355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Священный камень » Текст книги (страница 7)
Священный камень
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:59

Текст книги "Священный камень"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Крейг (Крэйг) Дирго
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

–    Где вы сейчас находитесь? – спросил Оверхольт.

–    Севернее Исландии, идем курсом на восток. Пытаемся поймать сигнал с «жучков» на метеорите. Те, кто убил аль-Халифу и украл метеорит, должны находиться на каком-то судне.

–    Ты уверен, что вы нашли именно его тело?

–    Мы отправим вам отпечатки пальцев и фотографии тела в цифровом формате. Ваши люди проведут точную идентификацию. Но я на девяносто девять процентов уверен, что это он.

–    Когда ты разбудил меня этим утром, я поручил моим людям проверить личность пассажира «Еврокоптера». Ничего, абсолютно. Я послал в Гренландию группу, чтобы забрать тела. Возможно, это позволит нам что-то выяснить.

–    Прости за звонок среди ночи, но я думал, что ты должен узнать последние новости как можно скорее.

–    Ничего, полагаю, мне этой ночью довелось поспать поболее твоего.

–    Я ухитрился вздремнуть пару часов после того, как мы отчалили от «Акбара», – признался Кабрильо.

–    Чутье тебе ничего не подсказывает, дружище? – спросил Оверхольт. – Аль-Халифа мертв, и угроза создания «грязной» бомбы серьезно уменьшилась. Метеорит радиоактивен, но без бомбы он представляет куда меньшую опасность.

–    Точно, – неторопливо ответил Кабрильо. – Но пропавшая в Украине ядерная бомба еще не найдена, и мы не знаем, не могли ли люди аль-Халифы убить его, чтобы провести операцию без него.

–    Это многое объяснило бы, в частности то, сколь легко убийцы попали на борт «Акбара», – согласился Оверхольт.

–    Если это не его собственные люди, то нам придется иметь дело с другой группой. В этом случае надо быть настороже. Кто бы там ни напал на «Акбар», это были очень хорошо тренированные и решительные люди.

–    Другая террористическая группировка?

–    Сомневаюсь. Непохоже, чтобы эту операцию провели религиозные фанатики. Больше похоже на действия военных. Никаких эмоций и шума, хирургически точная и быстрая ликвидация противника.

–    Пороюсь, может, что найду, – сказал Оверхольт.

–    Буду очень благодарен.

–    Хорошо, что ты хоть успел метеорит «жучками» посыпать.

–    Это наш единственный козырь, – согласился Кабрильо.

–    Что-нибудь еще?

–    Перед смертью археолог начал говорить о каком-то призраке, – сказал Кабрильо. – Как о человеке, а не бесплотном привидении.

–    Слушаю внимательно.

–    Все превращается в серию из «Скуби-Ду». Узнаем, что это за Призрак, и сразу же раскроем дело.

–    Не припомню, чтобы в «Скуби-Ду» были серии, посвященные ядерному оружию.

–    Добро пожаловать в двадцать первый век. В наши дни мир стал намного опаснее, – сказал Кабрильо, прежде чем повесить трубку.

«Фри Энтерпрайз» рассекала холодные воды океана, держа курс на Фарерские острова. Люди из группы захвата расслабились. После того как они захватили метеорит, можно было немного отдохнуть. Когда они придут в Кале, то будут просто ждать звонка. Все пребывали в хорошем настроении.

Они и понятия не имели, что по их следу идет морская ищейка, замаскированная под старое грузовое судно. Не знали и о том, что вскоре против них будет задействована вся мощь «Корпорации» и правительства США. Пребывали в счастливом неведении.

–    Это важно, – сказал секретарше в приемной Двайер.

–    Насколько важно? – спросила секретарша. – Он готовится к визиту в Белый Дом.

–    Очень важно, – ответил Ти-Ди.

Секретарша кивнула и связалась с Оверхольтом по селектору:

–    Тут Томас Двайер из отдела теоретических изысканий. Говорит, что дело не терпит отлагательств.

–    Впусти его, – ответил Оверхольт.

Секретарша встала, подошла к двери кабинета Оверхольта и открыла ее. Тот сидел за столом. Закрыв папку, крутанулся в кресле и убрал ее в сейф, стоящий позади стола.

–    О’кей, теперь пусть входит, – сказал он.

Обогнув секретаршу, Двайер вошел и закрыл за собой дверь.

–    Я Ти-Ди Двайер, – представился он. – Ученый, которому был поручен теоретический анализ проблем, связанных с метеоритом.

Выйдя из-за стола, Оверхольт пожал ему руку и жестом показал на пару кресел, стоящих в стороне. Когда они уселись, он заговорил:

–    Итак, что у вас есть?

Еще минут пять, и доклад Двайера потянул бы на защиту диссертации, но Оверхольт прервал его. Подошел к столу и нажал кнопку селектора.

–    Джулия, нам надо внести в протокол встречи в Белом Доме визит туда мистера Двайера, – сказал он.

–    Не спросите, какой у него допуск? – спросила Джулия.

–    А-первый, – ответил Двайер.

–    Значит, мы можем идти вместе со всеми, – сказал Джулии Оверхольт. – Как и планировалось.

–    Я сделаю звонок, сэр.

Оверхольт вернулся и сел в кресло.

–    Когда придет наша очередь говорить, изложите ваши открытия попроще, без преувеличений. Просто факты. Если спросят вашего мнения – а, скорее всего, вас спросят, – высказывайте, но в том же духе, кратко и четко.

–    Есть, сэр.

–    Отлично. А теперь, между нами, можете изложить все эти безумные теории и все такое.

–    Суть теории в следующем. Есть вероятность того, что в случае нарушения структуры макромолекулы, которую представляет собой метеорит, наружу может попасть чужеродный вирус, с самыми катастрофическими последствиями.

–    Худшие из которых?..

–    Смерть органической жизни на всей Земле.

–    Что ж, могу с уверенностью констатировать, что вы начисто испортили мне утро, – резюмировал Оверхольт.

На посту управления «Орегона» Эрик Стоун внимательно следил за главным монитором. Как только ему вроде бы удавалось определить местоположение метеорита, тот внезапно менял его. Собирая воедино все возможные точки, Стоун пы

тался определить его истинное местоположение. Потом ввел в компьютер несколько команд и поглядел на другой монитор. Там появилось изображение с коммерческого спутника, часть рабочего времени которого арендовала «Корпорация».

Вид со спутника на экране ничего не дал. Небо было затянуто тучами.

–    Шеф, нам нужен снимок с «КН-30», – сказал он Кабрильо. – Облачность слишком плотная.

«КН-30», последний и самый секретный разведывательный спутник Министерства обороны США, был в состоянии делать снимки сквозь облака и даже на небольшую глубину под поверхностью воды. Несмотря на неоднократные попытки, Стоуну так и не удалось взломать коды доступа к нему.

–    Когда буду говорить с Оверхольтом, спрошу его, – ответил Кабрильо. – Может, ему удастся подрулить к парням из Национального управления космической разведки. Это дельная мысль, Стоун.

Хэнли глядел на другой монитор, на котором был проложен курс «Орегона». Их судно буквально летело по воде, но у противника была хорошая фора.

–    Если они будут идти с прежней скоростью, мы по-любому перехватим их прежде, чем дойдем до Шотландии, – сказал он.

Кабрильо тоже глянул на монитор.

–    На мой взгляд, они держат курс на Фареры.

–    В таком случае они войдут в порт прежде, чем мы их перехватим, – ответил Хэнли.

Кабрильо кивнул и задумался. Затем спросил:

–    Где наши самолеты?

–    В аэропорте имени Даллеса, в Дубае, Кейптауне и Париже.

–    Какой самолет в Париже?

–    «Челленджер-604», – ответил Хэнли.

–    Пусть летят в Шотландию, в Абердин, – сказал Кабрильо. – На Фарерах слишком короткая полоса, чтобы им сесть, а Абердин ближе всего. Пусть заправят там самолет и будут наготове, на случай если они нам понадобятся.

Хэнли кивнул и подошел к компьютеру, чтобы отправить необходимые распоряжения. Дверь на командный пункт открылась, и вошел Майкл Хальперг с папкой в руках. Он подошел к кофемашипе, налил себе чашку и направился к Кабрильо.

–    Мистер председатель, я перерыл все базы данных, – устало сказал он. – Нет ни одного террориста или международного преступника, который носил бы прозвище Призрак.

–    Но хоть что-нибудь вы нашли?

–    Голливудский актер, одевающийся в стиле служителя темных сил, писатель, строчащий книжонки про вампиров, промышленник – и еще четыре тысячи триста восемьдесят два адреса электронной почты.

–    Актер и писатель – точно мимо, – констатировал Кабрильо. – Те, которых я знаю, слишком тупы, чтобы самостоятельно спланировать ланч, не то что штурм судна с террористами на борту. А что за промышленник?

–    Некий Галифакс Хикмэн, – принялся читать страницу Хальперт. – Неслыханно богатый и изобретательный, типа Говарда Хьюза, делающий дела в самых разных отраслях промышленности.

–    Выясните о нем все, что сможете, – приказал Кабрильо. – Вплоть до цвета нижнего белья, которое он носит.

–    Сейчас начнем, – ответил Хальпер г и вышел с командного пункта.

Для этого ему предстояло провести у себя в кабинете двенадцать часов. И тогда в «Корпорации» узиали очень много нового.

Если бы Ти-Ди Двайер сказал, что не нервничает, то солгал бы.

За столом переговоров собрались главные игроки в борьбе за власть в государстве. Многие из них регулярно появлялись на телевидении в выпусках новостей, и почти все были известны любому человеку, если тог не жил в пещере. Это были члены правительства, госсекретарь, президент с советниками, высший генералитет и главы разведывательных ведомств.

Когда пришла очередь Оверхольта выступать перед собравшимися, он кратко обрисовал ситуацию и предоставил слово Двайеру.

Первый вопрос задал самый главный игрок.

– Вероятность такого сценария когда-либо проверялась лабораторно? – спросил президент.

– Считается, что изотопы гелия содержатся в бакиболах, найденных в аризонском кратере, а также под водой у Канкуна. Однако эти исследования проводились на уровне университетских лабораторий, так что результаты были не слишком точны.

– Значит, пока что это только гипотеза, – заключил госсекретарь. – А не научный факт.

– Господин государственный секретарь, вся эта область науки весьма нова, – ответил Двайер. – Она родилась лишь в 1996 году, когда три человека, открывшие бакиболы, получили Нобелевскую премию по химии. С тех пор, в результате снижения финансирования и прочих причин, исследования проводились лишь частными корпорациями, с прицелом на коммерческое применение.

– Есть ли способ проверить эту гипотезу? – спросил госсекретарь.

– Мы можем набрать материал в месте падения метеорита и провести разрушение макромолекулы в контролируемых условиях, – ответил Двайер. – Но нет никакой гарантии, что найденные нами образцы будут содержать в себе сохранившиеся в целости вирусы. Возможно, некоторые их содержат, а другие – нет.

Слово взял президент.

– Мистер Оверхольт, почему вы послали в Гренландию подрядчиков, а не наших собственных агентов?

– Во-первых, я тогда считал, что мы имеем дело с относительно безопасным объектом, и понятия не имел об утечке в «Эшелоне», – ответил Оверхольт. – Информация о существенном повышении уровня угрозы была предоставлена мне мистером Двайером только сегодня. Во-вторых, поскольку мы хотели конфисковать не принадлежащий нам предмет, я хотел обезопасить репутацию правительства от возможных последствий.

– Понимаю, – ответил президент. – И кого мы наняли в этот раз?

– «Корпорацию», – ответил Оверхольт.

–    Они же занимались возвращением далай-ламы в Тибет, так?

–    Да, сэр.

–    Насколько я знаю, они все отставные сотрудники, – продолжил президент. – Заработали очко в плане денег, проведя ту операцию. В любом случае, я не сомневаюсь в их профессионализме. Будь я на вашем месте, сделал бы то же самое.

–    Благодарю вас, сэр, – ответил Оверхольт.

Следующим взял слово начальник штаба ВВС.

–    Значит, ситуация такова, что мы имеем одновременно бесхозный шарик иридия и пропавшую в Украине атомную бомбу, – сказал он. – Если они встретятся, возникнет жуткая проблема.

Президент кивнул. Вкратце ситуация была именно такова. Он немного помолчал.

–    Вот что мне надо, – наконец сказал он. – Пусть мистер Двайер откопает несколько этих внеземных бакиболов и начинает эксперименты. Если есть шанс появления внеземного вируса, мы должны знать об этом. Во-вторых, пусть военные и разведчики объединят усилия в поисках метеорита. В-третьих, пусть мистер Оверхольт продолжает сотрудничать с «Корпорацией». Они вели это дело с самого начала, и незачем их отрывать от работы. Финансирование всех расходов, которые они понесут, я обеспечу, как и оплату их работы. В-четвертых, все должно быть абсолютно тихо. Если я прочту хоть что-то из услышанного сегодня в завтрашней «Нью-Йорк Таймс», виновный будет уволен. А теперь последнее, и самое главное. Нам надо как можно скорее найти и метеорит, и украинскую бомбу, чтобы Новый год не начался с мирового кризиса.

Замолчав, он оглядел собравшихся.

–    О’кей, все в курсе, кому что делать. Вперед, за работу, и уладим все это побыстрее.

Люди начали покидать кабинет, но президент дал знак Оверхольту и Двайеру остаться. Как только часовой из корпуса морской пехоты закрыл дверь снаружи, президент заговорил.

–    Ти-Ди, правильно?

–    Да, сэр.

–    А теперь давай самую гадость, на десерт.

Двайер глянул на Оверхольта, и тот кивнул.

–    Если внутри макромолекулы, составляющей метеорит, имеется вирус, то ядерный взрыв и радиоактивное заражение – меньшая из проблем, с которой мы можем столкнуться.

–    Свяжите меня с Кабрильо, – сказал президент Оверхольту.


23

На борту «Орегона» конференц-зал был заполнен до отказа.

–    С дистанции в триста пятьдесят миль мы можем отправить «Робинсон», – сказал Кабрильо. – При скорости в сто узлов, против ветра, мы достигнем Фарерских островов в одно время с этим загадочным судном.

–    Проблема лишь в том, что, имея на месте только тебя и Адамса, мы не сможем устроить его штурм, – возразил Хэнли. – Это было бы чистейшим самоубийством.

–    Эти парни круты, – добавил Сэн.

И в этот момент дверь в зал открылась, и в нее заглянул Гюнтер Райнхольт, пожилой инженер-механик «Орегона».

–    Мистер председатель, вам звонят, и необходимо ответить, – сказал он.

Кабрильо кивнул, встал из-за стола и вышел в коридор.

–    Кто звонит? – спросил он.

–    Президент, сэр.

Кабрильо ничего не ответил. Что тут ответишь? Дойдя до командного поста, он открыл дверь, подошел к телефонному аппарату защищенной линии и снял трубку.

–    Хуан Кабрильо слушает.

–    Подождите, с вами будет говорить президент Соединенных Штатов, – сказал ему оператор.

Спустя секунду-две в трубке раздался голос с характерным американским выговором.

–    Добрый день, мистер Кабрильо.

–    И вам доброго дня, сэр, – ответил Кабрильо.

–    Рядом со мной мистер Оверхольт, он уже изложил ситуацию. Можете сообщить мне текущее положение дел?

Кабрильо быстро ввел президента в курс событий.

–    Я мог бы поднять самолеты с территории Великобритании и уничтожить судно ракетами «Гарпун», – сказал президент, выслушав Кабрильо. – Но ядерный заряд все равно где-то в другом месте, так?

–    Да, сэр, – согласился Кабрильо.

–    Мы не можем высадить солдат на Фарерах – насколько мне сообщили, там слишком маленькая полоса, чтобы принять транспортный самолет, – продолжил президент. – Это означает, что мы можем доставить группу захвата только вертолетами, и, по моим оценкам, подготовка и доставка на место займут шесть часов.

–    Мы можем добраться за три с половиной-четыре часа, сэр, – ответил Кабрильо.

–    Я связался с командованием флота, – добавил президент. – У них поблизости никого нет.

–    Мистер президент, мы смогли установить на метеорит маячок, – ответил Кабрильо. – Пока его не соединили с ядерным зарядом, опасность минимальна. Если вы дадите на то разрешение, мы будем следить за перемещением метеорита до тех пор, пока его не доставят туда, где будут компоновать с ядерным зарядом. И тогда заберем и то, и другое.

–    Это рискованный план, – сказал президент и передал трубку Оверхольту.

–    Хуан, каковы шансы того, что твоя команда все уладит? – спросил тот.

–    Хорошие, – ответил Кабрильо. – Но есть джокер.

–    Какой джокер? – спросил президент.

–    Мы в точности не знаем, кто нам противостоит. Если люди, захватившие метеорит, – фракция группировки «Хаммади», думаю, мы с ними справимся.

Президент помолчал.

–    О’кей, – наконец сказал он. – Следовательно, мы действуем как запланировано.

–    Очень хорошо, сэр, – ответил Кабрильо.

–    Но мы узнали о совершенно иной проблеме касательно метеорита, – добавил президент. – У меня тут ученый, он все объяснит.

В течение следующей пары минут Двайер объяснял суть своей гипотезы.

Кабрильо почувствовал, как у него по спине потек холодный пот. Армагеддон оказался неожиданно близок.

– Это серьезно повышает ставки, мистер президент, – сказал он. – Но противная сторона наверняка не знает о возможности выхода на свободу вируса. Мы сами это совсем недавно узнали. Если бы они знали, то, получается, намеревались бы погибнуть вместе со всеми. Так что единственный логичный сценарий с их стороны – это изготовление «грязной» бомбы.

– Все это так, – согласился президент. – И нам необходимо точно знать, как и когда будет разрушен метеорит. Чтобы вирус распространился, им придется как-то сделать это. Но тем не менее угроза существует, и ее последствия будут ужасны и необратимы.

– Если бы «Корпорацию» наняли, чтобы осуществить такую операцию, как бы ты действовал? – спросил Оверхольт.

– В смысле, если бы существовал двойник «Корпорации», служащий злу и желающий уничтожить как можно больше людей? – спросил Кабрильо. – Мы бы постарались применить устройство в месте с наибольшей плотностью населения, распылив радиоактивный иридий.

– И для этого понадобилась бы, так сказать, система доставки оружия, верно? – уточнил президент.

– Совершенно верно, мистер президент.

– Тогда, если мы скажем британцам закрыть их воздушное пространство, угроза применения с воздуха будет устранена, – сказал президент. – И нам останется только разобраться с бомбой.

– Понадобятся усиленные меры безопасности в метрополитене и местах большого скопления людей, – добавил Кабрильо. – На тот случай, если они решат распылить радиоактивную пыль там. Возможно, они уже разобрали ядерный заряд, нашли способ размолоть уран и планируют применить его заодно с иридием.

– Тогда британцам понадобится усилить контроль за почтовыми отправлениями, – согласился президент. – Что еще?

Все четверо замолчали, задумавшись.

–    Помолимся о том, чтобы вам удалось найти метеорит и бомбу одновременно, – сказал президент. – И защитить Англию от уничтожения. О других возможных последствиях даже думать страшно.

Разговор окончился, и Кабрильо пошел обратно в конференц– зал.

...Он и знать не мог, что Британия являлась целью лишь одной из операций, а цель другой находилась в трех часовых поясах восточнее...

Открыв дверь, Хуан вошел в конференц-зал.

–    Только что говорил по телефону с президентом, – объявил он, заняв свое место во главе стола. – Нас поддержат всеми средствами, имеющимися в распоряжении правительства США.

Собравшиеся молча ждали продолжения.

–    Есть еще один фактор, – сказал Кабрильо. – Ученый, работающий в ЦРУ, выдвинул гипотезу насчет того, что внутри метеорита могут быть остатки газов из глубокого космоса, в которых может содержаться чужеродный вирус. Считается, что он смертельно опасен. Как только мы заберем метеорит, с ним надо обращаться очень бережно.

Слово взяла Джулия Хаксли. Как врач, она была в первую очередь обязана заботиться о здоровье экипажа.

–    А как насчет воздействия метеорита без его разрушения? – спросила она. – Вы же были совсем рядом с ним.

–    Ученый сказал, что если вирусы и были на наружной поверхности, они должны были сгореть при прохождении атмосферы. Проблема возникнет, если метеорит начнут, например, сверлить. Если кристаллическая структура имеет определенную форму, то внутри могут быть пустоты, размером крупнее молекулы, в которых будут содержаться газы.

–    Насколько крупные пустоты? – спросила Хаксли.

–    Это все теории, – ответил Кабрильо, – но метеорит может оказаться полым, примерно как шоколадное пасхальное яйцо. Или он может быть пористым, с небольшими пузырьками газа, как это случается в таких кристаллах, образовавшихся на Земле. Пока мы его не заберем и его не исследуют, ничего неизвестно.

–    Есть какие-нибудь гипотезы, какого рода этот вирус? – спросила Хаксли. – Возможно, я могла бы изготовить сыворотку.

–    Никаких, – сухо ответил Кабрильо. – Все, что нам известно, – он из космоса, и лучше бы, чтобы он не распространялся на Земле.

В зале стало тихо, так, что можно было бы услышать жужжание мухи.

Кабрильо поглядел на Хэнли.

–    Адамс практически готов к вылету, – объявил тот. – Наш «Челленджер-604» скоро прибудет в Абердин.

–    Где Трюйт?

Ричард «Дик» Трюйт был вице-президентом «Корпорации».

–    Он был на борту самолета эмира, – ответил Хэнли. – Вместе с эмиром прилетел в Катар. Я приказал нашим на «Гольфстриме», находившемся в Дубай, лететь в Катар, за ним. Они уже должны были вылететь из Катара и сейчас, вероятно, где-то над Африкой.

–    Отправляй его в Лондон, – приказал Кабрильо. – Пусть находится на борту «Гольфстрима» наготове.

Хэнли кивнул.

–    Продолжайте планировать штурм этого загадочного судна, – продолжил Хуан. – Если все пойдет по плану, мы все уладим в ближайшие двенадцать часов. Как обычно, в мое отсутствие командовать будет Хэнли.

Члены экипажа согласно кивнули и возобновили работу над планом. Кабрильо вышел из конференц-зала и пошел по коридору к кабинету Хальперта. Постучал в дверь.

–    Войдите, – сказал Хальперт.

Кабрильо открыл дверь и спросил:

–    Что удалось выяснить?

–    Продолжаю поиски, – ответил Хальперт. – Проверяю различные корпорации, которыми он управляет.

–    Не забудь выяснить подробности его частной жизни и психологический портрет.

–    Обязательно, сэр, – ответил Хальперт. – Пока что этот человек выглядит практически идеальным американцем. До

пуск по секретности в Минобороны, в друзьях пара сенаторов, и даже однажды был приглашен на ранчо к президенту.

–    Главу Северной Кореи тоже туда приглашали, – заметил Кабрильо.

–    Точно подмечено, – сказал Хальперт. – Но, будьте уверены, если у него есть хоть одно пятнышко, я найду его.

–    Я покидаю судно. О результатах будешь докладывать Хэнли.

–    Есть, сэр.

Кабрильо прошел по коридору и поднялся по лестнице, ведущей на посадочную площадку.

Джордж Адамс уже сидел в кресле пилота вертолета «Робинсон», одетый в летный комбинезон цвета хаки. Он еще не запустил двигатель, и в кабине было холодно. Потерев руки в перчатках, Адамс закончил заполнять полетный план, закрепленный на планшете. Щелкнув тумблером, включил режим проверки основной батареи. Увидел Кабрильо и, протянув руку, открыл дверь со стороны пассажирского кресла. Хуан нес с собой два вещмешка. В одном были оружие, одежда и электронные приборы, в другом – еда и питье. Закинув оба мешка за кресла и закрепив их, он поглядел на Адамса.

–    От меня сейчас что-нибудь нужно, Джордж?

–    Нет, командир, – ответил Адамс. – Все уже сделали. Мне выдали прогноз погоды, составили план полета, курсовые точки ввели в GPS. Садитесь, пристегивайте ремни, и я начну наше представление.

За те годы, которые Адамс проработал в «Корпорации», Кабрильо не переставал удивляться его профессионализму. Адамс никогда не жаловался и не нервничал. Кабрильо доводилось летать с ним в очень скверную погоду, но он ни разу не слышал от него ничего, кроме вежливых комментариев по поводу любой ситуации. Казалось, этот человек непоколебим и совершенно бесстрашен.

–    Иногда я жалею, что не могу клонировать тебя, Джордж, – сказал Кабрильо, садясь в кресло и пристегивая ремни.

       –   Зачем, босс? – спросил Адамс, на мгновение оторвав взгляд от приборов. – Тогда на мою долю досталось бы вполовину меньше развлечений.

Протянув руку, он повернул ключ, и поршневой двигатель завелся, рыкнув, и перешел на холостые. Адамс поглядел на индикаторы, дождался, пока мотор прогреется до рабочей температуры, а потом связался с рулевой рубкой.

–    Нам против ветра? – спросил он.

–    Подтверждаю, – ответили ему.

Адамс плавно потянул ручку шага, и вертолет оторвался от палубы. «Орегон» продолжал идти полным ходом, и вскоре вертолет оказался позади судна. Адамс дал ручку вперед, вертолет начал разгоняться и миновал судно. Через пару минут «Орегон» исчез позади. А сквозь лобовое стекло были видны лишь облака и черная вода океана.

–    Вот все, что мы пока выяснили, господин премьер-министр, – сказал президент.

–    Я распоряжусь, чтобы повысили уровень угрозы, – ответил премьер-министр. – И чтобы придумали историю для прессы, что-нибудь насчет того, что есть информация о пропаже груза рицина. Террористы решат, что мы ничего не знаем, и не станут менять планов.

–    Надеюсь, мы скоро все это уладим, – обнадежил президент.

–    Я дал указание MI-5 и MI-6 координировать действия с вашими людьми. Но как только метеорит окажется на территории Британии, то мы должны взять операцию под свой контроль.

–    Понимаю, – ответил президент.

–    Удачи вам.

–    И вам удачи.

Трюйт глядел в иллюминатор «Гольфстрима», несущегося со скоростью больше восьмисот километров в час. Далеко впереди в лучах солнца сверкало побережье Испании. Встав с кресла, он пошел вперед и постучался в дверь кабины пилотов.

–    Войдите, – сказал Чак «Малыш» Гундерсон.

Трюйт открыл дверь. Гундерсон вел самолет, а Трэйси Пильстон сидела в кресле второго пилота.

–    Как у вас тут дела? – спросил Трюйт.

–    Как-то так, – ответила Пильстон. – Малыш съел сэндвич с индейкой, пачку «M&M’s» и полбанки копченого миндаля. Будь я на вашем месте, я бы ему палец в рот не клала.

–    Есть две вещи, которые пробуждают во мне аппетит, – заявил Гундерсон. – Первая – полеты, вторую вы знаете.

–    Ловля лосося? – подшутил Трюйт.

–    Это тоже, – согласился Гундерсон.

–    Езда на велосипеде по грязи? – улыбнулась Пильстон.

–    И это тоже.

–    Видимо, проще выяснить, что не пробуждает в тебе аппетит, – сказал Трюйт.

–    Сон, – ответил Гундерсон, откидываясь в кресло и прикидываясь спящим.

–    Так что вам необходимо, мистер Трюйт? – спросила Пильстон. Гундерсон продолжал прикидываться спящим, и «Голфстрим» летел на автопилоте.

–    Хотел поинтересоваться, садимся мы в Гэтвике или в Хитроу.

–    Последний приказ был насчет Хитроу, – ответила Пильстон.

–    Благодарю, – ответил Трюйт и развернулся.

–    Не сделаете одолжение? – спросила Пильстон.

–    Конечно, – ответил Трюйт, обернувшись.

–    Прикажите Малышу отдать мне штурвал, а то он его зажал, как всегда.

–    Самолет на автопилоте, – едва открывая рот, сказал Гундерсон.

–    Ладно, детишки, забавляйтесь, – сказал Трюйт и вышел.

–    Дашь порулить – я тебе «Сникерс» дам, – предложила Пильстон.

–    Выкладывай, женщина, – воодушевился Гундерсон. – Что ж ты раньше-то молчала?


24

С востока на запад дул ветер, неся с собой тончайшую пыль и покрывая ею все на своем пути. Пыль в Саудовской Аравии была таким же обычным явлением, как приливы и отливы океана. А вот прохладные дни, как сегодняшний, – такой же редкостью, как стейки на индуистской свадьбе.

Сауд аль-Шейх глядел на огромный пустой стадион в Мекке.

Саудовскую Аравию природа одарила огромными запасами нефти и Меккой, самым священным в исламе местом на земле. Люди построили здесь чудесные больницы и школы. Считалось, что каждый правоверный мусульманин должен хотя бы раз в жизни совершить хадж, паломничество в Мекку, в качестве подтверждения своей приверженности вере. Каждый год десятки тысяч верующих прибывали в страну, начиная с первых чисел января. Многие из них также посещали Медину, город, где был похоронен пророк Мухаммад.

Столь большое число паломников, в короткий срок прибывающих в страну, создавало кошмарные транспортные и организационные проблемы. Всех их надо было разместить, накормить, обеспечить уход за больными и увечными, а также обеспечить все меры безопасности. Дело это было затратным и очень сложным. И Саудовская Аравия брала на себя все расходы по проведению хаджа, как и ответственность за то, если что-то пойдет не так.

С учетом продолжающейся оккупации Ирака и Афганистана американскими и британскими войсками медленно кипящая ненависть к Западу превратила этот регион в готовую взорваться пороховую бочку. В этом году меры безопасности в Мекке должны были стать особенно жесткими. Ведь исламские фундаменталисты открыто заявляли, что желают сокрушить Запад и избавить мир от чумы западной цивилизации.

Западный мир платил им ответной ненавистью, потеряв терпение после 11 сентября и других террористических актов и угроз. Случись хоть один теракт с участием граждан Саудовской Аравии, и большинство граждан США поддержат идею об оккупации этой страны, богатой нефтью. В последнее время на Западе четко оформились взгляды на этот счет. В мире есть только два вида людей – друзья и враги. Друзей надо ценить, а врагов – уничтожать.

В такой ситуации напряженности, ненависти, насилия и злобы было просто необходимо, чтобы хадж прошел без проблем. А начаться он должен был 10 января.

Осталось меньше двух недель на все приготовления.

Сауд аль-Шейх принялся проглядывать пачку документов, закрепленных на пюпитре. Тысяча и одна мелочь, а хадж неумолимо приближается. Только что нарисовалась очередная проблема – молитвенные коврики, которые он заказал в Англии. Партию еще не доделали, а еще фабрика только что сменила хозяина.

Это в сочетании с тем фактом, что его народ не слишком– то любил Англию за ее поддержку Америки в оккупации Ирака, создавало реальную проблему. Аль-Шейх уже подумывал, не следует ли дать взятку администрации фабрики. Заплатит бонус, только чтобы выполнили заказ в срок, проведет деньги через посредника в Париже, чтобы операцию было труднее отследить. И сделает доставку через того же посредника. Это решит сразу обе проблемы.

Довольный пришедшей ему в голову идеей, он отпил чаю и протянул руку за мобильным, чтобы позвонить.

В это самое время греческое грузовое судно «Лариса» вползло в Ла-Манш. Капитан поглядел на карту. Было приказано ошвартоваться на острове Шепни, а ему еще никогда не случалось туда заходить. Он обычно водил судно в Дувр, Портсмут и Феликстоу. Естественно, капитан не знал, что британские власти совсем недавно оборудовали главные порты своей страны датчиками радиации. А вот вход в гавань острова Шеппи был свободен и широк, как Гранд-Каньон. И те, кто его нанял, прекрасно знали это.

Еще раз поглядев на карту, капитан повернул штурвал, скорректировав курс. Потом снова почесал шелушащуюся руку. «Лариса» медленно шла вперед, ее старенький дизель выплевывал черный дым через единственную трубу судна. Умирающее судно, несущее на борту смертельный груз.


25

Двайер глянул вниз, на иссушенную землю пустыни, из окна вертолета «S-76» фирмы «Сикорский», летевшего над Северной Аризоной. В нескольких милях слева виднелась череда заснеженных вершин. Это удивило его. Как и большинство людей, никогда не бывавших в Аризоне, Двайер считал ее сплошной песчаной равниной, поросшей кактусами. Но, как оказалось, здесь было всего понемногу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю