Текст книги "Ночной рейд"
Автор книги: Клайв Касслер
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)
77
Начал моросить дождь, и Вийон включил дворники. Дуло пистолета было прижато к задней части шеи, давление ни на минуту не ослабевало после того, как они покинули паром.
Даниэла сидела рядом с ним, прижимая носовой платок, пропитанный кровью, к своему лицу. Каждые несколько минут из горла вырывались странные звуки. Она онемела от смертельного испуга.
Все вопросы и мольбы тонули в ледяном молчании. Глай открывал рот только для того, чтобы указать направление движения. Сейчас они проезжали по сельской местности, в которой виднелись только отдельные огни фермерских домов. Вийон не перечил, а выполнял всё, что ему велели. Он мог только надеяться и ждать возможности сделать что-нибудь, каким-то образом привлечь внимание проезжающих автомобилистов или, если повезет, дежурного полицейского.
– Тормози, – приказал Глай, – слева грунтовая дорога. Поверни.
Вийон, охваченный ужасом, свернул с магистрали. Дорогу недавно привели в порядок, по ней мог проезжать даже тяжелый транспорт.
– Я думал, что ты погиб, – сказал Вийон, пытаясь получить ответ.
Глай молчал.
– Агент британской разведки Брайан Шо говорил, что ты врезался на глиссере в борт японского грузового судна.
– Разве он не сказал, что мое тело так и не нашли?
Наконец-то удалось заставить Глая заговорить. Это было началом.
– Да, был взрыв.
– Я бросил руль, поставил на полный вперед и прыгнул за добрых пять миль до столкновения. Я знал, что лодка обязательно врежется в какое-нибудь судно.
– Зачем ты загримировался под меня?
– Разве непонятно? После того, как ты умрешь, я собираюсь занять твое место. Я, а не ты буду новым президентом Квебека.
Прошло пять секунд, пока потрясающая новость дошла до разума Вийона.
– Но это безумие!
– Безумие? Да нет же. Совсем наоборот.
– У тебя ничего не получится с твоими сумасшедшими планами.
– Как бы не так! Уже получилось, – голос Глая был спокойным, он стал разговорчивым. – Как, ты думаешь, я прошел через входную дверь Жюля Гуэррьера мимо телохранителя и убил его? Я сидел за твоим письменным столом, встречался с множеством твоих друзей, обсуждал политические разногласия с Шарлем Сарве, появился в зале палаты общин. Да что говорить, черт возьми, я спал с твоей женой и с твоей любовницей вот здесь, на переднем сиденье.
Вийон был потрясен.
– Неправда… Только не с моей женой.
– Да, Анри, это правда. Могу даже описать ее анатомию, начиная с…
– Нет! – закричал Вийон.
Он резко нажал на тормоза и повернул руль вправо до упора.
Но удача повернулась спиной к Вийону. Шины не затормозили на влажной земле, не последовала та жуткая реакция, которую он ожидал, ничего подобного не произошло. Не возникла центробежная сила, которая могла бы подхватить тела, дико бросая и сминая их. Вместо этого машина медленно и плавно закружилась на месте.
Сохраняя равновесие, Глай спустил курок.
Пуля задела ключицу Вийона и пробила лобовое стекло.
Изо рта Даниэлы вырвался отчаянный крик, замирающий в рыданиях от ужаса.
Машина постепенно мягко остановилась в мокрой траве рядом с дорогой. Руки Вийона разжались и отпустили руль. Он откинул голову на спинку сиденья, зажимая рану руками и сжав зубы от боли.
Глай вышел из машины и открыл дверь со стороны водителя. Грубо толкнул Вийона к Даниэле и сел за руль.
– Сейчас выведу ее отсюда, – злобно сказал он.
Приставил дуло пистолета Вийону в бок.
– Не вздумай сделать подобное еще раз.
Даниэле показалось, что снесена половина верхней части плеча Вийона. Она отвернулась, и ее вырвало на панель двери.
Глай развернул машину и вернулся на дорогу. В свете фар на расстоянии полумили появился огромный желтый бульдозер. Рядом с ним была вырыта канава глубиной десять и длиной пятьдесят футов. Вырытая земля была сложена на противоположной стороне. Когда Глай поехал мимо нее, Даниэла увидела, что по дну проходит бетонная труба большого диаметра.
Они проехали мимо безмолвного ряда грузовиков и машин для земляных работ. В офисе инженера, потрепанном старом домике-трейлере, было темно и пусто. Строительная дорожная бригада на ночь отправилась по домам.
Глай подъехал к месту, где дренажная канава была засыпана. Нажал на тормоза, определил угол наклона к трубе. Затем включил двигатель и въехал в канаву.
Передний бампер ударился о бетон, полетели искры. Задняя часть раскачивалась из стороны в сторону, пока машина полностью не остановилась.
Глай вытащил две пары наручников из кармана пальто. Одну пару застегнул на рулевой стойке и левой руке Вийона. Затем повторил процесс с другой парой наручников, надев их на Даниэлу.
– Что ты делаешь? – хриплым шепотом спросила Даниэла.
Фосс выдерживал паузу, пристально глядя на нее. Волосы цвета воронова крыла спутались, красивые черты лица перепачканы каплями крови. Глаза были глазами самки, парализованной ужасом.
На его лице появилась отвратительная ухмылка.
– Я застегнул их, чтобы вы могли остаться вместе навсегда.
– Нет причины убивать и ее, – простонал Вийон в агонии.
– Ради Бога, отпусти ее.
– Прости, – бессердечно ответил Глай. – Она часть сделки.
– Какой сделки?
Ответа не последовало. Глай хлопнул дверью и стал подниматься по наклонной поверхности наверх. Он быстро забрался на край канавы и растворился в темноте. Через несколько минут они услышали, как завели тяжелый дизельный двигатель.
Шум двигателя был таким, словно машина работала при большой нагрузке. Оглушающий рев приближался к ним, затем на краю канавы появился огромный серебристый ковш. Внезапно он наклонился вниз, и три с половиной кубических ярда грязи и земли обрушились на крышу «мерседеса».
У Даниэлы вырвался жалостливый крик.
– О, Мария, матерь Божья! Он собирается похоронить нас заживо! О, нет, умоляю, пожалуйста, не допусти этого!
Глай холодно игнорировал ее мольбу, наклоняя ковш для следующего забора земли. Он знал назначение каждого рычага. Тренировался целых две ночи, заполняя участки канавы с таким знанием дела, что бригада трубоукладчиков даже не заметила, что между рабочими сменами были зарыты еще двадцать футов проложенного трубопровода.
Даниэла в отчаянии старалась разбить цепь наручников. Кожа на запястьях превратилась в кровавое месиво.
– Анри!
Сейчас ее крик стал уже настоящим воплем.
– Не допусти, чтобы я умерла, только не так!
Казалось, Вийон не слышит ее. Его конец наступит быстрее. Он знал, что от смерти из-за потери крови его отделяют всего несколько минут.
– Странно, – прошептал он. – Странно, что последним человеком, который погибнет за свободу Квебека, буду я. Кто бы мог такое подумать…
Его голос затих.
Машина была уже почти полностью погребена под землей. Можно было увидеть только разбитое лобовое стекло, эмблему в виде трехконечной звезды на капоте и одну фару.
К краю канавы направилась фигура и остановилась в свете фары. Это был не Глай, это был другой человек. Он посмотрел вниз: лицо застыло в глубокой скорби, на щеках блестели слезы.
На какое-то краткое мгновенье Даниэла пристально смотрела на него, охваченная ужасом. Ее лицо было мертвенно-бледным. Она протянула руку к стеклу, умоляя. Затем медленно у нее в глазах блеснуло понимание. По ее губам можно было прочитать:
– Прости меня.
Снова наклонился ковш, вниз полетела грязь, теперь не осталось даже признаков присутствия машины.
Вскоре канава была зарыта до самого верха, шум уезжающего ковшового погрузчика затих.
Только тогда печальный Шарль Сарве повернулся и пошел прочь.
78
Аэродром Лак в северо-восточной части города Квебека принадлежал ранее канадским ВВС, но был закрыт в связи с сокращением бюджета. Взлетно-посадочная полоса длиной две мили не соответствовала требованиям коммерческой авиации, но ею все еще пользовались для тренировочных полетов и в качестве запасной при аварийных посадках.
Самолет Анри Вийона стоял перед старым металлическим ангаром. Перед ним был припаркован бензозаправщик, два человека в плащах проводили предполетную проверку. Внутри в офисе, в котором не было никакой мебели, кроме проржавевшей металлической рабочей стойки, Шарль Сарве и комиссар Финн молча наблюдали за всем происходящим в грязное окно. Моросящий дождь, который шел уже давно, стал проливным, и крыша ангара протекала во многих местах.
Фосс Глай удобно развалился на одеяле. Сложив руки под головой, он не обращал ни малейшего внимания на дождь, льющийся на цементный пол рядом с ним. На его лице застыло выражение самоуверенности, почти самодовольства, когда он смотрел вверх на потолок с металлическими перекрытиями.
Маскарада под Вийона не было, он снова стал самим собой.
Снаружи пилот спрыгнул с крыла на землю и рысцой побежал к ангару. Он просунул голову в дверь офиса.
– Всё готово, – объявил он.
Глай сел.
– Что нашел?
– Ничего. Мы провели каждую систему, каждый квадратный дюйм, даже качество керосина. Ничто не повреждено. Всё чисто.
– Отлично, запускай двигатель.
Пилот кивнул и нырнул обратно в дождь.
– Итак, джентльмены, – сказал Глай, – думаю, мне пора.
Сарве молча кивнул комиссару Финну. Полицейский поставил два огромных чемодана на рабочую стойку и открыл их.
– Тридцать миллионов бывших в употреблении канадских долларов, – сказал Финн. Его лицо было невыразительным, как у истукана. Глай вытащил ювелирную лупу из кармана и начал исследовать выбранные наугад купюры. Через десять минут он положил лупу обратно и закрыл чемоданы.
– Ты не шутил, когда сказал «бывшие в употреблении». Большинство этих денежных знаков настолько измяты, что их достоинство можно разобрать лишь с большим трудом.
– Строго в соответствии с твоими инструкциями, – брезгливо сказал Финн. – За столь короткое время совсем не просто было набрать такое огромное количество валюты. Полагаю, ты убедишься в том, что все они вполне годные.
Глай подошел к Сарве и протянул руку.
– Приятно иметь с тобой дело, премьер-министр.
Сарве пренебрежительно отклонил руку, предложенную Глаем.
– Счастлив только тем, что нам удалось вовремя раскусить твой план с двойником.
Глай пожал плечами и убрал протянутую руку.
– Кто бы говорил? Из меня вышел бы чертовски хороший президент, может быть, даже лучший, чем Вийон.
– Мне просто страшно повезло, что у тебя ничего получилось, – сказал Сарве. – Если комиссар Финн не знал бы точно местонахождение Анри, когда ты нагло вошел в мой офис, тебя никогда не смогли бы ни в чем заподозрить. Но я искренне сожалею лишь о том, что не могу повесить тебя на виселице.
– Понимаю. Поэтому я для страховки все записываю, – высокомерно сказал Глай, – Журнал с хроникой моих действий по поручению «Общества свободного Квебека», магнитофонные записи моих разговоров с Вийоном, видеозаписи твоей жены в диких позах с твоим министром внутренних дел. Можно устроить такой грандиозный скандал. Сказал бы, что это хороший обмен за мою жизнь.
– Когда я получу всё это? – требовательно спросил Сарве.
– Пришлю тебе сообщение о месте, где всё это спрятано, когда окажусь там, куда ты не сможешь добраться.
– Какие гарантии у меня? Как мне поверить тебе, что ты не шантажируешь меня?
На лице Глая появилась нечеловечески жестокая ухмылка.
– Никаких, вообще никаких.
– Ты мерзавец, – зло прошипел Сарве. – Отбросы земли.
– А чем ты лучше? – выпалил в ответ Глай. – Ты молча стоял во всей своей святости и наблюдал, как я избавлялся от твоего политического соперника и твоей неверной жены. И потом у тебя хватило наглости заплатить за работу из государственных фондов. Ты жалишь больнее, чем я, Сарве. Основная часть сделки была придумана тобой. Поэтому оставь свои оскорбления и проповеди для зеркала.
Сарве дрожал, в нем закипала ярость.
– Думаю, тебе лучше убраться из Канады.
– С радостью.
Сарве нашел в себе силы сдержаться.
– Прощай, мистер Глай, возможно, встретимся в аду.
– Мы уже там встретились, – проворчал Глай.
Он закрыл чемоданы, вынес их на улицу и поднялся на борт самолета. Когда пилот доехал до конца взлетно-посадочной полосы, Глай расслабился в главном салоне и налил себе выпить.
Неплохо. Тридцать миллионов баксов, хоть и канадских, и реактивный самолет. Очень достойный и стильный финал.
Зазвонил телефон, он снял трубку. Звонил летчик.
– Мы готовы к взлёту. Можешь ли ты сейчас дать мне инструкции?
– Прямо на юг Соединенных Штатов. Иди на малой высоте, чтобы избежать зоны действия радаров. Через сто миль после границы поднимись на крейсерскую высоту. И возьми курс на Монтсеррат.
– Никогда о таком не слышал.
– Один из Малых Антильских островов на юго-востоке от Пуэрто-Рико. Разбуди меня, когда мы доберемся туда.
– Приятных сновидений, босс.
Глай тяжело опустился в кресло, не трудясь застегнуть ремни безопасности. В этот момент он чувствовал себя бессмертным. Усмехнулся про себя, глядя через иллюминатор салона на две фигуры, силуэт которых был хорошо виден на фоне огней ангара.
«Сарве – полный дурак», – подумал он. Если он сам был бы на месте премьер министра, то спрятал бы бомбу в самолете, обрекая его на уничтожение, или, может быть, приказал военно-воздушным силам сбить его. Это последнее было еще вполне возможно, хотя и вряд ли.
Но бомбы не было, все в самолете было проверено от носа до хвоста.
Он сделал это. Теперь он совершенно свободен.
Как только самолет набрал скорость и исчез в дождливой ночи, Сарвё повернулся к Финну.
– Как всё будет?
– Автопилот. Когда его включат, самолет начнет очень медленно набирать высоту. Альтиметры установлены для регистрации высоты только не более 11 000 футов. Система создания давления и аварийной подачи кислорода не включится. К тому времени как пилот поймет, что случилось, будет слишком поздно.
– Разве нельзя выключить автопилот?
Финн отрицательно покачал головой.
– Схема изменена. Он может разбить блок топором, но ничего путного не добьется. Восстановить ручное управление самолетом нельзя.
– Значит, они потеряют сознание от недостатка кислорода?
– И неизбежно упадут в океан, когда кончится горючее.
– Могут упасть и на землю.
– Чистый расчет, – объяснил Финн. – Учитывая дальность полета самолета с баками, полностью заправленными топливом, а также желание Глая приземлиться по возможности дальше от места отправления, один к восьми, что они упадут в воду.
На какое-то мгновение Сарве глубоко задумался.
– Пресс-релизы? – спросил он.
– Написаны и готовы для передачи в соответствующие службы.
Комиссар Финн раскрыл зонт, и они направились к лимузину премьер-министра. В углублениях на полосе подъезда транспорта к аэродрому уже образовались лужи. Один из служащих Финна выключил огни на взлетно-посадочной полосе и свет в ангаре.
В машине Сарве молча взглянул на эбеновое небо, когда последние звуки самолета замерли в дожде.
– Жаль, что Глай так и не поймет, как его перехитрили. Думаю, что он смог бы достойно оценить это.
На следующее утро международные службы теле– и радиовещания передали следующее сообщение:
«Оттава, 6/10 (Специальный выпуск). Этим утром самолет, на борту которого находились Даниэла Сарве и Анри Вийон, упал в Атлантический океан в 200 милях северо-восточнее Кайенны, Французская Гвиана.
Жена премьер-министра Канады и кандидат в президенты Квебека, получившего независимость, прошлой ночью вылетели из Оттавы, направляясь в город Квебек. В связи с тем, что от них не поступило сообщения о запланированной посадке, была объявлена тревога.
Вийон лично пилотировал собственный самолет, мадам Сарве была единственным пассажиром на борту. Все попытки связаться с ними по радио оказались безуспешными.
Поскольку канадские службы управления полетами не подозревали, что реактивный „альбатрос“ с двумя двигателями направляется в Соединенные Штаты, на бесполезные поиски между Квебеком и Оттавой было потеряно много времени. Только после того, как „конкорд“, принадлежащий компании „Эр Франс“, сообщил, что самолет в неустойчивом полете направляется на юг к Бермудам на высоте 55 000 футов, а это на 8 000 футов выше максимальной высоты полета, на которую рассчитан „альбатрос“ Вийона, были предприняты меры.
С борта авианосца военно-морских сил США, находящегося около Кубы, были подняты реактивные самолеты. Лейтенант Артур Хенкок первым заметил „альбатрос“ и доложил, что в кресле пилота видит неподвижного человека. Он следовал за самолетом до тех пор, пока тот не начал медленно двигаться по спирали вниз и упал в океан.
– Нам неизвестна точная причина, – сказал Иэн Стоун, представитель Авиационного управления Канады. – Единственная теория сводится к тому, что мадам Сарве и мистер Вийон потеряли сознание от недостатка кислорода, самолет на автопилоте пролетел более 3000 миль, отклоняясь от заданного курса, а затем, когда кончилось топливо, упал.
Поиски не привели ни к каким результатам, не найдено никаких следов крушения самолета.
Премьер министр Шарль Сарве во время всего этого тяжелого испытания не появляется перед общественностью, комментарии отсутствуют».
79
Вся долина реки Гудзон была окутана туманом раннего утра, уменьшающим видимость до пятидесяти ярдов. На склоне холма, противоположном закрытому входу в карьер, Питт организовал командный пункт в доме на колесах, взятом напрокат у ближнего фермера, занимающегося фруктовым бизнесом. По иронии судьбы ни он, ни Шо не знали точного расположения противника, хотя находились всего в одной миле друг от друга, разделенные склоном холма, поросшего густым лесом.
Питт едва держался на ногах от слишком большого количества выпитого кофе и постоянного недосыпания. Ему очень хотелось проглотить бодрящий глоток бренди, чтобы избавиться от тумана перед глазами, но он понимал, что это будет несообразно. Казалось, что это поможет. Но одновременно он опасался, что возникнет обратная реакция, замедляющая способность думать, а это было самой последней вещью, которая ему была необходима.
Он стоял в дверях домика на колесах и наблюдал, как Николас Райли и команда водолазов с борта «Де Сото» разгружают свое снаряжение в то время, как Глен Чейз и Эл Джиордино вертелись около тяжелой металлической решетки, заделанной в каменную стену склона холма. Как только они зажгли ацетиленовую горелку, раздался треск, за которым последовал шлейф искр после того, как голубое пламя коснулось проржавевших стержней решетки.
– Не даю никакой гарантии, что отверстие за решеткой будет запасным выходом, – сказал Джерри Лубин. – Но должен сказать это для безопасности.
Лубин всего несколько часов назад прибыл из Вашингтона в сопровождении адмирала Сандекера. Консультант по горному делу Федерального агентства минеральных ресурсов, Лубин был невысоким веселым человеком с носом ростовщика, ссужающего деньги под залог, и глазами ищейки.
Питт повернулся и взглянул на него.
– Мы нашли его там, где вы сказали.
– Мысль, подсказанная образованием, – сказал Лубин. – Будь я управляющим шахтой, поместил бы его именно в этом месте.
– Кто-то проделал огромную работу, чтобы люди не смогли в нее попасть.
– Фермер, которому когда-то принадлежала эта земля.
Эту реплику подала Хейди, устроившаяся на верхней койке.
– Откуда тебе известна эта сногсшибательная новость?
– Добрый редактор, кстати, женщина, поднялась из постели любовника, чтобы дать мне подшивки старых газет. Всё дело в том, что приблизительно тридцать лет назад три человека, занимавшихся подводным плаванием со специальным дыхательным аппаратом, утонули внутри шахты. Тела двоих так и не нашли. Фермер заделал вход, чтобы никто не погиб на его собственности.
– Нашла какое-нибудь сообщение об оползне? – спросил ее Питт.
– Тупик. Все подшивки погибли в пожаре до тысяча девятьсот сорок шестого года.
Сандекер задумался, почесывая свою рыжую бороду.
– Интересно, как далеко забрались эти глупцы перед тем, как утонули?
– Возможно, попали в главный карьер, потом у них кончился воздух, и они не смогли вернуться, – размышлял Питт вслух.
Хейди произнесла то, что было у всех на уме:
– Тогда они должны были увидеть то, что там находится.
Сандекер бросил на Питта тревожный взгляд.
– Не хочу, чтобы ты совершил такую же ошибку.
– Жертвы, вне всяких сомнений, были любителями подводного плавания, занимались этим по уик-эндам, не были достаточно подготовлены и не имели соответствующего снаряжения.
– Мне было бы легче, будь всё проще.
– Вентиляционная вытяжная скважина тоже может дать шанс, – сказал Любин.
– Ну, конечно! – воскликнул Сандекер. – В любой подземной шахте обязательно должна быть вентиляционная вытяжная скважина.
– Я не упоминал об этом раньше, потому что в таком тумане мы могли искать ее до бесконечности. К тому же, когда шахту закрывают, вентиляционный портал заваливают, Всегда существует опасность того, что корова или человек, особенно ребенок, могут провалиться и исчезнуть навсегда.
На лице Питта появилось многозначительное выражение.
– У меня возникло подозрение, что именно здесь мы встретимся с нашим другом Брайаном Шо.
Лубин вопросительно посмотрел на него.
– Конкурент, – сказал Питт. – Ему так же не терпится попасть внутрь этого холма, как и нам.
Лубин пренебрежительно пожал плечами.
– Тогда я не завидую ему. Проходка портала отверстием шириной, достаточной для того, чтобы через него смог пройти человек, чрезвычайно сложная работа.
Британцы не вступили с Лубином ни в какие споры.
Один из солдат лейтенанта Маклина буквально споткнулся о какую-то неровность на поверхности земли, под которой скрывалась вентиляционная вытяжная скважина, и упал на нее. Начиная с полуночи, десантники лихорадочно трудились, расчищая проход, заваленный гравием.
Работа была изнурительной. Только один человек мог поместиться в узком, ограниченном со всех сторон пространстве. Существовала постоянная угроза обвала. Ведра, спешно украденные из ближнего сада, заполняли и поднимали на веревках на поверхность. Затем их опустошали и опускали вновь для следующей загрузки. Исполняющий роль крота копал по возможности быстрее и трудолюбивее. Если он уставал до изнеможения, его быстро заменяли другим. Работа шла безостановочно.
– На какой мы глубине? – спросил Шо.
– Приблизительно сорок футов, – ответил Колдуэйлер.
– Сколько еще придется нам копать?
Валлиец задумчиво нахмурился.
– Полагаю, что мы доберемся до главного карьера через сто двадцать футов. Насколько глубоко завалена вентиляционная скважина, не знаю. Возможно, мы наткнемся на нее на следующем футе, но вполне может быть, что придется бороться до последнего дюйма.
– Я настаиваю на следующем футе, – сказал Маклин. – Туман не может больше скрывать нас.
– Какие-нибудь признаки американцев?
– Только шум машин где-то за холмом.
Шо закурил еще одну свою специальную сигарету. Она была последней.
– Следовало бы подумать о том, что они начали подниматься по склону холма еще раньше.
– Их ждет горячий прием, когда они появятся, – сказал Маклин почти жизнерадостно.
– Я слышал, что американские тюрьмы переполнены, – пробормотал Колдуэйлер. – У меня не возникает желание провести остаток своей жизни в одной из них.
Шо ухмыльнулся.
– Но это просто подарок для человека с вашим опытом – выбраться победителем из этого дела.
Горняк вытряхнул пепел из трубки.
– В этом нет ничего смешного. А если серьезно, так не могу понять, какого черта я делаю здесь.
– Вы добровольно вызвались на это задание, как и все остальные, – сказал Маклин.
Шо выпустил огромное облако дыма, освобождая легкие.
– Если доживете до возвращения в Англию, премьер-министр лично приколет медаль на вашу грудь.
– И все это за то, чтобы найти клочок бумаги?
– Этот клочок бумаги значительно важнее, чем вы можете подумать.
– Тогда эта проклятая скважина могла бы быть и поудобнее, – проворчал Колдуэйлер.
Прибыл и остановился небольшой конвой бронемашин с военнослужащими. Офицер в полевой форме выпрыгнул из ведущей машины и прокричал приказ. Из машин появились морские пехотинцы, сжимающие автоматическое оружие. Они начали строиться в отряды.
Офицер, который сразу же определил, кто главный, подошел прямо к адмиралу.
– Адмирал Сандекер?
Сандекеру явно польстило, что его узнали.
– К вашим услугам.
– Лейтенант Санчес. – Он вскинул руку в приветствии. – Третье разведывательное подразделение морских пехотинцев.
– Рад приветствовать вас, – ответил Сандекер.
– Полученные мною приказы относительно дислокации мне не совсем понятны.
– Сколько человек в вашем распоряжении?
– Три отделения. Сорок, включая меня.
– Хорошо, одно отделение на оцепление данного участка, два на патрулирование леса вокруг холма.
– Слушаюсь, сэр.
– И вот еще что, лейтенант. Мы не знаем точно, чего ждать. Скажи своим солдатам, чтобы шли осторожно и бесшумно.
Сандекер повернулся и пошел к запасной шахте. Последний стержень решетки был распилен. Команда водолазов стояла в готовности броситься в сердце холма. Наступила удивительная тишина. Все пристально смотрели в черное отверстие, словно оно было зловещим входом в ад.
Питт надел водолазный костюм и подтягивал ремни баллона с воздухом. После того, как убедился, что его снаряжение в полном порядке, он кивнул Райли и команде водолазов.
– Порядок. Давайте организуем ночной рейд.
Сандекер взглянул на него.
– Ночной рейд?
– Старый термин водолазов для исследования подводных пещер в темноте.
Сандекер сразу помрачнел.
– Не рискуйте и останьтесь живыми и здоровыми…
– Тьфу, тьфу, чтобы не сглазить, я найду там договор.
– Мы за тебя обеими руками. Другое дело, если Шо попадет туда раньше тебя.
– Да, – сухо произнес Питт. – Постоянно помню это.
Они вошли в манящий портал, и тьма поглотила их.