные ягоды, из которых они варили по утрам горький напиток. Выйдя из пещеры, набрал в мятый железный котелок воды из ручья, текущего с ледника, а потом поглядел на отметки, процарапанные на скале. Еще две-три отметки, и Эрик Рыжий должен вернуться.
Гро вернулся в пещеру. Олаф уже натянул кожаные штаны, но его рубаха еще лежала на камне рядом. Он почесал спину палочкой, и кожа посыпалась мелкими хлопьями, как первый осенний снег. Уняв чесотку, Олаф натянул кожаную рубаху.
– Что-то не так, – сказал он. – Нам с каждым днем все сильнее нездоровится.
– Может, воздух плохой в этой пещере, – спокойно ответил Гро, вешая котелок над огнем.
– А я думаю, что дело в этом, – сказал Олаф, показывая на шар. – Думаю, он проклят.
– Можем поставить палатку и не жить в пещере, – ответил Гро.
– Эрик приказал нам оставаться в пещере. Боюсь, если он вернется и увидит, что мы нарушили его приказ, то разгневается.
– Я глядел на метки, – ответил Гро. – Он должен вернуться через три сна, не позже.
– Тогда будем по очереди сторожить, ожидая его возвращения, – тихо сказал Олаф. – И быстренько вернемся в пещеру, прежде чем он увидит, что мы снаружи.
Гро кинул ягоды в кипящую воду.
– Безвременная смерть либо долгая болезнь. Думаю, лучше мы избежим того, что случится точно. А второе либо будет, либо нет.
– Еще пару дней, – сказал Олаф.
– Пару дней, – согласился Гро, опуская в котелок черпак. Налил отвара в две железные кружки и протянул одну из них Олафу.
Четыре отметки на скале у входа, и Эрик Рыжий вернулся.
– У вас сильный кашель, – гут же сказал он, поглядев, в каком состоянии оставленные им часовые. – Не хочу, чтобы заболели остальные. Возвращайтесь в поселок, но жить будете в отдельной избе в северной его части.
На следующее утро Олаф и Гро отправились домой, но им не было суждено попасть туда. Первым не выдержал Олаф. Его ослабленное болезнью и тремя днями пути сердце просто остановилось. Гро чувствовал себя ненамного лучше. Когда почувствовал, что больше не может идти, поставил палатку. Но за ним пришли мохнатые твари. То, что не сожрали сразу, доели потом, и вскоре от Гро ничего не осталось, так, будто его никогда и не было.
Проводив взглядом двоих своих людей, уходящих вдаль, Эрик собрал рабочих, рудокопов и строителей, которых привел из поселка, взял палку и начал чертить план на покрытом пылью полу пещеры.
Его план был амбициозен, но с даром небес следовало обращаться подобающим образом. Первая смена принялась составлять план пещеры. Оказалось, что пещера уходит в глубь горы на добрую милю и на глубине становится теплее. Еще нашли большой пруд с пресной водой, вокруг которого вздымались сталагмиты, а с потолка свисали сталактиты.
Других людей он послал к берегу, чтобы выловить плавник и отобрать бревна подлиннее. Из них соорудили лестницы. Начали вырубать в скале ступени. Из плоских камней соорудили затейливые двери и навесили их на мощные петли. Святилище должно быть скрыто от тех, кто захочет воспользоваться его силой без ведома Эрика. На стенах высекли руны, из камня вытесали статуи, соорудили зеркала, отражающие свет, проникающий в пещеру через вентиляционные отверстия. Эрик руководил работой из поселка на берегу, редко посещая место строительства. Весь план был у него в голове.
Люди работали, болели и умирали. На смену им приходили другие.
Когда строительство в пещере закончилось, Эрик Рыжий потерял столько людей, что их поселку было уже не оправиться от этого. Лишь однажды он дозволил сыну Лейфу поглядеть на величественное святилище. А затем приказал замуровать вход, оставив шар тем, кому еще предстояло родиться.
Часть 1
1
Лейтенант Крис Хант не любил говорить о своем прошлом, но по его поведению сослуживцы составили определенное мнение о нем. Было ясно, что родом он не из какой-нибудь благословенной глухомани и пошел служить в армию не только лишь для того, чтобы повидать мир. Как-то он проговорился, что вырос на юге Калифорнии. Когда его принялись расспрашивать настойчивее, он признался, что рос в окрестностях Лос-Анджелеса. Но никому не сказал, что вырос в Беверли Хиллз. Второе, что бросалось в глаза, – он был прирожденным лидером. Никогда не вел себя покровительственно, не пытался подчеркнуть свое превосходство, но и не скрывал, что умен и сообразителен.
А третье они узнали лишь сегодня.
Холодный ветер дул с гор. Взвод под командованием Ханта сворачивал лагерь в ущелье. Хант и еще трое солдат с трудом пытались сложить палатку на ветру. Пока они возились, растягивая углы в стороны, сержант Том Агнес осмелился задать вопрос по поводу ходивших во взводе слухов. Хант как раз подозвал его, отдавая ему в руки углы палатки, чтобы Агнес сложил полотно пополам.
– Сэр, а это правда, что вы закончили Йельский университет? – спросил Агнес.
У них всех на глазах были темные лыжные очки, но Агнес стоял достаточно близко, чтобы разглядеть глаза Ханта. В них мелькнуло удивление, сменившееся покорностью. Затем Хант улыбнулся.
– А, вот вы и раскрыли мою самую страшную тайну, – тихо сказал он.
Агнес кивнул, складывая палатку пополам.
– Не самое подходящее место из тех, откуда идут служить.
– Джордж Буш тоже его закончил, – сказал Хант. – И служил летчиком на флоте.
– Мне казалось, он служил в Национальной гвардии, – сказал Хесус Херрара, техник, который забрал палатку из рук Агнеса.
– Джордж Буш-старший, – уточнил Хант. – А наш нынешний президент тоже закончил Йель и тоже служил летчиком, но в Национальной гвардии.
– Йель, – задумчиво проговорил Агнес. – Осмелюсь спросить, как же вы сюда попали?
Хант стряхнул снег с перчаток.
– Добровольцем. Как и ты, – ответил он.
Агнес кивнул.
– Так, давайте закругляться, – сказал Хант, показывая на гору. – А потом пойдем туда и найдем того ублюдка, который посмел напасть на Штаты.
– Да, сэр, – хором ответили солдаты.
Спустя десять минут, взвалив на плечи рюкзаки по двадцать с лишним кило весом, они принялись забираться на гору.
В городе, где красивых женщин не счесть, в свои сорок девять Мишель Хант до сих пор заставляла мужчин оборачиваться и смотреть ей вслед. Рослая, с каштановыми волосами и зеленовато-голубыми глазами, получившая от природы тело, которое не надо было изнурять диетами и тренажерами, чтобы оно оставалось стройным. Пухлые губы, ровные зубы, но самое сильное впечатление производили ее газельи глаза и безупречно чистая кожа. Она была прекрасной женщиной, но в Южной Калифорнии это обычно, как солнечные дни или землетрясения.
Но того, что заставляло людей обращать на Мишель пристальное внимание, нельзя было добиться даже за счет искусства хирурга-косметолога, визажиста или портного. Она обладала качествами, за которые ее любили и мужчины, и женщины, благодаря которым людям доставляло удовольствие находиться
рядом с ней. Она выглядела счастливой, уверенной и самодостаточной. В каждый момент жизни Мишель Хант была собой, и люди слетались к ней, как пчелы к распустившемуся цветку.
– Сэм, ты так здорово все сделал, – сказала она художнику, который закончил роспись стен в ее картинной галерее.
Несмотря на прожитые тридцать восемь лет, Сэм покраснел.
– Ради вас, мисс Хант, сделал все, что смог, – ответил он.
Сэм начал работать над .стенами ее галереи пять лет назад,
когда она въехала в дом на Беверли Хиллз, работал в ее летнем доме у озера Тахо, а теперь заново отделал стены галереи. И всегда эта женщина давала ему понять, сколь ценит его талант и трудолюбие.
– Хочешь воды, «Кока-колы» или еще чего-нибудь? – спросила Мишель.
– Нет, благодарю.
И тут с другого конца галереи ее позвал домработник, сказав, что ей звонят.
– Какая женщина, – тихо сказал Сэм. – Истинная леди.
Мишель прошла по галерее, к своему рабочему столу, у входа
в дом, выходящего на Родео Драйв, заметив, что пришел один из художников, выставляющий у нее свои картины. Ее дружелюбие, как всегда, окупалось сторицей. Художники непостоянны и капризны, но те, что выставлялись в ее галерее, обожали ее и редко уходили к другим. Это, а еще и то, что она всегда держала финансы в порядке, способствовало тому, что из года в год ее галерея пользовалась успехом.
– Кажется, сегодняшний день обещает быть хорошим, – сказала она бородатому мужчине. – Правда, я не знала, что сегодня меня посетит мой любимый художник.
Мужчина улыбнулся.
– Я сейчас отвечу на звонок, а потом поговорим, – сказала Мишель.
Помощник отвел художника в сторону, где стояли диваны и бар. Мишель села за стол и протянула руку к телефону. Тем временем помощник спросил художника, что именно тот желает, и спустя пару секунд уже набивал молотый кофе в фильтр кофемашины, чтобы приготовить капучино.
– Мишель Хант.
– Это я, – раздался в трубке мрачный голос.
Владельцу голоса не требовалось представляться. Он покорил ее давно, когда ей был двадцать один год и она только что приехала из Миннесоты в поисках солнца и веселья Южной Калифорнии, в восьмидесятых. Они то сходились, то расходились; эти отношения никак не могли стать постоянными, да и бизнес постоянно заставлял его отлучаться, но в двадцать четыре она родила ему сына. И хотя его имени даже не было в свидетельстве о рождении, да и, по правде сказать, он и Мишель никогда не были вместе достаточно долго, чтобы это можно было назвать семьей, тем не менее, они сохранили близкие отношения. По крайней мере, близкие настолько, насколько этот мужчина мог позволить кому-либо быть ему близким.
– Как поживаешь? – спросила она.
– Нормально.
– Ты где?
Это был обычный вопрос, который она ему задавала, чтобы преодолеть дистанцию в общении. Ответы на него были разные: от Осаки до Парижа и от Перу до Таити.
– Подожди-ка, – спокойно ответил мужчина. Поглядел на компьютерную карту, спроецированную на стену в его самолете. – Шестьсот восемьдесят семь миль по дороге из Гонолулу в Ванкувер.
– Летишь покататься на лыжах? – спросила Мишель. Они не раз катались на лыжах вместе.
– Небоскреб строить, – ответил он.
– У тебя всегда есть большие дела.
– Точно, – сказал мужчина. – Мишель, я позвонил потому, что узнал: нашего мальчика послали в Афганистан, – тихо добавил он.
Мишель не знала об этом. Место службы держалось в тайне, как и вся операция, Крису не разрешили ничего о ней рассказывать.
– О боже, – выпалила она. – Скверно.
– Я предполагал, что ты это скажешь.
– Как ты узнал? – спросила Мишель. – Меня всегда поражало твое умение добывать информацию.
– Никакого волшебства. У меня в кармане столько сенаторов и политиков, что мне уже давно пора купить штаны попросторнее.
– Ничего не известно, как там дела?
– Видимо, операция оказалась сложнее, чем предполагал господин президент, – сказал мужчина. – Судя по всему, Крис командует отрядом ликвидаторов, который должен найти и уничтожить плохих парней. Связь с ними ограничена, но мои информаторы говорят, что это тяжелая и грязная работа. Если он некоторое время не сможет выходить на связь с тобой, не удивляйся.
– Я за него боюсь, – медленно проговорила Мишель.
– Хочешь, чтобы я уладил это дело? – спросил мужчина. – Сделал так, чтобы его отозвали обратно на родину?
– Уверена, он уже договорился с тобой о том, чтобы ты этого
не делал.
– Договорился, – согласился мужчина.
– Тогда не надо.
– Позвоню тебе, когда буду знать побольше.
– Не будешь где-нибудь поблизости в ближайшее время?
– Если буду, позвоню, – ответил мужчина. – Пожалуй, все, помехи начинаются по спутниковой связи. Наверное, пятна на солнце.
– Буду молиться, чтобы с нашим мальчиком все было в порядке.
– Попытаюсь сделать что-нибудь более значимое, – ответил мужчина и повесил трубку.
Мишель положила трубку и откинулась на спинку стула. Привычка держать себя не позволяла выказать страх или беспокойство. Он беспокоится об их сыне, это чувствуется. Остается лишь надеяться, что его тревоги напрасны и Крис скоро вернется домой.
Встав из-за стола, она пошла к художнику.
– Ведь у вас есть хорошие новости?
– Снаружи, в грузовике, – ответил тот. – Думаю, вам понравится.
Спустя четыре часа после рассвета, на триста метров выше той точки, где Крис и его взвод ночевали, они столкнулись с ожесточенно сопротивляющимися врагами. Их начали обстреливать сразу из нескольких пещер, находящихся чуть выше и к востоку от них, – из винтовок, гранатометов и пистолетов. Подорвали несколько фугасов, вызвав оползни, а единственный путь отхода оказался заминирован. Враги желали быстро и полностью уничтожить взвод Ханта и были близки к успеху.
Хант укрылся за кучей валунов. Пули рикошетом отскакивали от камней, в воздухе летали осколки. Укрыться было негде, а путь к отступлению преграждал оползень.
– Радист! – крикнул Хант.
Половина взвода находилась метрах в двадцати впереди, еще четверть – спереди слева. К счастью, радист оказался неподалеку от офицера. Он пополз к Ханту на спине, прикрывая собой рацию. Это стоило ему раны – пуля попала ему в коленную чашечку, когда он выставил колени вверх. Ханту пришлось руками подтаскивать его к себе.
– Антенсио, – крикнул Хант солдату, лежащему в полуметре от него, – займись раной Лэсситера!
Антенсио спешно подполз ближе и принялся срезать брючину с ноги радиста. Выяснил, что рана неглубокая, и принялся накладывать повязку. Хант включил рацию и принялся настраивать ее на нужную волну.
– Все будет о’кей, Лэсситер, – сказал он радисту. – Сейчас вызову помощь. А потом за тобой прилетят медики.
На лицах солдат ясно читался страх. Большинство из них, как и сам Хант, впервые оказались в реальном бою. И он, как командир, был обязан взять ситуацию под контроль и выработать план действий.
– База, база, говорит третий! – заорал Хант в микрофон. – Срочно требуется подкрепление, квадрат три ноль один восемь. Мы под сильным обстрелом.
– Третий, доложите ситуацию, – немедленно ответили ему по радио.
– Нас прижали к земле, у них позиция выше нашей, ситуация угрожающая, – ответил Хант.
Говоря это, он глянул поверх камней. С десяток бородатых мужчин в развевающихся одеяниях бежали в их сторону.
– Давайте, ребята, стреляйте туда! – крикнул он солдатам, расположившимся ближе к врагу. Загрохотали очереди и одиночные выстрелы.
– Третий, «Спектр» [3]3
Тяжеловооруженный самолет поддержки сухопутных подразделений АС-130Н «Спектр» компании «Локхид». – Прим. ред.
[Закрыть]в двух минутах от вас. Через три минуты поднимем в воздух четыре «вертушки», две транспортные и две штурмовые. Им до вас лететь еще минут десять.
Хант услышал рокот пропеллеров винтового самолета, летящего вдоль ущелья в нескольких милях от них. Выглянул из-за камня. Восемь врагов все еще продвигались в их сторону вниз по склону. Привстав, Крис выстрелил из гранатомета. Раздался хлопок, и граната полетела в цель. Он пустил вслед ей очередь из автоматической винтовки.
– Третий, подтвердите, прием.
– Это третий, подтверждаю! – крикнул в микрофон Хант.
Вместо восьми врагов осталось четверо. Но им оставалось всего метров двадцать до его солдат. Хант примкнул на винтовку штык. Ребят из первого отделения, казалось, парализовало. Молодые, необстрелянные, сейчас их сомнут. Рядом с валунами упала и взорвалась минометная мина. Посыпалась каменная крошка и пыль. Выше по склону пошла в наступление следующая группа врагов. Хант встал и, ринувшись вперед, начал стрелять.
Троих он уложил в упор, четвертого заколол штыком, когда кончились патроны в магазине. Рванул из кобуры пистолет и добил его, потом плюхнулся на землю, вставил новый магазин, снова встал и продолжил стрелять.
– Ребята, отходите! – крикнул он. – За валуны!
Солдаты начали по двое отходить назад. За валунами было
относительно безопаснее. Оставшиеся продолжали стрелять по наступающим врагам. Те были под кайфом от смеси принятых наркотиков и религиозного безумия, продолжая жевать листья ката даже в бою. Склон горы был залит кровью их товарищей, но они шли вперед.
– Третий! – крякнула рация.
Антенсио протянул руку к микрофону.
– Здесь третий, прием. Командира нет у рации, на связи триста шестьдесят седьмой.
– У нас «Б-52», который был направлен на другую цель, но мы приказали им лететь к вам на помощь.
– Принято, передам лейтенанту.
Но Антенсио так и не удалось сделать это.
На переднем крае оставались лишь Хант и седой пожилой сержант, когда прилетел «АС-130». Спустя считаные секунды на склон горы обрушился ливень снарядов из пушек калибра 25,40 и 105 мм, торчащих из его фюзеляжа.
Сержанту уже доводилось видеть «Спектр» в работе, и он не стал терять времени.
– Отходим, сэр! – крикнул он Ханту. – На пару секунд мы под прикрытием.
– Давай, давай, – ответил Хант, помогая сержанту встать. – Я следом.
«Спектр» накренился и пошел вбок от отдачи пушек. Через пару секунд пилот перевел его в набор высоты и разворот, чтобы затем снова пройти вдоль узкого ущелья. Когда огромный штурмовик закончил разворот и во второй раз вышел на боевой курс, семеро врагов все еще наступали, а Хант остался на месте, прикрывая сержанта.
Выстрелом из гранатомета и длинной очередью он положил пятерых, но двое подошли уже вплотную. Когда Хант развернулся, чтобы отойти назад, один из них ранил его в плечо. А второй, мгновенно подскочив к нему, перерезал ему горло длинным изогнутым ножом.
Переведя самолет в пикирование для начала штурмовки, пилот увидел, что Хант убит, и сообщил об этом на другой самолет. Солдаты из взвода тоже увидели это, и страх сменился в них яростью. «АС-130» вышел на курс атаки, но солдаты уже встали и ринулись в атаку на следующую группу врагов, которая вышла из пещеры. Добежав до тела павшего командира, они окружили его и остановились, ожидая врага, но противники, то ли почувствовав боевой дух американцев, то ли словно по волшебству, обратились в бегство.
На высоте в шесть километров и меньше чем в десяти минутах лету пилот «Б-52» щелкнул тумблером и убрал микрофон на место.
– Все слышали? – спросил он по внутренней связи, обращаясь к экипажу.
Ни звука, кроме гула восьми двигателей. Но пилоту и не требовалось ответа. Он знал, что весь экипаж слышал то же самое, что и он.
– Мы эту гору в порошок сотрем, – сказал он. – А когда враги придут, чтобы подобрать тела, то им понадобится веник.
Через четыре минуты на помощь третьей группе прилетели вертолеты. Тело Ханга и раненых погрузили в первый «Блэкхок». Остальные солдаты, уныло повесив головы, забрались во второй. А затем два штурмовых вертолета и «АС-130» принялись поливать огнем склон горы. Потом прилетел «Б-52». Кровь ручьями текла по склону. Враг был уничтожен, но вся эта демонстрация силы уже не могла помочь лейтенанту Ханту.